﻿1
00:00:01,180 --> 00:00:02,890
سابقا في مسلسل
السحرة

2
00:00:02,900 --> 00:00:06,300
خزان ضخم من السحر
مخبأة تحت القلعة؟

3
00:00:06,310 --> 00:00:09,040
أين تقود؟
إلى غرفة رودريك السرية؟

4
00:00:09,050 --> 00:00:10,560
كان للبايندر نظرية

5
00:00:10,570 --> 00:00:14,000
عندما يتم قتل كيان ذو
قوة عظمى مثل إله

6
00:00:14,010 --> 00:00:15,310
يتم فقدان الطاقة الخاصة بهم

7
00:00:15,320 --> 00:00:17,660
لكنه يعتقد أنه يمكن الحفاظ عليها

8
00:00:17,670 --> 00:00:20,360
بتحويل فعالية الساحر إلى إله

9
00:00:20,370 --> 00:00:22,490
أوه ، شكرا للمسيح
لم أكن أعتقد أنني ساتخطى هذا

10
00:00:22,500 --> 00:00:24,700
اسمع ، ليس لدي الكثير من الوقت

11
00:00:24,710 --> 00:00:26,020
نحن نحتاج مساعدتك

12
00:00:26,030 --> 00:00:27,550
نجاة طلاب السنة الأولى

13
00:00:27,560 --> 00:00:30,290
أنا هنا لأعلمك ما لا يجب فعله

14
00:00:30,300 --> 00:00:32,820
المكتبة ، لا
تريدكم أن تعرفوا ذلك

15
00:00:32,830 --> 00:00:33,990
قبل أن ندخل

16
00:00:34,000 --> 00:00:36,080
هناك مسألة صغيرة من الحماية

17
00:00:36,090 --> 00:00:37,560
ما هذا؟ -
حشرات -

18
00:00:37,570 --> 00:00:40,300
الحشرات تستغرق ساعة واحدة فقط
لذلك نحن بحاجة إلى أن نكون سريعين

19
00:00:40,310 --> 00:00:42,040
إيفريت يكذب علينا جميعا

20
00:00:42,050 --> 00:00:43,830
لفعل ماذا؟

21
00:00:43,840 --> 00:00:45,090
ليصبح إله

22
00:00:45,100 --> 00:00:47,350
إنه مقفل -
أليس لديك المفتاح؟ -

23
00:00:47,360 --> 00:00:48,700
شخص حبسنا في الداخل

24
00:00:48,710 --> 00:00:50,270
من يموت؟ -
أختي -

25
00:00:50,280 --> 00:00:53,180
لقد وجدت لها جثة ، ولكني
أحتاج إلى العثور

26
00:00:53,190 --> 00:00:56,140
ما هو أكثر ديمومه

27
00:00:56,150 --> 00:00:58,070
مثل هذه

28
00:01:09,780 --> 00:01:12,640
لا مهرب ، قليلا ليس إله

29
00:01:12,650 --> 00:01:15,730
أكره أن تتلف جثة أختي الجديدة

30
00:01:17,000 --> 00:01:19,690
أخبار جيدة ، ايها الاخت

31
00:01:19,700 --> 00:01:21,390
لقد وجدت لك

32
00:01:21,400 --> 00:01:24,390
هيئة أكثر دواما بكثير

33
00:01:24,400 --> 00:01:26,130
لكنني سأقوم

34
00:01:26,140 --> 00:01:29,090
بقتلك  مرة أخرى

35
00:01:33,060 --> 00:01:35,880
...أتوسل إليك ، سيدتنا تحت الأرض

36
00:01:40,980 --> 00:01:42,710
هل تعرف ماذا ، اللعنة على هذا

37
00:01:42,720 --> 00:01:44,100
قلت انك اخترتني

38
00:01:44,110 --> 00:01:46,280
اذن الآن فرصتك لإثبات ذلك

39
00:01:46,290 --> 00:01:48,370
.جوليا

40
00:01:53,820 --> 00:01:55,900
كيندا قطعيه عن قرب ، ألا تعتقدين؟

41
00:01:55,910 --> 00:01:57,900
.أنا لم آت إلى هنا لإصلاحها

42
00:01:57,910 --> 00:01:59,080
لا استطيع

43
00:01:59,090 --> 00:02:00,900
.لا يزال لديك فرصة

44
00:02:00,910 --> 00:02:02,640
.اختيار ما تريدين أن تكوني

45
00:02:02,650 --> 00:02:06,260
أنتِ تقولين هذا طوال الوقت
لي إنسانًا وإلهًا

46
00:02:06,270 --> 00:02:09,090
كان كل هذا مجرد اختبار؟

47
00:02:09,100 --> 00:02:11,960
.حسنا ، كلا الخيارين مقرفين

48
00:02:11,970 --> 00:02:15,350
...أقصد ، أنت
أنت تقولين أن أحدها يمر والآخر يفشل؟

49
00:02:15,360 --> 00:02:18,220
.لن تفشلي ما دام القرار لك

50
00:02:18,230 --> 00:02:21,310
!اذهبي الآن!  لا أستطيع ابقاء لفترة طويلة

51
00:02:21,320 --> 00:02:22,660
.يا القرف

52
00:02:22,670 --> 00:02:25,010
اهربي

53
00:02:46,800 --> 00:02:49,530
ترجمة المهندس
علي العبادي

54
00:02:50,220 --> 00:02:52,960
.المسيح عيسى
اذن  الوحش اخذ جوليا -

55
00:02:52,970 --> 00:02:55,040
.نحن بحاجة للعثور عليها
افعل شيئًا الآن

56
00:02:55,050 --> 00:02:56,740
لدينا المحاور وزجاجات الشيطان

57
00:02:56,750 --> 00:02:58,790
.لديك رباطات الدمج

58
00:02:58,800 --> 00:03:00,480
أنت لا تكترث

59
00:03:00,490 --> 00:03:02,360
، عندما تكون حياة إليوت على المحك

60
00:03:02,370 --> 00:03:05,360
والآن الامر يخص جوليا
انت تهتم ؟

61
00:03:05,370 --> 00:03:07,010
، انظري ، نحن جميعا نهتم بكل منهما

62
00:03:07,020 --> 00:03:09,010
ولكن على أساس صيغة ماياكوفسكي

63
00:03:09,020 --> 00:03:11,280
رباط الدمج قوي بما
فيه الكفاية لعقد إله

64
00:03:11,290 --> 00:03:13,370
.سوف يضعف من طاقته المجنونه

65
00:03:13,380 --> 00:03:14,760
.لا ، سنحتاج ضعف هذا العدد

66
00:03:14,770 --> 00:03:16,370
إذا ذهبنا إلى هناك دون عصير كاف

67
00:03:16,380 --> 00:03:18,020
.سوف... أنهم سوف تقفز بالجسم فقط

68
00:03:18,030 --> 00:03:20,900
.سوف يقتلوننا جميعًا-
عظيم -

69
00:03:20,910 --> 00:03:24,250
أين بحق الجحيم سنجد
هذا النوع من السحر؟

70
00:03:24,260 --> 00:03:26,030
.يا عميد

71
00:03:26,040 --> 00:03:28,950
لن أذهب إلى مكتبك
.الآن ، لو كنت بمكانك

72
00:03:28,960 --> 00:03:31,430
اذا كنت استخدمت حمامي
الخاص مرة اخرى

73
00:03:31,440 --> 00:03:33,210
لا ، حسنا ، انظر ، هناك نوع من

74
00:03:33,220 --> 00:03:35,950
بعض الرجال المكتبيين
.هنا لإلقاء القبض عليك

75
00:03:35,960 --> 00:03:39,040
نعم ، هم غاضبون جداً من
بعض المحاضرات التي ألقيتها

76
00:03:39,050 --> 00:03:41,220
.بينما كنت سكران

77
00:03:41,230 --> 00:03:43,010
.لقد كنت أتوقعهم

78
00:03:43,020 --> 00:03:45,400
.تعال معي

79
00:03:47,190 --> 00:03:50,140
شكرا للمسيح ارتديت
.البدلة المناسبة اليوم

80
00:03:50,150 --> 00:03:53,150
البدلة المناسبة
للاعتقال ، أم...؟

81
00:03:54,280 --> 00:03:55,760
...انتظر

82
00:03:55,770 --> 00:03:56,890
هل ما زلت في حالة سكر؟

83
00:03:56,900 --> 00:03:58,800
.هذا هو تماما بجانب هذه النقطة

84
00:03:58,810 --> 00:04:00,040
.لدينا مشكلة أكبر

85
00:04:00,050 --> 00:04:02,330
كادي وزيلدا لم يعودوا
، من قاعة السموم

86
00:04:02,340 --> 00:04:05,740
والوقت ينفذ
يا القرف -

87
00:04:06,300 --> 00:04:08,200
من هم وماذا يعني ذلك بالضبط؟

88
00:04:08,210 --> 00:04:10,530
.العنه  ، ركز ، تود -
.نعم  -

89
00:04:10,540 --> 00:04:12,430
، إذا تم القبض علي
فلا يزال هناك فرصة

90
00:04:12,440 --> 00:04:13,950
. يمكن أن يأتي شيء جيد منه

91
00:04:13,960 --> 00:04:15,350
.هنا

92
00:04:19,310 --> 00:04:22,220
نعم هنا. خذ هذا إلى نادي
.كتاب المكتبة على الفور

