﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:06,080
هذه الحلقة تحتوي على لغة عنيفة
وبعض مشاهد العنف

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,040
.. غير معقول

3
00:00:08,040 --> 00:00:10,920
أين أرسلنا ( بوجدان)؟

4
00:00:10,920 --> 00:00:12,720
تشيكن مانور

5
00:00:12,720 --> 00:00:14,640
أين ذهب ؟

6
00:00:14,640 --> 00:00:18,120
تشيكن تشاو
خطأ مبتديء

7
00:00:19,240 --> 00:00:23,400
هراء ! لأنه لم يرغب في أن يسير
دقيقتين إضافيتين

8
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
شاهديه وهو يتظاهر بأنه ذهب إلى
تشيكن مانور

9
00:00:25,520 --> 00:00:27,960
ساوث سوتن إلى التحكم
تفضلي

10
00:00:27,960 --> 00:00:31,760
بي او بي يتحرك خارج قلعة سالتوود
على طريق ويكسيلي

11
00:00:31,760 --> 00:00:34,440
العديد من التوقفات
يمكن أن يتصاعد

12
00:00:34,440 --> 00:00:36,720
ما رأيك يا ( بيكي) ؟ -
إعتداء؟ -

13
00:00:36,720 --> 00:00:38,840
حسنًا، سألقي نظرة

14
00:00:38,840 --> 00:00:41,040
هذا لن يتصاعد

15
00:00:41,040 --> 00:00:43,520
أجل أنت قلت ذلك المرة السابقة

16
00:00:43,520 --> 00:00:45,040
كيف كان ( تشيكن مانور)؟

17
00:00:45,040 --> 00:00:46,680
أنت قلت ( تشيكن تشاو)

18
00:00:50,440 --> 00:00:53,160
هذا ليس إعتداء -
حقًا لماذا ذلك ؟

19
00:00:53,160 --> 00:00:55,200
انظر إلى أصابعه
هي ممدودة

20
00:00:55,200 --> 00:00:56,840
هي ليست مقبوضة

21
00:01:56,640 --> 00:01:58,520
سوتون ساوث إلى التحكم؟

22
00:03:34,760 --> 00:03:36,360
شون ؟ 

23
00:03:36,360 --> 00:03:38,240
هل كل شيء على ما يرام للغد؟

24
00:03:39,480 --> 00:03:41,240
لو - 
 أجل، أعرف لو - 

25
00:03:42,760 --> 00:03:44,600
هل هي هناك ؟ 

26
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
هي تنظف أسنانها 

27
00:03:50,400 --> 00:03:52,480
انظري كارين 
 ... لو 

28
00:03:52,480 --> 00:03:54,520
أن الأمور لا تسير وفق ما أريد 
 اليوم هل يمكنك فقط 

29
00:03:54,520 --> 00:03:57,480
هل يمكنك إبعاد ( جايسي) من التليفاز 
 الليلة، من فضلك؟ 

30
00:03:57,480 --> 00:04:00,440
هي بصحبة التابلت الخاص بها يا شون 

31
00:04:00,440 --> 00:04:02,200
..أجل، أنا 

32
00:04:02,200 --> 00:04:04,400
سأفعل ما بوسعي 

33
00:04:04,400 --> 00:04:06,160
شون؟

34
00:04:08,840 --> 00:04:10,560
حظ سعيد اليوم

35
00:04:12,080 --> 00:04:13,840
! إيميري 

36
00:05:26,240 --> 00:05:29,120
المكان لطيف بالداخل 

37
00:05:30,680 --> 00:05:32,400
من الأفضل الاعتياد على ذلك 

38
00:05:32,400 --> 00:05:34,520
نحن هنا مرتان في الأسبوع على الأقل 

39
00:05:49,960 --> 00:05:51,520
كيف لا تعرف ؟ 

40
00:05:51,520 --> 00:05:53,040
كيف.. انظر لي 

41
00:05:53,040 --> 00:05:55,000
انظر لي 
 أخبرني 

42
00:05:55,000 --> 00:05:57,920
ما الذي يمكنني قوله له؟ 
 ! رجاء 

43
00:05:57,920 --> 00:06:01,080
لا! لا ! أنا لن أفعل ذلك 
 هذا غير منطقي 

44
00:06:01,080 --> 00:06:02,240
سيدتي 

45
00:06:02,240 --> 00:06:04,680
هل تمانعي لو توليت القيادة في هذه القضية؟ 

46
00:06:04,680 --> 00:06:07,920
أعرف أنك تخفي عني شيئًا 

47
00:06:07,920 --> 00:06:09,520
توقف  
 أمي 

48
00:06:09,520 --> 00:06:11,240
! لا 

49
00:06:11,240 --> 00:06:13,040
زين؟ 

50
00:06:13,040 --> 00:06:17,600
هل لديك أي فكرة لماذا الناس 
 الذين اعتدوا على أخيك 

51
00:06:17,600 --> 00:06:19,480
لم يؤذوك؟ 

52
00:06:19,480 --> 00:06:22,040
لم يروني

53
00:06:22,040 --> 00:06:24,560
يقول إنه كان في غرفة النوم 
يلعب ألعاب الكمبيوتر 

54
00:06:24,560 --> 00:06:27,160
كنت - 
 وهُم لم يسمعونك؟ - 

55
00:06:27,160 --> 00:06:29,080
سماعتي 

56
00:06:29,080 --> 00:06:32,280
أمك تعتقد أن هناك شيء لا تقوله لنا 

57
00:06:32,280 --> 00:06:34,360
وبصراحة يا زين 
 أنا أؤيدها 

58
00:06:38,040 --> 00:06:40,520
انظر مع نهاية اليوم 
 كل ما تفعله أنك لا تقول 

59
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
لنا الحقيقة عبارة عن حماية للأشخاص الذين فعلوا ذلك 

60
00:06:42,520 --> 00:06:45,360
هو لا يحميهم هو مرعوب - 
 لا لست كذلك - 

61
00:06:45,360 --> 00:06:47,960
أنا لم أعرف حتى أنهم هنا

62
00:06:47,960 --> 00:06:50,680
تعتقدي أني كنت سأواصل اللعب لو أني رأيت 
 ما كان يحدث؟ 

63
00:06:50,680 --> 00:06:52,960
كنت سأذهب وأنقذ يوسي 
 البريء 

64
00:06:57,080 --> 00:06:59,520
ما الذي لديك يا (زين)؟ بي اس 4؟

65
00:07:01,360 --> 00:07:02,720
أجل 

66
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
ما اللعبة التي تلعبها؟ 
 هل هذا مهم ؟ 

