﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,530
في الحلقات السابقة
من مسلسل السحرة

2
00:00:02,720 --> 00:00:04,650
- هل لك أن تلعب معي؟
- لا

3
00:00:05,020 --> 00:00:06,580
انتي تتذكرني أليس كذلك؟

4
00:00:06,590 --> 00:00:08,320
- أنا... أنا كريستوفر
- الزقزاق

5
00:00:08,650 --> 00:00:09,820
كنت تبحثين عن كتابك

6
00:00:09,830 --> 00:00:13,090
إن كتبك وكتب أصدقائك موجودة
في غرفة المراجعة

7
00:00:13,090 --> 00:00:15,040
لكنني عرفت أين تقع

8
00:00:15,040 --> 00:00:17,710
نهاية كتاب كوينتين. سوف يموت

9
00:00:17,710 --> 00:00:19,680
أليس هذا هو كيف تنتهي جميع الكتب؟

10
00:00:19,690 --> 00:00:20,680
نهايات الاسبوع المقبل

11
00:00:20,690 --> 00:00:22,680
صندوق مملكتك

12
00:00:22,690 --> 00:00:24,800
الذي كان لي شرف حراسته

13
00:00:24,800 --> 00:00:27,740
يملي غيابك عن المملكة

14
00:00:27,750 --> 00:00:28,820
وعودتك

15
00:00:28,820 --> 00:00:31,820
نحن بحاجة لمساعدتك ، شوشانا

16
00:00:31,820 --> 00:00:33,760
لدي إله جديد لعبادته

17
00:00:33,780 --> 00:00:37,680
تحتوي نافورة غرفة السم
على مجموعة من الكتب للتمثال

18
00:00:37,700 --> 00:00:39,640
- لذلك إذا وجدنا النافورة الصحيحة
- يمكننا السير مباشرة

19
00:00:39,650 --> 00:00:42,650
عندما تسترجع ما
أخذته الآلهة منك

20
00:00:42,670 --> 00:00:45,700
هل يمكن أسترجاع إليوت؟

21
00:00:45,710 --> 00:00:47,820
كنتم اصدقاء مع إليوت

22
00:00:47,830 --> 00:00:49,820
افضل الاصدقاء

23
00:00:49,830 --> 00:00:53,790
يجب أن تعرف أن
صديقك إليوت قد مات

24
00:00:53,810 --> 00:00:56,760
شعرت لحظة وفاة روحه

25
00:00:56,780 --> 00:00:58,700
أو أنه محاصر هناك

26
00:00:58,710 --> 00:01:00,650
اضطر لمشاهدة كل ما يفعله الوحش

27
00:01:00,670 --> 00:01:04,620
فقط ينتظر منا إيجاد
وسيلة لمساعدته

28
00:01:05,840 --> 00:01:08,760
مرحبا؟

29
00:01:11,620 --> 00:01:12,650
هناك شيئاً واحداً

30
00:01:12,670 --> 00:01:15,840
يجب أن يعرفه كل مقيم
في كوخ الأطفال البدني

31
00:01:15,840 --> 00:01:17,730
أين الحمام

32
00:01:17,730 --> 00:01:19,820
- كيف تصنع
- كيف تصنع

33
00:01:19,840 --> 00:01:22,700
- كوكتيلنا
- كيفية صنع  كوكتيلنا

34
00:01:22,710 --> 00:01:23,700
هذا ما كنت أحاول

35
00:01:23,700 --> 00:01:24,840
هذا ما قصدته

36
00:01:26,760 --> 00:01:27,820
اووه

37
00:01:27,830 --> 00:01:29,820
الآن يمكنك صنعه بنفسك

38
00:01:32,860 --> 00:01:34,830
ايجب أن ارد على ذلك؟

39
00:01:38,670 --> 00:01:41,630
من الأفضل لا

40
00:01:42,830 --> 00:01:45,630
آه.  ها أنت ذا

41
00:01:45,640 --> 00:01:46,790
ها أنا

42
00:01:46,810 --> 00:01:49,640
آسف ، اضطررت إلى مقاطعة
الطقوس في الطابق العلوي

43
00:01:49,650 --> 00:01:50,710
لقد كسرت الطقوس؟

44
00:01:50,730 --> 00:01:53,640
لا ، أخبرتهم أن هناك غرفة أكبر

45
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
بابين للأسفل

46
00:01:54,650 --> 00:01:56,670
امممم

47
00:01:56,670 --> 00:01:57,820
الآن

48
00:01:57,840 --> 00:01:59,750
أنا لا أقول هذا على محمل الجد

49
00:01:59,760 --> 00:02:02,690
لكنني أعتقد أن هذه قد تكون
أفضل حفلة لدينا حتى الآن

50
00:02:02,700 --> 00:02:05,850
وأنا أقول هذا من كل قلبي

51
00:02:05,860 --> 00:02:07,720
أنا اتفق معك

52
00:02:10,640 --> 00:02:11,820
سوف افتح -
لا -

53
00:02:11,830 --> 00:02:15,640
ايا كان هذا البائس القادم
لايمكن ان يكون ممتعاً

54
00:02:19,730 --> 00:02:21,660
اووه

55
00:02:21,670 --> 00:02:23,730
ما الذي يعجبك أكثر في الصيف؟

56
00:02:23,730 --> 00:02:25,740
هممم

57
00:02:25,760 --> 00:02:26,880
لا شيئ

58
00:02:26,890 --> 00:02:28,820
أنت لا تحب الصيف؟

59
00:02:31,790 --> 00:02:33,730
لا

60
00:02:33,730 --> 00:02:35,820
لا يوجد ما أحب في الصيف

61
00:02:35,830 --> 00:02:37,730
لا فئة

62
00:02:37,730 --> 00:02:40,730
لا الناس ، مجرد

63
00:02:40,740 --> 00:02:42,780
لا شيء جميل

64
00:02:44,820 --> 00:02:48,660
لا

65
00:02:48,670 --> 00:02:49,860
اذهب واجلب لي الشراب

66
00:02:49,880 --> 00:02:53,760
حسنا

67
00:02:55,820 --> 00:02:57,730
أنا إليوت ، بالمناسبة

68
00:02:57,740 --> 00:02:58,860
أووه اه

69
00:02:58,860 --> 00:03:01,790
هذا... إليوت اسمي ، أيضا

70
00:03:01,800 --> 00:03:03,660
حسنا ، هذا لا يمكن أن يكون

71
00:03:03,670 --> 00:03:04,800
ما هو أسمك الأوسط؟

72
00:03:04,820 --> 00:03:05,890
اممم

73
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
تود؟

74
00:03:08,860 --> 00:03:10,680
أيجب أن اجيب على ذلك؟

75
00:03:10,700 --> 00:03:11,790
لا تجيب مطلقًا على الشرطي

76
00:03:11,790 --> 00:03:13,700
اووه

77
00:03:17,800 --> 00:03:19,740
لا شيء جميل

78
00:03:19,760 --> 00:03:21,820
الآن هذا هو نوع من
الرجال الذي أحتاجه

79
00:03:23,760 --> 00:03:25,820
لا تجيبي عليه
ثم علينا التحدث معه

80
00:03:25,830 --> 00:03:28,790
اووه هيا
أنا فقط أريد أن أرى من هو

81
00:03:31,780 --> 00:03:34,700
لا ، لا يمكنك الدخول

82
00:03:34,700 --> 00:03:37,760
حسنًا ، أنا آسفة ، لكن
هذا يبدو مشكلتك

83
00:03:37,760 --> 00:03:39,700
مارجو

84
00:03:39,700 --> 00:03:42,740
مارجو

85
00:03:46,890 --> 00:03:50,700
إليوت

86
00:03:52,720 --> 00:03:53,800
في داخل

87
00:03:53,820 --> 00:03:55,610
- ماذا؟
- في الداخل ، يجب أن نذهب إلى الداخل

88
00:03:55,610 --> 00:03:56,610
نعم ، نعم ، نعم ، نعم ، لا
هل نعرفك

89
00:03:56,610 --> 00:03:57,790
انهم قادمون

90
00:03:57,790 --> 00:03:58,700
اسمحوا لي في الدخول ، رجاءاً

91
00:03:58,720 --> 00:04:00,610
لن أؤذيها

92
00:04:00,610 --> 00:04:01,820
هذا هو فقط لتنبيهكم بصورة عاجله

93
00:04:02,860 --> 00:04:05,760
نعم ، أنا لست
قلقًا بشأن إيذائها

94
00:04:11,850 --> 00:04:14,810
لكنك تثير نقطة. اه ، دعنا نذهب

95
00:04:25,840 --> 00:04:27,860
هل انتهيت من الحزن الآن؟

96
00:04:27,870 --> 00:04:29,610
انا بحاجة الى مساعدتك

97
00:04:29,620 --> 00:04:30,830
لا ، أنا لست كذلك

98
00:04:30,840 --> 00:04:34,730
هل هذا عن صديقك؟

99
00:04:34,740 --> 00:04:36,760
لأن هذه ليست مشكلة

100
00:04:36,780 --> 00:04:38,730
أنا صديقك

101
00:04:38,730 --> 00:04:40,880
لقد رحل ، لكنني هنا

102
00:04:40,900 --> 00:04:44,680
نفس العدد من الاصدقاء

103
00:04:44,700 --> 00:04:45,860
اذن

104
00:04:49,840 --> 00:04:52,760
ما هذا؟

105
00:04:52,780 --> 00:04:54,670
كيف يفترض بي ان اعلم؟

106
00:04:54,680 --> 00:04:57,730
أود أن تكون مفيدًا يا كوينتين

107
00:04:57,740 --> 00:05:00,780
انها

108
00:05:00,790 --> 00:05:02,780
حقا قديمة؟

109
00:05:02,790 --> 00:05:04,830
مثل بداية الحضارة القديمة

110
00:05:04,840 --> 00:05:05,900
وأين كان ذلك؟

111
00:05:06,610 --> 00:05:08,870
كان بلاد ما بين النهرين أول

112
00:05:08,880 --> 00:05:10,780
هذا مفيد جدا ، شكرا لك

113
00:05:10,790 --> 00:05:12,720
سوف أراك مرة أخرى في الشقة

114
00:05:22,130 --> 00:05:24,680
ترجمة المهندس
علي العبادي

115
00:05:24,700 --> 00:05:26,220
https://www.facebook.com/alilizerman

116
00:05:26,220 --> 00:05:29,840
فسيح .... جداً

117
00:05:29,850 --> 00:05:31,900
شقتي لم تكن تقارب
نصف هذا الحجم

118
00:05:32,610 --> 00:05:35,680
ماذا عن

119
00:05:35,700 --> 00:05:38,620
هذا بلخارج , هل هو

120
00:05:38,630 --> 00:05:40,860
آسف ، أنا في حيرة بالنسبة للكلمات
التي هي جديد بالنسبة لي

