﻿1
00:00:40,020 --> 00:00:49,020
تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ

2
00:00:49,020 --> 00:00:52,020
<font color="00FFFF">" مـسلسـلات شـدر الاصـلية "</font>

3
00:01:32,020 --> 00:01:36,020
<font color="00FFFF">" عـرض مُـخـيـف "
 <font color="FFFF00">" حـكايات الـرعب والتـشويق "</font></font>

4
00:01:45,020 --> 00:01:48,020
<font color="FFFF00">" أقـنعـة وحـوش الرعـب "</font>

5
00:01:53,020 --> 00:01:58,020
<font color="00FFFF">" المـادة الـرمادية "</font>

6
00:02:00,020 --> 00:02:01,610
ان كنت غير قادر على إيجاد ملجأ،

7
00:02:01,630 --> 00:02:03,290
يجب أن تتواصل مع الصليب الأحمر.....

8
00:02:04,850 --> 00:02:05,960
وصل التعداد العالمي للسكان

9
00:02:05,980 --> 00:02:08,250
بمجموع 3.8 مليار

10
00:02:08,290 --> 00:02:11,210
ضعف المجموع خلال الثلاثين عاماً الماضية

11
00:02:11,250 --> 00:02:14,340
الاعصار "تشارلي" وصل الى الفئة الرابعة

12
00:02:14,380 --> 00:02:16,820
السلطات تنصح المدنيين بالإخلاء

13
00:02:16,860 --> 00:02:19,260
هذ الإعصار  من المحتمل أن يصل للمرحلة الرابعة

14
00:02:19,300 --> 00:02:21,170
آخر اعصار من الفئة الرابعة ضرب هذه المنطقة

15
00:02:21,220 --> 00:02:23,610
هو الإعصار "هازل" سنة 1954

16
00:02:23,650 --> 00:02:26,700
والذي أدى إلى وفاة الف شخص

17
00:02:26,740 --> 00:02:28,050
إن كنت غير قادر على الإخلاء

18
00:02:28,090 --> 00:02:30,790
نحثك على إيجاد ملجأ بسرعة

19
00:02:30,840 --> 00:02:32,490
والان إلى الرسوم البيانية

20
00:02:55,560 --> 00:02:57,040
هل انت بخير أيها الرئيس؟

21
00:02:57,080 --> 00:02:58,690
اجل

22
00:02:58,730 --> 00:03:02,480
867 دولار و 43 سنت

23
00:03:04,170 --> 00:03:06,740
كل مرة هناك عاصفة

24
00:03:06,780 --> 00:03:08,830
هناك نفاذ للمستلزمات

25
00:03:18,880 --> 00:03:20,490
(تيمي غرينداين)

26
00:03:21,930 --> 00:03:23,260
ظننت اننا الوحيدون متلبدي الذهن

27
00:03:23,280 --> 00:03:24,800
لنكون هنا في هذا الطقس

28
00:03:24,850 --> 00:03:26,500
آسفة يا (تيمي)

29
00:03:26,540 --> 00:03:29,760
كل ما بقي لدينا طعام الكلاب والقطط

30
00:03:29,810 --> 00:03:33,420
هل لديك اي بيرة نوع "هارو سبريم" سيدة (بارملي)؟

31
00:03:33,460 --> 00:03:34,680
لأبيك؟

32
00:03:38,470 --> 00:03:39,820
سأذهب لأجلبها

33
00:03:42,470 --> 00:03:45,740
لم ارَ عاصفة قادمة مثل هذه منذ

34
00:03:45,780 --> 00:03:48,650
متى كانت 58؟

35
00:03:48,700 --> 00:03:50,130
ربما سنة 59؟

36
00:03:52,830 --> 00:03:54,940
اتذكر أنها حصلت في وقت حب حياتك

37
00:03:54,960 --> 00:03:56,310
عندما تركك

38
00:03:58,660 --> 00:04:00,580
قالت انني لم اكن السبب

39
00:04:00,620 --> 00:04:02,750
بل كان الطقس

40
00:04:02,800 --> 00:04:04,820
إذن يجب أن تكون ممتناً أنها تركتك

41
00:04:04,840 --> 00:04:06,170
لأن ما كان يمكن أن تجد شخص لتتسكع معه

42
00:04:06,190 --> 00:04:07,890
في العشرين سنة الماضية

43
00:04:07,930 --> 00:04:09,540
ومعك حق!

44
00:04:09,590 --> 00:04:11,460
كل ليلة تزعجان بعضكما البعض

45
00:04:13,590 --> 00:04:16,030
لا جدوى من الرجوع للماضي

46
00:04:16,070 --> 00:04:17,950
-أفضل من الحاضر
-اجل ، هذا صحيح

47
00:04:23,430 --> 00:04:25,040
الازمان أتت وولت

48
00:04:25,080 --> 00:04:27,600
هذه المدينة عملياً ميتة

49
00:04:27,650 --> 00:04:31,090
هذه العاصفة قد تكون آخر مسمار في النعش

50
00:04:31,130 --> 00:04:33,130
يا رئيس ، ظننت اننا سنتخلص من

51
00:04:33,180 --> 00:04:35,050
من المشاكل لأجلي

52
00:04:35,090 --> 00:04:37,180
حاولت

53
00:04:37,220 --> 00:04:38,570
تستمر بالعودة

54
00:04:38,620 --> 00:04:39,680
نحن نقاطع البرنامج الآن

55
00:04:39,700 --> 00:04:41,270
بأنباء عاجلة

56
00:04:41,310 --> 00:04:42,680
بسبب حالة الطقس ، الشرطة رسمياً

57
00:04:42,710 --> 00:04:46,140
اوقفت عمليات البحث عن التؤام

58
00:04:46,190 --> 00:04:49,500
التؤام ذو ال١٤ عام قد فُقِدا منذ....