67
00:07:04,480 --> 00:07:06,240
فورتنايت 

68
00:07:06,240 --> 00:07:07,960
أون لاين. صحيح؟ 

69
00:07:07,960 --> 00:07:10,000
أجل 

70
00:07:10,000 --> 00:07:12,120
هل تمانع لو أننا الجهاز معنا اليوم؟ 

71
00:07:12,120 --> 00:07:14,720
يمكن أن يكون مفيد - 
 لماذا؟ - 

72
00:07:14,720 --> 00:07:18,520
يمكننا رؤية وقت لعبك 
 ومع مَن 

73
00:07:18,520 --> 00:07:20,800
هذا يسمح لنا بالتواصل مع اللاعبين الآخرين في المجموعات 

74
00:07:20,800 --> 00:07:23,880
ونشاهد لو أي أحد سجّل اللعبة 

75
00:07:23,880 --> 00:07:28,640
الأمر الذي سيمنحنا الصوت من الميكروفون 
 في توقيت الحادث 

76
00:07:28,640 --> 00:07:32,360
ربما نلتقط الأصوات 
 من غرفة اللعب 

77
00:07:32,360 --> 00:07:35,720
أو ربما يظهر أنك لم تكن في البلايستيشن في ذلك التوقيت 

78
00:07:38,440 --> 00:07:41,080
وفي هذه الحالة 
 سنرغب منك العودة 

79
00:07:41,080 --> 00:07:43,880
ونسألك عما كنت تفعله حقًا 
 حينما تعرّض أخاك للاعتداء

80
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
لا يمكنكِ أخذ جهاز البلاي ستيشن 4 

81
00:07:56,080 --> 00:07:58,200
لا يوجد عار في الخوف 

82
00:08:00,800 --> 00:08:03,240
لا يوجد عار في 

83
00:08:03,240 --> 00:08:06,760
الاختباء تحت سريرك ترتعش خائفًا 
 حتى تعود أمك إلى البيت 

84
00:08:09,200 --> 00:08:11,000
بالتأكيد كنت خائف 

85
00:08:12,560 --> 00:08:15,960
لم تستطع مساعدة نفسك الليلة الماضية 

86
00:08:15,960 --> 00:08:19,080
لو كنت حاولت لفقدت أمك اثنين من ابناءها

87
00:08:21,720 --> 00:08:24,600
ولكن لو رأيت 

88
00:08:24,600 --> 00:08:26,360
حتى ولو لمحة

89
00:08:26,360 --> 00:08:30,320
من الناس الذين فعلوا ذلك 

90
00:08:30,320 --> 00:08:32,640
إذن يمكنك الحصول على العدالة الآن 

91
00:08:43,960 --> 00:08:46,400
صباح الخير أيها القائد هارت - 
 صباح الخير - 

92
00:08:46,400 --> 00:08:47,760
صباح الخير 

93
00:08:52,080 --> 00:08:56,120
استنتاج أدلّة اليوم لأحد التحقيقات العاجلة 

94
00:08:56,120 --> 00:08:58,360
التي كان لي شرف الإشراف عليها 

95
00:08:58,360 --> 00:09:03,440
الأحكام الأربعة الفردية في الصباح كان لديها معنى 

96
00:09:03,440 --> 00:09:07,640
النية والسلاح الأوتوماتيك الذي ينطلق 
 للهجوم الآلي 

97
00:09:07,640 --> 00:09:09,480
في شوارع لندن

98
00:09:09,480 --> 00:09:12,560
بفضل صلابة ضباطنا لمكافحة الإرهاب 

99
00:09:12,560 --> 00:09:15,360
هذا الكابوس لم يتحقق 

100
00:09:15,360 --> 00:09:18,480
بالتعاون مع الخدمات السائرة بالدراجة الثنائية 
 يمكننا أخيرًا 

101
00:09:20,640 --> 00:09:23,280
أخيرًا نوقف مدّ المؤامرات الإرهابية 

102
00:09:23,280 --> 00:09:26,080
أعتقد أنكم جميعًا يمكنكم 
 الحصول على معلومات مني سيداتي سادتي 

103
00:09:26,080 --> 00:09:27,520
شكرًا جزيلًا 

104
00:09:29,000 --> 00:09:30,280
ها هي ذا 

105
00:09:30,280 --> 00:09:33,480
لقد فاتك إصدار الحكم في قضيتك - 
 أنا منشغلة في قضية جديدة - 

106
00:09:33,480 --> 00:09:35,440
أنتِ تنحدرين من التاج يا كاري 

107
00:09:35,440 --> 00:09:37,680
جوفنر " ينال منهم " 
 لا يمكنني 

108
00:09:37,680 --> 00:09:40,240
لقد انتقلت إلى قسم التحقيق في جرائم القتل لذلك - 
 مازال يمكنك الشراب معنا 

109
00:09:40,240 --> 00:09:41,800
أجل، ربما لاحقًا 

110
00:09:41,800 --> 00:09:42,920
للمرة الأخيرة 

111
00:09:50,800 --> 00:09:52,920
ما الذي يثير إزعاج سائقي التاكسي؟

112
00:09:52,920 --> 00:09:55,160
طعن ( شون إيميري) 

113
00:09:56,160 --> 00:09:57,680
الجندي 

114
00:10:26,960 --> 00:10:28,520
! لنذهب 

115
00:10:28,520 --> 00:10:30,240
انهض 
 وواصل 

116
00:10:37,480 --> 00:10:38,960
اتصل 
 قادم

117
00:10:45,520 --> 00:10:47,360
! تراجع 

118
00:10:54,880 --> 00:10:56,800
" تراجع " 

119
00:10:59,040 --> 00:11:01,040
من الذي كنت تتكلم معه سيد إيميري؟ 

120
00:11:01,040 --> 00:11:03,280
المتمرد من طالبان 
 أنت متأكد ؟ 

121
00:11:03,280 --> 00:11:05,800
ظننته يمد يده إلى سلاح، أو قنبلة متفجرة 

122
00:11:05,800 --> 00:11:09,000
أنا على دراية بدفاع الدفاع يا سيد إيميري 
 وأتذكره جيدًا 

123
00:11:09,000 --> 00:11:11,280
من محاكمتك العسكرية 

124
00:11:11,280 --> 00:11:15,960
على الرغم من أنه أعزل 
.. ومصاب بالعديد من الجروح 

125
00:11:15,960 --> 00:11:18,240
ظننت أن الرجل كان يحاول تفجيرك 

126
00:11:18,240 --> 00:11:20,800
إذن أنت أطلقت النيران عليه 
 من مسافة قصيرة بمسدسك

127
00:11:20,800 --> 00:11:24,320
نفدت الذخيرة من سلاحي الرئيسي 
 الجزء الغير منطقي 

128
00:11:24,320 --> 00:11:28,040
هو لماذا أنت تعود 
 بعدما أطلقت رصاصة 

129
00:11:33,960 --> 00:11:36,680
هل عرفت أنه يتم التسجيل لك؟ - 
 لا - 

130
00:11:36,680 --> 00:11:40,600
لم يكن لديك فكرة أن المجند ( ديربي) كان يرتدي  
 قبعة مزودة بالكاميرا؟  

