[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Coalgirls]_Boku_wa_Tomodachi_ga_Sukunai_06_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)_[741B83DB].mkv Video File: [Coalgirls]_Boku_wa_Tomodachi_ga_Sukunai_06_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)_[741B83DB].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 482 Active Line: 494 Video Position: 4288 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 01-Default,Al-Hadith1,70,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H00483127,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,10,178 Style: 04-Default (i),Al-Hadith1,70,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H00483127,&HA0000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,10,178 Style: 02-MyComments,Calibri,40,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H00483127,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,9,10,10,10,178 Style: 03-Overlap,Al-Hadith1,70,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H00522E55,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,10,178 Style: 04-TL,Comic Sans MS,45,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H40FF0000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,8,10,10,10,0 Style: ed_english,Montara Gothic,47,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,2,20,20,20,0 Style: ed_english1,Montara Gothic,47,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00BD7B92,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,1,20,20,20,0 Style: ed_english2,Montara Gothic,47,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00DDDA82,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,3,20,20,20,0 Style: ed_insen,Montara Gothic,42,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00351E30,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,7,20,20,20,0 Style: ed_insro,Montara Gothic,42,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H40FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,7,20,20,20,0 Style: ed_kanji,Adobe Heiti Std R,42,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,4,0,1,2,2,8,20,20,20,0 Style: ed_kanji1,Adobe Heiti Std R,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00BD7B92,0,0,0,0,100,100,4,0,1,2,2,9,20,20,20,0 Style: ed_kanji2,Adobe Heiti Std R,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00DDDA82,0,0,0,0,100,100,4,0,1,2,2,7,20,20,20,0 Style: ed_romaji,Montara Gothic,47,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,8,20,20,20,0 Style: ed_romaji1,Montara Gothic,47,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00BD7B92,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,9,20,20,20,0 Style: ed_romaji2,Montara Gothic,47,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00372F1E,&H00DDDA82,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,7,20,20,20,0 Style: flashback,Myriad Pro Light,47,&H20FFFFFF,&H0000FFFF,&H40624235,&HA0000000,0,-1,0,0,100,100,0.5,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: logo,Bonzai,35,&H008866DD,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,2,10,10,20,0 Style: Default,Myriad Pro Light,56,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H00483127,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,25,25,50,178 Style: note,Myriad Pro Light,40,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H10624235,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1.5,0.5,8,10,10,20,0 Style: op_english,Stoobs,40,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00422645,&H40FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,20,20,20,0 Style: op_kanji,aquafont,38,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00242613,&H40FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,8,20,20,20,0 Style: op_romaji,Stoobs,40,&H40FFFFFF,&H0000FFFF,&H00422645,&H40FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,8,20,20,20,0 Style: thought,Myriad Pro Light,47,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H006D4091,&HA0000000,0,-1,0,0,100,100,0.5,0,1,2,1,9,10,10,20,0 Style: Overlap,Myriad Pro Light,70,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H00522E55,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,9,25,25,50,178 Style: TS,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Song,Myriad Pro Light,47,&H10FFFFFF,&H0000FFFF,&H006D4091,&HA0000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,10,10,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,===== TYPESETTING ====== Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,===== ED ====== Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:29.88,0:00:29.88,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:29.88,0:00:29.88,Default,,0,0,0,,===== OP ====== Comment: 0,0:00:29.88,0:00:29.88,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:20:27.03,0:20:28.87,Default,,0,0,0,,...and poop, and— Dialogue: 0,0:00:02.48,0:00:03.77,04-Default (i),,0,0,0,,ماذا؟ سننتقل؟ Dialogue: 0,0:00:04.85,0:00:06.02,04-Default (i),,0,0,0,,بعد أسبوعين؟ Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:11.82,04-Default (i),,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:16.66,04-Default (i),,0,0,0,,ما الأمر يا تاكا؟ Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:18.45,04-Default (i),,0,0,0,,مؤخراً تتصرّف بغرابة Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:18.45,04-Default (i),,0,0,0,,أو على غير طبيعته المعتادة # Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:22.50,04-Default (i),,0,0,0,,هناك شيءٌ ما أريد أن أقوله لك Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:24.00,04-Default (i),,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.25,04-Default (i),,0,0,0,,في الغد سأقول لك شيئاً مهماً Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:29.92,04-Default (i),,0,0,0,,تأكد من أن تكون موجودٌ هنا Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:35.68,04-Default (i),,0,0,0,,وأنا أيضاً، سأخبركَ بشيءٍ مهمٌ في الغد Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:37.64,04-Default (i),,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:41.43,04-Default (i),,0,0,0,,قطعنا هذا الوعد قبل يومين من يوم إنتقالي Dialogue: 0,0:00:42.06,0:00:42.93,04-Default (i),,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:47.98,04-Default (i),,0,0,0,,في اليوم التالي إنتظرتُ حتى غروب الشمس، لكنه لم يأتِ Dialogue: 0,0:00:47.98,0:00:52.94,04-Default (i),,0,0,0,,وهكذا، رحلتُ عن هذه المدينة دون أن أودّع صديقي الوحيد Dialogue: 0,0:00:57.36,0:00:58.32,04-Default (i),,0,0,0,,حلم؟ Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:01.33,04-Default (i),,0,0,0,,...لما هي Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:06.62,01-Default,,0,0,0,,عن ماذا كان ذلك الحلم؟ Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:26.94,op_romaji,,0,0,0,,wanawana gutto Good hajiketeru Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:26.94,op_english,,0,0,0,,I'm burning, ready, just about to explode Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:28.94,op_romaji,,0,0,0,,angai nandai hamatten jan Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:28.94,op_english,,0,0,0,,Weird, I think I'm really into this Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:30.44,op_romaji,,0,0,0,,hitomishiri shiteru hima ni Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:30.44,op_english,,0,0,0,,While we're still completely shy Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:32.82,op_romaji,,0,0,0,,hajimeyou! Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:32.82,op_english,,0,0,0,,Let's start! Dialogue: 0,0:01:33.73,0:01:36.15,op_romaji,,0,0,0,,tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh! Dialogue: 0,0:01:33.73,0:01:36.15,op_english,,0,0,0,,Make friends, and play, yay! Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:48.54,op_romaji,,0,0,0,,ku-ru ni miete jitsu ha chou sabishii Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:48.54,op_english,,0,0,0,,I look calm and composed, but I'm really feeling lonely Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:50.29,op_romaji,,0,0,0,,mo-so- nara bai bai bai Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:50.29,op_english,,0,0,0,,In my delusions it's bye, bye, bye Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:52.17,op_romaji,,0,0,0,,shinyuu nara inai inai inai inai Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:52.17,op_english,,0,0,0,,No good friends, sigh, sigh, sigh Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:55.80,op_romaji,,0,0,0,,nan no fujiyuu mo naku dakedo tarinai Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:55.80,op_english,,0,0,0,,I don't have problems, but then I don't have enough Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:57.42,op_romaji,,0,0,0,,riajuu kara tooi tooi tooi? Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:57.42,op_english,,0,0,0,,Popularity far away, away, away? Dialogue: 0,0:01:57.47,0:01:59.64,op_romaji,,0,0,0,,shinyuu nara inai inai nai nai Dialogue: 0,0:01:57.47,0:01:59.64,op_english,,0,0,0,,No good friends, sigh, sigh, sigh Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:03.81,op_romaji,,0,0,0,,zannen doushi de atsumattara Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:03.81,op_english,,0,0,0,,But when unfortunates come together Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.52,op_romaji,,0,0,0,,Ah- yosou ga dekinai Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.52,op_english,,0,0,0,,Ah, stuff that you just can't predict Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:13.94,op_romaji,,0,0,0,,tenkai no jirai wo funda! Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:13.94,op_english,,0,0,0,,Just exploding like a landmine! Dialogue: 0,0:02:15.07,0:02:17.28,op_romaji,,0,0,0,,sowasowa zettai zettai nozokitai Dialogue: 0,0:02:15.07,0:02:17.28,op_english,,0,0,0,,Man, man, I totally want to peek Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:19.36,op_romaji,,0,0,0,,koukai 100kai shitakunai tte Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:19.36,op_english,,0,0,0,,I'm telling you I don't want to regret Dialogue: 0,0:02:19.36,0:02:20.91,op_romaji,,0,0,0,,tsumannai puraido nante Dialogue: 0,0:02:19.36,0:02:20.91,op_english,,0,0,0,,Take your cheap pride and Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:22.78,op_romaji,,0,0,0,,sutekicchatte furikicchatte Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:22.78,op_english,,0,0,0,,Cut it off, throw it away Dialogue: 0,0:02:22.78,0:02:24.58,op_romaji,,0,0,0,,zannen kannen shitemitara Dialogue: 0,0:02:22.78,0:02:24.58,op_english,,0,0,0,,If you look at it from the unfortunate Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:26.70,op_romaji,,0,0,0,,angai nandai hamatten jan Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:26.70,op_english,,0,0,0,,Weird, I think I'm really into this Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:28.25,op_romaji,,0,0,0,,butsukatte dogimagi atte Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:28.25,op_english,,0,0,0,,Fighting with each other, getting nervous with each other Dialogue: 0,0:02:28.25,0:02:30.42,op_romaji,,0,0,0,,mitsukeyou! Dialogue: 0,0:02:28.25,0:02:30.42,op_english,,0,0,0,,Let's find them! Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:34.09,op_romaji,,0,0,0,,tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh! Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:34.09,op_english,,0,0,0,,Make friends, and play, yay! Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:38.42,op_romaji,,0,0,0,,zettai zettai nozokitai Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:38.42,op_english,,0,0,0,,Man, man, I totally want to peek Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:42.01,op_romaji,,0,0,0,,You! sutekicchatte furi kicchatte Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:42.01,op_english,,0,0,0,,Cut it off, throw it away Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:44.76,op_romaji,,0,0,0,,Yes! do-dai do-dai sokontoko Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:44.76,op_english,,0,0,0,,How's that? How's that? You get one word! Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:42.68,Default,,0,0,0,,{\be4\fnBadaBoom BB\bord1.5\shad3\fsp5\4a&HBBBBBB&\fs55\pos(242,374)}HA Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:42.68,Default,,0,0,0,,{\be4\fnBadaBoom BB\bord1.5\shad3\fsp5\4a&HBBBBBB&\fs55\pos(504,446)}GA Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:42.68,Default,,0,0,0,,{\be4\fnBadaBoom BB\bord1.5\shad3\fsp5\4a&HBBBBBB&\fs55\pos(766,532)}NA Dialogue: 0,0:02:42.14,0:02:42.68,Default,,0,0,0,,{\be4\fnBadaBoom BB\bord1.5\shad3\fsp5\4a&HBBBBBB&\fs55\pos(1021,617)}I Dialogue: 0,0:02:56.23,0:02:59.03,Overlap,,0,0,0,,{\fnStoobs\b1\fad(1000,0)\be1\bord2\shad3\1c&HFFFFFF&\1a&H00&\4a&HBBBBBB&\}عدد زبائن الكاريوكي قليل Comment: 0,0:02:56.23,0:02:59.03,Overlap,,0,0,0,,{\fnStoobs\b1\fad(1000,0)\be1\bord2\shad3\1c&HFFFFFF&\1a&H00&\4a&HBBBBBB&\fs55\fs60\pos(767,229)}{\1c&HEEEBCD&}「The {\1c&HFFFFFF&}{\1c&H08E4FB&}Karaoke{\1c&HFFFFFF&} Box Has {\1c&HEEEBCD&}Few \N\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h {\1c&HFFFFFF&}{\1c&H08E4FB&}Customers {\1c&HFFFFFF&}(つд⊂)」 Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:04.53,01-Default,,0,0,0,,{It looks like the first trimester's already almost over.}{Are they turning it into a trimester system? Novels have semester system. Usually missionary schools are semester.}يبدو أن الأشهر الثلاثة الأولى قد إنتهت بالفعل Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:05.49,01-Default,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:05.49,0:03:07.91,01-Default,,0,0,0,,...بخصوص هذا، الإجازة الصيفية تبدء بالغد Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:12.67,01-Default,,0,0,0,,كما تعلمون جميعاً، هدف نادي الجيران هو تكوين الصداقات Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:13.71,01-Default,,0,0,0,,...حالياً Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:15.67,01-Default,,0,0,0,,هل حصل أحدكم على أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:03:17.13,0:03:21.68,01-Default,,0,0,0,,{Does anyone have plans to spend a youth-filled summer vacation with friends?}هل لدى أحدكم خطط لقضاء عطلة الإجازة الصيفية مع الأصدقاء؟ Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:25.89,01-Default,,0,0,0,,{I think my reputation's actually gotten worse since I joined...}...بالمناسبة، سمعتي أصبحت أسوء منذ أن إنضممتُ Dialogue: 0,0:03:25.89,0:03:27.51,01-Default,,0,0,0,,:سمعت بعض الفتيات يقلن Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:33.81,01-Default,,0,0,0,,"سمعتُ أن كاشيوازاكي-سان تُواعد ذلك الجانح من الشعبة الخامسة" Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:36.77,01-Default,,0,0,0,,وقامت فتيات صفي بنشر الشائعة Dialogue: 0,0:03:36.77,0:03:38.53,01-Default,,0,0,0,,لن أغفر لهن Dialogue: 0,0:03:38.94,0:03:41.40,01-Default,,0,0,0,,!أنا...آسف Dialogue: 0,0:03:41.40,0:03:44.66,01-Default,,0,0,0,,هذا ليس أمرٌ عليكَ أن تعتذر بشأنه Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:49.16,01-Default,,0,0,0,,على أي حال، ما نوع الأنشطة التي كنتم تقومون بها قبل إنضمامي؟ Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:51.04,01-Default,,0,0,0,,...لنرى Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:54.37,01-Default,,0,0,0,,{I think we played games and... played games...}...أظن، لعبنا ألعاباً، ولعبنا ألعاباً Dialogue: 0,0:03:54.37,0:03:57.75,01-Default,,0,0,0,,التدرب على كيفية التصرف، ولعبنا ألعاباً Dialogue: 0,0:03:57.75,0:04:00.46,01-Default,,0,0,0,,إذاً، كل ما قمتم به هو اللعب طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:04.47,01-Default,,0,0,0,,...أنتم، لديّ سؤالٌ حيال أمرٍ ما Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:07.93,01-Default,,0,0,0,,هل سبق وأن ذهبتم إلى الكاريوكي؟ Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:11.10,01-Default,,0,0,0,,عدة مرات عندما كنتُ في مدرستي السابقة Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:11.93,01-Default,,0,0,0,,لقد ذهبت Dialogue: 0,0:04:13.44,0:04:15.31,01-Default,,0,0,0,,لما كل هذا الإندهاش؟ Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:18.44,01-Default,,0,0,0,,...هذا لأنكِ لا تبدين مثل الأشخاص الذين يذهبون إلى الكاريوكي Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:24.78,01-Default,,0,0,0,,لا أبدو كذلك، لكنني ذهبت بما يكفي لأحقق الفوز بكل الكاريوكي بالمدينة Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:24.78,ed_english1,,0,0,0,,نظام النقاط # Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.11,01-Default,,0,0,0,,...هذا مذهلٌ جداً Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:29.45,01-Default,,0,0,0,,...بأن تفوزي بكل الكاريوكي بمفردكِ Dialogue: 0,0:04:29.45,0:04:31.25,01-Default,,0,0,0,,لماذا إفترضتَ أنني ذهبتُ بمفردي؟ Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:34.41,01-Default,,0,0,0,,الكاريوكي مكانٌ تذهب إليه مع الأصدقاء Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:37.96,01-Default,,0,0,0,,!الذهاب إلى هناك مع الأصدقاء لأمرٌ ممتع Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:42.38,01-Default,,0,0,0,,{Tomo-chan isn't just good at singing, she's good at listening and keeping things interesting.}تومو-شان ليست جيدة بالغناء فحسب، بل هي أيضاً مستمعة جيّدة وتجعل الأمور أكثر متعة Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:44.72,01-Default,,0,0,0,,!الوقت دائماً يمضي بسرعة Dialogue: 0,0:04:45.09,0:04:46.68,01-Default,,0,0,0,,...إنها تومو-شان Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:47.68,01-Default,,0,0,0,,صديقتكِ الخيالية Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:50.01,01-Default,,0,0,0,,ما سبب نظرة الشفقة هذه؟ Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:51.39,01-Default,,0,0,0,,...لا، لا شيء Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:54.39,04-Default (i),,0,0,0,,{Even Kodaka and Yozora have gone before...}...كلاهما قد ذهبا من قبل Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:55.98,01-Default,,0,0,0,,هل سبق لكِ أن ذهبتِ إلى هناك من قبل يا سينا؟ Dialogue: 0,0:04:57.23,0:04:58.56,01-Default,,0,0,0,,!لم يسبق لي ذلك Dialogue: 0,0:04:58.56,0:04:59.94,01-Default,,0,0,0,,أهناك مشكلة بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:04.15,01-Default,,0,0,0,,لما عليّ أن أشاركَ بهواية العامّيّين مثل الكاريوكي؟ Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:06.91,01-Default,,0,0,0,,!لستُ مهتمةً بهذا الأمر أبداً Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:10.78,01-Default,,0,0,0,,!ولستُ حزينةً حيال أنه لم يتِمّ دعوتي عندما كنتُ بالإعدادية Dialogue: 0,0:05:10.78,0:05:12.58,01-Default,,0,0,0,,...فهمنا لذا إهدئي Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:15.87,01-Default,,0,0,0,,سينباي، أنا أيضاً لم أذهب إلى الكاريوكي من قبل Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:22.17,01-Default,,0,0,0,,لطالما أردتُ الذهاب، ولكن دائماً أعاني من الذهاب إلى الأماكن التي يعجّ بها الناس Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:25.67,01-Default,,0,0,0,,لهذا، هل ستذهب إلى الكاريوكي معي؟ Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:27.22,01-Default,,0,0,0,,حسناً، لا أمانع Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:28.97,01-Default,,0,0,0,,!أشكركَ كثيراً Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:30.01,01-Default,,0,0,0,,!مهلاً يا كوداكا Dialogue: 0,0:05:30.01,0:05:32.06,01-Default,,0,0,0,,دعْ خطة الذهاب إلى الكاريوكي عليّ أنا Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:33.18,01-Default,,0,0,0,,!أعرف مكانٍ جيّد Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:35.98,01-Default,,0,0,0,,!ستدلّيننا للمكان، هذا مطمئن Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:42.15,01-Default,,0,0,0,,آنِكي، لم أذهب إلى الكاريوكي من قبل أيضاً Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:47.95,01-Default,,0,0,0,,{I also desire to sing a requiem of chaos.}"أنا أيضاً أريد غناء "ترتيلة الموت Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:49.78,01-Default,,0,0,0,,إذاً، متى سنذهب؟ Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:51.95,01-Default,,0,0,0,,إجازة الصيف تبدأ غداً Dialogue: 0,0:05:51.95,0:05:54.08,01-Default,,0,0,0,,بالنسبة لي غداً بعد الظهر Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:55.54,01-Default,,0,0,0,,بالنسبة لي لا بأس في أي وقتٍ كان Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:56.91,01-Default,,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,0:05:57.21,0:05:58.37,01-Default,,0,0,0,,إذاً، سنذهب غداً Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:00.04,01-Default,,0,0,0,,أين تريدون أن نلتقي؟ Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:03.92,01-Default,,0,0,0,,{The place I usually go to is a ten-minute walk from West Tooya Station.}المكان الذي أذهب إليه عادةً يبعدُ عشر دقائق مشياً من محطة تويو الغربي Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:07.09,01-Default,,0,0,0,,إذاً، لنلتقي أمام المحطة الغربية Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:08.55,01-Default,,0,0,0,,...حسناً، وقت اللقاء سيكون Dialogue: 0,0:06:08.55,0:06:10.26,01-Default,,0,0,0,,!إ..إنتظروا قليلاً Dialogue: 0,0:06:11.51,0:06:13.01,01-Default,,0,0,0,,ما الأمر يا قطعة لحم؟ Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:16.68,01-Default,,0,0,0,,لقد كنّا نتحدّث عن الإستمتاع بتسلية العاميّين مثل الكاريوكي Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:24.52,01-Default,,0,0,0,,الأمر الذي ليس لدى السيدة النبيلة "قطعة لحم" أي ذرة إهتمام به Dialogue: 0,0:06:25.32,0:06:28.45,01-Default,,0,0,0,,إذاً يا قطعة لحم، هل هناك ما تريدين قوله؟ Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:33.62,01-Default,,0,0,0,,إن لم يكن لديكِ، فنحن نريد مواصلة النقاش حول خطط الغد بدونكِ Dialogue: 0,0:06:34.33,0:06:37.58,01-Default,,0,0,0,,...أ..أنا Dialogue: 0,0:06:37.58,0:06:42.46,01-Default,,0,0,0,,{The place I go to has all-you-can-sing starting from 1 pm, so we can meet up at 1 pm.}المكان الذي سنقصده يبدأ العمل الساعة الواحدة ظهراً، لذا لنلتقي قبل الساعة الواحدة بعشر دقائق Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:44.59,01-Default,,0,0,0,,تناولوا طعام الغداء قبل الوصول إلى مكان اللقاء Dialogue: 0,0:06:44.59,0:06:45.80,01-Default,,0,0,0,,!كفّي عن تجاهلي Dialogue: 0,0:06:45.80,0:06:46.84,01-Default,,0,0,0,,ما الأمر يا قطعة لحم؟ Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:52.05,01-Default,,0,0,0,,لا تقولي لي أنكِ تريدين المشاركة بتسلية العاميّين، الكاريوكي؟ Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:54.35,01-Default,,0,0,0,,...لم أقل بأني أريد Dialogue: 0,0:06:55.35,0:06:58.43,01-Default,,0,0,0,,...إن أردتَ الذهاب معنا، فقط قولي ذلك Dialogue: 0,0:06:58.43,0:07:01.40,01-Default,,0,0,0,,ماذا؟ تريدين الذهاب معنا؟ Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:06.40,01-Default,,0,0,0,,أريد..الذهاب..معكم Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:08.44,01-Default,,0,0,0,,لا يمكنني سماعكِ Dialogue: 0,0:07:08.44,0:07:10.53,01-Default,,0,0,0,,!أ..أريد الذهاب معكم Dialogue: 0,0:07:10.53,0:07:12.28,01-Default,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:14.99,01-Default,,0,0,0,,!أريد الذهاب معكم إلى الكاريوكي Dialogue: 0,0:07:14.99,0:07:16.16,01-Default,,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:18.20,01-Default,,0,0,0,,{You want to go with us.}تريدين الذهاب معنا Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:21.12,01-Default,,0,0,0,,{But I don't want to go with you.}لكنني لا أريد الذهاب معكِ Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:26.75,01-Default,,0,0,0,,إذا أردتِ الذهاب معنا، فلتتوسّلي Dialogue: 0,0:07:26.75,0:07:28.09,01-Default,,0,0,0,,أتوسّل؟ Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:31.84,01-Default,,0,0,0,,"توسّلي من أعماق قلبكِ: "رجاءً، خذوني معكم Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:40.18,01-Default,,0,0,0,,ر..رجاءً، خذوني...معكم Dialogue: 0,0:07:40.98,0:07:44.15,01-Default,,0,0,0,,ماذا؟ لا أستطيع سماعكِ Dialogue: 0,0:07:44.15,0:07:47.36,01-Default,,0,0,0,,أين "أتوسّل إليكِ"؟ أيتها البقرة الحلوبة؟ Dialogue: 0,0:07:47.90,0:07:51.32,01-Default,,0,0,0,,يوكيمورا-كن، هل لي بكوب آخر من القهوة؟ Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:52.95,01-Default,,0,0,0,,!بصوتٍ أعلى ومعبّر Dialogue: 0,0:07:52.95,0:07:54.82,01-Default,,0,0,0,,!ضعي روحكِ فيه Dialogue: 0,0:07:54.82,0:07:58.33,01-Default,,0,0,0,,!خذوني معكم رجاءً، أتوسّل إليكِ Dialogue: 0,0:07:59.24,0:08:01.50,01-Default,,0,0,0,,إستطعتِ القيام بهذا Dialogue: 0,0:08:01.50,0:08:02.37,01-Default,,0,0,0,,مع ذلك أنا أرفض Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:04.08,01-Default,,0,0,0,,ما الذي تريدينني أن أفعله أيتها الغبية؟ Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:06.71,01-Default,,0,0,0,,!!حتماً سأذهب معكم بالغد Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:10.05,01-Default,,0,0,0,,!في المقام الأول، لما عليَّ أخذ موافقتكِ لهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:11.51,01-Default,,0,0,0,,!لقد أدركتِ ذلك أخيراً Dialogue: 0,0:08:11.51,0:08:13.97,01-Default,,0,0,0,,حقاً أنه يُنقصكِ المادة البيضاء Dialogue: 0,0:08:11.51,0:08:13.97,02-MyComments,,0,0,0,,الملاحظة في المدونة # Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:19.22,01-Default,,0,0,0,,!أيتها الغبية، الحمقاء Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.81,01-Default,,0,0,0,,!فلتموتي يا يوزورا الغبية Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:27.94,01-Default,,0,0,0,,حسناً، لنقرر المكان والزمان الحقيقي للقاء Dialogue: 0,0:08:27.94,0:08:29.23,01-Default,,0,0,0,,{What kind of demon are you?}هل أنتِ شيطانة أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:30.48,01-Default,,0,0,0,,كنتُ أمزح Dialogue: 0,0:08:32.49,0:08:36.99,01-Default,,0,0,0,,{I have an appointment at 1 pm tomorrow, so make lunch earlier than usual.}لديّ لقاءٌ بالغد الساعة الواحدة ظهراً، لذا أعدي الغداء في وقتٍ أبكر عن المعتاد Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:39.87,01-Default,,0,0,0,,لقاء؟ مع أصدقائكِ؟ Dialogue: 0,0:08:39.87,0:08:42.12,01-Default,,0,0,0,,هؤلاء ليسوا أصدقاءٌ لي Dialogue: 0,0:08:44.29,0:08:45.75,01-Default,,0,0,0,,نحن في نفس النادي لا أكثر Dialogue: 0,0:08:45.75,0:08:49.13,01-Default,,0,0,0,,{Though of course, their day wouldn't be complete without me.}فيومهم لن يكتمل من دوني Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:50.84,01-Default,,0,0,0,,ما الذي ستقومون به؟ Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:52.34,01-Default,,0,0,0,,كاريوكي Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:56.72,01-Default,,0,0,0,,يوزورا وكوداكا، كلاهما سينحنيان أمام صوتي الجميل Dialogue: 0,0:08:56.72,0:08:59.97,01-Default,,0,0,0,,{Oh, and I want to sing a duet with Kobato!}!وأيضاً، أودّ الغناء كثنائي مع كوباتو Dialogue: 0,0:08:59.97,0:09:01.56,01-Default,,0,0,0,,كوداكا؟ Dialogue: 0,0:09:03.73,0:09:06.81,01-Default,,0,0,0,,تويا الغربي، تويا الغربي Dialogue: 0,0:09:07.48,0:09:10.27,01-Default,,0,0,0,,ألا تشعرين بالحر بسبب إرتداءكِ هذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:14.57,01-Default,,0,0,0,,{As a true ancestor, I have conquered even the flames of hell.}كـ السلف الحقيقي، قد أخضعتُ لهيب الجحيم حتى Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:17.11,04-Default (i),,0,0,0,,{You're not conquering anything right now...}...أنتِ لا تخضعين أي شيءٍ حالياً Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:19.87,01-Default,,0,0,0,,أوه، الجميع هنا Dialogue: 0,0:09:20.53,0:09:22.87,01-Default,,0,0,0,,{Now then, should we go?}حسناً، بما أن الجميع هنا فلنتحرك Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:25.75,01-Default,,0,0,0,,وصلتم إلى هنا في وقتٍ مبكّر، ما زال هناك عشر دقائق قبل الواحدة Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:28.58,01-Default,,0,0,0,,وصلتُ قبل ريكا بعشر دقائق Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:32.30,01-Default,,0,0,0,,وصلتُ قبلكَ بعشرين دقيقة Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:35.88,01-Default,,0,0,0,,وصلتُ قبل سينا-سان بخمسة عشر دقيقة Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:39.01,01-Default,,0,0,0,,{I've been waiting since 5 minutes before Yukimura.}كنتُ أنتظر لمدة خمس دقائق قبل وصول يوكيمورا Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:42.47,01-Default,,0,0,0,,{Why does this sound like some sort of quiz?}لما صرّحتم بذلك كما لو أنه لغز؟ Dialogue: 0,0:09:43.39,0:09:47.64,01-Default,,0,0,0,,{Kobato, can you tell me when everyone arrived based on what they said?}كوباتو، عل تستطيعين إخباري متى قد وصل كل شخصٍ بناءً على ما قد قاله؟ Dialogue: 0,0:09:48.23,0:09:51.77,01-Default,,0,0,0,,لنقل أننا وصنا في تمام الساعة الثانية عشر وخمسون دقيقة Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:54.32,01-Default,,0,0,0,,إحسبي ذلك قبل أن نصل إلى هناك Dialogue: 0,0:09:58.91,0:10:04.74,01-Default,,0,0,0,,سؤال عادي كهذا لا شيء بالنسبة لمن لديه صلاحية الإطلاع على السجلات الأكاشية Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:06.37,01-Default,,0,0,0,,إنتظر قليلاً Dialogue: 0,0:10:06.37,0:10:09.29,01-Default,,0,0,0,,...