121
00:05:40,860 --> 00:05:42,790
أنا متأكد من أنك محبط للغاية

122
00:05:42,790 --> 00:05:45,720
اجلس , اجلس , اجلس
اجلس , اجلس , اجلس

123
00:05:45,730 --> 00:05:46,790
حسنا ، الخبر السار

124
00:05:46,790 --> 00:05:49,850
يمتلكك الوحش ويسكن جسمك

125
00:05:49,860 --> 00:05:51,660
- ماذا؟
- وهو في عادة يمزق الناس

126
00:05:51,670 --> 00:05:53,840
لقطع ، لذا صدقوني
هذا هو الأفضل

127
00:05:53,850 --> 00:05:56,730
وعندما امتلكك ، دفعكم جميعًا

128
00:05:56,740 --> 00:05:57,860
لهذا الزواية من عقلك

129
00:05:57,860 --> 00:05:59,720
التي تحمل كل ما
تبذلونه من الذكريات

130
00:05:59,730 --> 00:06:02,680
كل شيء هنا هو ذكرى

131
00:06:02,690 --> 00:06:03,850
حتى صديقتك هنا

132
00:06:03,860 --> 00:06:05,830
الآن ، اسدي لي معروفاً

133
00:06:05,840 --> 00:06:08,830
تخيل أنها ليست هنا

134
00:06:13,860 --> 00:06:14,900
ماذا بحق الجحيم؟

135
00:06:15,610 --> 00:06:16,670
أخبرني

136
00:06:16,670 --> 00:06:17,860
لقد كنت أحاول أن أفهم ذلك

137
00:06:17,860 --> 00:06:19,710
انا فقط غير قادر على اكتشاف

138
00:06:19,720 --> 00:06:21,740
ما هو "النكاح"؟

139
00:06:21,750 --> 00:06:22,730
حسنا

140
00:06:22,730 --> 00:06:24,790
حسنا ، هل هو نوع  مثل

141
00:06:24,800 --> 00:06:26,830
كلمة متقلبه

142
00:06:26,840 --> 00:06:29,620
انتظر

143
00:06:29,630 --> 00:06:30,720
من أنت؟

144
00:06:30,730 --> 00:06:32,780
أوه ، حسنا

145
00:06:32,790 --> 00:06:33,870
أنا تشارلتون

146
00:06:33,880 --> 00:06:37,860
الآن ، لقد فقدت
الكثير من الذكريات

147
00:06:37,860 --> 00:06:41,620
لكنني لن أنسى أبدا
شخص يدعى تشارلتون

148
00:06:41,630 --> 00:06:42,830
- شكرا جزيلا
- ليس مجاملة

149
00:06:42,840 --> 00:06:43,830
أنا لست ذكرى

150
00:06:43,840 --> 00:06:46,750
أنا ذات مرة كان
يمتلكني الوحش أيضًا

151
00:06:46,760 --> 00:06:48,840
كنت في ذاكرتي ل

152
00:06:48,850 --> 00:06:49,810
من الصعب قول هذا

153
00:06:49,830 --> 00:06:51,630
هذا هو

154
00:06:51,650 --> 00:06:52,790
أنا متأكد من أنني أطلقت النار عليك

155
00:06:52,790 --> 00:06:54,610
أو على جسمك ، على الأقل

156
00:06:54,620 --> 00:06:55,810
آسف

157
00:06:55,830 --> 00:06:57,750
لا تزعج نفسك

158
00:06:57,770 --> 00:06:59,860
كان الوحش أطول مني

159
00:06:59,870 --> 00:07:02,870
ولقد استمتعت تمامًا
بتغيير المشهد

160
00:07:02,880 --> 00:07:05,770
هذا ما أسميه مكانك السعيد

161
00:07:05,780 --> 00:07:07,880
كل ذكرياتك السعيدة تعيش هنا

162
00:07:07,900 --> 00:07:11,610
من السهل جدًا الحصول على
المضمون وفقدان الشعور بالوقت

163
00:07:11,620 --> 00:07:11,880
والواقع

164
00:07:11,900 --> 00:07:14,840
لذلك أنت هنا لتكسرني

165
00:07:14,850 --> 00:07:17,730
فارسي في درع عاهرة

166
00:07:17,730 --> 00:07:18,730
لا ، سيكون ذلك سخيفًا

167
00:07:18,730 --> 00:07:20,810
نبقى هنا

168
00:07:20,830 --> 00:07:22,730
نحن لا نفعل ذلك
أنا استرجع جسدي

169
00:07:22,740 --> 00:07:23,850
لا لا لا لا لا

170
00:07:23,860 --> 00:07:26,860
هذا هو المكان الوحيد الذي لا
يمكن أن تأتي فيه المخلوقات

171
00:07:26,870 --> 00:07:29,620
لا يمكننا... أوه ، صحيح

172
00:07:29,630 --> 00:07:31,800
الأشياء الصاخبة المخيفة
التي تعيش في الخارج

173
00:07:31,810 --> 00:07:32,830
ما هم؟

174
00:07:32,840 --> 00:07:35,610
وحوش المضيفين الاخرين

175
00:07:35,620 --> 00:07:36,760
السجناء من القلعة

176
00:07:36,780 --> 00:07:39,790
أخطاء فظيعة للآلهة

177
00:07:39,800 --> 00:07:40,810
كلهم

178
00:07:40,830 --> 00:07:42,880
نعم ، ولكن إذا
إذا كانت هذه هي كل ذكرياتي

179
00:07:43,610 --> 00:07:44,790
اذن لا يستطيعون إيذائنا
حقًا ، أليس كذلك؟

180
00:07:44,790 --> 00:07:46,790
هل يهمك أن تسأل فارس أورا؟

181
00:07:46,790 --> 00:07:47,900
كانت هنا قبلك

182
00:07:48,610 --> 00:07:49,790
- أود ، في الواقع
- حسنا ، أنت لا تستطيع ذلك

183
00:07:49,790 --> 00:07:52,750
لأنها ميتة
ميته اللعنة

184
00:07:52,760 --> 00:07:53,780
هذا ليس صحيحا تماما

185
00:07:53,790 --> 00:07:56,790
وقلت لها أنه عندما تموت هنا

186
00:07:56,790 --> 00:07:58,790
لقد ذهبت إلى الأبد
لكنها اضطرت إلى المحاولة

187
00:07:58,800 --> 00:08:00,840
والعثور على بابها
والصلاة تخيل ما حل بها؟

188
00:08:00,850 --> 00:08:02,780
التهمتها المخلوقات

189
00:08:02,790 --> 00:08:04,610
ازاحة اللحم من عظامها

190
00:08:04,610 --> 00:08:05,670
ممزقت الجلد من جمجمتها

191
00:08:05,680 --> 00:08:07,740
توفيت وهي تحدق في وجهها

192
00:08:07,750 --> 00:08:10,790
معلق قبلها

193
00:08:10,800 --> 00:08:13,620
- هذا فظيع
- بلى

194
00:08:13,630 --> 00:08:14,850
ما كان ذلك الباب؟

195
00:08:20,620 --> 00:08:22,610
لا يمكنك ، رجاءاً؟

196
00:08:22,610 --> 00:08:23,840
ما ، لا وقت للابتهاج؟

197
00:08:23,850 --> 00:08:26,650
هربنا من المكتبة بأمان

198
00:08:26,660 --> 00:08:28,780
لقد خبئتي أصدقائك
أنهم بآمان ، أيضا

199
00:08:28,800 --> 00:08:30,640
نعم ، حسنا ، ليس كوينتين

200
00:08:30,650 --> 00:08:32,880
وماذا ستفعلين بالضبط
حيال ذلك ؟

201
00:08:32,890 --> 00:08:34,750
إلى جانب عبوسك؟

202
00:08:34,760 --> 00:08:35,830
أنقذه

203
00:08:35,840 --> 00:08:38,880
تحذيره ، أنا لا أعرف
أنا لست مدينه لك بلإجابة

204
00:08:38,890 --> 00:08:39,830
تريدين أن تعرفي ما أعتقد؟

205
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
يا اللهي يسوع  ، أبدا

206
00:08:41,850 --> 00:08:44,640
أعتقد أننا بحاجة إلى إلقاء
تعويذة أخرى على هذا الكتاب

207
00:08:44,650 --> 00:08:45,800
لكِ

208
00:08:45,810 --> 00:08:47,630
أنا أعرف بالضبط
أين يجب ان اذهب

209
00:08:47,640 --> 00:08:48,800
أظهر كتاب كوينتين لي أين هو

210
00:08:48,810 --> 00:08:49,850
ولم يتبق سوى بضعة أيام

211
00:08:49,860 --> 00:08:53,680
أوه ، إذن أنتي تثقين في كتاب
واحد وليس الكتاب الآخر؟

212
00:08:53,690 --> 00:08:56,680
ذلك مضحك

213
00:08:56,690 --> 00:08:58,800
هناك مكان واحد فقط أستطيع
أن أحاول تصحيح الأمور فيه