93
00:04:22,230 --> 00:04:25,220
لا تخبر احد , هل تفهم -
نعم , ابقى على ثقة -

94
00:04:25,230 --> 00:04:29,090
حاول ان لا تفسد هذا

95
00:04:29,100 --> 00:04:32,580
.سأحاول ألا أكون نفسي

96
00:04:45,160 --> 00:04:48,110
.حسنًا ، الكثيرًا للحصول على مساعدة فوغ

97
00:04:56,260 --> 00:04:59,300
.حسنا ، هذا هو آخر حمايتنا

98
00:05:00,480 --> 00:05:02,480
...على الجانب العلوي

99
00:05:02,490 --> 00:05:03,870
.طعم النعناع الطازج

100
00:05:05,140 --> 00:05:07,520
.لنذهب

101
00:05:10,280 --> 00:05:12,310
.انتظري

102
00:05:12,320 --> 00:05:14,840
بحق الجحيم؟

103
00:05:24,860 --> 00:05:26,060
.مرحبا

104
00:05:26,070 --> 00:05:28,980
.أعتذر ، كنت أحاول ألا أذهلك

105
00:05:28,990 --> 00:05:31,160
.كريستوفر بلوفر.  بكل سرور

106
00:05:31,170 --> 00:05:33,120
مؤلف كتاب الأطفال؟

107
00:05:33,130 --> 00:05:35,510
.أوه ، أنتِ تعرفتي على عملي

108
00:05:35,520 --> 00:05:36,550
.هذا ممكن

109
00:05:36,560 --> 00:05:38,340
.لقد قرأت كتاب مارتن شاتوين

110
00:05:38,350 --> 00:05:41,510
نعم ، حسنا ، ليس بالضبط
.تسليط الضوء على حلفي

111
00:05:41,520 --> 00:05:44,520
أوه ، أنت المنحرف
.الذي حوله إلى الوحش

112
00:05:44,530 --> 00:05:48,570
والرجل الذي نجا في هذا
.المكان لعدة أسابيع

113
00:05:48,580 --> 00:05:50,350
...ويمكنني أن أريكم كيف

114
00:05:50,450 --> 00:05:54,060
.إذا ساعدتوني على الهرب

115
00:05:55,170 --> 00:05:57,120
انظر ، إنها مقرف أن
يكون فوغ "كوميديا

116
00:05:57,130 --> 00:05:58,430
ولكن من آخر يمكن أن نهزم؟

117
00:05:58,790 --> 00:06:00,740
كادي كانت تحاول العثور
.على مخزون المكتبة

118
00:06:00,750 --> 00:06:02,560
...إذا عرفنا أين كان ذلك

119
00:06:02,570 --> 00:06:04,610
!وجدت السحر ، بحاجة إلى مساعدة

120
00:06:04,620 --> 00:06:05,830
من ارسلك؟

121
00:06:05,840 --> 00:06:08,440
!وجدت السحر ، بحاجة إلى مساعدة -
حسنا ، أين؟ -

122
00:06:08,450 --> 00:06:10,490
.ايها المقرف. -
أه آسف -

123
00:06:10,500 --> 00:06:13,400
.إنها فين

124
00:06:15,980 --> 00:06:17,580
.من هذا الطريق

125
00:06:17,590 --> 00:06:19,760
الملكة المبجلة فين تنتظر

126
00:06:43,950 --> 00:06:46,980
.نوع ما لا يصدق

127
00:06:48,780 --> 00:06:51,600
.أوه ، جيد ، أنت هنا

128
00:06:51,610 --> 00:06:53,120
فين ، ما هذا؟

129
00:06:53,130 --> 00:06:55,030
وما هو مع السمك؟

130
00:06:55,040 --> 00:06:57,300
.اتبعني ، هيا

131
00:07:04,310 --> 00:07:07,740
.القرف المقدس

132
00:07:07,750 --> 00:07:09,490
هذا هو الخزان؟

133
00:07:09,500 --> 00:07:11,180
.محيط من السحر الخالص

134
00:07:11,190 --> 00:07:13,880
مدهش جدا ، أليس كذلك؟

135
00:07:13,890 --> 00:07:15,920
.لقد وجدت ذلك.  حسنًا ، جوش وأنا

136
00:07:15,930 --> 00:07:20,060
.وكان تيك هناك أيضًا ، كما أعتقد
.لكن ، لا ، كان الكثير منها أنا

137
00:07:20,850 --> 00:07:23,150
...مشكلة صغيرة واحدة

138
00:07:23,160 --> 00:07:26,540
!لا تلمسه
.هذه هي المشكلة الصغيرة جدا

139
00:07:26,550 --> 00:07:29,760
يبدو أن تكون محمية
.من قبل نوعا من لعنة

140
00:07:30,910 --> 00:07:33,160
.انظروا ماذا فعلت لجوش

141
00:07:33,170 --> 00:07:35,340
أنتِ تقولين جوش سمكة سخيف؟

142
00:07:35,350 --> 00:07:36,900
.حسنا ، بالطبع لا

143
00:07:36,910 --> 00:07:38,640
هو سمكة من فلوري تموت

144
00:07:38,650 --> 00:07:42,080
اسماك الفلوري الملعونه
.هي أنواع مختلفة تمامًا

145
00:07:42,090 --> 00:07:44,170
انتظري ، " سمكة تموت"؟

146
00:07:44,180 --> 00:07:46,300
.آمل حقًا أن يكون هذا استعارة

147
00:07:46,310 --> 00:07:49,310
.كلا ، يعيشون فقط لبضعة أيام

148
00:07:49,320 --> 00:07:51,090
وأنتِ متأكدة من أن جوش؟

149
00:07:51,100 --> 00:07:52,660
.أوه ، لقد رأيت ذلك يحدث

150
00:07:52,670 --> 00:07:54,750
، كنا سنأتي مباشرة يا رفاق

151
00:07:54,760 --> 00:07:57,140
، لاقول لكم كل شيء عن كيف وفرنا اليوم

152
00:07:57,150 --> 00:08:01,140
ثم يلمس الماء والشيء
.التالي الذي أعرفه ، طفرة

153
00:08:01,150 --> 00:08:02,280
.جوش اصبح سمكة

154
00:08:02,290 --> 00:08:04,970
اللعنة

155
00:08:06,160 --> 00:08:07,670
اذن هذا سيء إذا تحولت إلى اللون الأبيض؟

156
00:08:07,680 --> 00:08:09,800
.عظم أمبر العظيم

157
00:08:09,810 --> 00:08:11,150
ماذا تفعلين؟

158
00:08:11,160 --> 00:08:13,850
، موت الأسماك تحتاج إلى اتصال العين

159
00:08:13,860 --> 00:08:15,290
.باستمرار تقريبا

160
00:08:15,300 --> 00:08:17,070
عادة ما يحصلون عليه
، من أمهاتهم السمكية

161
00:08:17,080 --> 00:08:19,120
.ولكن سيتعين علينا ملء

162
00:08:19,130 --> 00:08:22,900
كل حيوان أليف امتلكته انتهى به
.الأمر في صندوق أحذية أو المرحاض

163
00:08:22,910 --> 00:08:24,120
.هذا هو كل ما لك

164
00:08:24,130 --> 00:08:26,780
إنه فقط حتى نكتشف
.كيف نعيده إلى شخص

165
00:08:26,790 --> 00:08:28,390
.أو ما تبقى من حياته

166
00:08:28,400 --> 00:08:30,220
أنا ليس مجالسة الأطفال نيمو

167
00:08:30,230 --> 00:08:33,040
.عندما نكون قريبين من إنقاذ إليوت

168
00:08:33,050 --> 00:08:34,350
.لقد حصلت على أكبر الأسماك للقلي

169
00:08:34,360 --> 00:08:36,790
مارجو

170
00:08:36,800 --> 00:08:39,360
."لا تقل "قلى" و "سمكة

171
00:08:42,190 --> 00:08:45,140
.انها لا تعمل. إنه لا يتحسن

172
00:08:45,150 --> 00:08:47,060
.مارجو ، من فضلك

173
00:08:47,070 --> 00:08:49,280
لجوش؟

174
00:08:49,290 --> 00:08:51,630
.عليك اللعنة

175
00:08:53,120 --> 00:08:55,850
اذن أنا مجرد أنظر إليه؟

176
00:08:59,170 --> 00:09:00,900
يالهي

177
00:09:01,210 --> 00:09:02,550
.انه تطفو مجددا

178
00:09:04,950 --> 00:09:08,120
.هو مرتبط معك

179
00:09:08,130 --> 00:09:11,170
.إنه يعتقد أنك والدته

180
00:09:11,180 --> 00:09:15,130
لسوء الحظ ، ليست هذه هي المرة
.الأولى التي يحدث فيها ذلك

181
00:09:15,140 --> 00:09:18,300
الأقرب إلى الخزان في
.الكتب هو البحر السري

182
00:09:18,310 --> 00:09:20,040
.إنه محيط تحت الأرض

183
00:09:20,050 --> 00:09:21,570
أبحر جاتونز عبره

184
00:09:21,580 --> 00:09:24,740
.مع طاقم كامل من قراصنة الأرانب

185
00:09:24,750 --> 00:09:26,960
هل هؤلاء القراصنة الذين يسرقون الأرانب؟

186
00:09:26,970 --> 00:09:28,440
أو القراصنة الذين هم الأرانب؟

187
00:09:28,450 --> 00:09:29,530
.نوع من كليهما

188
00:09:29,540 --> 00:09:31,620
لكنه لا يقول أي شيء

189
00:09:31,630 --> 00:09:34,580
عن امتلاء البحر السري
، بالسحر أو اللعنة

190
00:09:34,590 --> 00:09:37,500
...لذلك أنا
.ربما هناك فكرة أنني في عداد المفقودين