إنه ليس صعباً إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:11.54,01-Default,,0,0,0,,ألم نصل بعد؟ Dialogue: 0,0:10:11.84,0:10:13.92,01-Default,,0,0,0,,أصمتي يا قطعة لحم، لقد إقتربنا Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:16.09,01-Default,,0,0,0,,ما هو إسم ذاك المكان؟ Dialogue: 0,0:10:16.09,0:10:18.63,01-Default,,0,0,0,,"أصداءٌ من الهاوية" Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:20.43,01-Default,,0,0,0,,أي نوعٍ من الأماكن هذا؟ Dialogue: 0,0:10:22.40,0:10:23.68,01-Default,,0,0,0,,!تاكا Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:26.64,01-Default,,0,0,0,,!هيا يا تاكا Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:28.23,01-Default,,0,0,0,,إنتظرني Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:30.35,01-Default,,0,0,0,,كوداكا؟ Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:31.15,01-Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:33.48,01-Default,,0,0,0,,!آن-شان Dialogue: 0,0:10:36.53,0:10:41.51,04-TL,,0,0,0,,{\a5}INFERNO Dialogue: 0,0:10:36.53,0:10:41.51,04-TL,,0,0,0,,{\a7}INFERNO-SUB.BLOGSPOT.AE Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:45.91,01-Default,,0,0,0,,!مرحباً بكم Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:47.83,01-Default,,0,0,0,,هذا المكان هو الكاريوكي إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:50.08,01-Default,,0,0,0,,{All-you-can-sing, with the drink bar.}وقت غير محدد"، مع باقة طلب المشروبات" Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:53.13,01-Default,,0,0,0,,لستة أشخاص؟ Dialogue: 0,0:10:54.13,0:10:56.50,01-Default,,0,0,0,,أ..أجل، لستة Dialogue: 0,0:10:56.50,0:10:58.13,01-Default,,0,0,0,,لحظة من فضلكِ Dialogue: 0,0:10:58.67,0:11:03.55,01-Default,,0,0,0,,المجموع لـ"الوقت غير محدد" مع باقة طلب المشروبات هو 5400 Dialogue: 0,0:11:03.55,0:11:05.72,01-Default,,0,0,0,,!ماذا؟ 5400؟ Dialogue: 0,0:11:05.72,0:11:07.60,01-Default,,0,0,0,,!لما التكلفة مرتفعة هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:16.15,01-Default,,0,0,0,,{For all-you-can-sing, each person is 650¥, and the drink bar is 250¥, which brings the total per person to 900¥.}تكلفة "الوقت غير محدد" للشخص الواحد هي 650 ولباقة طلب المشروبات 250، لذا المجموع الكلي للشخص الواحد هو 900 Dialogue: 0,0:11:16.15,0:11:17.48,01-Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.48,0:11:20.78,01-Default,,0,0,0,,من باب الفضول، الأشخاص الستة سيكونون في غرفة واحدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:21.91,01-Default,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:11:21.91,0:11:22.91,01-Default,,0,0,0,,إنتظر قليلاً Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:26.33,01-Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:27.66,01-Default,,0,0,0,,{Something's wrong with the pricing system.}هناك أمرٌ مريب بنظام التسعير Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:29.29,01-Default,,0,0,0,,ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:32.50,01-Default,,0,0,0,,تكلفة باقة طلب المشروبات 250 للشخص الواحد لا بأس بها Dialogue: 0,0:11:32.50,0:11:36.42,01-Default,,0,0,0,,{But why are they charging per person for the room?}ولكن، لما علينا أن ندفع لكل شخصٍ من أجل غرفة واحدة Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:37.67,01-Default,,0,0,0,,أهناك خطاٌ ما بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:37.67,0:11:40.38,01-Default,,0,0,0,,ما الذي تقومين به في الكاريوكي يا قطعة لحم؟ Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:42.47,01-Default,,0,0,0,,أقوم بغناء الأغاني Dialogue: 0,0:11:42.47,0:11:43.76,01-Default,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:51.48,01-Default,,0,0,0,,سواء أن كنتِ بمفردكِ وتغنين 30 أغنية أو تكونين مع 5 أشخاص وتغنون بالمجمل 30 أغنية، فهي تظل 30 أغنية Dialogue: 0,0:11:51.48,0:11:55.06,01-Default,,0,0,0,,إذاً، لما علينا أن ندفع 6 أضعاف تكلفة الغرفة الواحدة؟ Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:57.27,01-Default,,0,0,0,,هل تقصدين أن هذا إحتيال؟ Dialogue: 0,0:11:57.27,0:11:58.57,01-Default,,0,0,0,,شيءٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:11:58.57,0:12:02.53,01-Default,,0,0,0,,لم يحدث هذا أبداً عندما كنتُ آتي إلى هنا مع تومو-شان Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:05.95,01-Default,,0,0,0,,!مهلاً مهلاً، لا تحسبي تومو-شان على أنها شخص Dialogue: 0,0:12:05.95,0:12:09.62,01-Default,,0,0,0,,بالإضافة، أليس أسعار جميع الكاريوكي هكذا؟ Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:11.66,01-Default,,0,0,0,,لا، المريب يظل مريباً Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:14.00,01-Default,,0,0,0,,إنها لصدفةٌ بأن نتفق على أمرٍ ما Dialogue: 0,0:12:14.33,0:12:19.88,01-Default,,0,0,0,,{Papa told me that those at the top need to watch out for intriguing financial transactions.}أخبرني والدي، أنه على كل من هو مِن الطبقة الرفيعة أن يحذر مِن التعاملات المالية المشبوهة Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:22.92,01-Default,,0,0,0,,صحيح، ما رأيكِ بهذه؟ Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:30.77,01-Default,,0,0,0,,إنها فكرة رائعة مع أنكِ مجرد قطعة لحم Dialogue: 0,0:12:31.43,0:12:33.98,01-Default,,0,0,0,,لقد قلتُ قبل قليل ستة أشخاص، إنسَ ذلك Dialogue: 0,0:12:34.98,0:12:38.57,01-Default,,0,0,0,,كالمعتاد، شخصٌ واحد، الوقت غير محدد مع باقة طلب المشروبات، المجموع 900 Dialogue: 0,0:12:39.69,0:12:44.95,01-Default,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص أعرفهم ولكن، دخلنا إلى نفس المكان بالصدفة Dialogue: 0,0:12:44.95,0:12:46.07,01-Default,,0,0,0,,...حـ..حسناً Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:48.74,01-Default,,0,0,0,,...900 لشخصٍ واحد Dialogue: 0,0:12:50.45,0:12:53.00,01-Default,,0,0,0,,...هذه مرتي الأولى Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:56.50,01-Default,,0,0,0,,!شخصٌ واحد، الوقت غير محدد مع باقة طلب المشروبات Dialogue: 0,0:12:57.92,0:13:00.09,01-Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:03.01,01-Default,,0,0,0,,{I guess they're going to go sing in separate rooms.}أظنهما ذاهبتين للغناء في غرفٍ منفصلة Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:05.63,01-Default,,0,0,0,,هذا يجعل مِن مجيئنا معاً أمرٌ لا معنى له، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:06.22,0:13:08.01,01-Default,,0,0,0,,المجموع 900 Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:10.26,01-Default,,0,0,0,,حان دوركَ يا كوداكا Dialogue: 0,0:13:10.26,0:13:12.27,01-Default,,0,0,0,,سأسبقكم Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:14.64,01-Default,,0,0,0,,لـ..لكم شخص؟ Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:16.23,01-Default,,0,0,0,,آمم، 4 أشخاص Dialogue: 0,0:13:17.85,0:13:19.90,01-Default,,0,0,0,,!لـ 4 أشخاص، هل أنتَ متأكد؟ Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:20.90,01-Default,,0,0,0,,...أ..أجل Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:22.44,01-Default,,0,0,0,,!!شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:13:22.44,0:13:23.44,01-Default,,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:25.36,01-Default,,0,0,0,,!