214
00:08:58,810 --> 00:08:59,850
قوس الفداء

215
00:08:59,860 --> 00:09:03,610
كلمة كنصيحة ، لأنني
أراكي في حاجة إليها

216
00:09:03,620 --> 00:09:04,760
اعتذر عن ما قمت به ، حسناً

217
00:09:04,770 --> 00:09:05,820
ولكن أبدا لما أنت عليه

218
00:09:05,830 --> 00:09:07,640
لأنك لن تكون قادرًا
على تغيير ذلك

219
00:09:07,650 --> 00:09:09,610
فلماذا التظاهر؟

220
00:09:13,810 --> 00:09:16,650
نحن نقترب ، أليس كذلك؟

221
00:09:16,660 --> 00:09:19,820
فقط عدد قليل من النوافير

222
00:09:19,830 --> 00:09:21,890
كل ما احتاجه

223
00:09:22,610 --> 00:09:24,660
هي لحظة واحدة

224
00:09:24,680 --> 00:09:26,830
للعثور على أصدقائي وأخبرهم
أنني على قيد الحياة

225
00:09:26,840 --> 00:09:28,840
ساعدني

226
00:09:28,850 --> 00:09:30,860
أو أخرجك من المكان السعيد

227
00:09:30,870 --> 00:09:32,610
أستطيع فعل ذلك

228
00:09:32,620 --> 00:09:34,750
صحيح؟-
نعم-

229
00:09:36,860 --> 00:09:39,610
هناك باب في مكان ما

230
00:09:39,610 --> 00:09:42,610
مخبأة في أعماق ذكرى منسية

231
00:09:42,610 --> 00:09:43,810
ذكرى منسية؟

232
00:09:43,820 --> 00:09:45,800
بالنسبة لي كان باب
غرفة نوم طفولتي

233
00:09:45,810 --> 00:09:48,630
ولكن ليس... جزء من الذاكرة

234
00:09:48,640 --> 00:09:49,810
مجرد

235
00:09:49,820 --> 00:09:50,870
هناك فقط

236
00:09:50,880 --> 00:09:54,620
اي ذكرى؟
كيف وصلت إلى هناك ، تشارلتون؟

237
00:09:54,630 --> 00:09:56,780
يمكنك الوصول إلى أي ذكرى

238
00:09:56,800 --> 00:09:58,890
انت فقط فكرت فيها
ومشيت للخارج

239
00:09:59,610 --> 00:10:01,620
الذي تبحث عنه
من الصعب العثور عليه

240
00:10:01,630 --> 00:10:02,810
مخفي بصورة جيدة

241
00:10:02,820 --> 00:10:04,820
حتى منك

242
00:10:04,830 --> 00:10:06,820
يختبئ في المكان الذي
تفكر فيه قليلاً

243
00:10:06,830 --> 00:10:09,770
لأنك لا ترغب في ذلك

244
00:10:09,780 --> 00:10:10,730
لماذا ا؟

245
00:10:10,740 --> 00:10:12,880
لأنه أمر فظيع جدا

246
00:10:12,890 --> 00:10:14,860
لذلك فقط أكثر

247
00:10:14,870 --> 00:10:17,660
ذكرى مكبوتة وصادمة لي

248
00:10:17,680 --> 00:10:20,690
هذا سوف يكون ممتع

249
00:10:20,700 --> 00:10:22,840
هيا ، تشارلتون

250
00:10:22,850 --> 00:10:24,690
حان الوقت لنمشي الى
اسفل طريق الذاكره

251
00:10:24,700 --> 00:10:26,650
انتظر انتظر انتظر

252
00:10:26,660 --> 00:10:27,890
لماذا يجب أن آتي؟ -
أنت قادم -

253
00:10:28,610 --> 00:10:30,890
هل أنت متأكدة أن هذه النافورة الصحيحة؟

254
00:10:31,610 --> 00:10:32,810
ماذا ، أنت لا تثق في الكتاب؟

255
00:10:32,820 --> 00:10:34,620
حسنا ، لا ، أنا فقط

256
00:10:34,630 --> 00:10:35,860
حسنا ، أنا لم أر
قط واحدة مقفلة من قبل

257
00:10:35,860 --> 00:10:38,690
هنا

258
00:11:05,630 --> 00:11:07,640
سوف أرمي هذا لك في حال غيرت رأيك

259
00:11:07,650 --> 00:11:08,720
وتريد الصعود مرة أخرى

260
00:11:08,730 --> 00:11:11,680
اوه جيد جدا

261
00:11:14,650 --> 00:11:18,610
صيحيح

262
00:11:18,610 --> 00:11:21,710
حسنًا ، أليس
أعتقد أن هذا وداعًا

263
00:11:21,720 --> 00:11:24,690
آمل أينما تذهبين

264
00:11:24,700 --> 00:11:26,730
هو المكان الذي من المفترض أن تكوني فيه

265
00:11:26,740 --> 00:11:28,640
نفس الشئ لك

266
00:11:28,650 --> 00:11:31,870
حسنا. حسنا ، هيا بنا

267
00:11:55,760 --> 00:12:01,890
مرحباً , ثلاثة وعشرين هل توصلني؟-
انا ليس سائق الاجرة الخاص بك؟ -

268
00:12:01,900 --> 00:12:04,270
لقد عدت إلى الأرض بعد
الانتهاء من البيض

269
00:12:04,270 --> 00:12:06,360
الذي أخبر نفسي
بانه يأتي من الدجاج

270
00:12:06,360 --> 00:12:07,430
سيكون سريع حقاً

271
00:12:07,440 --> 00:12:09,520
أنا فقط بحاجة للحصول
على صندوق مملكتي

272
00:12:09,530 --> 00:12:13,220
وأحب القيام بذلك قبل الاضطرار إلى
اقحام أخبار اليوت الى القلعة بأكملها

273
00:12:13,220 --> 00:12:15,470
لأن هذه لن تكون قافلة قصيرة

274
00:12:15,470 --> 00:12:17,800
نعم ، أنا أساعد جوليا
في أمر قوة الله

275
00:12:17,800 --> 00:12:21,220
كنت تقوم بتدميري بجدية
لتسجل نقاط لنفسك؟

276
00:12:21,220 --> 00:12:23,130
أنا الوحيد الذي
يستطيع أداء الطقوس

277
00:12:23,130 --> 00:12:26,230
أنتي الشخص الذي
احضر ملاعينه معه

278
00:12:26,240 --> 00:12:31,820
احضرت جوش لأننا نحتاج إلى طباخ لائق
ونحن على ما يرام

279
00:12:31,820 --> 00:12:33,260
تماما مثل جوليا وأنا رائعون

280
00:12:33,270 --> 00:12:36,220
- رائع؟
- رائع ،فماذا عن تلك التوصيلة؟

281
00:12:36,220 --> 00:12:39,220
شكرا على الافطار

282
00:12:39,220 --> 00:12:41,490
الملك الاعلى مارجو ، لقد عدت

283
00:12:43,340 --> 00:12:45,310
أين إليوت؟

284
00:12:51,290 --> 00:12:53,340
مرحبا , جوليا

285
00:12:53,340 --> 00:12:55,340
على استعداد لتشغيل بعض التشخيصات؟

286
00:12:55,350 --> 00:12:59,320
شوشانا؟ -
لقد شغلناها بلفعل -

287
00:12:59,330 --> 00:13:02,510
أوه ، اه... حسنا ، ماذا قالوا؟

288
00:13:02,510 --> 00:13:03,530
غير حاسمة

289
00:13:03,530 --> 00:13:05,930
أه ، نحن نبحث عن الطقوس
الصحيحة التي يجب تجربتها

290
00:13:05,930 --> 00:13:10,440
لكن ، أنا ، اعبدها الآن
لذلك أتمكن من التعامل معها

291
00:13:10,450 --> 00:13:14,110
- صحيح ، لذلك أنا فقط
- أوه ، هل يحدث ات تعرف

292
00:13:14,110 --> 00:13:18,490
أي تشخيص يعمل على
آلهة الزائفة أو أيا كان؟

293
00:13:18,500 --> 00:13:20,230
لا أستطيع أن أقول أنني أفعل

294
00:13:20,240 --> 00:13:22,470
لذا

295
00:13:22,480 --> 00:13:26,350
نحن بخير هنا ، إذن.

296
00:13:26,360 --> 00:13:29,450
حسناً. أنا سأرتد

297
00:13:29,460 --> 00:13:35,360
أرسل لي رسالة نصية إذا كنت
بحاجة إلى توصيلة أو... شيء ما

298
00:13:36,150 --> 00:13:39,110
- شكرا ، بيني
- أوه ، اللعنة ، أنا

299
00:13:39,120 --> 00:13:42,860
نسيت تماما أن أسأل ما إذا كان
لديك أي أجنحة سحرية أو عباءات

300
00:13:42,870 --> 00:13:43,950
يمكن أن يكون التداخل

301
00:13:43,960 --> 00:13:46,810
اه ، نعم ، تعويذة الموجة الضخمة

302
00:13:46,820 --> 00:13:48,880
هذه العاهرة الشريرة
ايرين مكاليستر ورائي

303
00:13:48,890 --> 00:13:50,830
إذن أه لا يمكنك إزالتها
أنا في حاجة إليها

304
00:13:50,840 --> 00:13:53,340
أوه ، سحقاً ، أنا فقط فعلت

305
00:13:53,340 --> 00:13:58,600
أمم، فقط ، أمم ، أعطني 30 ثانية
سأحميك

306
00:13:58,610 --> 00:14:00,430
جوليا

307
00:14:00,440 --> 00:14:02,420
تحققي من هذه العاهرة

308
00:14:02,430 --> 00:14:03,460
آريز

309
00:14:06,430 --> 00:14:07,600
ما الذي تفعليه هنا؟

310
00:14:07,610 --> 00:14:09,420
ذلك الوحش الذي أخرجته من القلعة

311
00:14:09,430 --> 00:14:11,430
هو ورائي انا وأصدقائي

312
00:14:11,440 --> 00:14:13,470
الآلهة يختبئون. إنه زلق جدا

313
00:14:13,480 --> 00:14:15,340
لكنك ستساعدينا في ايقاع به

314
00:14:15,340 --> 00:14:16,590
سوف اساعدك

315
00:14:16,590 --> 00:14:18,440
إذا قلتي لي ما أنا

316
00:14:18,450 --> 00:14:20,360
أنا لست إنساناً

317
00:14:20,370 --> 00:14:21,500
لا اله

318
00:14:21,510 --> 00:14:23,470
أنت أسوأ الأجزاء  من كليهما

319
00:14:23,480 --> 00:14:26,620
عاجزة كإنسانه ، خالده كإله

320
00:14:27,340 --> 00:14:31,840
لذلك سيموت كل من تحبيهم وأنت
عالقه هنا على هذه الصخرة الغبية