191
00:09:37,510 --> 00:09:40,190
وإذا كان لديك هراء نردي
يقودنا إلى أي مكان؟

192
00:09:40,200 --> 00:09:41,370
.نحن بحاجة إلى خطة احتياطية

193
00:09:41,380 --> 00:09:42,500
بالحديث عن الأرانب

194
00:09:42,510 --> 00:09:44,330
أين  تلك التي أرسلها فين؟

195
00:09:44,340 --> 00:09:45,720
.لدي فكرة

196
00:09:45,730 --> 00:09:49,030
فهل كل الأرانب تتحدث ، أو...؟

197
00:09:49,040 --> 00:09:51,640
بعضهم عليك أن ترشوهم
.بالسجائر أولاً

198
00:09:51,650 --> 00:09:52,730
...انظري ، حول رسالتي

199
00:09:52,740 --> 00:09:54,560
.لا أنا أعلم.  انا مدينه لك

200
00:09:54,570 --> 00:09:57,250
لكنني لا استطيع ان انزل
عليك هذا النوع من القوة

201
00:09:57,260 --> 00:09:58,340
.وراء ظهر الطلب

202
00:09:58,350 --> 00:10:00,080
، الوحوش لديها اثنين من أصدقائي

203
00:10:00,090 --> 00:10:02,610
ومن يدري أي نوع من
الفوضى التي تسببها

204
00:10:02,620 --> 00:10:04,130
.بينما المكتبة لا تفعل شيئا

205
00:10:04,140 --> 00:10:06,090
...انظري ، أليس

206
00:10:06,100 --> 00:10:09,660
.أنا لست غريبة
عن تخريب شئ جيد

207
00:10:09,670 --> 00:10:12,360
.لن أفعل ذلك مع المكتبة

208
00:10:12,370 --> 00:10:13,710
، حسنًا ، إذا لم نفعل شيئًا

209
00:10:13,720 --> 00:10:15,530
.قد لا يكون هناك مكتبة بعد الآن

210
00:10:15,540 --> 00:10:16,970
إذن لماذا لا تعملين معنا؟

211
00:10:16,980 --> 00:10:19,630
لأن رؤسائك سوف يعتقلوننا
.جميعًا بعيدا عن الأنظار

212
00:10:19,640 --> 00:10:21,060
تريدين أن تصنعي بعض الخير؟

213
00:10:21,070 --> 00:10:23,550
.هذه هي أفضل فرصة لك

214
00:10:25,210 --> 00:10:28,080
.آمل أن تجدي ما تحتاجينه ، أليس

215
00:10:31,650 --> 00:10:33,030
.نحن لا نضعه في وضع فضفاض

216
00:10:33,040 --> 00:10:36,120
كل ما نعد به هو اصطحابه
.معنا إذا وجدنا مخرجًا

217
00:10:36,130 --> 00:10:37,560
حسنا؟

218
00:10:37,570 --> 00:10:40,210
هل لدينا اتفاق؟

219
00:10:45,700 --> 00:10:46,960
طحلب؟

220
00:10:46,970 --> 00:10:50,050
.نظريتي هي أنها تتصدى للسم

221
00:10:50,060 --> 00:10:52,050
ربما هو الشيء الوحيد الحي الآخر

222
00:10:52,060 --> 00:10:53,660
.في هذا المكان

223
00:10:53,670 --> 00:10:56,310
لقد تناولته منذ أن وصلت إلى هنا

224
00:10:56,320 --> 00:10:58,190
.وأنا بصحة جيدة كالحصان

225
00:10:58,200 --> 00:11:01,190
كيف وصلت إلى هنا؟

226
00:11:01,200 --> 00:11:03,100
، السجين السابق لك

227
00:11:03,110 --> 00:11:05,240
...أليس كوين

228
00:11:05,250 --> 00:11:08,200
يبدو أن هذا هو المكان
.الذي كنت أستحقه

229
00:11:08,210 --> 00:11:09,720
.لا أستطيع أن أقول أنني أختلف

230
00:11:09,730 --> 00:11:13,160
.لا تعضي اليد التي تطعمك يا عزيزتي

231
00:11:13,170 --> 00:11:15,330
هلا فعلنا؟

232
00:11:24,790 --> 00:11:28,430
.على الأقل أعطني كرامي

233
00:11:28,440 --> 00:11:29,700
.آسف

234
00:11:29,710 --> 00:11:31,260
.بروتوكول

235
00:11:31,270 --> 00:11:34,580
.حسنا ، كانت هذه بدلة جديدة

236
00:11:35,540 --> 00:11:37,310
.إنه مرتفع بعض الشيء

237
00:11:37,320 --> 00:11:39,620
.نعم

238
00:11:39,630 --> 00:11:41,970
.بالتأكيد هو

239
00:12:00,770 --> 00:12:03,500
لعنة ، تاريخ هذا المكان
.هو محبط كما القرف

240
00:12:03,510 --> 00:12:06,770
.معظم تاريخ العالم

241
00:12:06,780 --> 00:12:09,070
.لا شيء عن وسيلة للخروج

242
00:12:09,080 --> 00:12:11,290
كايدي؟

243
00:12:11,300 --> 00:12:13,380
.يا القرف

244
00:12:15,350 --> 00:12:16,560
ماذا؟

245
00:12:16,570 --> 00:12:18,560
...الطحلب يجب أن يحميك من

246
00:12:22,320 --> 00:12:24,270
"أوه ماذا؟

247
00:12:24,280 --> 00:12:26,660
نوبات تعليق العمر

248
00:12:26,670 --> 00:12:29,580
اعتاد مارتن على إبقائي على
...قيد الحياة أثناء تعذيبي

249
00:12:29,590 --> 00:12:31,320
.لا يزال يجب أن تبقيني على قيد الحياة

250
00:12:31,330 --> 00:12:32,630
.في احسن الاحوال

251
00:12:32,640 --> 00:12:35,980
لذلك سوف أموت بأكثر
.طريقة سخرية ممكنة

252
00:12:35,990 --> 00:12:38,290
.تماما مثل بيني

253
00:12:38,510 --> 00:12:40,180
...حسنا

254
00:12:40,960 --> 00:12:43,520
.ليس بالضرورة

255
00:12:43,530 --> 00:12:46,120
...إذا عدنا في الوقت المناسب

256
00:12:49,330 --> 00:12:50,440
...انتظري

257
00:12:50,470 --> 00:12:53,000
...كل هذا الوقت

258
00:12:53,000 --> 00:12:53,980
المكتبة لديها علاج؟
...كل هذا الوقت

259
00:12:53,980 --> 00:12:54,660
المكتبة لديها علاج؟

260
00:12:54,670 --> 00:12:57,180
...كادي... -
لا ، أنت -

261
00:12:57,190 --> 00:12:58,690
...اخترتي

262
00:12:58,700 --> 00:13:00,390
عدم انقاذ بيني؟

263
00:13:00,400 --> 00:13:02,550
...إذا كان الأمر متروكًا لي -
.لقد كان الأمر كذلك -

264
00:13:02,560 --> 00:13:04,080
."يطلق عليها "غرفة السم

265
00:13:04,090 --> 00:13:06,040
الاسم هو تحذير
.بيني اختار تجاهلها

266
00:13:06,050 --> 00:13:09,300
لا ، لا ، لا ، أنتِ تتعذرين بالمكتبة

267
00:13:09,310 --> 00:13:12,130
انتِ تعتقدين انك
الترس في آلة فاشية

268
00:13:12,140 --> 00:13:14,910
أنكِ لستي مسؤولة عن
الأشخاص الذين تقتلهم؟

269
00:13:14,920 --> 00:13:16,390
أنا أعترف ، انه حرف المكتبة

270
00:13:16,400 --> 00:13:19,270
.في اتجاه استبدادي

271
00:13:19,280 --> 00:13:20,660
.بسبب ايفرت

272
00:13:20,670 --> 00:13:22,100
...بمجرد إزالته من السلطة

273
00:13:22,110 --> 00:13:23,710
.لا ، لا ، ليس فقط إيفريت

274
00:13:23,720 --> 00:13:26,100
.هذا  الأمر كله لعنة الله

275
00:13:26,110 --> 00:13:28,670
.كل شيء يحتاج إلى حرق

276
00:13:28,680 --> 00:13:31,100
.ليس إذا كان يمكن إصلاحه

277
00:13:31,110 --> 00:13:34,150
انظروا ، ... كشخص عاش من خلال

278
00:13:34,160 --> 00:13:35,930
، حربين عالميتين ، أستطيع أن أقول لك

279
00:13:35,940 --> 00:13:38,200
الأنظمة الاستبدادية
.تفشل في النهاية ،

280
00:13:38,210 --> 00:13:40,500
اتري؟ انظري ، حتى
.شاذ جنسيا يتوافق معي

281
00:13:40,510 --> 00:13:42,590
.أوه ، بالكاد

282
00:13:42,600 --> 00:13:45,420
...المشكله هي

283
00:13:45,430 --> 00:13:48,080
.لن يسمح لك أحد بالتغيير

284
00:13:48,090 --> 00:13:50,600
، يرى الناس دائمًا ما قمتي به

285
00:13:50,610 --> 00:13:52,430
لا ليس من انتي عليه

286
00:13:52,440 --> 00:13:54,130
، لذلك في نهاية اليوم

287
00:13:54,140 --> 00:13:56,690
بغض النظر عن ما تحاول أن تصبح
الشقراء متحكمة

288
00:13:56,700 --> 00:13:59,050
.دائما يشق لك السم جيدا

289
00:13:59,060 --> 00:14:01,130
بلى؟

290
00:14:02,540 --> 00:14:04,620
.حسنا ، اذن أنا فريق الشقراء العاهرة

291
00:14:12,290 --> 00:14:14,580
أين هي فين؟-
أرسلتها للخارج لرقائق السمك -

292
00:14:14,590 --> 00:14:16,320
.قبل ثلاث ساعات

293
00:14:16,330 --> 00:14:19,200
انتظري ،  أرسلتها
وحدها في مانهاتن؟

294
00:14:19,210 --> 00:14:20,370
حسنا ، أنا من النوع الضمني

295
00:14:20,380 --> 00:14:22,290
كان خطأها جوش تحول الى سمكة

296
00:14:22,300 --> 00:14:24,720
، وبلاه ، بلاه ، بلاه
، وأود أن ألومها إلى الأبد