أجل، لنغني كثنائي Dialogue: 0,0:13:25.36,0:13:27.82,01-Default,,0,0,0,,طالما أكون معكَ في نفس الغرفة Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:31.28,01-Default,,0,0,0,,الوقت قد حان لتسمعوا صوتي الجميل Dialogue: 0,0:13:31.28,0:13:34.20,01-Default,,0,0,0,,{I'll go ahead and create a membership card for you.}حسناً، سأسجل بطاقة عضويةٍ لك Dialogue: 0,0:13:34.82,0:13:35.58,01-Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:37.58,0:13:38.54,01-Default,,0,0,0,,أهناك خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:13:38.92,0:13:41.17,01-Default,,0,0,0,,!لـ..لا شيء Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:44.51,01-Default,,0,0,0,,المجموع 3600 Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:46.30,01-Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:50.22,01-Default,,0,0,0,,...تبدو الغرفة هكذا إذاً Dialogue: 0,0:13:50.22,0:13:51.22,01-Default,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:54.22,01-Default,,0,0,0,,{Let's have you start us off then, Kodaka-senpai!}!لتبدأ قبلنا أولاً يا كوداكا-سينباي Dialogue: 0,0:13:54.22,0:13:55.48,01-Default,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:13:55.48,0:13:56.18,01-Default,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:13:56.48,0:13:59.19,01-Default,,0,0,0,,{Go wild and stick it in!}!فلتصبح عنيفاً وإقحمه بها Dialogue: 0,0:13:59.19,0:14:00.73,01-Default,,0,0,0,,أقحمه"؟" Dialogue: 0,0:14:01.31,0:14:03.48,01-Default,,0,0,0,,{There's a nice thick, hard, black one over there.}"يوجد هناك السميك، القاسي وأسود اللون" Dialogue: 0,0:14:03.48,0:14:05.32,01-Default,,0,0,0,,"إنه يسمى "ميكروفون Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:14.37,01-Default,,0,0,0,,...سأبدء إذاً Dialogue: 0,0:14:15.33,0:14:16.08,01-Default,,0,0,0,,!آنِكي Dialogue: 0,0:14:18.08,0:14:24.25,Song,,0,0,0,,أحياناً أتساءل إذا ما كان كل شيءٍ مجرد حلم Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:30.05,Song,,0,0,0,,هل حقاً رأيتيني عندما نظرتُ إليكِ؟ Dialogue: 0,0:14:30.05,0:14:32.10,Song,,0,0,0,,ثم تساءلت عن الوقت الذي كنتِ به هنا Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:35.18,Song,,0,0,0,,وتساءلت، فيما كنتِ تفكرين؟ Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:40.10,Song,,0,0,0,,كل هذه الأسئلة لكِ، لو كنتِ هنا فقط Dialogue: 0,0:14:40.10,0:14:41.44,01-Default,,0,0,0,,!آن-شان Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:43.61,01-Default,,0,0,0,,{You have a wonderful voice, Aniki.}غناءك رائعٌ جداً يا آنِكي Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:45.78,01-Default,,0,0,0,,{You sing so well, Senpai!}!لديكَ صوتٌ رائع يا سينباي Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:46.99,01-Default,,0,0,0,,!كدْتُ أبللُ نفسي Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:52.99,01-Default,,0,0,0,,{How it reminds me of our nights of feasting but 7000 years past.}لقد ذكّرتني بليالي الولائم قبل 7000 سنة Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:54.99,01-Default,,0,0,0,,لم نحظى بذلك قط Dialogue: 0,0:14:55.41,0:14:56.41,01-Default,,0,0,0,,لقد حان دوري Dialogue: 0,0:15:00.42,0:15:03.88,Song,,0,0,0,,إندفع الآن إلى أقاصي الأرض Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:05.38,01-Default,,0,0,0,,يوكيمورا؟ Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:07.51,Song,,0,0,0,,وخذ في يدك ساعة القدر Dialogue: 0,0:15:07.51,0:15:10.97,Song,,0,0,0,,أُشعُر بالكون مع السرعة المتزايدة Dialogue: 0,0:15:10.97,0:15:14.51,Song,,0,0,0,,ودع كل شيءٍ له الآن Dialogue: 0,0:15:13.09,0:15:16.26,04-Default (i),,0,0,0,,...أتساءل إن كانتا تغنيان الآن Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:18.02,04-Default (i),,0,0,0,,...بمفردهما Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:24.02,01-Default,,0,0,0,,ما رأيكَ بلمستي الأخيرة "لوف مايك"؟ Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:25.36,01-Default,,0,0,0,,هل أثاركَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:26.40,01-Default,,0,0,0,,مطلقاً Dialogue: 0,0:15:27.11,0:15:29.74,01-Default,,0,0,0,,{I spent all night thinking that up...}...قضيت الليل كله لآتيَ بهذه الحركة Dialogue: 0,0:15:30.57,0:15:32.16,01-Default,,0,0,0,,حان دوري Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:34.41,01-Default,,0,0,0,,هذه الأغنية إهداء لكَ يا آنِكي Dialogue: 0,0:15:34.41,0:15:36.91,01-Default,,0,0,0,,حقاً؟ إبذل جهدك يا يوكيمورا Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:41.87,04-Default (i),,0,0,0,,{I wonder if they'd get mad if I went to their rooms to listen...}...أتساءل إن كانتا ستغضبان إذا ما ذهبتُ إليهما لأستمع Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:44.88,01-Default,,0,0,0,,{They have it!}!عثرتُ عليها Dialogue: 0,0:15:44.88,0:15:46.29,01-Default,,0,0,0,,!"يوكي، يوكي غورينيكا-شان" Dialogue: 0,0:15:46.29,0:15:47.67,01-Default,,0,0,0,,{Good for you.}طوبى لكِ Dialogue: 0,0:15:51.05,0:15:56.30,Song,,0,0,0,,{Ah, how little my life is worth}ما مقدار ما تساويها حياتي Dialogue: 0,0:16:05.94,0:16:08.44,01-Default,,0,0,0,,{Hear as my beautiful voice overwhelms you!}!إستمعوا بينما يطغى عليكم صوتي الجميل Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:30.00,Song,,0,0,0,,{Through the window,}من خلال النافذة Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:36.89,Song,,0,0,0,,{I was always watching you as you walked}دائماً ما أراقبكَ وأنتَ تسير Dialogue: 0,0:16:36.89,0:16:42.06,Song,,0,0,0,,{Trying to ignore the rain}في محاولة لتجاهل المطر Dialogue: 0,0:16:42.06,0:16:50.36,Song,,0,0,0,,بينما يشتدّ هطوله Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:55.99,Song,,0,0,0,,كنتَ قريباً جداً منّي ولم أدرك ذلك Dialogue: 0,0:16:55.99,0:17:02.20,Song,,0,0,0,,حتى قول وداعاً في أحلامي يؤلمُ كثيراً Dialogue: 0,0:17:02.20,0:17:07.83,Song,,0,0,0,,لكن الآن أعلم وأدركت حينما بكيت Dialogue: 0,0:17:07.83,0:17:10.71,Song,,0,0,0,,لا يمكنني شكرك بعد الآن Dialogue: 0,0:17:10.71,0:17:13.72,Song,,0,0,0,,لا يمكنني جرح مشاعرك بعد الآن Dialogue: 0,0:17:13.72,0:17:16.72,Song,,0,0,0,,لا يمكنني أن أعدك بعد الآن Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:22.60,Song,,0,0,0,,لا يمكنني منعك من الرحيل بعد الآن Dialogue: 0,0:17:33.82,0:17:35.82,01-Default,,0,0,0,,{I sang so much my throat hurts...}...غنّيتُ كثيراً، حنجرتي تؤلمني Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:36.78,01-Default,,0,0,0,,!سينباي Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:42.08,01-Default,,0,0,0,,إذا أسأت إليَّ بصوتك هذا، لربما أصبح ماسوشية Dialogue: 0,0:17:42.08,0:17:44.50,01-Default,,0,0,0,,صوتك هذا أشعرني بالقشعريرة يا آنِكي Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:49.88,01-Default,,0,0,0,,ما خطبكما؟ Dialogue: 0,0:17:50.21,0:17:51.59,01-Default,,0,0,0,,إنها غلطة قطعة لحم Dialogue: 0,0:17:51.59,0:17:53.46,01-Default,,0,0,0,,إنما بسبب الغبية يوزورا Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:55.38,01-Default,,0,0,0,,كم مرةً قد غنّيتما بالضبط؟ Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:57.63,01-Default,,0,0,0,,أنتَ تعلم بوجود نظام تسجيل النقاط صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:57.63,0:17:59.39,01-Default,,0,0,0,,كنا نتنافس في التسجيل طوال الوقت Dialogue: 0,0:17:59.39,0:18:01.26,01-Default,,0,0,0,,...