59
00:04:49,540 --> 00:04:51,020
هل كل شيء على ما يرام؟

60
00:04:52,890 --> 00:04:54,630
ابي.....

61
00:04:54,670 --> 00:04:56,630
تغيرت حالته

62
00:04:56,680 --> 00:04:58,330
ما الخطب؟

63
00:04:58,370 --> 00:04:59,720
لا أعلم

64
00:04:59,770 --> 00:05:01,380
أعجز عن القول ، انه مريض جداً

65
00:05:03,860 --> 00:05:05,420
لا أريد العودة

66
00:05:05,470 --> 00:05:08,340
ارجوكِ، لا أريد العودة اطلاقاً

67
00:05:08,380 --> 00:05:11,520
عزيزي ، ليس عليك العودة

68
00:05:14,040 --> 00:05:16,700
ابق هنا

69
00:05:16,740 --> 00:05:19,700
السلطات تطلب من المدنيين الإخلاء فوراً

70
00:05:19,740 --> 00:05:22,920
عليكما

71
00:05:22,960 --> 00:05:25,400
وتكتشفا ما يجري مع (ريتشي)

72
00:05:25,440 --> 00:05:27,270
سأخبرك امراً ، بُني

73
00:05:27,320 --> 00:05:29,540
ابق هنا مع السيدة (بارملي) اتفقنا؟

74
00:05:29,580 --> 00:05:31,970
وأنا و (دوك) ستتولى أمر البيرة

75
00:05:32,020 --> 00:05:34,580
سنذهب ونرى اباك

76
00:05:34,630 --> 00:05:35,720
لا!

77
00:05:37,980 --> 00:05:40,590
اعني....

78
00:05:40,630 --> 00:05:42,160
هل ستذهب؟

79
00:05:43,510 --> 00:05:45,900
هل ستذهب حقاً سيد (كونورز)؟

80
00:05:45,940 --> 00:05:47,600
بالطبع ، سأذهب ، بُني

81
00:05:48,990 --> 00:05:50,170
بالطبع

82
00:05:50,210 --> 00:05:52,250
حسناً ، الآن انظر لحالك

83
00:05:52,300 --> 00:05:55,430
لم يكن يُطعمك كفاية، أليس كذلك؟

84
00:05:55,470 --> 00:05:57,300
تعال هنا و أجلس

85
00:05:57,350 --> 00:05:59,390
سأطبخ لك وجبة دافئة ولذيذة

86
00:06:07,750 --> 00:06:10,100
ما الذي برأيك جعل الولد مفزوعاً هكذا؟

87
00:06:10,140 --> 00:06:11,450
لا أعلم

88
00:06:13,140 --> 00:06:15,120
لكن اقول لك،انني لم ارَ مثل منظره منذ

89
00:06:15,150 --> 00:06:17,370
(جورج كيلسو)
(جورج) من؟

90
00:06:17,410 --> 00:06:19,500
(جورج كيلسو)

91
00:06:19,540 --> 00:06:22,070
قبل سنين ، رأى شيء في المجاري

92
00:06:22,110 --> 00:06:23,680
افزعه لدرجة أخرج ايمانه منه

93
00:06:27,070 --> 00:06:28,290
اللعنة!

94
00:06:28,330 --> 00:06:29,830
لا بد انه بلغ اليابسة

95
00:06:29,860 --> 00:06:32,690
اتذكر شيء اعتاد ابي ان يقوله لي

96
00:06:32,730 --> 00:06:38,560
كان يقول " بُني،هناك أمور في زوايا العالم

97
00:06:38,600 --> 00:06:42,090
ان نظرت إليها مباشرة

98
00:06:42,130 --> 00:06:44,220
ستقودك إلى الجنون"

99
00:06:44,260 --> 00:06:46,090
ذلك الولد المسكين

100
00:06:46,130 --> 00:06:47,610
كانت ليلة كهذه بالضبط

101
00:06:47,660 --> 00:06:50,010
امي وابي خاضا شجاراً قوياً

102
00:06:50,050 --> 00:06:52,310
(مارثا) ركضت في العاصفة

103
00:06:52,360 --> 00:06:54,840
(ريتشي) لم يعد على طبيعته إطلاقاً

104
00:06:54,880 --> 00:06:57,930
حسناً ، لنقم بهذا

105
00:06:57,970 --> 00:07:00,060
هيا الان لكي لا نصبح بمنتصف العاصفة

106
00:07:00,100 --> 00:07:01,850
ديكسي) ؟، سنعود بعد بضعة دقائق)

107
00:07:01,890 --> 00:07:03,590
توخيا الحذر يا رجال

108
00:07:05,760 --> 00:07:07,500
العاصفة اللعينة

109
00:07:18,640 --> 00:07:20,260
تفضل

110
00:07:28,480 --> 00:07:30,960
الآن....