297
00:14:24,730 --> 00:14:27,600
.لذلك هي تهدئ في بنيهانا

298
00:14:27,610 --> 00:14:30,730
.لم تتمكن أبدًا من مقاومة السكين الحاد

299
00:14:30,740 --> 00:14:33,600
وفي الوقت نفسه ، أحاول
أن أجد علاج للعنة

300
00:14:33,610 --> 00:14:35,260
مع الحفاظ على اتصال العين المستمر

301
00:14:35,270 --> 00:14:37,300
.مع الأنشوجة

302
00:14:37,310 --> 00:14:39,300
ويقولون إن الفتيات هن
اللائي يعانين من الاحتياج

303
00:14:39,310 --> 00:14:41,260
.بمجرد الممارسة معهن

304
00:14:41,270 --> 00:14:43,310
...انتظري... انتظري ، أنتِ وجوش

305
00:14:43,320 --> 00:14:44,700
انتظري انتِ تعرفين

306
00:14:44,710 --> 00:14:47,350
الاشياء الصغيرة بالذئب ، أليس كذلك؟

307
00:14:47,360 --> 00:14:49,230
الذي يعطي القرف؟

308
00:14:49,240 --> 00:14:51,180
.لا شيء يهم -
حسنا -

309
00:14:51,190 --> 00:14:53,750
انظري ، إنها ليست مشكلة كبيرة ، حسناً؟

310
00:14:53,760 --> 00:14:55,190
.أحيانا نحن ننفجر

311
00:14:55,200 --> 00:14:56,670
.يجعلني أضحك

312
00:14:56,680 --> 00:14:59,760
وأنا أحب وجوده حول "سبب
، ضجيج المذكورة أعلاه

313
00:14:59,770 --> 00:15:01,540
...وهو فقط
.أنه يعرف ، هذا النوع  يحصل لي

314
00:15:01,550 --> 00:15:03,330
وماذا في ذلك؟

315
00:15:03,340 --> 00:15:05,590
ليس مثل أنا في حالة
.حب مع جوش هوبرمان

316
00:15:05,600 --> 00:15:08,420
.يبدو كذلك ، رغم ذلك

317
00:15:08,430 --> 00:15:10,380
هل قابلتني؟

318
00:15:10,390 --> 00:15:12,770
.أنا لا اكن له المشاعر

319
00:15:12,780 --> 00:15:15,340
.أنا العاهرة مع محاور الجليد

320
00:15:15,350 --> 00:15:17,560
...حسنا ، لا يزال بإمكانك الاهتمام بشاب

321
00:15:17,570 --> 00:15:20,520
...بالذئب ، الأسماك

322
00:15:20,530 --> 00:15:22,780
.وهذا لا يجعلك أقل من ذلك

323
00:15:22,790 --> 00:15:25,710
أعني ، لا يزال بإمكانك أن
.تكوني عاهرة إذا أردت ذلك

324
00:15:26,710 --> 00:15:28,540
اللعنة

325
00:15:30,280 --> 00:15:33,060
.ربما أنا أحب هذا الغوبي الملعون

326
00:15:34,150 --> 00:15:37,710
أه أعتقد أن هذا هو طبيب سحرة الطوق

327
00:15:37,720 --> 00:15:39,410
.هذه كادي دعت لإصلاح بيت

328
00:15:39,420 --> 00:15:40,540
.يقول انه طبيب بيطري

329
00:15:40,550 --> 00:15:42,800
.ربما يستطيع أن يساعد مع السمكة جوش

330
00:15:42,810 --> 00:15:44,240
.جوش السمكة

331
00:15:44,250 --> 00:15:46,550
.طريق لتكون مفيدة ، كولد ووتر

332
00:15:49,560 --> 00:15:51,330
هل هذا غوردي؟

333
00:15:51,340 --> 00:15:54,080
.نعم ، لقد واجهت مشاكل الأسماك

334
00:15:58,870 --> 00:16:00,740
.جوش ومارجو-
بلى -

335
00:16:10,270 --> 00:16:11,480
:حسنا ، هذا هو الشيء الخاص بي

336
00:16:11,490 --> 00:16:13,580
...أم

337
00:16:14,890 --> 00:16:18,460
لم أكن أعتقد أنني يمكن
.أن أثق بك مرة أخرى

338
00:16:19,670 --> 00:16:22,360
...و الأن

339
00:16:22,370 --> 00:16:24,580
"و الأن"؟

340
00:16:24,590 --> 00:16:27,460
.أجد نفسي اريد ذلك

341
00:16:41,300 --> 00:16:43,820
...عندما التقينا لأول مرة

342
00:16:43,830 --> 00:16:47,300
...كنت أتشبث ببعض

343
00:16:47,310 --> 00:16:51,270
الساذجة ، والمفاهيم المثالية
.لما ينبغي أن يكون العالم

344
00:16:52,660 --> 00:16:55,230
.كيف ينبغي أن يكون الناس

345
00:16:56,800 --> 00:16:59,450
...وأعتقد أنني أدركت

346
00:17:01,150 --> 00:17:05,360
، إذا رميت كل هذا الهراء الطفولي

347
00:17:05,370 --> 00:17:08,450
...استطيع ان اغفر للناس

348
00:17:10,290 --> 00:17:14,160
لأنهم لا يرتقون إلى
.مستوى توقعاتي الغبية

349
00:17:15,290 --> 00:17:17,590
مثلك؟

350
00:17:23,350 --> 00:17:25,830
ماذا لو حاولنا مرة أخرى؟

351
00:17:27,350 --> 00:17:30,820
.أريدك في حياتي ، أليس

352
00:17:30,830 --> 00:17:33,360
.انا أريد ذلك أيضا

353
00:17:45,090 --> 00:17:48,080
.سايروس

354
00:17:48,090 --> 00:17:51,080
.كان هناك اقتحام في قاعة السموم

355
00:17:51,090 --> 00:17:53,300
.إنها زيلدا

356
00:17:53,310 --> 00:17:56,140
.مع ساحرة الطوق

357
00:17:57,270 --> 00:17:58,440
هل اتبعت البروتوكول؟

358
00:17:58,450 --> 00:18:01,660
.نعم ، هم محبوسون في الداخل

359
00:18:01,670 --> 00:18:04,660
لكن هل نتركها حقًا للموت هناك؟

360
00:18:14,860 --> 00:18:16,980
كم المدة تعتقدين  لدينا؟

361
00:18:16,990 --> 00:18:18,330
إذا خرجنا الآن؟

362
00:18:18,340 --> 00:18:21,330
.بضعة ايام

363
00:18:21,340 --> 00:18:23,330
هنا؟

364
00:18:23,340 --> 00:18:25,680
.بضعة ساعات

365
00:18:25,690 --> 00:18:28,950
...الحشرات ابطئت من تأثير

366
00:18:28,960 --> 00:18:30,080
زيلدا؟

367
00:18:30,090 --> 00:18:32,430
اللعنة

368
00:18:40,880 --> 00:18:43,090
.آسف لضربك هكذا

369
00:18:43,100 --> 00:18:45,790
.هذه هي الطريقة الوحيدة
التي يمكن أن نتحدث بها

370
00:18:54,720 --> 00:18:56,370
.هل يمكنك تحريري

371
00:18:56,380 --> 00:18:59,760
لقد أحضرتي ساحرة طوق
.إلى أرشيفنا الأكثر حماية

372
00:18:59,770 --> 00:19:01,280
قرأت كتابك

373
00:19:01,290 --> 00:19:02,900
.انت تتدخر السحر

374
00:19:02,910 --> 00:19:04,200
.تحاول أن تصبح إله

375
00:19:04,210 --> 00:19:05,420
لماذا ؟

376
00:19:05,430 --> 00:19:08,940
وضعت قروناً من العمل قبل
.أن تعرفي أن المكتبة موجودة

377
00:19:08,950 --> 00:19:10,900
.أوه ، لذلك أنا لا أفهم

378
00:19:10,910 --> 00:19:12,340
.لا ، يجب أن تفهمي

379
00:19:12,350 --> 00:19:14,470
...ماذا

380
00:19:14,480 --> 00:19:16,430
.عبث كل شيء هو

381
00:19:16,440 --> 00:19:19,220
نحن نعمل بجد لحماية
، لهب المعرفة

382
00:19:19,230 --> 00:19:22,390
ولكن سيكون هناك دائما
.أشياء لا يمكننا فهمها

383
00:19:22,400 --> 00:19:24,050
.معرفة الآلهة

384
00:19:24,060 --> 00:19:25,400
، من خلال أن تصبح واحدًا منهم

385
00:19:25,410 --> 00:19:27,350
يمكنني معرفة أسرارهم بعيدا عنهم

386
00:19:27,360 --> 00:19:29,310
.وإعادتهم إلى المكتبة

387
00:19:29,320 --> 00:19:30,920
بكم التكلفة؟

388
00:19:30,930 --> 00:19:33,840
إله لا يهدأ هو على
.فضفاضة ونحن نتكلم

389
00:19:33,850 --> 00:19:37,020
.في جثة إليوت وو

390
00:19:37,030 --> 00:19:38,500
.كنت تنوي أن تأخذ قوته

391
00:19:38,510 --> 00:19:41,240
، لديه القدرة على تدمير كل شيء

392
00:19:41,250 --> 00:19:43,200
.وكل ما لدينا كتب

393
00:19:43,210 --> 00:19:46,810
إذا كنا نريد مواجهة هذا النوع من
.التهديد ، فنحن بحاجة إلى القوة أيضًا