131
00:11:40,600 --> 00:11:43,040
أنتِ تميلي إلى ملاحظة أشياء 
 مثل هذه أثناء الاشتباك 

132
00:11:43,040 --> 00:11:44,600
تبادل إطلاق نار مع المتمردين من طالبان 

133
00:11:44,600 --> 00:11:46,560
أنا متأكدة أنك كنت على دراية كاملة 

134
00:11:48,560 --> 00:11:51,560
أثناء تصويب الكاميرا أطلقت النيران 

135
00:11:51,560 --> 00:11:53,840
فقط بعدما اكتشفت أن الكاميرا تصورك بفعلتك 

136
00:11:53,840 --> 00:11:57,560
وأنت تطلق النيران 
 صرخت قائلًا: تراجع 

137
00:11:58,640 --> 00:12:00,440
تراجع 

138
00:12:03,840 --> 00:12:06,680
لقد كنت تتكلم مع المجند ( ديريبي) المصور 

139
00:12:06,680 --> 00:12:09,480
ليس كما تزعم 
سجين طالبان 

140
00:12:09,480 --> 00:12:13,360
لا يمكنه التراجع، لأنك ضربته برصاصة في صدره  

141
00:12:15,160 --> 00:12:19,640
أنت أعدمت سجين بدم بارد 

142
00:12:19,640 --> 00:12:21,760
ولم ترغب في تصوير ذلك 

143
00:12:21,760 --> 00:12:23,480
لا

144
00:12:23,480 --> 00:12:25,080
حسنًا إذن أوضح 

145
00:12:30,160 --> 00:12:32,440
أنا آسفة يا سيد إيميري 

146
00:12:32,440 --> 00:12:37,040
ولكن من وجهة نظري أنت 
 ليس لديك أي سبب للنظر بعين الإعتبار 

147
00:12:37,040 --> 00:12:39,280
للإدانة أو الحكم عليك 

148
00:12:41,120 --> 00:12:42,640
شكرًا لك

149
00:12:44,320 --> 00:12:46,400
هل الدفاع لديه أي أسئلة؟

150
00:12:48,840 --> 00:12:50,960
لا، يا سيدي 

151
00:13:15,560 --> 00:13:19,120
الدفاع يستدعي ( ماركوس ليفي ) 

152
00:13:19,120 --> 00:13:21,680
أقسم بالله العظيم على أن الدليل الذي سأقدمه 

153
00:13:21,680 --> 00:13:25,240
ستكون الحقيقة، والحقيقة الكاملة 
 ولا شيء غير الحقيقة 

154
00:13:25,240 --> 00:13:29,360
سيد ( ليفي) رجاء أخبرنا ما الذي تعمله ؟ 

155
00:13:29,360 --> 00:13:33,360
أنا كبير المهندسين ومتخصص في الفيديو 
 ومستشار البث التلفزيوني 

156
00:13:33,360 --> 00:13:35,520
أي وظيفة لها علاقة 
 يمكننا معرفتها؟ 

157
00:13:35,520 --> 00:13:37,040
تخصصي المهني؟ 

158
00:13:37,040 --> 00:13:40,240
إذاعة نهائيات كأس الفيفا 1991 في نوتينهام فوريست

159
00:13:41,600 --> 00:13:44,360
مشجع توتنهام؟ - 
 طالما هناك مقعد لي - 

160
00:13:44,360 --> 00:13:46,280
في كشك العمال التنفيذيين - 
 حسنًا 

161
00:13:46,280 --> 00:13:49,080
ولكن بالنسبة لعملك 
 أعتقد أنك متواضع 

162
00:13:49,080 --> 00:13:53,200
لقد كنت مهندس بث اذاعي لـ سكاي سبورتس لـ 

163
00:13:53,200 --> 00:13:57,680
لمدة 22 عامًا؟ وكنت أشرف على الكاميرات 
 المدموجة في أماكن المرمى 

164
00:13:57,680 --> 00:14:01,200
لتغطية كرة القدم 
 الكاميرات موجودة في الويكيت للحكم على الكريكيت 

165
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
وكاميرات داخلية في سباقات السيارات 

166
00:14:02,800 --> 00:14:07,040
أجل، وفقًا لـ ويكيبيديا 
 أنا أحدثت ثورة في تصور الريضاة 

167
00:14:07,040 --> 00:14:09,920
أنا متأكد أن عمل السيد ( ليفي) مثير للإعجاب سيدة روبرت

168
00:14:09,920 --> 00:14:12,360
ولكن لو يمكنك البدء في الدخول في الموضوع؟ 

169
00:14:12,360 --> 00:14:15,400
هل حقيقي القول من ضوء معرفتك 

170
00:14:15,400 --> 00:14:19,280
في استخدام قبعات مزودة بكاميرات مثل التي سجلت الدليل في هذه القضية؟ 

171
00:14:19,280 --> 00:14:22,040
بولص ار 70 
 لقد اختبرتهم، أنا 

172
00:14:22,040 --> 00:14:23,880
أنت لست معجب؟ 

173
00:14:23,880 --> 00:14:25,400
رجل مسجين جوبرو

174
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
ما الذي لا يمكن التغاضي عنه؟ 

175
00:14:27,200 --> 00:14:29,240
كم المدة التي لديكم؟ 

176
00:14:29,240 --> 00:14:30,960
ليست طويلة 

177
00:14:30,960 --> 00:14:32,920
فرضًا هذه جودة صورة سيئة؟ 

178
00:14:32,920 --> 00:14:34,880
لا، نسبة الوضوح جيدة لـ جوبرو

179
00:14:34,880 --> 00:14:37,320
إذن ماذا هو الصوت؟ 
 في الواقع 

180
00:14:37,320 --> 00:14:40,080
الميكروفون المحمول واضح أنه دون فائدة 
 ولكني ما كنت أتوقع 

181
00:14:40,080 --> 00:14:42,160
استخدام الكاميرا الصغيرة لتسجيل الصوت 
 صحيح 

182
00:14:42,160 --> 00:14:44,200
إذن ما الأمر إذن يا سيد ليفي؟ 

183
00:14:44,200 --> 00:14:46,920
ما الذي لا تحبه بخصوص هذه الكاميرا؟ 

184
00:14:46,920 --> 00:14:48,400
الترنح 

185
00:14:49,800 --> 00:14:51,720
معذرة.؟ 
 الترنح 

186
00:14:51,720 --> 00:14:53,400
التباطؤ 
 التفويت 

187
00:14:53,400 --> 00:14:56,280
ربما يمكنك استخدام مصطلحات علمانية ؟ 

188
00:14:56,280 --> 00:14:58,120
بالفعل 

189
00:14:58,120 --> 00:15:01,880
الترنح: حينما يكون الصوت متأخر عن الفيديو 

190
00:15:03,120 --> 00:15:05,880
الصوت يتأخر خلف الفيديو؟ 

191
00:15:05,880 --> 00:15:08,200
يوقف التناغم 
 بكم المقدار؟ 

192
00:15:08,200 --> 00:15:10,640
اعتمادًا على المدة التي تتركيها في التسجيل 
 أول 5 دقائق 