111
00:07:31,000 --> 00:07:33,180
لمَ لا نبدأ من البداية؟

112
00:07:33,220 --> 00:07:35,010
لا يوجد شيء لذكره سيدة (بارملي)

113
00:07:35,050 --> 00:07:36,310
لا شيء للذكر؟

114
00:07:38,320 --> 00:07:41,280
(تيمي) عندما كنت مدرّستك

115
00:07:41,320 --> 00:07:44,500
ماذا كنت اخبرك دوماً بشأن الرياضيات؟

116
00:07:44,540 --> 00:07:47,930
لكل مشكلة ، هناك حل

117
00:07:47,980 --> 00:07:49,370
حسناً، الحياة مشابهة لذلك

118
00:07:53,420 --> 00:07:55,030
ما الذي كان يعذبك؟

119
00:07:57,340 --> 00:08:02,080
الأمر وما فيه بدأ قبل بضعة سنوات بعد....

120
00:08:02,120 --> 00:08:04,820
وفاة امك

121
00:08:04,860 --> 00:08:06,300
قمنا بدفنها الثلاثاء

122
00:08:08,520 --> 00:08:10,520
ابي لم يكن يتحدث لأي شخص عداي

123
00:08:18,840 --> 00:08:20,450
لمَ لا تعود للداخل بُني؟

124
00:08:29,450 --> 00:08:31,800
ابي علمني دوماً إن الرجل ذو الهمة لا يبكي

125
00:08:39,550 --> 00:08:42,770
ومن تلك النقطة بدأ بمعاقرة الشرب؟

126
00:08:42,820 --> 00:08:47,080
لطالما احب ليالي الجمعة التي يحتسي فيها البيرة
لن أكذب

127
00:08:47,120 --> 00:08:52,260
لكن بعد فترة ، كل ليلة كانت بمثابة الجمعة له

128
00:08:52,300 --> 00:08:54,580
حالما يصل المنزل يبدأ بمعاقرة البيرة

129
00:08:56,180 --> 00:08:58,960
قال انها ساعدته على نسيان الأيام الطويلة خلفه

130
00:08:59,010 --> 00:09:00,750
وإلا سينهكه العمل

131
00:09:02,970 --> 00:09:07,010
بعد فترة ، كل شيء بدأ يهلكه

132
00:09:07,060 --> 00:09:09,060
الجدال على أرض المعمل

133
00:09:09,100 --> 00:09:10,630
الإيجار المتأخر

134
00:09:10,670 --> 00:09:12,150
احضار مولد جديد

135
00:09:13,240 --> 00:09:15,460
وبعدها لم تكن مجرد ليالٍ

136
00:09:15,500 --> 00:09:17,240
ضبطوه يشرب أثناء العمل

137
00:09:17,280 --> 00:09:19,680
قاموا بفصله

138
00:09:19,720 --> 00:09:22,070
لا اريدك ان تعتقدي انني أتحدث بشكل سيء عن ابي

139
00:09:22,120 --> 00:09:23,810
لطالما كان طيباً معي

140
00:09:23,860 --> 00:09:25,550
لكن كل ذلك بدا....

141
00:09:25,600 --> 00:09:26,860
لا أعلم....

142
00:09:26,900 --> 00:09:28,560
نوعاً ما يتلاشى

143
00:09:36,650 --> 00:09:38,350
هل كل شيء على ما يرام ابي؟

144
00:09:41,610 --> 00:09:43,440
اعلم انني كنت....

145
00:09:43,490 --> 00:09:44,700
اباً سيئاً

146
00:09:47,140 --> 00:09:48,660
وأنا آسف

147
00:09:54,840 --> 00:09:57,370
سأترك معاقرة الشراب

148
00:09:57,410 --> 00:09:59,940
اعدك

149
00:09:59,980 --> 00:10:01,240
عليك ان تصدقني

150
00:10:04,420 --> 00:10:06,250
سأكون الأب الطيب من جديد، اتفقنا؟

151
00:10:18,130 --> 00:10:19,700
لكن ذلك لم يحصل ،أليس كذلك؟

152
00:10:21,520 --> 00:10:26,090
(تيمي) ، انا اسفة جداً

153
00:10:26,140 --> 00:10:28,090
لرؤية ابيك يتغير هكذا.....

154
00:10:28,140 --> 00:10:30,100
يتغير؟

155
00:10:30,140 --> 00:10:32,750
سيدة (بارملي).....

156
00:10:32,800 --> 00:10:35,360
تلك....كانت فقط البداية

157
00:10:44,070 --> 00:10:45,650
اعتقد ان هناك شيء اكبر يتمحور حول ابيك

158
00:10:45,680 --> 00:10:47,070
اردت ان تشاركه

159
00:10:49,680 --> 00:10:51,810
اصبح طيباً لأمر واحد فقط

160
00:10:51,860 --> 00:10:53,640
وما هو؟

161
00:10:53,690 --> 00:10:55,030
مسابقات الشرب

162
00:10:57,520 --> 00:11:00,040
بتلك الطريقة ندفع فواتيرنا ، أترين

163
00:11:00,080 --> 00:11:02,610
حتى....

164
00:11:02,650 --> 00:11:05,520
أحد الأيام في تشرين الأول بعد الفوز بمبلغ كبير....

165
00:11:09,610 --> 00:11:11,400
سأتخلى عن الشرب يوماً ما

166
00:11:11,440 --> 00:11:12,970
اعدك

167
00:11:36,250 --> 00:11:37,990
بحق المسيح!