394
00:20:01,010 --> 00:20:03,610
أليس هذا ما حاول
باخوس والآخرون فعله؟

395
00:20:03,620 --> 00:20:05,350
.لقد أصبحوا في حالة سكر على قوتهم

396
00:20:05,360 --> 00:20:06,610
.بعضهم حرفيا

397
00:20:06,620 --> 00:20:09,570
ما الذي يجعلك تعتقد أنك
لن تقع فريسة لنفس الغطرسة؟

398
00:20:09,580 --> 00:20:12,090
.حسنا ، اعتقدت أنني كنت قد فعلت

399
00:20:17,240 --> 00:20:19,970
إسمح لي ، لكن أليس هذا الكتاب محظورًا؟

400
00:20:19,980 --> 00:20:22,890
انه ، حقا ، محظورة حقا؟

401
00:20:22,900 --> 00:20:24,190
اللعنة علي

402
00:20:24,200 --> 00:20:26,150
أه ، نحن بحاجة إلى إيصال
.ذلك إلى غرفة السموم

403
00:20:26,160 --> 00:20:29,030
.فورا.  الان الان الان

404
00:21:01,550 --> 00:21:03,580
...انت تريدني

405
00:21:05,460 --> 00:21:07,850
أن افعل ماذا ، بالضبط؟

406
00:21:07,860 --> 00:21:10,330
الاستيلاء على المكتبة بمجرد ذهابي

407
00:21:10,340 --> 00:21:13,290
، لننظر إلى المخاوف الإنسانية

408
00:21:13,300 --> 00:21:15,850
ولإصلاح أخطائي

409
00:21:15,860 --> 00:21:19,340
مع الاستفادة من كل المعرفة
.والقوة التي سأحميها

410
00:21:19,350 --> 00:21:21,860
.أتمنى لو قلت لي الحقيقة عاجلاً

411
00:21:21,870 --> 00:21:24,040
اذن انا افعل

412
00:21:24,050 --> 00:21:25,600
...وبالتالي

413
00:21:25,610 --> 00:21:28,340
افعل ما يجب عليك

414
00:21:28,350 --> 00:21:29,650
.اتبع البروتوكول

415
00:21:29,660 --> 00:21:33,180
.هناك طريقة لا يزال بإمكانك مساعدتي

416
00:21:33,190 --> 00:21:36,090
قمت بإعادة توجيه الطاقة
، التي أحتاجها إلى خزان

417
00:21:36,100 --> 00:21:38,180
.لكنه تسبب في موجة وقائية

418
00:21:38,190 --> 00:21:39,530
.لغز لا يمكنني حله

419
00:21:39,540 --> 00:21:41,530
.لكنني اكتشفت شخصًا يستطيع

420
00:21:41,540 --> 00:21:43,660
.كوينتين كولد ووتر

421
00:21:44,720 --> 00:21:46,580
، الحصول على كوينتين لفتح الخزان

422
00:21:46,590 --> 00:21:48,540
والمكتبة لا يزال
...بإمكانك القيادة إذا

423
00:21:50,900 --> 00:21:52,590
هل صفعتني

424
00:21:52,600 --> 00:21:55,240
.نحن بحاجة إلى التحرك بسرعة

425
00:21:55,250 --> 00:21:56,550
.لا

426
00:21:56,560 --> 00:21:58,590
.لم أخاطر بحياتي لإنقاذ هذا الشاذ

427
00:21:58,600 --> 00:22:00,120
يمكنه البقاء. -
ماذا؟ -

428
00:22:00,130 --> 00:22:02,070
!لا

429
00:22:02,080 --> 00:22:04,080
!اتفقنا!  اخبريه

430
00:22:04,090 --> 00:22:07,210
حسنا ، طحلبك لم يفعل شئ
...بالنسبة لنا ، لذلك

431
00:22:07,220 --> 00:22:10,260
لكن أه... لكن يمكنني
.مساعدتك في الوصول إلى الخزان

432
00:22:11,920 --> 00:22:15,220
...كان... كان سر مارتن ، و

433
00:22:15,230 --> 00:22:17,180
.أنا أعرف كل أسراره

434
00:22:17,190 --> 00:22:19,570
.يمكنني مشاركتها معك

435
00:22:27,110 --> 00:22:29,490
.بروتوكول التوغل.  إنهم يقومون بدوريات

436
00:22:29,500 --> 00:22:31,670
.هيا

437
00:22:36,600 --> 00:22:38,500
اذهبوا إلى نافورة الأرض
وسوف أحجبهم عنكم

438
00:22:38,510 --> 00:22:40,980
!اذهب

439
00:22:50,440 --> 00:22:51,600
.عليك اللعنة

440
00:22:51,610 --> 00:22:53,390
فخ القيته علي

441
00:22:56,090 --> 00:22:58,430
لقد دمرت بدلتي

442
00:22:58,440 --> 00:23:01,440
...لكن الخبر السار هو

443
00:23:01,450 --> 00:23:03,660
.أنت فقط بنفس مقاسي

444
00:23:09,570 --> 00:23:12,130
.ابقى انبح ، أنت شناوزر الملعون

445
00:23:12,140 --> 00:23:14,040
.لن يعيد الكرات الخاصة بك

446
00:23:14,050 --> 00:23:17,050
.يا الهي ، أنا أكره الحيوانات

447
00:23:17,060 --> 00:23:19,050
اذن

448
00:23:19,920 --> 00:23:23,050
.مشاكل السمكة ؟ -
ليس تماما -

449
00:23:24,140 --> 00:23:25,810
.أنا أرى

450
00:23:25,810 --> 00:23:26,970
.ليس سمكة ذهبيه

451
00:23:26,970 --> 00:23:28,560
هل هو هجين؟

452
00:23:28,560 --> 00:23:30,390
.يا إلهي

453
00:23:30,390 --> 00:23:32,440
، أنا آسف لأني حامل الأخبار السيئة

454
00:23:32,480 --> 00:23:36,440
.ولكن السمكة الخاص بك هو الذئب

455
00:23:36,440 --> 00:23:37,900
.انتظري

456
00:23:37,900 --> 00:23:39,820
.حتى أنتِ

457
00:23:39,820 --> 00:23:43,280
هل... هل مارستي الجنس مع هذه السمكة؟

458
00:23:43,320 --> 00:23:45,660
، انظر ، إنه إنسان ملعون

459
00:23:45,660 --> 00:23:47,370
واريد معرفه كيفيه استرجاعه

460
00:23:47,410 --> 00:23:49,830
حسنًا ، إنها بالتأكيد ليست
تعويذة سحرة الطوق

461
00:23:49,830 --> 00:23:51,460
، وبدون معرفة كيف تم تصويره

462
00:23:51,500 --> 00:23:53,120
.ليس هنالك ما يمكنني
القيام به حيال ذلك

463
00:23:53,120 --> 00:23:54,920
لذلك ، هل يجب علي المضي
...قدمًا وإطفائها ، أو

464
00:23:54,920 --> 00:23:56,880
.مرة أخرى ، هو شخص

465
00:23:56,880 --> 00:23:59,590
سأحتاج منك أن تجرب
اكثر قليلاً ، حسناً؟

466
00:23:59,590 --> 00:24:01,930
الآن ، إذا نظرت بعيدا
لمدة عشر ثوان حرفيا

467
00:24:01,930 --> 00:24:04,680
يبدأ بالموت ، وفي وقت
ما سأحتاج إلى النوم

468
00:24:04,680 --> 00:24:08,140
، أو إقع في شجار
.وأنا لا اسطيع النظر اليه

469
00:24:09,060 --> 00:24:11,390
نعم ، هناك نوع ما

470
00:24:11,390 --> 00:24:12,850
.رباطات تحدث هناك

471
00:24:14,060 --> 00:24:17,400
.عينيك مجنونة

472
00:24:17,400 --> 00:24:19,190
...هل هذا شيء ذئب ، أو

473
00:24:19,190 --> 00:24:20,740
.شيء خرافي

474
00:24:20,780 --> 00:24:22,570
هل يمكننا التركيز على فتى
السمكة ، من فضلك؟

475
00:24:22,610 --> 00:24:24,490
.ليس مربوطة حتى برأسك

476
00:24:24,490 --> 00:24:26,450
هل اخرجتيها يوماً؟

477
00:24:26,450 --> 00:24:29,290
لماذا بحق السماء اخرج
كرة عيني ، غوردي؟

478
00:24:29,290 --> 00:24:32,250
حتى تتمكنين من توجيهها

479
00:24:32,250 --> 00:24:33,580
الى حبيبك السمكة

480
00:24:33,620 --> 00:24:36,250
...بينما تحضرين

481
00:24:36,290 --> 00:24:38,880
.سيدة الأعمال

482
00:24:43,630 --> 00:24:45,220
.لا اعرف يا رجل

483
00:24:45,220 --> 00:24:47,800
.إنه شعور عالق في هناك

484
00:24:47,800 --> 00:24:50,350
!آه

485
00:24:53,390 --> 00:24:55,560
.القرف المقدس ، أنها تعمل

486
00:24:55,600 --> 00:24:57,270
.لا يزال بإمكاني رؤية ذلك

487
00:24:57,270 --> 00:25:00,360
اذا لمسني مرة أخرى
.فسأخرج كراتك

488
00:25:02,530 --> 00:25:05,240
...اه

489
00:25:07,410 --> 00:25:09,530
اتري؟

490
00:25:09,530 --> 00:25:11,540
.تم حل المشكلة

491
00:25:11,540 --> 00:25:12,700
.لا اعرف

492
00:25:12,700 --> 00:25:15,420
.هذا يبدو وكأنه نوع من المشاكل

493
00:25:15,420 --> 00:25:18,130
.أوه ، لدي هذا الشيء

494
00:25:22,420 --> 00:25:23,670
حقا؟

495
00:25:24,840 --> 00:25:29,140
لماذا الطبيب البيطري لديه
غطاء عين  القراصنة؟

496
00:25:29,140 --> 00:25:32,680
ربما من الأفضل ألا نطرح
.الكثير من أسئلة المتابعة