193
00:15:10,640 --> 00:15:13,120
ربما لا ترينه 
 15دقيقة مرحلة في بضعة اطارات 

194
00:15:13,120 --> 00:15:16,240
إذن سترى الناس تتكلم بعيدًا عن التناغم 
 ستسمع صوت طقطقة 

195
00:15:16,240 --> 00:15:19,320
بعد أن ينتهي المقطع 
 ويكون أسوأ بصورة متتالية 

196
00:15:19,320 --> 00:15:23,360
إذن كم المدة لو أن الكاميرا تقوم بالتصوير لنقول 

197
00:15:23,360 --> 00:15:25,960
ساعة؟ 
 خمسة أو ستة 

198
00:15:25,960 --> 00:15:28,320
اطارات؟ 
 ثواني 

199
00:15:28,320 --> 00:15:31,360
خمسة ثواني من التوافق؟ 

200
00:15:31,360 --> 00:15:34,960
صحيح، أقترح أن هذا وثيق الثقة بما نشاهده في الفيديو 

201
00:15:34,960 --> 00:15:37,800
يتم تصحيح التزامن في الفرصة الأولى 

202
00:15:37,800 --> 00:15:39,560
وافقت 
 ممتاز 

203
00:15:39,560 --> 00:15:41,000
لدينا هنا 

204
00:15:43,200 --> 00:15:47,440
تحت اشراف السيد ليفي شغلنا الصوت قبل المدة المقدرة 

205
00:15:47,440 --> 00:15:52,440
خمسة ثواني وأنا متأكدة أنك ستوافق 
 الآن أنه لا يوجد أكثر منطقية من ذلك 

206
00:15:57,360 --> 00:15:58,960
تراجع 

207
00:16:02,680 --> 00:16:07,320
وكيل العريف ( ايميري ) لا يستطيع تفسير 
 لماذا قال تراجع 

208
00:16:07,320 --> 00:16:11,320
بعدما أطلق النار على متمرد طالبان 
 .. لأنه لم يفعل 

209
00:16:11,320 --> 00:16:14,000
قالها من قبل 

210
00:16:14,000 --> 00:16:15,280
تراجع 

211
00:16:18,440 --> 00:16:23,040
موكلي حوكم محاكمة عسكرية 
 وأدين وتم سجنه 

212
00:16:23,040 --> 00:16:27,040
لـ 6 أشهر بناء على دليل فيديو خاطيء 

213
00:16:27,040 --> 00:16:29,120
إدانته غير سليمة 

214
00:16:29,120 --> 00:16:32,040
وأطالب بإسقاطها بسريان حالي 

215
00:16:46,000 --> 00:16:48,200
كيف حال شبكة صيد كاميرا المراقبة؟ 
 بدأت للتو 

216
00:16:48,200 --> 00:16:50,960
هل طالبتِ استدعاء أي أحد 
تتطابق صفاته مع الأولاد؟ 

217
00:16:50,960 --> 00:16:52,280
بالطبع 

218
00:16:58,080 --> 00:17:00,000
بودي " كان يسأل عليكِ يا سيدتي " 

219
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
أنا كنت في سجن ( سايكمور) 

220
00:17:07,480 --> 00:17:11,400
32عامًا الحد الأدنى للعقوبة لـ كول 
 26لـ ايليجه

221
00:17:11,400 --> 00:17:14,200
أطول عقوبة سجن منذ عام 2008 

222
00:17:14,200 --> 00:17:16,600
هل تقريرك تهديد أم وعد؟

223
00:17:16,600 --> 00:17:18,560
سيدي لقد أرسلته عبر الإيميل لك هذا الصباح 

224
00:17:18,560 --> 00:17:20,800
المحقق ( كاري ) حصل على النتيجة الصحيحة في المحكمة جوف 

225
00:17:20,800 --> 00:17:23,360
عملية ( سايكمور) 

226
00:17:23,360 --> 00:17:27,280
أطول فترة عقوبة للإرهاب منذ عام 2008 
 القائد حصل على 32 سنة سجن كحد أدنى 

227
00:17:27,280 --> 00:17:30,560
اتهم فريق ( جرانت) رجلًا بتهمة الاغتصاب 
 والقتل مرتين هذا الصباح 

228
00:17:30,560 --> 00:17:32,360
سيكون محظوظًا لو حصل على 15 

229
00:17:38,320 --> 00:17:41,080
هذا من شأنه إعلاءك 
 أعلى من بويدي 

230
00:17:41,080 --> 00:17:43,600
هو يحب ذلك فيكِ جدًا 

231
00:17:43,600 --> 00:17:45,800
يحبني جدًا؟ 

232
00:17:45,800 --> 00:17:47,120
التتبع السريع

233
00:17:47,120 --> 00:17:49,720
هو يعرف أنكِ ستترقين 
 وتنتقلين في وقت قصير 

234
00:17:49,720 --> 00:17:53,080
لذلك هو يجعل حياتك بائسة 
 كلما أتيحت الفرصة له  - 
 طبيعي 

235
00:17:54,160 --> 00:17:56,400
أسماكِ ( محتالة المسودات ) 

236
00:17:57,880 --> 00:18:01,520
لأنكِ تنسين ارتداء ملابسك الرسمية 
 بصورة معتادة في زيّك الرسمي 

237
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
يعتقد أنكِ عبارة عن تجمع من الندفات الثلجية 