168
00:11:40,040 --> 00:11:41,200
ما....ما ذلك يا أبي؟

169
00:11:47,260 --> 00:11:48,610
أأنت بخير ، ابي؟

170
00:12:06,840 --> 00:12:09,840
<font color="FFFF00">" في صباح الـيوم التـالي "</font>

171
00:12:42,840 --> 00:12:45,580
اقسم ، بدا وكأن شيء زحف إلى هناك ومات

172
00:13:08,470 --> 00:13:10,520
بعد مرور يومين،عدت للمنزل من المدرسة

173
00:13:10,560 --> 00:13:13,830
ووجدت ابي يقوم بشيء لم يقم به من قبل....

174
00:13:13,870 --> 00:13:16,870
يشاهد برامج الظهيرة

175
00:13:16,920 --> 00:13:18,000
الغرفة مشعة جداً

176
00:13:18,030 --> 00:13:20,200
لم لا أذهب وتغلق الستائر لأجلي؟

177
00:13:24,750 --> 00:13:28,100
بينما تفعل ذلك،  اذهب وأحضر لي علبة أخرى من البيرة

178
00:13:55,740 --> 00:13:57,960
<font color="00FFFF">" بعد اسبوعان "
وهذا ما أصبح عليه الأمر</font>

179
00:13:58,000 --> 00:14:01,220
كل يوم بعد المدرسة ، احضر له علبة من البيرة

180
00:14:05,880 --> 00:14:07,790
ما كنت لأجرؤ على الذهاب للمنزل من دون البيرة

181
00:14:11,710 --> 00:14:14,450
بدا الأمر وكأنه لن ينهض من كرسيه ابداً

182
00:14:14,490 --> 00:14:16,710
كان دائماً يشاهد تلك البرامج

183
00:14:18,410 --> 00:14:19,670
(تيمي)!

184
00:14:23,550 --> 00:14:25,640
نعم ، يا أبي؟

185
00:14:25,680 --> 00:14:28,330
اريدك ان تُطفئ الأضواء

186
00:14:28,380 --> 00:14:30,210
انا....فقط احاول تأدية واجبي البيتي

187
00:14:30,250 --> 00:14:31,770
تحاول مخالفة كلام ابيك ، اليس كذلك؟

188
00:14:34,080 --> 00:14:35,300
أتريد أن تُجلد؟

189
00:14:36,780 --> 00:14:39,390
اذهب وأدرس عند أصدقائك الفاشلين

190
00:14:39,430 --> 00:14:41,090
حسناً ، ابي

191
00:14:44,000 --> 00:14:46,570
قبل ان تذهب، أوصد ستائر النوافذ

192
00:14:48,620 --> 00:14:49,920
أبتاه.....

193
00:14:52,490 --> 00:14:55,620
ألا تفتقد امي ابداً؟

194
00:14:55,670 --> 00:14:59,410
لأني تفتقدها حقاً

195
00:14:59,450 --> 00:15:01,540
اذهب الآن

196
00:15:01,590 --> 00:15:03,940
انت تضيع الوقت

197
00:15:12,380 --> 00:15:14,950
(تيمي).....

198
00:15:14,990 --> 00:15:17,700
عليك ان تخبرني بما يجري مع أبيك

199
00:15:17,740 --> 00:15:18,990
لكي نحضر له المساعدة

200
00:15:25,480 --> 00:15:28,310
-اجل، هذا هو
-شكراً للرب

201
00:15:28,350 --> 00:15:30,610
(ريتشي) في الطابق الثاني

202
00:15:46,670 --> 00:15:48,070
مرحباً؟

203
00:15:49,330 --> 00:15:51,810
هل من أحد هنا؟

204
00:15:53,860 --> 00:15:55,730
-الجو حار هنا
-اللعنة

205
00:15:58,600 --> 00:16:01,430
تباً!

206
00:16:01,470 --> 00:16:03,600
غايتاو) اللعين)

207
00:16:03,650 --> 00:16:06,650
أشعل المدفأة بشهر سبتمبر

208
00:16:13,350 --> 00:16:15,180
ريتشارد)، احضرنا لك بيرتك)

209
00:16:18,010 --> 00:16:19,620
غايتو) فعل ذلك؟)

210
00:16:28,850 --> 00:16:30,500
ماذا برأيك حصل هنا؟

211
00:16:33,550 --> 00:16:36,510
سأكون ملعوناً لو عرفت

212
00:16:36,550 --> 00:16:38,070
من اين جلبت ذلك؟

213
00:16:40,550 --> 00:16:42,030
.هيا

214
00:16:54,830 --> 00:16:58,010
أي شيء هذا؟

215
00:17:02,580 --> 00:17:05,840
هون عليك يا رئيس

216
00:17:05,880 --> 00:17:07,060
هل انتَ بخير؟

217
00:17:07,100 --> 00:17:08,760
.اجل، انا بخير

218
00:17:08,800 --> 00:17:10,060
على مهلك فحسب

219
00:17:10,110 --> 00:17:12,590
الجو حار هنا-
.اجل ، تنفس-

220
00:17:24,680 --> 00:17:25,990
ريتشي)؟)

221
00:17:28,380 --> 00:17:29,730
ريتشي)؟)

222
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
هل انت فوق؟

223
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
ريتشي)؟)