497
00:25:35,270 --> 00:25:36,850
يسوع ، ماذا حدث لك؟

498
00:25:36,850 --> 00:25:38,650
مرحباً

499
00:25:39,940 --> 00:25:41,360
مجرد -
مرحبا ، أليس -

500
00:25:41,360 --> 00:25:43,440
.اعتقدت انه  ميتا -
لماذا احضرته هنا؟ -

501
00:25:43,440 --> 00:25:46,200
لأنني فقط قد أكون الشخص
الوحيد على قيد الحياة

502
00:25:46,200 --> 00:25:47,860
الذي يعرف كيفية الوصول إلى الخزان

503
00:25:47,860 --> 00:25:50,330
.وانقاذ أصدقائك

504
00:25:51,950 --> 00:25:53,200
.مم

505
00:25:53,200 --> 00:25:54,790
.حسنا ، لذلك... الخزان

506
00:25:54,830 --> 00:25:57,250
.نعم ، حسناً ، هذا ما أطلق عليه مارتن

507
00:25:57,250 --> 00:25:58,670
اعتقدت أنه يفتقر

508
00:25:58,670 --> 00:26:01,170
.شعر معين

509
00:26:01,170 --> 00:26:03,840
.لذلك أنا سميته البحر السري

510
00:26:03,880 --> 00:26:05,920
...الحق ، الرابع
. فلوري" الكتاب الرابع "

511
00:26:05,970 --> 00:26:06,970
.مم

512
00:26:06,970 --> 00:26:09,550
.أوه ، أرى أن لديك نسخة هنا

513
00:26:10,300 --> 00:26:11,430
.آه

514
00:26:11,430 --> 00:26:13,680
.أوه ، الطبعة الأولى

515
00:26:13,720 --> 00:26:15,730
.يجب أن تكون قيمة -
نعم  -

516
00:26:15,730 --> 00:26:17,520
...حسنا

517
00:26:17,520 --> 00:26:19,400
.حتى أكثر من ذلك الآن

518
00:26:23,860 --> 00:26:25,440
، المراقبة في الكتب

519
00:26:25,440 --> 00:26:28,110
...هى كانت

520
00:26:28,150 --> 00:26:30,110
تحاول سرقة كل السحر
لنفسها ، أليس كذلك؟

521
00:26:30,110 --> 00:26:31,620
.وبعد ذلك... ثم مارتن اوقفها

522
00:26:31,620 --> 00:26:34,580
.معظم هذا الكتاب هو  هراء

523
00:26:34,580 --> 00:26:37,580
اضطررت إلى اختراع تلك
.المؤامرة من الفصل بأكمله

524
00:26:37,580 --> 00:26:41,540
حسناً ، لم أستطع نشر القصص بالضبط

525
00:26:41,540 --> 00:26:43,540
كما أخبرهم الأطفال
عني ، هل يمكنني ذلك؟

526
00:26:43,540 --> 00:26:44,960
أعني "الغابة الطائرة

527
00:26:45,000 --> 00:26:49,220
حيث اكتشف جاتونز تعاطي
المخدرات للترفيه؟

528
00:26:49,220 --> 00:26:52,890
جين المسكينة الصغيرة تسمع
...عن الطيور والنحل من

529
00:26:52,930 --> 00:26:56,640
هل تعلم أن القنطورون
يستعرضون الميت

530
00:26:56,640 --> 00:26:58,850
كوسيلة لتكريم الموتى؟

531
00:26:58,890 --> 00:27:00,770
لا أعتقد أنني سأحصل على
ميدالية كارنيجي

532
00:27:00,810 --> 00:27:02,730
.لشرح ذلك للأطفال

533
00:27:02,770 --> 00:27:04,650
...اعني ،  هناك كل

534
00:27:04,650 --> 00:27:06,940
.كل المبالغة والأكاذيب

535
00:27:06,940 --> 00:27:10,570
أعني ، مارتن ذبح
، عشرات المرتزقة

536
00:27:10,570 --> 00:27:13,490
، وجين يركب فوق حصان

537
00:27:13,490 --> 00:27:15,540
ما طوله 100 قدم؟

538
00:27:15,540 --> 00:27:16,990
أقصد ، ماذا سمّتها؟

539
00:27:17,040 --> 00:27:19,410
الحصان "كوزي -
الحصان "كوزي  -

540
00:27:19,410 --> 00:27:21,750
هراء الكلام ألقيت هناك

541
00:27:21,790 --> 00:27:24,040
فقط لمعرفة مقدار
، ما جعلوني أؤمن به

542
00:27:24,040 --> 00:27:26,000
.ثم أصرت جين على الاحتفاظ بها

543
00:27:26,050 --> 00:27:29,550
...في الحياة الحقيقية ، كانت النهاية
.أغمق بكثير

544
00:27:29,550 --> 00:27:32,510
أوه ، لقد أوقف مارتن
.الحارس ، هذا صحيح

545
00:27:32,510 --> 00:27:35,010
تم بناء البحر السري

546
00:27:35,010 --> 00:27:36,970
من قبل ملك فيلوري الثالث عشر

547
00:27:36,970 --> 00:27:39,430
.لتعزيز القوة لنفسه

548
00:27:39,430 --> 00:27:42,730
أراد مارتن أن يتأكد من أنه
لم يحاول أحد من أي وقت مضى

549
00:27:42,730 --> 00:27:46,520
لفعل الشيء نفسه مرة أخرى
، لهذا استنزف البحر السري

550
00:27:46,520 --> 00:27:49,530
باستخدام آخر بضع قطرات لتعيين فخ

551
00:27:49,530 --> 00:27:52,490
لأي شخص قد يحاول
.يومًا ما إعادة تعبئته

552
00:27:52,490 --> 00:27:54,410
.لعنة ...

553
00:27:54,410 --> 00:27:56,780
صحيح ، لذلك الآن أحد
.أصدقائنا هو سمكة

554
00:27:56,780 --> 00:27:59,750
.حسنًا ، كان عمره 13 عامًا

555
00:27:59,750 --> 00:28:01,330
عليك أن تسامح

556
00:28:01,330 --> 00:28:03,790
.روحه الدعابة بدلا من المراهقين

557
00:28:03,830 --> 00:28:05,840
أنت تعرف كيفية اصلاحها؟ -
مم-هم

558
00:28:05,840 --> 00:28:08,670
.هناك حديقة خارج الخزان

559
00:28:08,670 --> 00:28:11,510
.الحديقة الغارقة ، أطلق عليها مارتن

560
00:28:11,510 --> 00:28:13,840
.لم اعرف أبدا السبب

561
00:28:13,840 --> 00:28:16,640
.انها تتفاعل مع عواطفك

562
00:28:16,640 --> 00:28:19,350
.إذا كنت سعيدًا ، تزهر زهرة

563
00:28:19,350 --> 00:28:21,810
.إذا كنت حزينا ، واحدة أخرى

564
00:28:21,850 --> 00:28:24,100
لذلك واحدة من النباتات هي تريقان؟

565
00:28:24,100 --> 00:28:26,360
.في الواقع

566
00:28:27,360 --> 00:28:29,610
...لجعلها تتفتح

567
00:28:29,610 --> 00:28:32,700
.عليك ان تحب حقا فيلوري

568
00:28:38,410 --> 00:28:41,620
...ربما عندما كان عمري 12 ، ولكن

569
00:28:41,620 --> 00:28:43,660
أنا لا أعرف ، فيلوري اخذت بعيدا

570
00:28:43,660 --> 00:28:45,000
.الكثير من ما أحب

571
00:28:45,040 --> 00:28:47,920
.كان لدى مارتن نفس المشكلة

572
00:28:47,960 --> 00:28:50,510
...عاد كبالغ و

573
00:28:50,510 --> 00:28:53,590
.لا يمكن أن تجعل زهرة تتفتح

574
00:28:53,590 --> 00:28:56,550
حبه البريء لفيلوري

575
00:28:56,550 --> 00:28:59,390
. قد توتر

576
00:28:59,390 --> 00:29:01,350
.أعتقد أننا يمكن أن نقول جميعا لماذا

577
00:29:01,350 --> 00:29:03,770
.كوينتين

578
00:29:04,980 --> 00:29:07,940
.من المفروض ان تكون انت

579
00:29:07,980 --> 00:29:10,690
.أنا معتادة على كتبك

580
00:29:10,690 --> 00:29:14,030
، حتى بالنظر إلى تجاربك الأخيرة

581
00:29:14,070 --> 00:29:17,070
...كوينتين لديه أفضل فرصة ل

582
00:29:17,070 --> 00:29:20,540
لجعل الحديقة تنمو

583
00:29:22,830 --> 00:29:25,460
.ليس لدينا الكثير من الوقت

584
00:29:25,460 --> 00:29:27,790
هناك مقاول تستخدمه المكتبة

585
00:29:27,830 --> 00:29:29,000
...الذي قد يكون على استعداد ل

586
00:29:29,040 --> 00:29:32,050
راسليني إذا وجدتي شخص ما

587
00:29:40,640 --> 00:29:42,680
اذن صحيح؟  المكتبة لديها علاج؟

588
00:29:44,140 --> 00:29:45,510
.أنا أعلم ، إنه هراء

589
00:29:45,510 --> 00:29:47,140
.اذهبي معها قبل فوات الاوان
.أنا أعلم ، إنه هراء