238
00:18:05,360 --> 00:18:06,960
وما رأيك يا ( باتريك)؟ 

239
00:18:08,800 --> 00:18:11,120
في ماذا ؟ - 
.. نصيبي - 

240
00:18:11,120 --> 00:18:12,400
محتالة المسودة 

241
00:18:14,560 --> 00:18:17,080
أقصد أنتِ أبعدتِ 4 من داعش عن الشارع 

242
00:18:17,080 --> 00:18:19,120
أنا موافق عليكِ يا سيدتي 

243
00:18:25,880 --> 00:18:27,360
أمي؟ 

244
00:18:40,680 --> 00:18:42,040
مرحبًا 

245
00:18:45,160 --> 00:18:47,120
أنت فزت 

246
00:18:47,120 --> 00:18:49,680
أجل، لقد جئت مباشرة هنا 

247
00:18:49,680 --> 00:18:51,320
يمكنني رؤية ذلك 

248
00:18:51,320 --> 00:18:52,640
عملٌ رائعٌ 

249
00:18:55,280 --> 00:18:58,360
لقد قلنا إنك 
 ستراها غدًا 

250
00:19:00,000 --> 00:19:01,760
لم استطع الانتظار 

251
00:19:03,760 --> 00:19:06,320
سمعت شائعة أن أفضل 
 فراشة راقصة في العالم 

252
00:19:06,320 --> 00:19:09,280
تأتي من هذه المدرسة 
 هل هذا صحيح؟ 

253
00:19:09,280 --> 00:19:11,960
هي لا ترقص بعد الآن 

254
00:19:11,960 --> 00:19:14,480
لماذا ذلك الجندي هنا؟ 

255
00:19:15,480 --> 00:19:17,320
انظر الجميع مصدوم بعض الشيء 

256
00:19:17,320 --> 00:19:19,520
بصراحة يا ( شون ) لم أعتقد 

257
00:19:21,120 --> 00:19:24,160
هل يمكننا أن نلتزم بالإجراءات من الآن فصاعدًا؟ 

258
00:19:24,160 --> 00:19:25,640
لا مزيد من المفاجآت

259
00:19:28,400 --> 00:19:32,480
أجل، أبوكِ سيأتي ليأخذك غدًا، حسنًا يا جيسي؟ 

260
00:19:32,480 --> 00:19:35,800
 وسأصحبك إلى أي مكان ترغبيه 
 ترغبين في الذهاب إلى 

261
00:19:35,800 --> 00:19:38,120
الحصول على الآيس كريم؟ البيتزا؟  

262
00:19:38,120 --> 00:19:40,880
حديقة الأسماك 
 حديقة الأسماك؟ 

263
00:19:40,880 --> 00:19:43,600
حسنًا سأصحبك إلى حديقة الأسماك إذن 

264
00:19:43,600 --> 00:19:45,200
هذه لطيفة

265
00:19:45,200 --> 00:19:49,040
غدًا لن آتِ مرتديًا ملابس جندي، حسنًا؟ 

266
00:19:49,040 --> 00:19:50,680
!سآتي مرتديًا ملابس قرصان 

267
00:19:52,800 --> 00:19:54,200
.. حسنًا نحن سنذهب إلى 

268
00:19:54,200 --> 00:19:56,720
ستفوتنا حافلتنا - 
 أحبك - 

269
00:20:04,720 --> 00:20:06,960
نحن نرحب بقرار القاضي 

270
00:20:06,960 --> 00:20:10,160
نرغب في شرك داعمي ( شاون) الذين شنوا حملة 

271
00:20:10,160 --> 00:20:12,400
للإفراج عنه منذ آخر 6 أشهر 

272
00:20:16,960 --> 00:20:21,400
لقد عانى من الاحباط والاكتئاب 

273
00:20:21,400 --> 00:20:27,080
وتحمل الاتهامات المزيفة 
 ضد شخصيته وكرامته 

274
00:20:27,080 --> 00:20:31,000
اليوم القضاة حكموا بعدم صحة الفيديو - 
 عمل رائع يا شاوني - 

275
00:20:31,000 --> 00:20:33,200
وكان غير صحيح من الناحية الفنية وغير دقيق، هيا 

276
00:20:40,400 --> 00:20:43,960
سأقولها بسرعة لأني أعرف إن الوقت تخطى موعد نومي 

277
00:20:43,960 --> 00:20:46,000
و"جين"  تحسدني 

278
00:20:46,000 --> 00:20:49,040
ما تعنيه؟ 
 أنت عادة تموت الآن 

279
00:20:50,480 --> 00:20:52,560
أجل، هذه ليلة مميزة 

280
00:20:52,560 --> 00:20:55,160
لأنه الآن يعرف الجميع 

281
00:20:55,160 --> 00:20:58,120
ما كنا نعرفه دائمًا عن حفيدي شاون

282
00:20:58,120 --> 00:20:59,760
الآن

283
00:20:59,760 --> 00:21:01,680
أنت لست سيء يا ابني؟ 

284
00:21:03,640 --> 00:21:05,000
شكرًا لك 

285
00:21:12,600 --> 00:21:14,880
أمك وأبوك سيكونا فخورين

286
00:21:19,200 --> 00:21:21,080
أنا لا ألقي خطابات 

287
00:21:21,080 --> 00:21:23,960
أنا لا ألقي خطابات 
 لا ألقيها 

288
00:21:23,960 --> 00:21:26,880
حسنًا 

289
00:21:26,880 --> 00:21:28,920
انظروا أريد أن أقول شكرًا لكم حقًا 

290
00:21:28,920 --> 00:21:30,880
على كل هذا الدعم لي

291
00:21:32,880 --> 00:21:35,360
 مرحبًا بك - 
 شكرًا لك - 

292
00:21:35,360 --> 00:21:36,720
أجل 

293
00:21:36,720 --> 00:21:40,040
انظروا هناك شخصان في هذه الغرفة قاتلوا من أجلي 

294
00:21:40,040 --> 00:21:43,320
وقاتلوا من أجلي وآمنوا بي 
 حينما لم يؤمن أحد 

295
00:21:43,320 --> 00:21:45,560
ولا حتى الناس في الفوج العسكري الخاص بي

296
00:21:45,560 --> 00:21:48,320
 وهذا الرجل هنا المحامي الخاص بي 
 تشارلي هال لذلك 

297
00:21:50,840 --> 00:21:52,800
شكرًا لكم 

298
00:21:52,800 --> 00:21:55,680
ولو أني اخترت أي أحد 
 ليتولى المعركة معي

299
00:21:55,680 --> 00:21:58,800
 فهي المحامية في المحاكم العليا 
 هانا روبيرتس 

300
00:21:58,800 --> 00:22:01,720
شكرًا لكِ 

301
00:22:04,600 --> 00:22:07,120
جيمي يريد معرفة لو أنك متاحة 
 للمتحرشين ؟ 

302
00:22:18,880 --> 00:22:21,280
استنتاجات اليوم هي الأكثر 

303
00:22:21,280 --> 00:22:23,720
لقد فعلتها -  
 هاي - 

304
00:22:23,720 --> 00:22:25,640
ظننت أنهم سيقطعون فقرتي 

305
00:22:25,640 --> 00:22:27,720
أنا متأكدة إنهم حاولوا 

306
00:22:27,720 --> 00:22:30,320
تركيز اهتمام أحادي 

307
00:22:30,320 --> 00:22:33,720
ماكينة الهجوم المحطمة في لندن 

308
00:22:33,720 --> 00:22:36,120
المشتبه بهم زعموا أنهم لم يكن لهم اتصال بـ 

309
00:22:36,120 --> 00:22:41,040
تاجر السلاح الذي يتخذ بيرمنجهام قاعدة له 
 وتقول كاميرات المراقبة غير ذلك 