321
00:14:31,850 --> 00:14:33,780
وحيدة الى الابد

322
00:14:33,800 --> 00:14:34,770
لأنه لا يمكن لأحد قتلك

323
00:14:34,780 --> 00:14:36,820
باستثناء ، أوه ، مهلا

324
00:14:36,830 --> 00:14:38,780
شخص مثلي بالضبط

325
00:14:38,800 --> 00:14:39,860
لهذا اصغي

326
00:14:39,870 --> 00:14:41,850
هذا هو حجر ينبض بلحياة

327
00:14:41,850 --> 00:14:43,870
دمه يمنع الوحش من السفر

328
00:14:43,880 --> 00:14:46,850
بلاكسباير صنع من الآلاف من هؤلاء
هذا هو السبب في أنه السجن المثالي

329
00:14:46,860 --> 00:14:49,770
ما لم يكن ، بالطبع
شخص ما يفتح الباب

330
00:14:49,780 --> 00:14:52,750
لكن الدم يمكن أن يبقيه
في مكانه لبضع دقائق

331
00:14:52,760 --> 00:14:54,970
اجعلي الحجر ينزف وألق الدم عليه

332
00:14:54,980 --> 00:14:56,800
سوف آخذه إلى القلعة

333
00:14:56,810 --> 00:14:58,820
أنتِ حقا بحاجة لي ، أو

334
00:14:58,830 --> 00:15:00,730
جئت فقط هنا للهراء؟

335
00:15:00,740 --> 00:15:01,830
مم

336
00:15:01,840 --> 00:15:03,830
الآلهة لا يمكن أن تلمس الدم

337
00:15:03,840 --> 00:15:04,830
انه يوقف قوانا

338
00:15:04,840 --> 00:15:06,980
هذه لست بمشكلة بالنسبة لك

339
00:15:06,990 --> 00:15:08,010
سأكون مترقبة

340
00:15:08,730 --> 00:15:10,920
بمجرد إلقاء الدماء
سأفعل الباقي

341
00:15:10,930 --> 00:15:15,820
والرجاء ، لا تفعلي
الشيء المعتاد وتفسدي الامر

342
00:15:19,840 --> 00:15:24,010
حسنا
ضعي العباءة

343
00:15:24,520 --> 00:15:25,630
ماذا؟

344
00:15:34,710 --> 00:15:36,690
حسنا

345
00:15:36,710 --> 00:15:39,590
هذا لم يكن سيئا كما كنت أتوقع

346
00:15:39,600 --> 00:15:43,520
بلنظر أنها كانت
أول صرخة لي كأرملة

347
00:15:43,520 --> 00:15:47,670
بلى. فقط ساعتين قصيرتين

348
00:15:47,680 --> 00:15:50,530
كم من الوقت بكيتي؟

349
00:15:50,540 --> 00:15:52,650
عندما اكتشفتي أن إليوت

350
00:15:52,660 --> 00:15:53,670
أنه

351
00:15:53,680 --> 00:15:56,590
لقد كنت مشغولة بعض الشيء

352
00:15:56,600 --> 00:15:58,630
ويبدو أنك جيدة الآن

353
00:15:58,640 --> 00:15:59,660
لذلك أنا ذاهبة

354
00:15:59,670 --> 00:16:01,640
انتظري ، انتظري ، مارجو

355
00:16:01,640 --> 00:16:02,720
مارجو

356
00:16:02,730 --> 00:16:05,720
مارجو

357
00:16:05,730 --> 00:16:07,600
الملك الاعلى مارجو

358
00:16:07,610 --> 00:16:09,740
لقد عدت-
و مغادرة للتو

359
00:16:09,750 --> 00:16:11,720
قبل أن تفعلي

360
00:16:11,730 --> 00:16:15,590
هل يمكن أن تقولي مرحباً
ببطئها ، أبيجيل؟

361
00:16:15,600 --> 00:16:16,730
انها ليست نفسها

362
00:16:16,740 --> 00:16:18,710
أراك قد ترفعين معنوياتها

363
00:16:18,720 --> 00:16:20,740
ما خطبها؟

364
00:16:20,750 --> 00:16:23,520
هي لا تتكلم

365
00:16:23,530 --> 00:16:25,570
لم تقل لي كلمة واحدة طوال اليوم

366
00:16:25,590 --> 00:16:27,590
راف

367
00:16:27,600 --> 00:16:30,660
تعال الى هنا

368
00:16:35,540 --> 00:16:36,560
لذلك ، عظيم ، لديك بعضكم البعض

369
00:16:36,570 --> 00:16:38,680
سوف أجد صندوق مملكتي

370
00:16:41,600 --> 00:16:43,800
انظري ، لا اقصد ان كون احمق ، لكن

371
00:16:44,520 --> 00:16:46,690
سحب الدم من الحجر
هو قول لسبب ما

372
00:16:46,710 --> 00:16:47,730
نعم اعرف

373
00:16:47,740 --> 00:16:49,660
لم تكن في حالة مزاجية

374
00:16:49,670 --> 00:16:51,780
نعم ، كانت مشغولة
جدًا في صنع التهديدات

375
00:16:51,790 --> 00:16:54,520
شوشانا لديها تحفظاتها

376
00:16:54,520 --> 00:16:55,540
ولكن ليس لدينا خيار ، لذلك

377
00:16:55,550 --> 00:16:56,740
انتظري ، ما هي التحفظات؟

378
00:16:56,750 --> 00:16:59,520
- حسنًا ، تعتقد شوشانا أن
- آريز لا يمكن الوثوق بها

379
00:16:59,520 --> 00:17:00,710
حسنا؟
تلك العاهرة عبارة عن رسم

380
00:17:00,720 --> 00:17:02,570
باخوس يكرهها

381
00:17:02,580 --> 00:17:04,660
لماذا ، هي ، أه ، أعطته مداخلة؟

382
00:17:04,670 --> 00:17:05,700
لا ، لن يقول

383
00:17:05,710 --> 00:17:07,650
وقال لي كل شيء

384
00:17:07,660 --> 00:17:08,740
حسنا ، انظري ، النقطة هي

385
00:17:08,750 --> 00:17:11,590
طلبت  اريز منه
في القيام بشيء ما

386
00:17:11,600 --> 00:17:12,760
منذ وقت طويل ، حسنا

387
00:17:12,770 --> 00:17:14,800
والحقيقة أنه لن يقول ما كانت تريد؟

388
00:17:15,520 --> 00:17:17,620
يجب أن يكون ذلك كافيا لتخويفنا.

389
00:17:17,630 --> 00:17:19,660
انظروا ، ليس لدينا خيار.