590
00:29:47,140 --> 00:29:47,930
.اذهبي معها قبل فوات الاوان

591
00:29:49,520 --> 00:29:51,480
إذا كان هذا حول بعض القرف النبيل

592
00:29:51,480 --> 00:29:54,400
ان لا تديني للمكتبه بشئ

593
00:29:58,730 --> 00:30:00,400
.أنتِ لا تريدين أن يتم علاجها

594
00:30:02,280 --> 00:30:03,700
بسبب كل من القرف الرهيب

595
00:30:03,740 --> 00:30:05,490
الذي مررنا به، على الأقل من جانب اخر

596
00:30:05,490 --> 00:30:07,740
هو أنك تعرفين أن
هناك حياة بعد الموت

597
00:30:07,740 --> 00:30:10,870
وانتِ ستقضين حياتك للابد مع بيني الاخر

598
00:30:10,910 --> 00:30:12,580
وأي جزء من هذا يبدو سيئا؟

599
00:30:12,580 --> 00:30:14,830
.الجزء حيث كنت ميتا

600
00:30:16,590 --> 00:30:18,340
، قد لا أعرفك كما فعل

601
00:30:18,340 --> 00:30:21,420
لكنني أعرف أن هذا
.سيكون بمثابة جحيم

602
00:30:22,840 --> 00:30:25,430
.بلى

603
00:30:25,430 --> 00:30:27,600
.حسنا ، معظم الأشياء

604
00:30:32,690 --> 00:30:35,020
.لقد تغير الكثير منذ رحيلي

605
00:30:35,060 --> 00:30:36,480
.نعم

606
00:30:36,480 --> 00:30:39,440
.صنع البشر الكثير من الأشياء الجيدة

607
00:30:40,820 --> 00:30:43,070
يقضون حياتهم
الصغيرة ببناء الأشياء

608
00:30:43,070 --> 00:30:46,030
.يمكننا أن نتحطم في ضربات القلب

609
00:30:46,030 --> 00:30:47,120
.يبدو ممتعاً

610
00:30:47,120 --> 00:30:49,620
...ربما يمكنك أن تقولي لي

611
00:30:49,620 --> 00:30:52,580
هل لدي اسم

612
00:30:52,580 --> 00:30:56,040
لماذا تحتاج واحد؟

613
00:30:56,080 --> 00:30:58,630
.ستاربكس ، في الغالب

614
00:30:58,630 --> 00:31:00,960
.طوال هذا الوقت شعرت بالأسف من أجلك

615
00:31:01,010 --> 00:31:02,800
.تائه و وحيد

616
00:31:02,840 --> 00:31:05,050
.لكنك لست وحدك. كنت مع البشر

617
00:31:05,090 --> 00:31:07,930
.تتحدث مثلهم ، وتفكر مثلهم

618
00:31:09,810 --> 00:31:11,640
.أكلت القليل منهم

619
00:31:11,640 --> 00:31:14,480
.نعم ، لكنك تهتم بهم

620
00:31:22,610 --> 00:31:23,820
.تعتقد أنني أشعر بخيبة أمل

621
00:31:23,860 --> 00:31:26,360
.انا لست

622
00:31:29,120 --> 00:31:31,740
هل أنت خائف مني يا أخي الصغير؟

623
00:31:31,740 --> 00:31:33,830
هل عملت بجد لأعيدك

624
00:31:33,870 --> 00:31:36,460
لو كنت خائف منك؟

625
00:31:36,460 --> 00:31:39,920
.كل ما فكرت به هو أنتِ

626
00:31:39,960 --> 00:31:42,760
.بعد أن تذكرت وجودك ، على أي حال

627
00:31:42,760 --> 00:31:45,670
.و كل ما فكرت به هو الانتقام

628
00:31:45,670 --> 00:31:48,930
.وحصلت عليه لك بالفعل

629
00:31:48,970 --> 00:31:51,390
.لقد قتلت باخوس

630
00:31:51,390 --> 00:31:53,470
آيرس

631
00:31:53,470 --> 00:31:55,560
.كلهم

632
00:31:55,560 --> 00:31:57,600
.كل من يؤذيك

633
00:31:58,520 --> 00:32:01,360
السؤال هو ، من وضعنا هنا؟

634
00:32:04,690 --> 00:32:06,070
.والدينا

635
00:32:06,070 --> 00:32:08,530
.لقد خلقونا ، ودعونا الأخطاء

636
00:32:08,530 --> 00:32:09,870
هجرونا

637
00:32:09,870 --> 00:32:12,950
إذن ماذا نفعل؟

638
00:32:12,950 --> 00:32:15,410
، أنا أحب القتل بقدر أي شخص

639
00:32:15,410 --> 00:32:17,750
لكنني فعلت كل هذا

640
00:32:17,750 --> 00:32:19,960
.فقط لأكون معك

641
00:32:20,000 --> 00:32:23,590
لا يمكننا الاستمتاع
بها لفترة قصيرة؟

642
00:32:25,130 --> 00:32:27,130
.هذا ليس ما خلقنا من اجله

643
00:32:27,170 --> 00:32:31,550
ليس الأمر أني خائف من الآلهة
.القديمة بأي شكل من الأشكال

644
00:32:31,550 --> 00:32:33,930
انها مجرد ، كيف تقتلين

645
00:32:33,930 --> 00:32:36,730
مخلوق الفكر غير المادي؟

646
00:32:36,730 --> 00:32:39,810
أين حتى تطعنينة؟

647
00:32:39,810 --> 00:32:42,570
...هم أكثر عرضة مما تعتقد

648
00:32:42,570 --> 00:32:44,730
.إذا استطعنا الوصول إلى عالمهم

649
00:32:44,730 --> 00:32:46,900
.ما لا نستطيع

650
00:32:46,900 --> 00:32:50,410
.لدينا مفتاح.  التمرير

651
00:32:50,410 --> 00:32:52,910
وجدته منذ وقت طويل
.جدا في هذا العالم

652
00:32:52,950 --> 00:32:54,200
. الأمر أخذه منا

653
00:32:54,200 --> 00:32:56,450
.لم يعرفوا حتى ما لديهم

654
00:32:56,450 --> 00:32:57,830
...الآن

655
00:32:57,870 --> 00:33:00,830
حيث سوف تبقي حفنة من المكتبيين

656
00:33:00,830 --> 00:33:05,050
التمرير مهم جدا جدا؟

657
00:33:18,850 --> 00:33:20,140
.هنا

658
00:33:20,140 --> 00:33:21,680
.هذا يجب أن يكون

659
00:33:21,680 --> 00:33:24,940
.هي بالضبط كما وصفها مارتن

660
00:33:24,940 --> 00:33:27,900
فكر... فكر بأفكار سعيدة

661
00:33:27,900 --> 00:33:29,820
.حول فيلوري

662
00:33:29,820 --> 00:33:31,570
.نقيه

663
00:33:31,570 --> 00:33:34,360
بريئة

664
00:33:34,410 --> 00:33:36,070
.ربما حاول التحدث معها

665
00:33:36,070 --> 00:33:39,410
...حسنا ، أنت فقط

666
00:33:43,080 --> 00:33:45,790
...حسنا

667
00:33:45,790 --> 00:33:49,000
...فيلوري

668
00:33:49,040 --> 00:33:51,050
.عظيمة بوضوح

669
00:33:51,090 --> 00:33:54,220
أم ، كما تعلم ، تتحدث
الدببة ، أليس كذلك؟

670
00:33:54,220 --> 00:33:56,180
من... من يستطيع أن يكره ذلك؟

671
00:33:56,180 --> 00:34:00,060
.و... والأفيون في الهواء

672
00:34:00,100 --> 00:34:02,020
...كان ذلك

673
00:34:02,060 --> 00:34:03,890
.ذكي

674
00:34:03,890 --> 00:34:06,350
...و

675
00:34:06,350 --> 00:34:08,980
.طب سنتور الاجتماعي

676
00:34:08,980 --> 00:34:10,320
هل نحن مجانين

677
00:34:10,320 --> 00:34:12,030
لأن كوينتن لا يستطيع
الحصول عليه في فيلوري؟

678
00:34:12,070 --> 00:34:13,990
...فقط -
...انظر ، لماذا لا تحاول -

679
00:34:14,030 --> 00:34:16,740
...حسنا ، لا ، توقف. لا أستطيع
.أنظر ، أنت الشخص الذي دمر هذا

680
00:34:16,740 --> 00:34:20,740
...لا أستطيع فعل ذلك معك فوق كتفي ، لذا
.من فضلك ، فقط اذهب

681
00:34:23,790 --> 00:34:26,120
.لعنها الله

682
00:34:33,800 --> 00:34:36,050
...حسنًا ، أم

683
00:34:36,090 --> 00:34:38,640
...عندما كنت طفلاً
أحببت نهر فيزي

684
00:34:38,640 --> 00:34:40,640
.أنهم وجدوه في الكتاب الثاني

685
00:34:40,640 --> 00:34:42,810
...و احببت

686
00:34:42,810 --> 00:34:44,850
.أحببت الصحراء رأسًا على عقب

687
00:34:44,890 --> 00:34:46,850
...انتِ تعرفين ال

688
00:34:46,850 --> 00:34:50,190
، لا أستطيع أن أتخيلها حقًا
...لكن ، كما تعلمين، يبدو ذلك