224
00:17:59,370 --> 00:18:01,330
.بدأ بطلب تسخين بيرته

225
00:18:03,810 --> 00:18:05,860
اراد تشغيل المدفأة بكامل طاقتها

226
00:18:07,470 --> 00:18:09,990
......في احد الايام

227
00:18:10,030 --> 00:18:13,340
...اتيت للمنزل وأبي

228
00:18:13,390 --> 00:18:16,690
أشعل الاضواء ،بُني

229
00:18:16,740 --> 00:18:20,650
كان مغطى بالبطانية من الرأس الى اصبع قدمه

230
00:18:24,270 --> 00:18:26,360
ابي ، ماذا حصل لك؟

231
00:18:26,400 --> 00:18:29,270
.لا اعلم

232
00:18:29,310 --> 00:18:30,790
لا يؤلم

233
00:18:30,840 --> 00:18:34,800
....الشعور نوعاً ما جميل

234
00:18:34,840 --> 00:18:36,930
.سأتصل بالطبيب

235
00:18:36,970 --> 00:18:39,890
، لا تجرؤ والا سألمسك

236
00:18:39,930 --> 00:18:41,940
....وستبدو

237
00:18:41,980 --> 00:18:43,590
كهذه الحالة

238
00:18:52,210 --> 00:18:53,470
ريتشي)؟)

239
00:19:01,960 --> 00:19:03,260
.ريتشي)، (دوك) هنا)

240
00:19:03,310 --> 00:19:04,740
هل انتَ بخير؟

241
00:19:09,440 --> 00:19:10,750


242
00:19:10,790 --> 00:19:13,450
.الرائحة نتنة هنا

243
00:19:16,230 --> 00:19:19,360
ما....الذي يجري؟

244
00:19:19,410 --> 00:19:22,590
.رباه

245
00:19:22,630 --> 00:19:24,800
حرارة الغرفة 100 درجة مئوية

246
00:19:32,330 --> 00:19:34,290
ريتشي)؟)

247
00:19:34,340 --> 00:19:35,900
ريتشي)،  اين انت؟)

248
00:19:35,950 --> 00:19:37,690
!لا،لا استطيع، لا استطيع، ارجوك

249
00:19:37,730 --> 00:19:39,100
!سيدة (بارملي)، لا ترغميني

250
00:19:39,120 --> 00:19:40,690
.انه يتألم

251
00:19:40,730 --> 00:19:43,170
امك كانت لتريد منك ان تخبرني

252
00:19:43,210 --> 00:19:44,350
تعلم انها كانت لتطلب ذلك

253
00:19:55,230 --> 00:19:57,840
....عطشه

254
00:19:57,880 --> 00:20:01,450
نما....

255
00:20:15,030 --> 00:20:16,380
...اراد

256
00:20:16,420 --> 00:20:18,510
.اكثر

257
00:20:18,550 --> 00:20:20,730
اكثر من البيرة

258
00:20:32,660 --> 00:20:33,660
لن تفهمي

259
00:20:33,700 --> 00:20:34,720
الامر لا يتعلق بكيفية شكله وما فعله

260
00:20:34,740 --> 00:20:36,140
!بل بما سيفعله

261
00:20:38,310 --> 00:20:39,660
ماذا سيفعل؟

262
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
....ماذا

263
00:20:42,450 --> 00:20:44,320
!رباه

264
00:20:44,360 --> 00:20:46,360
لم تعد هناك مؤن

265
00:20:46,410 --> 00:20:48,210
شهيته كبرت
في البداية كانت الحيوانات

266
00:20:48,240 --> 00:20:50,370
....وثم

267
00:20:50,410 --> 00:20:52,720
لم اعرف ماذا افعل ، اتفهمين؟

268
00:20:52,760 --> 00:20:54,410
.الجميع ترك البلدة بسبب العاصفة

269
00:20:54,530 --> 00:20:57,290
.انا آسف، انا آسف

270
00:20:57,330 --> 00:20:59,160
.عليك ان تفهمي

271
00:20:59,200 --> 00:21:01,210
!يا رئيس-
دوك)؟)-

272
00:21:01,250 --> 00:21:02,820
لم يكن بأستطاعة اي شيء ان يردعه

273
00:21:02,860 --> 00:21:06,120
.لا،لا،لا،لا

274
00:21:06,170 --> 00:21:08,560
.احضرتهم اليه

275
00:21:08,600 --> 00:21:10,820
.لا،لا،لا

276
00:21:10,870 --> 00:21:13,130
.علينا ان نخرج من هنا يا رئيس ، علينا الرحيل

277
00:21:16,310 --> 00:21:17,700
.لنخرج من هنا

278
00:21:19,140 --> 00:21:20,750
.كان جائعُ جداً

279
00:21:23,270 --> 00:21:26,710
....(تيموثي)

280
00:21:26,750 --> 00:21:28,750
ما الذي سيقدم على فعله؟

281
00:21:35,200 --> 00:21:38,070
ريتشي)!، اخرج)

282
00:21:38,110 --> 00:21:39,980
.انت رهن الاعتقال

283
00:21:40,030 --> 00:21:41,330
!(ريتشي)

284
00:21:42,810 --> 00:21:45,340
.اخرج الى هنا الان

285
00:21:59,870 --> 00:22:03,920


286
00:22:08,230 --> 00:22:10,620
!دوك)، (دوك)، النجدة)

287
00:22:10,670 --> 00:22:12,320
!(دوك)