310
00:22:41,040 --> 00:22:42,520
هذا صحيح 

311
00:22:42,520 --> 00:22:44,080
وهو الشخص الذي اكتشف ذلك 

312
00:22:44,080 --> 00:22:45,960
لو هناك أي عدالة في هذا العالم 

313
00:22:45,960 --> 00:22:47,800
ستحصلي على ترقية بسبب ذلك 

314
00:22:49,040 --> 00:22:51,200
لا تفعل أي خدمات - 
 أعرف القوانين - 

315
00:22:51,200 --> 00:22:54,440
أنا أقول فقط .. سايكمور كانت عمليتك يا راتش 

316
00:22:54,440 --> 00:22:56,960
أنتِ رأيتِ ذلك قبل أي أحد مني 

317
00:22:56,960 --> 00:23:00,440
أنت صدقتني - 
 أنتِ مقنعة للغاية - 

318
00:23:00,440 --> 00:23:03,120
ظننت أني طالبة عالقة تحاول إثبات نفسها 

319
00:23:03,120 --> 00:23:04,720
أميرة المضمار السريع ؟ 

320
00:23:07,320 --> 00:23:10,080
اللعنة عليك - 
 يا للهول -

321
00:23:11,240 --> 00:23:13,880
لقد فزتِ في جميع الجولات 

322
00:23:15,080 --> 00:23:19,440
ربما تكوني في قضية جرائم القتل 
 ولكنكِ من عائلة اس او 15

323
00:23:19,440 --> 00:23:21,280
لا تنسي ذلك 

324
00:23:35,160 --> 00:23:37,880
لماذا ينبغي علينا مواصلة التواجد ؟ 

325
00:23:40,640 --> 00:23:42,760
يمكنني التفكير في العديد من الأسباب 

326
00:24:02,040 --> 00:24:03,840
هناك سبب مبدئي 

327
00:24:05,920 --> 00:24:07,360
الأمر على ما يرام 
 رد على المكالمة 

328
00:24:10,920 --> 00:24:14,160
قُل ما ينبغي عليك قوله 

329
00:24:24,920 --> 00:24:27,400
أجل، لا أنا مازلت هنا 

330
00:24:37,480 --> 00:24:40,160
" وخلال كل ذلك " 

331
00:24:40,160 --> 00:24:43,240
" تعرض عليّ الحماية "

332
00:24:43,240 --> 00:24:45,760
إذن لو أنك لن تشرب 
 كيف 

333
00:24:45,760 --> 00:24:47,600
سنحتفل بحريتك؟ 

334
00:24:49,240 --> 00:24:52,640
الشيء الرئيسي الذي اتطلع له هو قضاء الوقت مع ابنتي 

335
00:24:53,840 --> 00:24:57,080
وبعد ذلك ماذا؟ ماذا بعد ذلك للشهير شون ايميري؟ 

336
00:24:57,080 --> 00:24:59,680
! ألا أكون شهير 

337
00:24:59,680 --> 00:25:01,960
أريد أن أحظى بحياة عادية الآن 

338
00:25:01,960 --> 00:25:04,280
هل مازلت تفكير في المقاضاة ؟ 

339
00:25:06,720 --> 00:25:08,680
تعرفين من وجهة نظري 

340
00:25:08,680 --> 00:25:11,920
التنميط الذي رأوه في الفيديو 
 وظنوا أنها جريمة 

341
00:25:13,600 --> 00:25:16,200
كل ما أريده منهم استعادة عملي 

342
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
من الأفضل أن تعيد عملك 
 وإلا سأقاضيهم بنفسي 

343
00:25:18,920 --> 00:25:20,280
أجل؟ 

344
00:25:21,280 --> 00:25:23,720
أجل، لقد كان مجرد 

345
00:25:23,720 --> 00:25:26,080
دليل الكاميرا 

346
00:25:26,080 --> 00:25:29,200
لا يمكنني أن أحظى بأي تقدير على ذلك 
 لقد كان تشارلي 

347
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
هو نذل فرح - 
 أجل - 

348
00:25:34,720 --> 00:25:37,400
لقد أثبت أن الدليل كان متلاعب به 

349
00:25:37,400 --> 00:25:39,040
ولكن هذه هي 

350
00:25:39,040 --> 00:25:40,760
هذا لا يثبت براءتي 

351
00:25:43,320 --> 00:25:45,400
ماذا؟ هل ترغب إعادة فتح المحاكمة؟ 

352
00:25:47,600 --> 00:25:49,840
الجميع ينظر لي 

353
00:25:49,840 --> 00:25:51,320
وكأني فعلتها - 
 لا - 

354
00:25:51,320 --> 00:25:53,520
أجل، ينظرون لي وكأني قتلت رجلًا 
 بدم بارد 

355
00:25:53,520 --> 00:25:55,640
وهربت بسبب أزمة تقنية 

356
00:25:57,200 --> 00:25:59,480
أعرف ذلك، أرى ما يفكرون فيه 

357
00:25:59,480 --> 00:26:01,880
رد فعلك عبارة عن غريزة جندي 

358
00:26:01,880 --> 00:26:05,600
هل تصدقين ذلك؟ - 
 أنت ظننت إنه كان يمد يده لسلاح - 

359
00:26:05,600 --> 00:26:08,040
ولكن هل تصدقيني يا (هانا)؟ 

360
00:26:08,040 --> 00:26:09,480
أجل 

361
00:26:10,520 --> 00:26:12,840
أجل، أًصدقك 

362
00:26:16,920 --> 00:26:18,640
! شاوني 

363
00:26:18,640 --> 00:26:20,320
تعال ! هل أنت بخير؟ يا صديقي؟ 

364
00:26:20,320 --> 00:26:21,600
أنا لست رائع المظهر 

365
00:26:21,600 --> 00:26:25,240
أجل، لطالما قلت لو كان ينبغي أن يكون هناك رجل
 فهو شاوني 

366
00:26:25,240 --> 00:26:26,920
سيكون أنا يا حبيبي 
 سيكون أنا 

367
00:26:26,920 --> 00:26:28,360
حقًا؟ 
 لقد أنقذتيه 

368
00:26:28,360 --> 00:26:29,760
حسنًا؟ 

369
00:26:29,760 --> 00:26:33,120
الآن.. نعرف من نتصل به المرة 
 المقبلة التي تقتل فيها مسلم 