هناك ترتيب المراكز Dialogue: 0,0:18:02.01,0:18:06.27,01-Default,,0,0,0,,عندما غنّيت لأول مرة، لاحظت مستخدماً\Nبإسم "نايت" قد إحتل بغطرسة جميع المراكز الأولى Dialogue: 0,0:18:06.27,0:18:08.60,01-Default,,0,0,0,,خمّنتُ بأنها قد تكون يوزورا Dialogue: 0,0:18:08.90,0:18:13.73,01-Default,,0,0,0,,قررتُ أن أزيح الجميع من قائمة الترتيب Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:17.24,01-Default,,0,0,0,,{but suddenly SENA started appearing all over.}لكن فجأة، سينا قد بدأت بالظهور في الترتيب Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:20.70,01-Default,,0,0,0,,{You managed to end up fighting even in completely separate rooms?}تمكنتما من القتال حتى مع أنكما في غرفتين منفصلتين Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:20.70,02-MyComments,,0,0,0,,مشاجرة أو منافسة # Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:22.74,01-Default,,0,0,0,,إذاً، من فازت في نهاية المطاف؟ Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:23.87,03-Overlap,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:23.87,01-Default,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:18:23.87,0:18:26.50,01-Default,,0,0,0,,!نتيجتي 99 نقطة هي في المركز الأول Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:28.21,01-Default,,0,0,0,,!هذه كانت صدفة لا أكثر Dialogue: 0,0:18:28.21,0:18:31.63,01-Default,,0,0,0,,!من المركز الثاني حتى الحادي عشر كلها نتيجتي 98 نقطة Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:34.05,01-Default,,0,0,0,,{First place is the only one that matters!}!إن لم تكن في المركز الأول فلا معنى لهذه النتائج Dialogue: 0,0:18:34.05,0:18:37.34,01-Default,,0,0,0,,!وكذلك، نتيجتي 97 نقطة هي الأكثر في الترتيب Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:40.93,01-Default,,0,0,0,,!مُحال، نتائج الـ 97 نقطة التي حققتها عددها أعلى عنكِ بفارقٍ واحد Dialogue: 0,0:18:40.93,0:18:42.64,01-Default,,0,0,0,,!توقّفي عن الكذب يا قطعة لحم Dialogue: 0,0:18:42.64,0:18:44.85,01-Default,,0,0,0,,{I'm not lying, tone deaf Yozora!}!لستُ أكذب يا عميّة الأنغام Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:46.77,01-Default,,0,0,0,,كان هذا ممتعاً، أليس كذلك يا سينباي؟ Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:47.85,01-Default,,0,0,0,,لنأتي مرة أخرى في يومٍ ما Dialogue: 0,0:18:47.85,0:18:48.56,01-Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:52.19,01-Default,,0,0,0,,!شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:18:54.15,0:18:56.94,01-Default,,0,0,0,,...إذاً، هذه نهاية أنشطة النادي لأول فصلٍ لنا Dialogue: 0,0:18:57.19,0:18:58.86,01-Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:58.86,0:19:02.57,01-Default,,0,0,0,,{I'm not going to be able to flirt together with you for the next 40 days, Senpai...}...لن أكون قادرة على مغازلتكَ طيلة 40 يوماً المقبلة Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:03.66,01-Default,,0,0,0,,مهلاً يا ريكا Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:06.45,01-Default,,0,0,0,,لا تجعلي الأمر كما لو أننا نتغازل أصلاً Dialogue: 0,0:19:06.91,0:19:10.21,01-Default,,0,0,0,,{I won't be able to be Aniki's underling either...}...لن أقدر على خِدمتكَ أيضاً Dialogue: 0,0:19:10.21,0:19:12.83,01-Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدّثون عنه؟ Dialogue: 0,0:19:12.83,0:19:14.84,01-Default,,0,0,0,,سوف نستمر بأنشطتنا في الصيف أيضاً Dialogue: 0,0:19:15.46,0:19:16.96,01-Default,,0,0,0,,هل سنذهب إلى النادي؟ Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:18.05,01-Default,,0,0,0,,مع أن الإجازة الصيفية قد بدأت؟ Dialogue: 0,0:19:18.05,0:19:22.30,01-Default,,0,0,0,,الأندية الرياضية والثقافية نشطة، لما لا نكون كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:26.72,01-Default,,0,0,0,,والأهم من ذلك، الصيف هو الموسم الذي يظهر فيه المشاهير بكل قوتهم Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:29.60,01-Default,,0,0,0,,إن كنا نطمح للإنضمام إلى مستواهم كمشاهير Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:34.06,01-Default,,0,0,0,,{we'll need to practice during summer as well or we might die when it comes to the real thing.}فسنحتاج إلى التدرب في الصيف أيضاً، وإلا قد نموت عندما يحدث ذلك بالواقع Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:38.28,01-Default,,0,0,0,,الأمر نفسه حيث أن الزجاجة تنكسر عند صبّ الماء المغلي فيها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:38.28,0:19:39.74,01-Default,,0,0,0,,أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:41.49,04-Default (i),,0,0,0,,...هذا التمدد الحراري Dialogue: 0,0:19:41.90,0:19:43.99,01-Default,,0,0,0,,لقاءنا التالي هو يوم الإثنين القادم Dialogue: 0,0:19:43.99,0:19:46.74,01-Default,,0,0,0,,{I want everyone to think of why we weren't able to make any friends up until—}—أريد من الجميع التفكير في سبب عدم تكويننا لصداقات حتى Dialogue: 0,0:19:46.74,0:19:47.83,01-Default,,0,0,0,,!أنا أعرف Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:48.79,01-Default,,0,0,0,,ماذا يا قطعة لحم؟ Dialogue: 0,0:19:48.79,0:19:53.00,01-Default,,0,0,0,,{I think the reason we've failed so far is because you're way too incompetent, Yozora.}سبب فشلنا هو أنكِ غير كفوءة للغاية يا يوزورا Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:56.84,01-Default,,0,0,0,,{I actually came up with a number of reasons myself,}في الواقع أنني قد خمّنت عدداً من الأسباب Dialogue: 0,0:19:56.84,0:19:59.84,01-Default,,0,0,0,,{but the primary cause is the fact that you're way too stupid, Meat.}لكن السبب الرئيسي هو حقيقة أنكِ غبية جداً يا قطعة لحم Dialogue: 0,0:19:59.84,0:20:03.43,01-Default,,0,0,0,,وأيضاً أنتِ مزعجة وعديمة الفائدة Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:05.18,01-Default,,0,0,0,,{and your very existence is, as far as this club is concerned—}—ووجودكِ بحد ذاته بما يتعلّق بأمر النادي Dialogue: 0,0:20:05.18,0:20:09.27,01-Default,,0,0,0,,{No, as far as the world is concerned, not just worthless, but of negative worth!}!إنما يتعلّق بهذا الأمر العالم كله، ليس فقط لا قيمة له بل إن قيمته سلبية Dialogue: 0,0:20:09.27,0:20:10.52,01-Default,,0,0,0,,!إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:20:10.52,0:20:12.48,01-Default,,0,0,0,,أنتِ على حق، لقد قلتُ الكثير Dialogue: 0,0:20:12.48,0:20:19.86,01-Default,,0,0,0,,{It's impossible to put into words how terrible you are to the world, yet I went and tried anyway.}يستحيل التعبير عن مدى فظاعتكِ تجاه العالم، لكنني مضيْت وحاولت Dialogue: 0,0:20:20.74,0:20:21.90,01-Default,,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:21.90,0:20:23.45,01-Default,,0,0,0,,لا تلتفتا إلى الخلف Dialogue: 0,0:20:23.45,0:20:24.24,01-Default,,0,0,0,,...آنِكي Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:25.49,01-Default,,0,0,0,,!فقط، لا تلتفت Dialogue: 0,0:20:25.49,0:20:26.62,01-Default,,0,0,0,,!هذا مفهوم Dialogue: 0,0:20:27.78,0:20:31.33,01-Default,,0,0,0,,...يوزورا، إنهم..ينظرون إلينا Dialogue: 0,0:20:31.33,0:20:32.41,01-Default,,0,0,0,,...الجميع Dialogue: 0,0:20:32.41,0:20:33.87,01-Default,,0,0,0,,!!غبية Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:35.88,01-Default,,0,0,0,,!!يوزورا الغبية Dialogue: 0,0:20:35.88,0:20:38.63,01-Default,,0,0,0,,!حمقاء، فلتموتي Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:43.47,01-Default,,0,0,0,,{Forever a hopeless case.