288
00:22:27,640 --> 00:22:28,860
!لا

289
00:22:38,350 --> 00:22:40,000
لماذا؟

290
00:22:42,050 --> 00:22:43,740
.وعدني بأنه سيترك الامر

291
00:22:46,220 --> 00:22:48,790
.انه ابي

292
00:22:48,830 --> 00:22:50,580
.احبه

293
00:22:52,010 --> 00:22:53,450
!علينا ان نخرج من هنا

294
00:22:53,490 --> 00:22:54,560
!انهم يتضاعفون

295
00:22:54,580 --> 00:22:56,450
!علينا ان نخرج من البلدة

296
00:22:56,490 --> 00:22:58,370
كم من الوقت لدينا؟

297
00:22:58,410 --> 00:23:00,060
.انا آسف، انا آسف

298
00:23:00,110 --> 00:23:01,350
!لا يمكن ان يكون صحيحاً

299
00:23:01,370 --> 00:23:03,200
! لا يُعقل-
. لم يكن يتوقف

300
00:23:03,240 --> 00:23:04,550
!بل استمر بالنمو

301
00:23:04,590 --> 00:23:08,200
!الوقت ، الوقت ، ليس امامنا وقت
.علينا الرحيل-

302
00:23:09,770 --> 00:23:11,510
!يا الهي، نرجوك

303
00:23:11,550 --> 00:23:13,290
!يا الهي، لا،لا

304
00:23:13,340 --> 00:23:15,320
ديكسي)، ما الذي بحق اسم الرب تفعلينه؟)

305
00:23:15,340 --> 00:23:17,040
!لا يمكننا ايقافهم

306
00:23:17,080 --> 00:23:20,170
!لا يمكننا ايقافهم-
.3.8مليار

307
00:23:20,210 --> 00:23:22,870
.بهذا المعدل، بستة ايام

308
00:23:22,910 --> 00:23:25,040
ستة ايام؟ ، ستة ايام لـ ماذا؟

309
00:23:25,090 --> 00:23:28,270
!النهاية ، نهاية كل شيء

310
00:24:10,030 --> 00:24:12,030
<font color="FFFF00">" أصنع وحوش "</font>

311
00:24:12,030 --> 00:24:15,030
<font color="00FFFF">" دبابة متحركة ، بطول ستة اقدام " 
<font color="FFFF00">" كبيرة كفاية تتسع لشخصين "</font></font>

312
00:24:20,030 --> 00:24:25,030
<font color="0000FF">" مـنزل المـوتى "</font>

313
00:24:38,030 --> 00:24:39,660
كل هذا المكان لثلاث اشخاص فقط؟

314
00:24:39,680 --> 00:24:40,990
.اجل

315
00:24:41,030 --> 00:24:44,250
الاب ، الام

316
00:24:44,300 --> 00:24:48,130
وهنا في المختلى ، (أيثان

317
00:24:50,390 --> 00:24:54,220
وهنا في الاسفل عند المطبخ ، لدينا (دين

318
00:24:58,400 --> 00:25:01,400
.لدينا مدفأة للجميع

319
00:25:01,450 --> 00:25:03,970
!ابي-
مرحباً

320
00:25:04,010 --> 00:25:05,320
!احببته

321
00:25:07,450 --> 00:25:10,110
اذاً ، ليدك كل هذه الغرف لتختاري منها

322
00:25:10,150 --> 00:25:12,020
جعلتِ من غرفة نوم (أيثان) المختلى؟

323
00:25:12,060 --> 00:25:13,890
اجل

324
00:25:13,940 --> 00:25:16,030
.لكي يبقى مستيقظاً طوال الليل ويشاهد التلفاز

325
00:25:16,070 --> 00:25:17,810
حسناً

326
00:25:17,850 --> 00:25:20,200
.الان تخيليها كـ مراهقة

327
00:25:20,250 --> 00:25:21,310
هذا حقاً رائع (أيفي

328
00:25:21,340 --> 00:25:23,080
.لكن علي ان اوصلك للمدرسة

329
00:25:23,120 --> 00:25:24,730
(الى اللقاء يا (آل سميث

330
00:25:24,770 --> 00:25:26,250
آل سميث) ، ها؟)

331
00:25:26,300 --> 00:25:28,860
ذلك اسمهم-
حسناً-

332
00:25:28,910 --> 00:25:31,210
يبدو كـ تلعثم اكثر مما هو أسم

333
00:25:31,260 --> 00:25:35,310
حسناً ، حسناً ، (آل سميث) اذاً

334
00:25:35,350 --> 00:25:37,220
!مهلاً ، علي اطعام (دين

335
00:25:37,260 --> 00:25:38,350
!عزيزتي ، هيا

336
00:25:38,400 --> 00:25:39,880
لا تريدي ان تتأخري عن المدرسة

337
00:25:49,060 --> 00:25:51,760
!هكذا-
!ابي ،لا-

338
00:25:51,800 --> 00:25:54,240
!لا، هنا

339
00:26:06,820 --> 00:26:08,030
!مرحباً ،أبي

340
00:26:15,480 --> 00:26:17,040
!مهلاً

341
00:26:17,090 --> 00:26:18,520
كيف كانت المدرسة ايتها الصغيرة؟

342
00:26:18,570 --> 00:26:19,650
بخير

343
00:26:22,000 --> 00:26:23,460
.لا تنسين ، لدينا موعد انا وأنتِ

344
00:26:23,480 --> 00:26:24,620
!مرحى

345
00:26:57,690 --> 00:26:59,260
من انت؟

346
00:27:09,660 --> 00:27:11,310
من انت؟

347
00:27:13,230 --> 00:27:15,620
.لم اضعك هنا

348
00:27:15,670 --> 00:27:17,710
كيف دخلت الى هنا؟

349
00:27:17,760 --> 00:27:19,150
أيفي)؟)

350
00:27:22,850 --> 00:27:25,460
ألم تكونا انتما الاثنان مستلقيان؟

351
00:27:25,500 --> 00:27:27,590
هل انتما قلقان حيال شيء ما؟

352
00:27:36,640 --> 00:27:38,210
ايثان)؟)