370
00:26:33,120 --> 00:26:35,600
ما الذي أصابك بحق الجحيم؟ 

371
00:26:35,600 --> 00:26:37,920
ما الأمر؟ 

372
00:26:37,920 --> 00:26:39,200
! هدوء 

373
00:26:39,200 --> 00:26:42,560
أغلق فمك اللعين 

374
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
تعال هنا تعال هنا 

375
00:26:46,080 --> 00:26:48,480
أنا لم أنته بعد 

376
00:26:48,480 --> 00:26:50,680
سآتي خلال دقيقتين 
 شاون هيا 

377
00:26:50,680 --> 00:26:53,400
هيا يا صديقي 
 .. أنا لا أريد 

378
00:26:53,400 --> 00:26:56,040
الأمر ليس كما تظن يا شاون 

379
00:26:56,040 --> 00:26:58,720
عليك أن تهدأ يا شاوني 

380
00:26:58,720 --> 00:27:01,560
لا تقلق 
 هي معك 

381
00:27:01,560 --> 00:27:04,440
عن ماذا؟ 
 الفتاة بوش 

382
00:27:04,440 --> 00:27:06,160
هي تحبك 

383
00:27:06,160 --> 00:27:08,400
محاميتي؟ 
 تصحيح 

384
00:27:08,400 --> 00:27:09,920
كانت محاميتك 

385
00:27:09,920 --> 00:27:12,160
هذا مسموح لك الآن أيها البريء؟ 
 يمكنك الذهاب 

386
00:27:12,160 --> 00:27:14,280
هذا لو أنك لم تنس كيف 

387
00:27:15,760 --> 00:27:18,440
إذن كيف ؟ 
 تكلم معي يا شاوني 

388
00:27:18,440 --> 00:27:21,480
ما الأمر؟ 
 ما الذي يدور في رأسك ؟ 

389
00:27:21,480 --> 00:27:24,800
ما الذي يدور في رأسي هو لماذا تتبعت ماتي فوريستر إلى الحمام؟ 

390
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
الأمرليس كما تعتقد يا شاوني 

391
00:27:27,000 --> 00:27:29,240
هذا ما ظننته بالضبط 

392
00:27:29,240 --> 00:27:31,680
حسنًا لو قلت أن ذلك 
 لما كنت جئت 

393
00:27:31,680 --> 00:27:34,600
فقط لأنك أقلعت عن الخمر لا يعني أنه ينبغي عليك أن تكون راهب

394
00:27:55,000 --> 00:27:56,840
... تشارلي 

395
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
هل رأيت ( هانا)؟ 

396
00:27:58,320 --> 00:28:00,000
ظننتها معك 

397
00:28:54,320 --> 00:28:56,160
غير معقول 

398
00:28:56,160 --> 00:28:58,920
أين أرسلنا "بوجدان"؟ 
 تشيكن مانور 

399
00:28:58,920 --> 00:29:00,280
أين ذهب؟ 

400
00:29:01,720 --> 00:29:05,080
تشيكن تشاو 
 خطأ المبتديء 

401
00:29:05,080 --> 00:29:08,840
هراء! كل هذا لأنه لا يرغب أن يسير 
 .. دقيقتين إضافيتين 

402
00:29:45,200 --> 00:29:46,360
! هانا

403
00:29:47,880 --> 00:29:49,120
شاون؟ 

404
00:29:50,160 --> 00:29:51,920
إنها أنتِ 

405
00:29:53,600 --> 00:29:56,600
لو أني قمت بمقاضاة ام او دي هل 
 ستقومي بتمثيلي؟ 

406
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
أم سيكون شخص ما متخصص 
 في دعاوى المحاكم العليا 

407
00:29:59,400 --> 00:30:01,000
فقط 

408
00:30:02,800 --> 00:30:05,320
أنا لا أريدكِ أن أمثل نفسي بعد الآن 

409
00:30:05,320 --> 00:30:09,400
ليس لأنكِ لست ِالأفضل 
 لأنكِ الأفضل بل فقط 

410
00:30:09,400 --> 00:30:12,000
تعرفي لو 

411
00:30:12,000 --> 00:30:15,400
لو كنت سأمثل نفسي مرة أخرى 
 لما كنت قادر على 

412
00:30:17,480 --> 00:30:19,120
طلبت الارتباط بكِ 

413
00:30:30,840 --> 00:30:33,520
انظري أعرف أنا وأنتِ مختلفان و

414
00:30:33,520 --> 00:30:35,840
أصدقاءك، لا يخرجون في حانات الولاية في كروديون 

415
00:30:35,840 --> 00:30:38,200
ويطلقون النكات عن المسلمين وعن المتحرشين ولكن

416
00:30:38,200 --> 00:30:40,840
تعرفي أنا لست هكذا أيضًا 

417
00:30:40,840 --> 00:30:43,000
أجل، أنا من هناك ولكن 

418
00:30:44,080 --> 00:30:47,360
بذلت قصارى جهدي لابتعد من هنا 

419
00:30:47,360 --> 00:30:51,200
ربما لهذا السبب التحقت بالجيش في المقام الأول فقط لـ 

420
00:31:09,280 --> 00:31:13,400
بعيدًا عن حانات الولاية في كروديون 

421
00:31:13,400 --> 00:31:15,520
نحن لسنا مختلفان حقًا - 
 لا - 

422
00:31:20,120 --> 00:31:22,760
جدك قلق عليك 

423
00:31:22,760 --> 00:31:25,160
أنت لست سيئًا 

424
00:31:25,160 --> 00:31:26,640
لا إطلاقًا 

425
00:31:28,480 --> 00:31:32,000
أنا سأركب هذا 
 يمكنني توصيلك 

426
00:31:32,000 --> 00:31:35,040
لديكِ حبيب؟ 

427
00:31:35,040 --> 00:31:37,040
سأتصل بك 

428
00:31:37,040 --> 00:31:38,400
معذرة 

429
00:31:58,840 --> 00:32:00,480
سوتون ساوث إلى التحكم؟ 

430
00:32:04,280 --> 00:32:05,880
تفضلي 

431
00:32:05,880 --> 00:32:09,080
عملية اعتداء جارية في طريق راميليز موقف الأتوبيس زي 

432
00:32:41,520 --> 00:32:43,560
ينبغي عليك الذهاب للمنزل 

433
00:32:48,520 --> 00:32:50,080
هل هذا كل شيء إذن؟ 

434
00:32:51,920 --> 00:32:53,440
أجل 

435
00:33:20,480 --> 00:33:22,640
سيدتي 

436
00:33:22,640 --> 00:33:25,040
صباح الخير يا سيدتي 
 هل ألقيتِ نظرة على الفيديو؟ 

437
00:33:25,040 --> 00:33:27,200
كيف يمكننا خسارة المشتبه به العال الخطورة ؟ 

438
00:33:27,200 --> 00:33:30,040
مجند تتبعه إلى منطقة ظلماء 
 التي شوهد فيها آخر مرة 

439
00:33:30,040 --> 00:33:32,640
هل كاميرا الـ بي اس اس او 
 هي التي رصدت الحدث؟ 