689
00:34:50,190 --> 00:34:52,860
.يبدو بارد

690
00:34:55,820 --> 00:34:57,400
.لا أعرف ، لا أستطيع... أنا آسف

691
00:34:57,400 --> 00:35:00,740
...أنا فقط... لا أستطيع -
.مهلا. مهلا -

692
00:35:02,240 --> 00:35:04,330
كنت أحب فيلوري عندما كنت طفلا

693
00:35:04,330 --> 00:35:07,790
.لأنني لم أكن أعرف ما كانت عليه

694
00:35:07,790 --> 00:35:09,790
لقد تركتها بسبب كل القرف

695
00:35:09,790 --> 00:35:11,880
ومعظم الأشياء الجيدة
.التي صنعتها للتو

696
00:35:11,880 --> 00:35:15,170
.حتى الحصان كوزي السخيف  هو كذبة

697
00:35:15,210 --> 00:35:16,670
تذكر ما قلته لي

698
00:35:16,670 --> 00:35:18,680
حول التخلي عن من اعتدت أن تكون؟

699
00:35:18,680 --> 00:35:20,760
.أنا أعلم ، أنا أحاول

700
00:35:20,760 --> 00:35:23,180
.لا

701
00:35:23,180 --> 00:35:25,970
لا اريدك ان

702
00:35:25,970 --> 00:35:28,850
...الاعتقاد في شيء
...الاعتقاد حقا

703
00:35:28,850 --> 00:35:31,150
.يكاد يكون من المستحيل

704
00:35:32,980 --> 00:35:35,860
...لكن كوينتين التقيت لأول مرة

705
00:35:35,860 --> 00:35:38,700
.لقد امن بالسحر

706
00:35:38,700 --> 00:35:40,990
.وفي فيلوري

707
00:35:41,030 --> 00:35:43,200
.لقد تغير

708
00:35:43,200 --> 00:35:46,080
.كبر

709
00:35:46,120 --> 00:35:49,160
كونك شخصًا بالغًا لا
يعني أن عليك التخلص منه

710
00:35:49,210 --> 00:35:51,830
.ما اعتدت ان تحب

711
00:35:51,830 --> 00:35:54,710
اذن ماذا يعني؟

712
00:35:54,710 --> 00:35:57,880
.رؤية العالم من خلال عيون جديدة

713
00:36:02,720 --> 00:36:05,510
، وما يستحق الأمر

714
00:36:05,510 --> 00:36:07,220
. الحصان كوزي هو حقيقي

715
00:36:07,270 --> 00:36:08,980
.لقد رأيته عندما كنت نيفين

716
00:36:08,980 --> 00:36:11,140
.كبيرة جدا يمكنك بناء منزل على ذلك

717
00:36:13,150 --> 00:36:15,400
...وبالتالي

718
00:36:15,400 --> 00:36:17,860
.لنذهب

719
00:36:35,290 --> 00:36:38,210
.حسنًا ، أنت  وأنا فقط

720
00:36:40,380 --> 00:36:41,760
أنت تعرفين أسوأ جزء

721
00:36:41,760 --> 00:36:44,430
من الحصول على ما تريد بالضبط؟

722
00:36:46,890 --> 00:36:49,390
.عندما لا تكون جيدة بما فيه الكفاية

723
00:36:51,480 --> 00:36:54,060
ثم ماذا تفعلين؟

724
00:36:56,270 --> 00:36:59,480
إذا كان هذا لا يمكن أن
يجعلني سعيداً ، فماذا؟

725
00:37:04,280 --> 00:37:07,280
.كان من المفترض فيلوري يعني شيئا

726
00:37:08,330 --> 00:37:11,960
.كان من المفترض أن أقصد شيئا هنا

727
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
...ولكن هذا كل شيء
.إنه مجرد... إنه عشوائي

728
00:37:16,080 --> 00:37:17,130
انها عشوائية جدا

729
00:37:17,170 --> 00:37:19,090
هذه هي الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائي

730
00:37:19,130 --> 00:37:21,920
!هو الصراخ في نباتات ملعونه

731
00:37:25,180 --> 00:37:28,560
بصراحة ، اللعنة فيلوري
.لكونها مخيبة للآمال للغاية

732
00:37:30,930 --> 00:37:34,980
هل تعرفين ماذا ، ربما كنت أفضل حالاً
.باعتقادي أنها كانت خيالًا

733
00:37:36,400 --> 00:37:38,610
فكرة فيلوري

734
00:37:38,610 --> 00:37:41,280
!هو ما أنقذ حياتي

735
00:37:45,070 --> 00:37:48,160
...هذا الوعد

736
00:37:48,200 --> 00:37:51,040
...أن

737
00:37:51,040 --> 00:37:53,370
...الناس مثلي

738
00:37:56,580 --> 00:37:59,880
...الناس مثلي

739
00:37:59,880 --> 00:38:02,510
...يمكن بطريقة أو بأخرى

740
00:38:05,090 --> 00:38:07,140
.يمكنهم الهروب

741
00:38:10,430 --> 00:38:13,350
.يجب أن يكون هناك بعض القوة في ذلك

742
00:38:15,940 --> 00:38:20,440
ألا يجب أن تكون فكرة
حب فيلوري كافية؟

743
00:38:46,420 --> 00:38:48,550
يا رفاق

744
00:38:50,470 --> 00:38:53,390
!يا رفاق ، يحدث شيء

745
00:39:17,960 --> 00:39:20,210
.ها هو الباب

746
00:40:01,080 --> 00:40:03,840
.مفتاح عالم الآلهة القديمة

747
00:40:31,610 --> 00:40:34,120
كيف بحق الجحيم يعمل هذا الشيء؟

748
00:40:38,240 --> 00:40:39,660
.أعط هذا لمارجو

749
00:40:39,660 --> 00:40:43,080
.إذا كان الزقزاق على حق ،
فإنه يجب ان يعالج جوش

750
00:40:43,080 --> 00:40:46,040
!الوحوش في المكتبة

751
00:40:49,050 --> 00:40:51,840
.شيلا يجب أن ترسلها -
!الوحوش في المكتبة -

752
00:40:51,880 --> 00:40:53,590
حسنًا ، يجب أن
.نذهب قبل مغادرتهم

753
00:40:53,590 --> 00:40:55,220
.حسنًا ، سأمسك بمارجو والمحاور

754
00:40:55,220 --> 00:40:56,680
مهلا ، أنت متأكد من أن هذا سيعمل؟

755
00:40:56,720 --> 00:40:57,930
، حسنا ، إما أن تعمل

756
00:40:57,970 --> 00:40:59,720
.أو عندما تعود سنكون كلانا سمكًا

757
00:40:59,770 --> 00:41:02,350
.حسنا ، سيكون ذلك تحسنا

758
00:41:06,230 --> 00:41:08,860
حسنا -
حسنا -

759
00:41:12,530 --> 00:41:14,110
هل تشعر بشيء؟

760
00:41:14,110 --> 00:41:16,320
قوي بصورة خارقة؟

761
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
.حسنا

762
00:41:24,210 --> 00:41:26,840
.نعم ، أنا أشعر بذلك تمامًا

763
00:41:26,880 --> 00:41:28,630
.حسنا

764
00:41:32,340 --> 00:41:35,890
.احظري محاورك.  الوحوش في المكتبة

765
00:41:35,930 --> 00:41:37,220
هل تخبزين للسمكة؟

766
00:41:37,220 --> 00:41:39,180
.لديه الحنك المكرر

767
00:41:39,180 --> 00:41:41,100
هذا يجب عليه معالجة مسألة السمكة

768
00:41:41,100 --> 00:41:43,770
ونعم ، لقد لاحظت أن مقلة
، عينك ليست في رأسك

769
00:41:43,770 --> 00:41:46,150
لكن بصراحة ، ليس لدينا
.وقت لسماع هذه القصة

770
00:41:46,190 --> 00:41:48,150
كم من الوقت تستغرق الورقة؟ -
لا اعرف-

771
00:41:48,150 --> 00:41:50,730
لكنك تعلم أنها تعمل؟

772
00:41:52,860 --> 00:41:54,740
، لا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا

773
00:41:54,780 --> 00:41:56,700
.لكنني لا أستطيع الذهاب حتى يشفى

774
00:41:56,740 --> 00:41:59,080
.إذا غادرت ، سوف يموت جوش

775
00:41:59,080 --> 00:42:01,200
.لا بأس. -
بيني -

776
00:42:01,200 --> 00:42:02,870
.سأعيد إليوت

777
00:42:02,910 --> 00:42:04,580
.أعدك

778
00:42:08,330 --> 00:42:11,300
.لعنة الأوباش رخيصة

779
00:42:11,300 --> 00:42:12,760
!لا ، لا ، من فضلك

780
00:42:12,760 --> 00:42:15,430
!لا!  لا

781
00:42:15,430 --> 00:42:18,010
اللعنة

782
00:42:25,440 --> 00:42:28,350
ماذا فعلت للحصول على
حبس في هذا القفص؟

783
00:42:29,690 --> 00:42:31,780
...حسنا ، أنا

784
00:42:31,780 --> 00:42:34,740
.ذهبت ضد كل غريزة لدي

785
00:42:34,740 --> 00:42:38,030
.حاولت أن أصنع فرقاً

786
00:42:38,070 --> 00:42:40,780
الذي ، للسجل ، يجب أن
.لا تفعل ، من أي وقت مضى

787
00:42:44,750 --> 00:42:46,960
...جوليا

788
00:42:47,000 --> 00:42:49,290
، إذا... إذا كنتِ هناك

789
00:42:49,290 --> 00:42:51,960
...اذن انا اسف

790
00:42:52,000 --> 00:42:54,960
...لكل ما حدث لك

791
00:42:56,170 --> 00:42:57,300
.بسببي

792
00:42:57,300 --> 00:42:59,470
.مرحباً ، ايها الوحش

793
00:42:59,470 --> 00:43:01,720
ايها السيدة

794
00:43:12,400 --> 00:43:14,980
ترجمة المهندس
علي العبادي

795
00:43:15,030 --> 00:43:17,650
.بديع

796
00:43:17,700 --> 00:43:22,740
LiZeR-MaN