390
00:17:19,670 --> 00:17:21,520
آريز اوضحت هذا

391
00:17:21,520 --> 00:17:22,760
لذلك إذا كنتي تستطيعين مساعدتنا-
أنا أساعد-

392
00:17:22,770 --> 00:17:25,600
لا ، شوشانا ، أنت في الطريق

393
00:17:25,610 --> 00:17:28,610
لا ، هي على حق
علينا أن نفعل هذا

394
00:17:29,660 --> 00:17:31,550
إذا كان هذا يعمل

395
00:17:31,560 --> 00:17:34,680
سيتم سجن إليوت في قلعة
بلاكسباير إلى الأبد

396
00:17:34,690 --> 00:17:37,520
موت إليوت

397
00:17:37,520 --> 00:17:39,620
وعودة الوحش إلى هنا

398
00:17:39,630 --> 00:17:42,580
لذلك دعونا معرفة
هذا قبل أن يفعل

399
00:17:52,620 --> 00:17:55,660
مرحبا-
مرحبا-

400
00:17:57,570 --> 00:18:01,790
- بيني ، أليس كذلك؟
- هل أعرفك؟

401
00:18:13,570 --> 00:18:15,380
حسنًا ، ها هو تشارلتون

402
00:18:15,390 --> 00:18:17,520
أعظم صدمة لي

403
00:18:17,530 --> 00:18:19,320
شخص ما وضع ورقة فوقك

404
00:18:19,330 --> 00:18:20,450
وعجلات حول سريرك الغريب

405
00:18:20,460 --> 00:18:24,340
هذا هو لوجان كينير

406
00:18:24,350 --> 00:18:26,520
متوفى جدا

407
00:18:26,530 --> 00:18:29,390
هذا انا

408
00:18:29,400 --> 00:18:32,460
المرة الأولى التي استخدم
فيها السحر كانت

409
00:18:32,470 --> 00:18:35,550
لقتل لوغان مع تلك
الحافلة المدرسية

410
00:18:35,560 --> 00:18:37,560
هذا ملعون جدا

411
00:18:37,570 --> 00:18:39,500
هذا ، أم ، لا يزال
غير صحيح تماما

412
00:18:39,510 --> 00:18:43,390
هو أكثر من ظرف

413
00:18:43,400 --> 00:18:45,560
على أي حال ، كان الفتوة

414
00:18:45,570 --> 00:18:48,520
لقد كان أسوأ شخص في حياتي

415
00:18:48,530 --> 00:18:50,370
لا أستطيع أن أخبرك كم مرة

416
00:18:50,380 --> 00:18:54,460
لقد جعلني أفكر بقتل نفسي

417
00:18:54,470 --> 00:18:56,400
ولكن عندما فعلت هذا

418
00:18:56,410 --> 00:19:00,330
أصبحت أسوأ شخص في حياتي

419
00:19:00,340 --> 00:19:01,570
حسنا ، لقد كان هذا

420
00:19:01,570 --> 00:19:03,420
علاجي جدا

421
00:19:03,430 --> 00:19:05,370
لكنني لا أرى أي أبواب

422
00:19:05,380 --> 00:19:06,430
هل هناك شيء

423
00:19:06,450 --> 00:19:10,540
مؤلم خاصة أنك تتجنبه؟

424
00:19:10,550 --> 00:19:12,410
انظر إلي. أود أن أقول أنني

425
00:19:12,420 --> 00:19:15,350
أنا أعاني بعض الألم الخاص جدا

426
00:19:15,360 --> 00:19:17,530
حسنا ، هذا ليس سيئا

427
00:19:17,540 --> 00:19:20,520
لديك صديق ليخفف عنك

428
00:19:22,390 --> 00:19:25,470
صديق طفولتي الوحيد

429
00:19:25,480 --> 00:19:27,540
تايلور

430
00:19:27,550 --> 00:19:30,470
كان الجميع يسخرون
ويتنمرون عليه

431
00:19:30,480 --> 00:19:33,470
ولكن تايلور أبدا

432
00:19:33,480 --> 00:19:36,530
أبدا

433
00:19:36,540 --> 00:19:38,570
اووه اللعنه

434
00:19:38,570 --> 00:19:43,360
أعتقد أنني أعرف أين
نحن بحاجة للذهاب

435
00:19:44,390 --> 00:19:45,540
- العاهرة
- بلى

436
00:19:45,550 --> 00:19:47,360
يمكنك ركله اقوى من ذلك

437
00:19:47,370 --> 00:19:48,470
ماذا ، هل تريد تقبيل الأولاد؟

438
00:19:48,480 --> 00:19:49,570
- كوير
- اركله

439
00:19:49,580 --> 00:19:51,420
- شاذ جنسيا
- العاهرة الصغيرة

440
00:19:51,430 --> 00:19:53,420
- دعنا نركله
- هيا ، اركله

441
00:19:54,490 --> 00:19:56,450
حسنًا ، هذا يكفي

442
00:19:56,460 --> 00:19:57,540
هو يحصل على النقطة

443
00:19:57,550 --> 00:19:59,450
هيا فلنذهب، هيا بنا. لنذهب

444
00:19:59,460 --> 00:20:00,450
الى الخارج

445
00:20:00,460 --> 00:20:02,420
لنذهب. هيا

446
00:20:03,540 --> 00:20:05,520
مهلا!  إليوت

447
00:20:05,530 --> 00:20:07,520
قلت هذا يكفي

448
00:20:09,330 --> 00:20:10,450
اوه

449
00:20:10,460 --> 00:20:13,560
تعال ، تايلور
دعنا نذهب ، يا صديقي

450
00:20:13,570 --> 00:20:17,530
أكره نفسي لما أنا
هو امر واحد ، ولكن

451
00:20:17,540 --> 00:20:21,490
ايذاء شخص آخر؟

452
00:20:25,520 --> 00:20:27,580
- هل ترى الباب؟
- لا شيء

453
00:20:27,590 --> 00:20:29,590
لنعود إلى المكان السعيد؟

454
00:20:35,500 --> 00:20:37,500
مهلا

455
00:20:37,510 --> 00:20:40,390
مهلا

456
00:20:40,400 --> 00:20:42,510
يجب أن تحصل على تصريح
زائر من المكتب الأمامي

457
00:21:02,410 --> 00:21:05,390
يا إلهي ، لقد نجحت

458
00:21:07,290 --> 00:21:08,280
اخبار مذهلة

459
00:21:08,290 --> 00:21:10,180
يا اللهي

460
00:21:12,750 --> 00:21:15,720
ماذا تفعل؟

461
00:21:15,730 --> 00:21:17,580
اقرأ

462
00:21:21,600 --> 00:21:26,660
أنت ممل جدا في بعض الأحيان

463
00:21:26,670 --> 00:21:27,720
انظر ماذا وجدت

464
00:21:31,640 --> 00:21:33,580
كيف فعلت ذلك؟

465
00:21:33,590 --> 00:21:36,500
ذهبت إلى بلاد ما بين
النهرين كما قلت لي

466
00:21:36,500 --> 00:21:37,550
انا لم اقل

467
00:21:37,560 --> 00:21:39,590
انها حقا مختلفة
تماما مما أتذكر

468
00:21:39,600 --> 00:21:40,750
ولم أجد أي شيء مفيد

469
00:21:40,760 --> 00:21:43,710
لقد أصبت بالإحباط لدرجة
أنني بلكاد كسرتها

470
00:21:43,720 --> 00:21:45,590
ولكن عندما أستلمه

471
00:21:45,600 --> 00:21:47,630
وركزت قوتي في ذلك

472
00:21:47,640 --> 00:21:49,710
هذا يحدث

473
00:21:49,720 --> 00:21:50,750
ماذا يقول؟

474
00:21:50,760 --> 00:21:52,610
يمكننا أن ننظر لتلك

475
00:21:52,630 --> 00:21:54,560
الرموز -
حقا؟ كيف؟-

476
00:21:54,570 --> 00:21:55,510
الكتب

477
00:21:55,520 --> 00:21:56,530
الكتب

478
00:21:56,540 --> 00:21:58,750
- هناك مكتبة هنا
-  مكتبة

479
00:21:58,760 --> 00:22:01,690
أو يمكننا القيام برحلة ميدانية

480
00:22:01,700 --> 00:22:05,690
- رحلة ميدانية
- إلى... براكبيلز

481
00:22:05,690 --> 00:22:06,700
يمكن أن نأخذ رحلة
ميدانية إلى براكبيلز

482
00:22:06,710 --> 00:22:08,760
لديهم... لديهم مكتبة ضخمة

483
00:22:08,770 --> 00:22:10,700
رحلة ميدانية إلى

484
00:22:10,710 --> 00:22:13,740
- طن من الكتب
- إلى بلاكبيلز

485
00:22:18,200 --> 00:22:20,340
اللعنة  حمقاء المقدسة

486
00:22:20,350 --> 00:22:21,340
ماذا تفعلين؟

487
00:22:21,350 --> 00:22:22,450
الماضي يكمن

488
00:22:22,460 --> 00:22:24,460
أرملة تتمدد في سريرها الزوجي

489
00:22:24,470 --> 00:22:27,430
تُدفن في ثياب حبها المتوفى

490
00:22:27,440 --> 00:22:30,370
كنت قلقة؛ لم تكوني
في الحزن الصدري

491
00:22:30,380 --> 00:22:34,290
بلى؟  ثدياي التي تنوح
مجرد غطيت جيداً ، شكرا

492
00:22:34,300 --> 00:22:37,330
- هل يمكننا الحصول على قفال هنا؟
- ذهب الجميع لهذا اليوم

493
00:22:37,340 --> 00:22:40,290
- ذهب جميع الموظفين؟
- باستثناء النجارين

494
00:22:40,300 --> 00:22:42,200
بناء مذبح للذكرى

495
00:23:02,340 --> 00:23:05,210
مرحبا ، كوينتين

496
00:23:07,560 --> 00:23:08,580
احتاج لإخبارك شي ما

497
00:23:08,590 --> 00:23:10,440
هل يمكنني الدخول؟

498
00:23:10,450 --> 00:23:13,450
- اووه ,لا
- لابأس

499
00:23:13,470 --> 00:23:14,550
كنت في المكتبة

500
00:23:14,560 --> 00:23:15,610
بالطبع كنتي كذلك

501
00:23:15,620 --> 00:23:17,550
لا تكن هراء

502
00:23:17,560 --> 00:23:19,340
لقد حبسوني ، حسناً؟

503
00:23:19,340 --> 00:23:20,430
و... لكنني هربت

504
00:23:20,440 --> 00:23:23,590
لقد غيرت كتبنا حتى
لا يمكنهم تتبعنا

505
00:23:23,600 --> 00:23:26,510
وعندما كنت أقرأ
كتابك قرأت النهاية

506
00:23:26,520 --> 00:23:29,560
تموت في يومين

507
00:23:29,570 --> 00:23:33,440
لما يجب علي تصديقك؟

508
00:23:35,560 --> 00:23:37,590
أنت تستنزف الدم من حجرًا حيًا ، أليس كذلك؟

509
00:23:37,590 --> 00:23:41,550
لقتل الوحش؟

510
00:23:41,560 --> 00:23:43,450
تقضي يومين كاملين في التنزيف

511
00:23:43,470 --> 00:23:46,470
وعندما تخمدته أخيرًا ، يقتلك

512
00:23:46,480 --> 00:23:47,490
أنا لست هنا لإخافتك

513
00:23:47,500 --> 00:23:48,580
أنا هنا فقط لأخبرك

514
00:23:48,590 --> 00:23:51,440
لنسيان الخطة والهروب الآن

515
00:23:51,450 --> 00:23:52,590
إذا لم اوقع بالوحش

516
00:23:52,600 --> 00:23:55,360
آريز تقتل جوليا

517
00:23:55,370 --> 00:23:57,500
شكرا لك على المعلومات

518
00:23:57,510 --> 00:23:58,600
لكنني لا أنقذها

519
00:23:58,610 --> 00:24:00,360
إنها حياتك

520
00:24:00,670 --> 00:24:01,770
ماذا لو تغلبت على الكتاب؟

521
00:24:01,780 --> 00:24:06,660
تقولين يستغرق يومين ماذا لو استنزفت
الحجر بسرعة اسرع من ذلك؟

522
00:24:06,670 --> 00:24:09,870
أي تغييرات على الكتاب يمكن
أن يكون له تأثير متموج

523
00:24:09,880 --> 00:24:12,650
ربما ستعمل

524
00:24:12,660 --> 00:24:15,640
لا أستطيع فعل ذلك بشكل
أسرع ، لذا إذا كنتي

525
00:24:15,640 --> 00:24:17,840
استعداد للمساعدة

526
00:24:24,860 --> 00:24:28,650
أنا... أكره الكتب

527
00:24:28,660 --> 00:24:30,680
دعنا نعود إلى الشقة

528
00:24:30,690 --> 00:24:32,650
لا، اسفه

529
00:24:32,660 --> 00:24:36,660
إذا أردنا العثور
عليه ، فسيكون هنا

530
00:24:36,670 --> 00:24:38,700
هذه هي

531
00:24:38,710 --> 00:24:39,820
لقد وجدته؟

532
00:24:39,830 --> 00:24:41,750
- نعم , لا
- لا

533
00:24:41,770 --> 00:24:43,910
نعم ...؟

534
00:24:45,910 --> 00:24:47,890
هذه اللعبة مربكة

535
00:24:47,890 --> 00:24:49,750
- ماهو؟
- نعم

536
00:24:49,770 --> 00:24:51,770
وجدنا شيئا

537
00:24:51,780 --> 00:24:54,770
إنه مجرد شيء خاطئ

538
00:24:54,780 --> 00:24:56,890
انها مجرد خطأ تماما

539
00:24:56,890 --> 00:24:58,890
أنا أسفة

540
00:25:06,640 --> 00:25:09,860
أنا حقا أكره الكتب

541
00:25:20,670 --> 00:25:21,650
حسنا

542
00:25:21,660 --> 00:25:24,060
هذه هي الكلام المنقوش
لكننا نحاول أن نوقفه

543
00:25:24,060 --> 00:25:25,400
اعتقدت أنني كنت أساعد

544
00:25:25,400 --> 00:25:28,190
أنا أعلم. انظري ، يجب أن
تذهبي لمساعدة كوينتن في الشقة