353
00:27:43,170 --> 00:27:44,960
هل انتَ بخير؟

354
00:27:54,880 --> 00:27:56,840
من قام بتحريككم يا رفاق؟

355
00:28:12,240 --> 00:28:13,940
!مقرف

356
00:28:13,990 --> 00:28:15,730
!ايفي)، لنتحرك)

357
00:28:15,770 --> 00:28:17,030
!قادمة

358
00:28:17,080 --> 00:28:18,640
لا تريدي تفويت العروض المسبقة

359
00:28:20,470 --> 00:28:21,860
.لا يتحركن منكم احد مرة اخرى

360
00:28:40,400 --> 00:28:41,840
<font color="00FFFF">" في وقت لاحق من تلك الليلة "
.مرحباً ابي</font>

361
00:28:41,880 --> 00:28:42,970
مرحباً

362
00:28:45,020 --> 00:28:46,580
كيف كان الفيلم؟

363
00:28:46,630 --> 00:28:48,150
الفيلم كان رائعاً

364
00:28:48,190 --> 00:28:49,890
!علي ان اذهب ، تصبح على خير

365
00:28:49,930 --> 00:28:51,850


366
00:28:51,890 --> 00:28:53,940
تصبحين على خير ايضاً
.تصبحين على خير يا امي

367
00:28:53,980 --> 00:28:55,240
تصبحين على خير عزيزتي

368
00:29:12,260 --> 00:29:13,650
مهلاً

369
00:29:27,540 --> 00:29:29,500
من سمح لك بالخروج؟

370
00:30:22,850 --> 00:30:24,860
ما الذي تفعله بهذا المنزل؟

371
00:30:24,900 --> 00:30:26,470
.انتَ لا تنتمي الى هنا

372
00:30:28,640 --> 00:30:31,860
آل سميث)، اعتقد ان منزلكم مسكون)

373
00:31:01,280 --> 00:31:04,070
اعرف، نحن ندللها

374
00:31:04,110 --> 00:31:06,330
ذلك النوع المفضل لدينا من الاباء

375
00:31:06,380 --> 00:31:08,860
انها تحب منزل الدمى الخاص بك

376
00:31:08,900 --> 00:31:10,550
يجب عليها ذلك

377
00:31:10,600 --> 00:31:12,560
.انه فريد من نوعه

378
00:31:12,600 --> 00:31:14,170
اجل، (راندي) يعتقد انها فكرة جيدة

379
00:31:14,210 --> 00:31:15,820
لها لتلعب مع الدمى

380
00:31:15,860 --> 00:31:18,870
يقول ان ذلك مهم لبناء هويتها

381
00:31:18,910 --> 00:31:20,610
انه محق

382
00:31:20,650 --> 00:31:22,720
لا يزالوا لم يأتوا بطريقة أفضل

383
00:31:22,740 --> 00:31:25,870
ليتكشفوا من هم

384
00:31:25,920 --> 00:31:29,010
اعتقد ان لذلك السبب نسميها تماثيل صغيرة

385
00:31:29,050 --> 00:31:31,490
وهم عادة لا يحبون أن يخبروك بذلك ايضاً

386
00:31:31,530 --> 00:31:33,010
يخبرون عن ماذاّ

387
00:31:33,050 --> 00:31:35,230
ما يكتشفونه

388
00:31:43,110 --> 00:31:44,980
حقاً؟ ، هذه؟

389
00:32:28,150 --> 00:32:29,410
خذوا يا رفاق

390
00:32:35,160 --> 00:32:36,900
سيجد حلاً لأمركم يا (ايثان)

391
00:32:44,690 --> 00:32:46,430
اين انت؟

392
00:32:46,480 --> 00:32:48,350


393
00:32:53,350 --> 00:32:55,570
علي ان اءهب واتناول عشائي أيضاً

394
00:32:55,610 --> 00:32:58,490
لا تتحركوا

395
00:32:58,530 --> 00:33:00,270
وتوخوا الحذر

396
00:33:39,960 --> 00:33:41,840
ظننت انني اخبرتكم ان لا تتحركوا

397
00:33:44,190 --> 00:33:46,840
انت تبحث عن الرأس

398
00:33:46,880 --> 00:33:48,360
أعثر عليه

399
00:33:52,630 --> 00:33:54,150
ما الذي يجري هنا ؟

400
00:33:56,110 --> 00:33:59,030
انه يحقق

401
00:33:59,070 --> 00:34:01,640
يحقق بماذا؟

402
00:34:01,680 --> 00:34:04,380
يبدو أنه يبحث عن الجرذان

403
00:34:04,420 --> 00:34:07,430
اجل ، الجرذان

404
00:34:07,470 --> 00:34:11,820
حسناً ، (دين) يكون قد اكلهم الآن

405
00:34:11,870 --> 00:34:13,340
حاولي ان تكملين قريباً ، اتفقنا حبيبتي؟

406
00:34:13,390 --> 00:34:14,690
حان وقت النوم

407
00:34:19,790 --> 00:34:21,530
مهلاً

408
00:34:21,570 --> 00:34:23,050
لم تقومين بهذا؟

409
00:34:23,090 --> 00:34:25,570
احبك ابي

410
00:34:25,620 --> 00:34:27,880
و أحبك يا (أيفي)