}يا لحالتها الميؤوس منها Dialogue: 0,0:20:46.93,0:20:49.93,04-Default (i),,0,0,0,,{It's been a month since we started club activities...}...لقد مضى شهر منذ أن بدأنا بأنشطة النادي Dialogue: 0,0:20:50.43,0:20:53.77,04-Default (i),,0,0,0,,{Everything started with her...}...كل شيء بدء بسببها Dialogue: 0,0:20:53.77,0:20:54.77,01-Default,,0,0,0,,يوزورا Dialogue: 0,0:20:55.44,0:20:58.06,01-Default,,0,0,0,,هذا الشهر كان ممتعٌ بشكلٍ مذهل Dialogue: 0,0:20:58.36,0:20:59.52,01-Default,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:21:06.70,0:21:08.20,01-Default,,0,0,0,,!كوداكا Dialogue: 0,0:21:09.03,0:21:10.12,01-Default,,0,0,0,,سينا؟ Dialogue: 0,0:21:11.66,0:21:13.58,01-Default,,0,0,0,,...نسيتُ أن أخبرك Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:15.83,01-Default,,0,0,0,,كنتُ أتحدّث إلى والدي البارحة Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:20.13,01-Default,,0,0,0,,{and he says you can come to meet him anytime you want, since it's summer.}وقال إنه بإمكانكَ القدوم لمقابلته في أي وقتٍ تريد بما أن إجازة الصيف قد بدأت Dialogue: 0,0:21:20.46,0:21:23.34,01-Default,,0,0,0,,يبدو أن والدي يودُّ مقابلتكَ أيضاً Dialogue: 0,0:21:23.34,0:21:25.34,01-Default,,0,0,0,,هكذا إذاً، سأقوم بالزيارة في وقتٍ ما Dialogue: 0,0:21:25.34,0:21:27.68,01-Default,,0,0,0,,أخبرني قبل أن تأتي Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:28.26,01-Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:21:28.26,0:21:29.72,01-Default,,0,0,0,,!مـ..مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:35.48,01-Default,,0,0,0,,لماذا ستقوم بزيارة منزل قطعة لحم لمقابلة والدها؟ Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:37.69,01-Default,,0,0,0,,—هذا، لأن Dialogue: 0,0:21:37.69,0:21:38.60,01-Default,,0,0,0,,كوداكا Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:40.90,01-Default,,0,0,0,,لنبقي هذا الأمر سراً Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:42.48,01-Default,,0,0,0,,{There may be complications.}ربما قد تتعقّد الأمور Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:44.99,01-Default,,0,0,0,,صحيح! لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:52.62,04-Default (i),,0,0,0,,{I guess it's not a good idea to spread word that the school board chairman used his power to specially transfer me in...}بالفعل، ليست فكرة جيدة لإفشاء أمر أن رئيس مجلس إدارة\Nالمدرسة قد إستخدم سلتطه لينقلني خصيصاً إلى مدرسته Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:54.45,01-Default,,0,0,0,,سر؟ Dialogue: 0,0:21:54.45,0:21:57.25,01-Default,,0,0,0,,لا علاقة لكِ بهذا الأمر Dialogue: 0,0:21:57.25,0:22:05.67,01-Default,,0,0,0,,{Whether or not Kodaka comes to my house or not, or meets Papa or not, has absolutely nothing to do with you.}أن يقوم كوداكا بزيارة منزلي أم لا، أو ليقابل والدي أم لا، هذا الأمر لا علاقة لكِ به على الإطلاق Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:08.55,01-Default,,0,0,0,,!حسناً، أراكَ قريباً يا كوداكا Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:09.30,01-Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:42.59,ed_romaji1,,0,0,0,,aa nobonnai souzou risou no genjitsu touhi Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:42.59,ed_english1,,0,0,0,,Ah, I'm in denial about how my ideals just don't happen Dialogue: 0,0:22:43.25,0:22:47.92,ed_romaji1,,0,0,0,,imasara docchi datte ii kedo tomodachidzukuri Dialogue: 0,0:22:43.25,0:22:47.92,ed_english1,,0,0,0,,I don't really care about that, for now I'll just make friends Dialogue: 0,0:22:47.92,0:22:53.89,ed_romaji1,,0,0,0,,hitori sabishii yatsu da to sagesumu shisen ga ki ni narun da Dialogue: 0,0:22:47.92,0:22:53.89,ed_english1,,0,0,0,,I don't like those looks of pity thinking I'm all lonely Dialogue: 0,0:22:53.89,0:23:00.10,ed_romaji1,,0,0,0,,uwadzura dake atsumattara sore de ii to omotteiru uchi ni Dialogue: 0,0:22:53.89,0:23:00.10,ed_english1,,0,0,0,,But just when I thought having fake friends would be fine Dialogue: 0,0:23:00.10,0:23:03.15,ed_romaji1,,0,0,0,,are yo are yo doko ha jou soro de Dialogue: 0,0:23:00.10,0:23:03.15,ed_english1,,0,0,0,,It happens, it happens, so that's why I'm always alone Dialogue: 0,0:23:03.15,0:23:05.40,ed_romaji1,,0,0,0,,ka-ten donna yatsura ni Dialogue: 0,0:23:03.15,0:23:05.40,ed_english1,,0,0,0,,Those people on the other side Dialogue: 0,0:23:05.40,0:23:11.03,ed_romaji1,,0,0,0,,my best midasareteyuku atama kuru kyoku ni hibiku hibiku Dialogue: 0,0:23:05.40,0:23:11.03,ed_english1,,0,0,0,,Keep screwing up my best, and it pounds inside my head Dialogue: 0,0:23:11.03,0:23:16.08,ed_romaji1,,0,0,0,,watashi no mune hisoka ni yosete yuujuufudan imi de Dialogue: 0,0:23:11.03,0:23:16.08,ed_english1,,0,0,0,,You keep getting closer to me, but then you just can't decide Dialogue: 0,0:23:16.08,0:23:18.91,ed_romaji1,,0,0,0,,my heart tsutaerarenai Dialogue: 0,0:23:16.08,0:23:18.91,ed_english1,,0,0,0,,I can't tell you how I feel Dialogue: 0,0:23:18.91,0:23:21.58,ed_romaji1,,0,0,0,,zannen na no ha watashi na no ka Dialogue: 0,0:23:18.91,0:23:21.58,ed_english1,,0,0,0,,Am I really the unfortunate one here? Dialogue: 0,0:23:21.58,0:23:24.59,ed_romaji1,,0,0,0,,moya moya wo kakiwakezu de Dialogue: 0,0:23:21.58,0:23:24.59,ed_english1,,0,0,0,,These feelings just can't push through Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:39.98,ed_romaji1,,0,0,0,,okizari ni sareta otomegokoro Dialogue: 0,0:23:35.30,0:23:39.98,ed_english1,,0,0,0,,My pure heart left standing there Dialogue: 0,0:23:39.98,0:23:42.56,ed_romaji1,,0,0,0,,ano hi kara boyatteiru Dialogue: 0,0:23:39.98,0:23:42.56,ed_english1,,0,0,0,,It's been fading in and out since that day Dialogue: 0,0:23:42.56,0:23:48.15,ed_romaji1,,0,0,0,,hayaku mitsukedashite maigo no kokoro Dialogue: 0,0:23:42.56,0:23:48.15,ed_english1,,0,0,0,,Hurry and find it, my lost heart Dialogue: 0,0:23:52.24,0:23:53.41,01-Default,,0,0,0,,!كوداكا-سينباي Dialogue: 0,0:23:53.41,0:23:56.33,01-Default,,0,0,0,,!أنا سعيدةٌ جداً لأننا سنتقابل في النادي خلال الصيف أيضاً Dialogue: 0,0:23:56.33,0:23:58.54,01-Default,,0,0,0,,{I'm happy to be able to see you, Aniki.}أنا سعيد لأنه بإمكاني مقابلتك يا آنِكي Dialogue: 0,0:23:58.54,0:24:01.37,01-Default,,0,0,0,,{Are you guys seriously that bored during summer?}هل تنويان عدم القيام بأي شيء في هذا الصيف؟ Dialogue: 0,0:24:01.37,0:24:02.54,01-Default,,0,0,0,,هل لديكَ ما ستقوم به يا سينباي؟ Dialogue: 0,0:24:02.54,0:24:03.62,01-Default,,0,0,0,,...في الواقع..لا Dialogue: 0,0:24:03.62,0:24:04.58,01-Default,,0,0,0,,!كما توقعت Dialogue: 0,0:24:04.58,0:24:08.67,01-Default,,0,0,0,,!إذاً، ما رأيك بأن نمارس الجنس مراتٍ عدة خلال الـ 40 يوماً القادمة؟ Dialogue: 0,0:24:08.67,0:24:12.09,01-Default,,0,0,0,,سأخدمكَ كتابعاً لكَ خلال الـ 40 يوماً القادمة يا آنِكي Dialogue: 0,0:24:12.09,0:24:13.55,01-Default,,0,0,0,,{Man, you guys...}...أنتما Dialogue: 0,0:24:13.55,0:24:16.26,01-Default,,0,0,0,,في الحلقة القادمة: عدد المكالمات هاتفي النقّال قليل Dialogue: 0,0:24:16.26,0:24:17.64,01-Default,,0,0,0,,{Huh? Aniki disappeared...}ماذا؟ لقد رحل آنِكي Dialogue: 0,0:24:17.64,0:24:20.14,01-Default,,0,0,0,,!ليست لدي أية وسلية للتواصل معه Dialogue: 0,0:23:52.24,0:24:20.14,04-TL,,0,0,0,,{\a5}INFERNO Dialogue: 0,0:23:52.24,0:24:20.14,04-TL,,0,0,0,,{\a7}INFERNO-SUB.BLOGSPOT.AE