545
00:25:28,190 --> 00:25:30,790
رجاءاً اسمحوا لي أن أبقى
سوف أوقفه ، سأصمت

546
00:25:30,800 --> 00:25:32,870
سأفعل كل ما تريدين ، فقط

547
00:25:32,880 --> 00:25:34,830
أخذ بالفعل باخوس مني

548
00:25:34,840 --> 00:25:37,680
لن أستطع تحمل
فقدان إله آخر بسببه

549
00:25:37,690 --> 00:25:40,600
حسنا.  مجرد ابقى بعيدة
عن الطريق ، هل فهمتي؟

550
00:25:40,630 --> 00:25:43,410
نعم ، نعم ، آلهتي . نعم

551
00:25:43,420 --> 00:25:44,640
هذا كثير جدا

552
00:25:44,710 --> 00:25:46,900
إذا قمت بقطعها اكثر
فإننا نقطع العظم

553
00:25:46,910 --> 00:25:48,720
أي واحد من هؤلاء يمكن
أن يكون له الباب

554
00:25:48,730 --> 00:25:49,930
أو مخلوق ينتظر قتلنا

555
00:25:49,940 --> 00:25:52,870
من الأفضل حقًا أن نبقى هنا

556
00:25:52,880 --> 00:25:55,950
لا ، يجب أن أخبر
أصدقائي أنني ما زلت هنا

557
00:25:55,960 --> 00:25:57,990
علينا أن نعود

558
00:25:58,710 --> 00:26:01,960
اي كان ما تقوله ، جاك شبرد

559
00:26:01,970 --> 00:26:05,450
هل كانت هذا... "فقدان" المصادر؟

560
00:26:05,460 --> 00:26:07,260
لقد شاهدته طوال أسبوع
واحد في عيد الميلاد

561
00:26:07,260 --> 00:26:09,090
مكثت في تلك الذاكرة
لفترة من الوقت

562
00:26:09,100 --> 00:26:10,100
ما رأيك  النهائي؟

563
00:26:10,110 --> 00:26:11,560
البقاء في المهمة ، تشارلتون

564
00:26:11,560 --> 00:26:13,710
كيف يمكننا البقاء على قيد الحياة
عند زيارة كل هذه الذكريات؟

565
00:26:13,720 --> 00:26:16,830
أوه ، الرجل الكبير في السراويل
القصيرة كان فظيعًا جدًا ، أليس كذلك؟

566
00:26:17,070 --> 00:26:19,210
- هذا هو ما نحتاجه
- المزيد من الرجال  في السراويل القصيرة؟

567
00:26:20,790 --> 00:26:21,700
حتى أفضل

568
00:26:22,660 --> 00:26:24,910
تشارلتون ، قابل أصدقائي

569
00:26:24,910 --> 00:26:27,820
كوينتن منذ ذلك الوقت الذي
أقنعته  به لمحاربة بيني

570
00:26:27,830 --> 00:26:31,700
الفين ، الذي كان على استعداد
لمحاربة القراصنة في غضون لحظة

571
00:26:31,710 --> 00:26:33,720
والنقيب مارغو فيلترز

572
00:26:33,730 --> 00:26:36,840
لا توجد قوة في السماء
أو على الأرض أكثر رعبا

573
00:26:36,850 --> 00:26:43,140
إذا كنت تشفق على أبناء العاهرات
الذين يبكون الدماء بحلول هذا الوقت

574
00:26:43,140 --> 00:26:43,740
حسنا-
حسنا-

575
00:26:43,750 --> 00:26:45,660
ادخريه للمخلوقات التي ستقاتلينها

576
00:26:45,660 --> 00:26:47,880
بينما أبحث عن الباب الخلفي لجسدي

577
00:26:47,890 --> 00:26:49,860
تقع في واحدة من هذه

578
00:26:49,870 --> 00:26:53,750
كل ذكرى دفعتها إلى
زاوية مظلمة في ذهني

579
00:26:53,760 --> 00:26:56,770
لأن كونك مدركاً لذاتك
وسعيدًا لا تخلط دائمًا

580
00:26:56,790 --> 00:27:01,830
لنبدأ بلحرج مينورا

581
00:27:03,740 --> 00:27:07,760
أسوأ قصة شعر في حياتي

582
00:27:13,930 --> 00:27:15,920
أنا أسف

583
00:27:15,930 --> 00:27:18,870
انه مجرد خجول قليلا

584
00:27:21,900 --> 00:27:23,910
هل أنت جاد في الوقت الراهن؟

585
00:27:23,910 --> 00:27:25,920
حسنًا ، هذا ليس كما حدث من قبل

586
00:27:25,930 --> 00:27:29,880
إذا فشل ذلك ، ننتقل إلى
الأشياء الأكثر قتامة

587
00:27:29,890 --> 00:27:31,720
حسنًا ، دعنا نفعل هذا

588
00:27:31,730 --> 00:27:33,840
مرحبًا بك في كوخ الاطفال الفيزيائي

589
00:27:35,890 --> 00:27:37,870
أنام ​​مع أصدقاء الناس الحميمين

590
00:27:54,900 --> 00:27:59,660
لقد خنت أصدقائي عن طريق الصدفة

591
00:27:59,670 --> 00:28:00,930
إذهب لليسار ، إذهب لليسار

592
00:28:10,710 --> 00:28:12,880
وعن قصد

593
00:28:15,750 --> 00:28:17,690
الحراس

594
00:28:17,700 --> 00:28:18,910
لا ، إليوت

595
00:28:18,920 --> 00:28:21,940
- اصطحبها إلى الزنزانة
- لا

596
00:28:22,660 --> 00:28:24,760
إليوت

597
00:28:27,710 --> 00:28:29,750
اللعنة على ذلك

598
00:28:29,760 --> 00:28:31,720
لا يوجد حتى الآن اي أبواب لعينة

599
00:28:31,730 --> 00:28:33,660
كنت أشعر أنني بحالة
جيدة حقا عن هؤلاء

600
00:28:33,660 --> 00:28:34,860
ثبتوا أنفسكم ، الجميع

601
00:28:34,870 --> 00:28:37,800
قضايا والدي والحمقى
من هنا فصاعدا

602
00:28:39,720 --> 00:28:43,670
انهم هنا

603
00:28:43,680 --> 00:28:48,700
اهرب
اهرب

604
00:28:48,710 --> 00:28:50,680
هل رقصت التانغو من قبل
مع ابنة صانع السكاكين؟

605
00:28:50,690 --> 00:28:51,790
تعال عندي

606
00:28:52,800 --> 00:28:53,860
حصلت على هذا

607
00:28:57,720 --> 00:29:00,800
وجهك يشبه كيس الصفن

608
00:29:00,810 --> 00:29:03,680
اذهب

609
00:29:04,810 --> 00:29:07,800
يمكنك المساومة مخلوق الطابق السفلي

610
00:29:16,930 --> 00:29:17,880
اووه

611
00:29:17,890 --> 00:29:19,700
خذ بعض المناشف

612
00:29:19,710 --> 00:29:23,690
- هل هذا سيء؟
- لا تنظر

613
00:29:24,810 --> 00:29:26,690
اللعنة

614
00:29:26,700 --> 00:29:29,810
لقد اصبت حقاً
بلى

615
00:29:42,030 --> 00:29:44,160
يجب أن تفعلها هكذا

616
00:29:44,170 --> 00:29:47,930
يحتاج فقط إلى تصريف و

617
00:29:47,930 --> 00:29:50,000
لمدة دقيقة أو دقيقتين

618
00:29:50,010 --> 00:29:53,140
يمكنك  المغادرة الآن

619
00:29:53,150 --> 00:29:56,750
أه ، عندما تخرج جوليا
من جناح براكيبيلز

620
00:29:56,750 --> 00:29:59,000
قالت انها سترسل رسالة نصية
لي والتقي بها في الحديقة

621
00:29:59,010 --> 00:30:01,750
ثم نوقع بالوحش اليوم
، وليس في يومين

622
00:30:01,750 --> 00:30:02,860
لهذا نحن جيدون

623
00:30:03,880 --> 00:30:04,930
مصير مميت تم تجنبه

624
00:30:05,040 --> 00:30:06,070
يجب أن... يجب أن أكون هناك معك

625
00:30:06,080 --> 00:30:08,310
فقط في حالة حدوث
ما يحدث في الكتاب

626
00:30:08,310 --> 00:30:09,570
أنا على وشك قتل صديقي

627
00:30:09,570 --> 00:30:12,730
أعرف أنه وحش ، لكنه
وحش بوجهه وعينيه

628
00:30:12,730 --> 00:30:17,250
وأنا فقط
ليس لدي مساحة لنا الآن

629
00:30:17,250 --> 00:30:19,160
أنا لا أطلب منك

630
00:30:23,210 --> 00:30:27,240
اقترب الكلب ، يريد اللعب

631
00:30:27,250 --> 00:30:30,410
تابع المالك التحدث إلى
كوينتين ، وصرف انتباهه

632
00:30:30,420 --> 00:30:31,430
وفي تلك اللحظة

633
00:30:31,440 --> 00:30:35,170
الوحش رأى دماء الحجر وكوينتين

634
00:30:35,180 --> 00:30:38,260
وبدون تردد , مزقه الى قطع

635
00:30:38,260 --> 00:30:42,400
هكذا تنتهي قصة
كوينتين كولد ووتر

636
00:30:43,990 --> 00:30:45,510
أنا لم آت إلى هنا لتعويضك

637
00:30:45,510 --> 00:30:47,400
جئت إلى هنا لإنقاذ حياتك

638
00:30:47,410 --> 00:30:49,340
أحاول فقط اكتشاف كيفية اصلاح

639
00:30:49,350 --> 00:30:52,290
هذا الجبل من القرف الذي خلقته

640
00:30:52,300 --> 00:30:56,380
حسنًا ، لن يستغرق
الأمر أكثر من حياتي

641
00:31:01,340 --> 00:31:04,510
لقد أرسلت كريستوفر
بلوفر إلى عالم السموم

642
00:31:04,520 --> 00:31:07,280
أعتقدت أن ذلك يجب أن
يعطيني بعض النقاط لصالحي

643
00:31:07,290 --> 00:31:08,530
انت ماذا؟

644
00:31:08,540 --> 00:31:10,880
حسنًا ، كان من المفترض أن
أرسله إلى عالم يسوده السلام