411
00:34:27,920 --> 00:34:29,880
تصبحين على خير

412
00:34:34,450 --> 00:34:36,450
ويصبحون على خير (آل سميث) أيضاً

413
00:35:02,220 --> 00:35:04,830
يا إلهي

414
00:35:39,340 --> 00:35:43,040
ابق بعيداً عن (آل سميث)

415
00:35:43,090 --> 00:35:44,650
وأبق بعيداً عني أيضاً

416
00:35:52,620 --> 00:35:53,920
تتحتم علي مساعدتهم

417
00:35:55,400 --> 00:35:57,620
كاهن او حاخام؟

418
00:35:57,670 --> 00:35:59,490
ليس لدي اي منهم

419
00:35:59,540 --> 00:36:02,320
لا اعتقد انني قمت بتخرينهم

420
00:36:02,370 --> 00:36:04,630
قد يكون لديهم في الكنيسة او المعبد

421
00:36:04,670 --> 00:36:06,980
أحد هذه الأماكن يستخدمهم للتوضيح

422
00:36:07,120 --> 00:36:11,290
الشهادات وما شابه ذلك

423
00:36:11,330 --> 00:36:12,860
لمَ قد تحتاجينهم؟

424
00:36:12,900 --> 00:36:14,290
اريد شيء للروحانية

425
00:36:16,820 --> 00:36:19,990
لدينا بعض الدمى للناس الأصليين

426
00:36:20,040 --> 00:36:22,910
انهم روحانيون جداً (ايفي)

427
00:36:22,950 --> 00:36:24,080
على الأرجح أكثر روحانية

428
00:36:24,130 --> 00:36:26,910
من اي كاهن او حاخام ستلتقين به

429
00:36:42,800 --> 00:36:43,930
ممتاز

430
00:37:14,310 --> 00:37:15,920
افعل شيء ما!

431
00:37:15,960 --> 00:37:17,350
(ايفي)؟

432
00:37:17,400 --> 00:37:18,750
تعالي وشاهدي فلم معنا

433
00:37:18,790 --> 00:37:20,710
هناك شيء ......

434
00:37:20,750 --> 00:37:23,100
انا واثقة ان دماك يمكنها الإعتناء بنفسها

435
00:37:27,020 --> 00:37:29,150
سيحمينا

436
00:37:29,190 --> 00:37:31,280
بالتوفيق

437
00:37:31,330 --> 00:37:32,670
قادمة!

438
00:39:16,690 --> 00:39:18,520
انت تبحث عنه

439
00:39:53,640 --> 00:39:55,860
أتظن ان الرأس خارج منزل الدمى؟

440
00:40:02,560 --> 00:40:03,740
لا

441
00:40:13,840 --> 00:40:16,050
احترسا

442
00:40:16,100 --> 00:40:17,710
(ايفي)؟

443
00:40:31,110 --> 00:40:33,900
(ايفي)؟ هل راودك كابوس؟

444
00:40:33,940 --> 00:40:36,860
ماذا؟ ،لا انا بخير

445
00:40:36,900 --> 00:40:39,640
-صرختي يا عزيزتي
-حقاً؟

446
00:40:39,690 --> 00:40:43,210
اجل ، ايقظتينا

447
00:40:43,260 --> 00:40:45,000
اتريدي القدوم والنوم معنا؟

448
00:40:47,040 --> 00:40:48,440
لا

449
00:40:53,310 --> 00:40:55,440
تعلمين انه لا بأس ان تخافي ، أليس كذلك؟

450
00:40:55,490 --> 00:40:56,970
اجل

451
00:40:57,010 --> 00:40:58,970
وأن راودك اي كابوس آخر

452
00:40:59,010 --> 00:41:01,100
كل ما عليك هو القدوم والنوم معنا

453
00:41:03,750 --> 00:41:05,580
-احبك
-احبك أيضاً

454
00:41:33,130 --> 00:41:34,830
لا

455
00:41:41,710 --> 00:41:43,010
(ايثان)؟

456
00:41:43,050 --> 00:41:47,280
اين انت؟

457
00:41:52,590 --> 00:41:54,680
(ايثان)!

458
00:42:05,560 --> 00:42:07,990
لا يمكنني ان اترك هذا الشيء بغرفتي

459
00:42:51,600 --> 00:42:52,950
لا

460
00:43:02,530 --> 00:43:03,960
انت لا تنتمي إلى هنا

461
00:43:04,010 --> 00:43:05,880
ارجع إلى هنا

462
00:43:14,150 --> 00:43:16,500
لا مزيد من ذلك

463
00:43:16,540 --> 00:43:18,110
لا مزيد من أمر الرأس

464
00:43:29,680 --> 00:43:31,510
أأنت واثقة تماماً؟

465
00:43:34,040 --> 00:43:36,250
ربما هي تنضج فحسب

466
00:43:36,300 --> 00:43:37,910
اجل

467
00:43:43,090 --> 00:43:46,960
هذا فريد من نوعه

468
00:43:47,000 --> 00:43:48,600
ابنتنا تقول انها انتهت منه

469
00:43:49,920 --> 00:43:51,360
تعرفين كيف هم الأطفال

470
00:43:51,400 --> 00:43:52,600
في دقيقة ، المنزل يعني كل شيء

471
00:43:52,620 --> 00:43:55,840
وفي الدقيقة التالية يفترض أن ترميه

472
00:43:55,880 --> 00:43:58,020
ذلك سيكون مؤسف

473
00:43:58,060 --> 00:43:59,280
شكرا لكم

474
00:43:59,280 --> 00:45:01,280
تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