645
00:31:10,880 --> 00:31:13,280
لكنني اعتقدت أنه ربما
سيفعل شيئًا لطفل صغير

646
00:31:13,280 --> 00:31:14,790
وأنت تعرف ماذا
فهو لا يستحق السلام

647
00:31:14,800 --> 00:31:17,800
يا إلهي اووه

648
00:31:17,810 --> 00:31:20,520
آسف ، لقد عدت حيث كنتي تعترفين

649
00:31:20,520 --> 00:31:22,500
لقتل مؤلف كتاب أطفالي المفضل

650
00:31:22,510 --> 00:31:26,780
و نعم ، أنا أعلم أنه شرير ، لكنه-
لكن هل هذا يجعلني جيدة؟-

651
00:31:26,780 --> 00:31:30,950
هل قتله يجعلني أفضل أم أسوأ؟

652
00:31:30,960 --> 00:31:32,950
لا اعرف

653
00:31:35,880 --> 00:31:37,930
أنا أحاول

654
00:31:37,940 --> 00:31:42,060
حسناً ، كوينتين؟
أنا أحاول دائما

655
00:31:42,780 --> 00:31:45,930
لذلك إذا كان لديك
وصفة لاسترداد مثالي

656
00:31:45,940 --> 00:31:47,810
فقط أخبرني

657
00:31:47,820 --> 00:31:49,050
لأنني لا أستطيع تغيير
الطريقة التي تشعر بها

658
00:31:49,060 --> 00:31:51,030
اذن فقط

659
00:31:56,050 --> 00:31:59,020
هناك تعويذة

660
00:31:59,030 --> 00:32:00,920
حسنًا ، هناك تعويذة هنا

661
00:32:00,930 --> 00:32:02,860
هذا

662
00:32:02,870 --> 00:32:05,020
هذا سوف يخبرني أين
يجب علي الذهاب

663
00:32:05,030 --> 00:32:06,780
لذلك فقط اسمح لي أن آتي معك

664
00:32:06,780 --> 00:32:07,910
ثم تفعل هذه التعويذة معي

665
00:32:07,920 --> 00:32:09,960
ثم أينما تقول ، سأذهب

666
00:32:09,970 --> 00:32:11,810
وسوف أبقى هناك للأبد ، حسناً؟

667
00:32:11,820 --> 00:32:12,920
فقط دعني أساعدك

668
00:32:16,780 --> 00:32:17,960
أينما تقول؟

669
00:32:22,060 --> 00:32:25,930
هل تعديني؟

670
00:32:25,940 --> 00:32:28,920
اوعدك

671
00:32:30,860 --> 00:32:32,020
افعلي ما يجب عليك فعله

672
00:32:32,030 --> 00:32:33,960
فقط افتحه

673
00:32:36,820 --> 00:32:38,910
هذا يبدو طفح ، حتى بالنسبة لك

674
00:32:38,920 --> 00:32:41,780
حسنًا ، كما قلت سابقًا

675
00:32:41,790 --> 00:32:43,790
سأكون سعيدة بمجرد
فتح هذا الصندوق

676
00:32:43,800 --> 00:32:44,950
مارجو ، هل بكيت بعد؟

677
00:32:44,960 --> 00:32:46,970
لإليوت؟

678
00:32:46,980 --> 00:32:48,940
فين ، أنا فقط
سأقول هذا مرة واحدة

679
00:32:48,950 --> 00:32:53,880
انا لن انضمن الى حفلتك
لعلاج الوجه الحزين

680
00:32:53,890 --> 00:32:59,780
لأنني لا أستطيع أن ابكي
على الحزن اطلاقاً

681
00:32:59,790 --> 00:33:01,840
لأنه إذا بدأت

682
00:33:01,850 --> 00:33:05,930
لن أتوقف أبدا ، اتفهمين؟

683
00:33:05,940 --> 00:33:09,880
سأكون عديمة الفائدة إلى الأبد

684
00:33:09,890 --> 00:33:11,860
وشخص ما يجب أن
يحكم هذه المملكة

685
00:33:11,870 --> 00:33:13,060
وسأكون الاله ملعون

686
00:33:13,780 --> 00:33:14,890
إذا أسقطت الكرة

687
00:33:14,910 --> 00:33:16,910
لأنني كنت مشغولة للغاية
في الندم على ثديي

688
00:33:16,920 --> 00:33:19,890
حسنا؟

689
00:33:19,910 --> 00:33:21,840
صاحبة الجلالة

690
00:33:21,850 --> 00:33:24,050
مع أسفي العميق يجب أن أبلغك

691
00:33:24,060 --> 00:33:27,010
جوقة الأغنام الملكية؟
اصبحت صامتة ايضاً

692
00:33:28,040 --> 00:33:31,880
لكننا نحتاجهم للنصب التذكاري
من غيرهم سيغني ضربات اليأس؟

693
00:33:31,890 --> 00:33:34,060
الملك الاعلى مارجو

694
00:33:43,890 --> 00:33:45,840
سحلية تتحدث من الكثبان الرملية

695
00:33:45,850 --> 00:33:47,820
لقد قرأت فقط عن هذه

696
00:33:47,830 --> 00:33:52,780
حسنًا ، ما هي حقوقي
الموروثة ، أيها  القشري المقرف؟

697
00:33:56,940 --> 00:33:58,990
إنها حيوانات ناطقة

698
00:33:59,010 --> 00:34:01,850
لقد تم اخراسهم جميعا

699
00:34:01,870 --> 00:34:04,060
حسنا ، اللعنة

700
00:34:04,780 --> 00:34:10,100
حسنا ، فين. أعتقد أنني سافعل طقوس
تخصص الأرض. نوم العزلة

701
00:34:10,100 --> 00:34:11,910
ليتركني الجميع وحدي حتى الظهر

702
00:34:11,930 --> 00:34:14,790
هذا سوف يكون مثاليا

703
00:34:17,970 --> 00:34:20,850
مم ، أنا لم اسئل قط

704
00:34:20,870 --> 00:34:23,890
عندما وجدت بابك

705
00:34:23,910 --> 00:34:27,790
ما كانت الذكرى؟

706
00:34:30,830 --> 00:34:32,790
اليوم الذي غادرت المنزل

707
00:34:32,810 --> 00:34:33,970
هذا هو؟

708
00:34:33,990 --> 00:34:36,810
هذا هي الذكرى الخاصة
بك الأكثر صدمة؟

709
00:34:36,830 --> 00:34:37,870
نعم

710
00:34:37,870 --> 00:34:39,930
لأنني غادرت

711
00:34:39,930 --> 00:34:41,850
الوطن

712
00:34:41,870 --> 00:34:43,780
ولكن هذا كان عندما تحديت

713
00:34:43,790 --> 00:34:45,990
اكثر مخاوفك

714
00:34:46,010 --> 00:34:47,950
عظيم

715
00:34:47,970 --> 00:34:51,060
لذا فقط اكتشف ما هذا

716
00:34:51,780 --> 00:34:53,850
وسأقوم بلتضليل

717
00:34:53,850 --> 00:34:55,950
وبعد ذلك يمكنك الذهاب إلى هناك

718
00:34:55,970 --> 00:34:58,990
أعلم أنك مجرد ذكرى ، لكن

719
00:34:58,990 --> 00:35:02,830
أنت كريم جدا

720
00:35:02,830 --> 00:35:06,930
حسنًا ، أنت تضحي
من أجل من تحبهم

721
00:35:06,950 --> 00:35:09,930
اللعنه

722
00:35:09,930 --> 00:35:12,850
فهمتها

723
00:35:12,870 --> 00:35:17,990
أنا سوف أطلعك على هذا

724
00:35:20,030 --> 00:35:22,930
قود المخلوقات لبلوغي

725
00:35:22,950 --> 00:35:24,830
اذهب بشجاعة

726
00:35:25,830 --> 00:35:27,850
حسنا

727
00:35:32,910 --> 00:35:34,910
أنا أعرف أين علي الذهاب

728
00:35:38,440 --> 00:35:40,400
هل هذا حصل؟

729
00:35:40,420 --> 00:35:44,570
خمسون سنة

730
00:35:44,570 --> 00:35:46,550
لقد حدثت

731
00:35:51,300 --> 00:35:52,550
حسنا ، لذلك يجب أن
يكونوا قادمين من هناك

732
00:35:52,550 --> 00:35:54,400
سوف أقف هنا
انه سوف يأتي لي

733
00:35:54,420 --> 00:35:57,380
ثم تغمرينه

734
00:36:00,400 --> 00:36:01,570
كان جميلا نوعا ما

735
00:36:02,290 --> 00:36:04,300
كان حقا

736
00:36:04,320 --> 00:36:06,570
أعرف أن هذا يبدو غبي

737
00:36:07,290 --> 00:36:09,380
لكننا نحن

738
00:36:09,400 --> 00:36:10,320
أنت تعرف ، فكر في الأمر

739
00:36:10,340 --> 00:36:14,360
مثل ، نحن... نحن نعمل

740
00:36:14,380 --> 00:36:16,380
ونحن نعلم ذلك لاننا عشناها

741
00:36:16,400 --> 00:36:19,400
الذي يحصل على هذا
النوع من الدليل المفهوم؟

742
00:36:23,570 --> 00:36:25,340
لقد تم حقنا للتو

743
00:36:25,340 --> 00:36:27,380
نصف قرن من العاطفة

744
00:36:27,400 --> 00:36:31,290
لذلك فهمت أنك ربما
لا تفكر بوضوح

745
00:36:31,300 --> 00:36:32,570
لا ، أنا فقط أقول
ماذا لو كنا

746
00:36:32,570 --> 00:36:34,570
أعطاها فرصة؟

747
00:36:37,320 --> 00:36:39,570
أعني ، هل ستكون بهذا الجنون؟

748
00:36:42,400 --> 00:36:46,440
لماذا لا؟

749
00:36:46,460 --> 00:36:49,570
انا اعرفك وانت

750
00:36:50,290 --> 00:36:51,460
لا

751
00:36:51,480 --> 00:36:54,570
- ما المشكلة؟
- لا تكن ساذجاً ,لا يهم

752
00:36:54,570 --> 00:36:56,440
هيا

753
00:36:56,460 --> 00:36:59,480
أنا أحبك ولكن

754
00:36:59,480 --> 00:37:01,480
عليك أن تعرف أن هذا ليس أنا

755
00:37:01,500 --> 00:37:03,360
وهذا بالتأكيد ليس أنت

756
00:37:03,380 --> 00:37:06,480
ليس عندما
ليس عندما يكون لدينا خيار

757
00:37:09,380 --> 00:37:10,570
حسنا.  أنا

758
00:37:11,290 --> 00:37:14,380
حسنا

759
00:37:14,400 --> 00:37:16,340
أسف أنا

760
00:37:19,360 --> 00:37:22,480
ماذا اصابك بحق الجحيم؟

761
00:37:22,480 --> 00:37:26,480
وماذا تفعل بحق الجحيم؟

762
00:37:29,340 --> 00:37:32,440
الكلب

763
00:37:34,460 --> 00:37:36,340
- مرحبا
- اسفه بشأنه

764
00:37:36,400 --> 00:37:38,260
دربه كما تريد
ولازالوا يفعلونها

765
00:37:38,260 --> 00:37:40,050
- ماذا سيفعلون, هل تعلم؟
- مم-هم

766
00:37:40,050 --> 00:37:40,920
الديك كلب؟

767
00:37:40,930 --> 00:37:43,890
-  هي الهاء
-  لا ، أنا

768
00:37:43,890 --> 00:37:47,680
- صحيح ، آسف ، لقد حصلت
حسناً, يارجل -

769
00:37:49,980 --> 00:37:50,810
حسنا

770
00:37:50,810 --> 00:37:51,980
سأصب عليه الدم ، حسناً؟

771
00:37:51,980 --> 00:37:53,790
يمكنك فقط الهرب الآن ، رجاءاً

772
00:37:53,810 --> 00:37:55,730
لا ، انظري ، تمسكي بالخطة. اذهبي

773
00:37:55,730 --> 00:37:57,850
انهم قادمون

774
00:37:59,410 --> 00:38:01,470
شخص جيد وحقيقي

775
00:38:01,490 --> 00:38:02,510
يحبك

776
00:38:02,530 --> 00:38:04,450
وذهب بضروف غامضة

777
00:38:04,470 --> 00:38:06,410
و ، نعم ، لقد كان
مجنونا بعض الشيء

778
00:38:06,430 --> 00:38:07,550
لكنك عرفت

779
00:38:07,570 --> 00:38:10,470
أنت تعلم أن هذه
الحظة كانت مهمة حقًا

780
00:38:10,470 --> 00:38:11,610
وأنت فقط أطفأتها

781
00:38:22,630 --> 00:38:24,610
أنا آسف

782
00:38:29,430 --> 00:38:30,570
كنت خائفا

783
00:38:30,590 --> 00:38:34,410
وعندما أخاف ، أهرب

784
00:38:54,570 --> 00:38:56,530
إذا خرجت من هنا

785
00:38:56,550 --> 00:38:57,590
أعرف أنه عندما أكون شجاعًا

786
00:38:57,610 --> 00:39:00,610
إنه أمر سيئ تعلمت منه منك

787
00:39:06,610 --> 00:39:08,470
كوينتين

788
00:39:30,570 --> 00:39:35,490
كوينتين

789
00:39:35,510 --> 00:39:36,650
كوينتين

790
00:39:39,550 --> 00:39:40,630
هذا انا

791
00:39:40,630 --> 00:39:43,510
إنه إليوت

792
00:39:43,510 --> 00:39:44,630
حسنا ، بلا تلاعب ، هيا

793
00:39:44,650 --> 00:39:46,610
دعنا نذهب. إنه إليوت

794
00:39:46,610 --> 00:39:48,590
بلا هراء. هيا

795
00:39:48,590 --> 00:39:50,550
خمسون سنة

796
00:39:50,570 --> 00:39:53,410
من يحصل على دليل
على هذا المفهوم, كهذا؟

797
00:39:53,430 --> 00:39:54,530
ماذا؟

798
00:39:54,530 --> 00:39:57,630
الخوخ والبرقوق ، ابن العاهرة

799
00:39:57,650 --> 00:40:00,550
أنا على قيد الحياة هنا

800
00:40:00,570 --> 00:40:03,510
إليوت

801
00:40:03,530 --> 00:40:05,530
لا

802
00:40:18,510 --> 00:40:21,450
هل عملت؟

803
00:40:21,450 --> 00:40:23,630
أنا آمل ذلك

804
00:40:26,590 --> 00:40:29,680
لقد افسدتيه. لقد حذرتك

805
00:40:29,680 --> 00:40:32,590
- لا
انتظري ، لا-

806
00:40:34,490 --> 00:40:36,470
انظري ماذا فعلتي

807
00:40:36,490 --> 00:40:38,510
آريز

808
00:40:38,510 --> 00:40:42,510
اتوهم رؤيتك هنا

809
00:40:42,510 --> 00:40:45,450
أود استرجاعها الآن

810
00:40:52,470 --> 00:40:54,450
أنا أسفة

811
00:40:56,680 --> 00:40:58,570
حاولت خداعي

812
00:40:58,590 --> 00:41:00,550
لا ، لم يكن

813
00:41:00,550 --> 00:41:03,490
عملت الخطة ، أليس كذلك ,كوينتين؟

814
00:41:03,490 --> 00:41:04,630
من هذا الان؟

815
00:41:04,630 --> 00:41:06,630
صحيح الخطة , نحن

816
00:41:06,650 --> 00:41:08,410
جلبنا آريس لك

817
00:41:08,430 --> 00:41:10,570
لم نتمكن من إخبارك
لأنها كانت تشاهد

818
00:41:10,590 --> 00:41:12,490
ولكننا

819
00:41:12,490 --> 00:41:15,510
لقد فعلناها

820
00:41:15,530 --> 00:41:19,590
كان كل هذا مجرد خطة لي؟

821
00:41:19,610 --> 00:41:21,510
بلى

822
00:41:21,510 --> 00:41:23,630
نعم ، نعم ، و

823
00:41:23,630 --> 00:41:25,630
وهنا الجزء الأفضل

824
00:41:25,630 --> 00:41:27,470
نحن لم نريد أن نريك

825
00:41:27,470 --> 00:41:28,680
حتى حصلت على قطعة من آريز

826
00:41:28,680 --> 00:41:30,630
حسب هذا

827
00:41:30,650 --> 00:41:33,610
كل تلك الأعضاء

828
00:41:33,610 --> 00:41:35,630
هي البنية الاساسية

829
00:41:35,650 --> 00:41:38,630
محاولة لتجميع الجسم

830
00:41:38,650 --> 00:41:41,530
هل هذه لك؟

831
00:41:46,490 --> 00:41:49,490
محرج

832
00:41:49,510 --> 00:41:52,550
إليوت على قيد الحياة

833
00:41:52,550 --> 00:41:53,660
ماذا؟

834
00:41:53,680 --> 00:41:57,510
هو على قيد الحياة

835
00:42:03,630 --> 00:42:06,530
في اي دقيقة الآن

836
00:42:15,610 --> 00:42:17,630
كنت على وشك الرحيل ، وأنا

837
00:42:21,510 --> 00:42:23,410
هل تعرف أنني فقط أنقذت حياتك؟

838
00:42:23,410 --> 00:42:24,490
لا

839
00:42:24,490 --> 00:42:26,630
أنا لم أشكرك على ذلك

840
00:42:26,650 --> 00:42:28,680
لقد جعلني أتردد
ولو لم أفعل

841
00:42:28,680 --> 00:42:32,550
سوف يذهب إليوت

842
00:42:32,570 --> 00:42:36,410
إذا قام الوحش ببناء جسم ، فربما
هناك طريقة يمكننا من خلالها

843
00:42:36,410 --> 00:42:37,490
أنقاذه

844
00:42:37,510 --> 00:42:39,550
يمكنني المساعدة

845
00:42:39,570 --> 00:42:43,510
فقط دعني أبقى

846
00:42:43,530 --> 00:42:44,470
أنتي أنقذت حياتي

847
00:42:44,490 --> 00:42:46,550
يمكنك إنقاذ حياتي 50 مرة

848
00:42:46,570 --> 00:42:48,610
لن يغير

849
00:42:48,610 --> 00:42:51,510
أي شيء بيننا

850
00:42:51,510 --> 00:42:53,680
أحببتك

851
00:43:00,530 --> 00:43:04,490
ربما لا يمكن أن تثقي بذلك

852
00:43:08,680 --> 00:43:11,660
لقد انتهى

853
00:43:23,590 --> 00:43:26,410
وداعا ، أليس

854
00:43:26,440 --> 00:43:32,440
ترجمة المهندس
علي العبادي

855
00:43:32,460 --> 00:43:36,560
https://www.facebook.com/alilizerman

856
00:43:36,590 --> 00:43:40,590
<font color="#ff0000"><b>LiZeR-MaN<font color="#0b0000"></font></font></b>