440
00:33:32,640 --> 00:33:36,120
كاميرات المراقبة العامة 

441
00:33:36,120 --> 00:33:38,160
كاميرات المراقبة 

442
00:33:38,160 --> 00:33:40,640
هي ترصد صورة حية 
 ولكن لم يكن هناك 

443
00:33:40,640 --> 00:33:43,240
لا يوجد أي كاميرات في المكان 

444
00:33:43,240 --> 00:33:44,760
شهود عيان؟ 

445
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
لا يوجد شهود عيان 
 ولا علامة لأي ضحية 

446
00:33:46,840 --> 00:33:49,120
ربما أكثر أمانًا افتراض 
 أنه انتهى بها الحال في المركبة 

447
00:33:49,120 --> 00:33:54,560
ايه ان بي ار؟ روفر 620 ايه 1996 
 بالنسبة للرجل العجوز في كروديون 

448
00:33:54,560 --> 00:33:56,400
ماذا عن التعرف ببصمة الوجه على المشتبه به؟ 

449
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
ليس لدينا تلك الموارد يا سيدتي 

450
00:34:14,560 --> 00:34:17,560
خائنة - 
 اسمه أنه تم ترقيتي - 

451
00:34:17,560 --> 00:34:19,880
أفترض أنكِ بالخارج تحتفلي بنجاحك؟ 

452
00:34:19,880 --> 00:34:23,280
في الواقع أنا أحاول التعرف على هوية مشتبه به عال الخطورة من تلطخ 

453
00:34:23,280 --> 00:34:25,880
هل تعرف أي أحد ماهر في ذلك؟

454
00:34:25,880 --> 00:34:29,040
هذا مضحك لأني يمكنني القسم أن 
 رايتشيل كاري  غادر هذا القسم 

455
00:34:29,040 --> 00:34:31,160
غادرت، لقد رأيتها ترحل 

456
00:34:31,160 --> 00:34:33,960
إذن لماذا مازالت ترغب مني الخدمات؟ 

457
00:34:33,960 --> 00:34:35,720
لا أعرف يا ( جوف) ربما تفتقدنا؟ 

458
00:34:35,720 --> 00:34:38,120
إذن أنت لن تشغل التعرف على الوجوه لي 

459
00:34:38,120 --> 00:34:39,720
أم ينبغي علي الاتصال بغرفة العمليات2؟ 

460
00:34:39,720 --> 00:34:41,800
أوتش - 
لا يوجد جدال في ذلك - 

461
00:34:41,800 --> 00:34:43,360
أرسلي لنا الصورة 

462
00:35:37,120 --> 00:35:38,880
لدينا خصم 

463
00:35:38,880 --> 00:35:41,200
عظيم دعني أراه - 
 جار الإرسال - 

464
00:35:41,200 --> 00:35:43,320
" بلايمي" 

465
00:35:43,320 --> 00:35:46,120
التقطيهم أليس كذلك يا كاري؟ 

466
00:35:46,120 --> 00:35:47,480
تم الاستلام 

467
00:35:53,200 --> 00:35:54,520
ما الأمر؟ 

468
00:35:55,560 --> 00:35:57,560
ينبغي علينا الاتصال بالقوات الخاصة 

469
00:36:31,200 --> 00:36:32,760
تم الفحص 

470
00:36:38,400 --> 00:36:41,880
أنت متأكدة أنكِ ترغبي في 
 التعامل بهذا الثقل؟ 

471
00:36:41,880 --> 00:36:43,880
أنت رأيت فيديو كاميرا المراقبة 

472
00:36:51,680 --> 00:36:54,120
شرطة مسلحة 
 لا تتحرك 

473
00:36:55,720 --> 00:36:57,760
ابق حيث أنت 
 اركع على ركبتيك 

474
00:36:57,760 --> 00:37:00,360
حسنًا حسنًا حسنًا 
 أنا بالأسفل بالأسفل 

475
00:37:00,360 --> 00:37:02,560
منبطح! اصمت 
لاتتحرك 

476
00:37:02,560 --> 00:37:04,200
عجوز 

477
00:37:04,200 --> 00:37:06,800
ابق حيث أنت - 
 ابق حيث أنت سيد ايميري 

478
00:37:06,800 --> 00:37:08,480
شاون ايميري؟ 

479
00:37:08,480 --> 00:37:11,240
أنا المحقق الرقيب فلاين 
 وهذه المحققة المفتشة كايري 

480
00:37:11,240 --> 00:37:12,720
و؟ 
 أين كنت الليلة؟ 

481
00:37:12,720 --> 00:37:14,040
كنت بالخارج 
 أين ؟ 

482
00:37:14,040 --> 00:37:15,240
في منزل أختك  

483
00:37:15,240 --> 00:37:17,520
سيد ( ايميري) ابق مكانك من فضلك 

484
00:37:17,520 --> 00:37:19,280
أحتاج المساعدة هنا يا باتريك 

485
00:37:19,280 --> 00:37:22,040
جدي؟ 

486
00:37:22,040 --> 00:37:23,520
لو يمكنك الهدوء سيد ايميري 

487
00:37:23,520 --> 00:37:25,600
جدي 
 !اهدأ

488
00:37:25,600 --> 00:37:28,360
جدك بخير 
 الشقة نظيفة يا سيدتي 

489
00:37:30,080 --> 00:37:31,520
أين هي؟ 

490
00:37:35,080 --> 00:37:36,440
مَن؟  

491
00:37:38,280 --> 00:37:40,280
خذني إلى السيارة 

492
00:37:44,080 --> 00:37:45,480
جار تأمين السيارة 

493
00:38:06,360 --> 00:38:08,320
خالية 

494
00:38:08,320 --> 00:38:10,440
هل ستخبريني عن ماذا الأمر؟ 

495
00:38:24,000 --> 00:38:26,080
أخبر الطب الشرعي مصادرة السيارة 

496
00:38:26,080 --> 00:38:30,000
لماذا؟ أين الفتاة التي كنت بصحبتها مؤخرًا؟  

497
00:38:30,000 --> 00:38:31,720
الفتاة؟ 
 أنا كنت في الحانة 

498
00:38:33,360 --> 00:38:35,920
شاون إيميري" أقبض عليك " 
 للاشتباه في الاعتداء 

499
00:38:35,920 --> 00:38:37,960
والاختطاف في الثالث من - 
 ماذا ؟  

500
00:38:37,960 --> 00:38:41,040
أنت لا ينبغي عليك قول أي شيء 
 ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟ 

501
00:38:41,040 --> 00:38:42,920
ناهيك عن ذكر حينما يتم استجوابك 

502
00:38:49,400 --> 00:38:51,480
صاعق ! صاعق ! صاعق 

503
00:38:51,480 --> 00:38:52,960
اه 

504
00:38:54,400 --> 00:38:56,320
! ابق بالأسفل 

505
00:38:56,320 --> 00:38:57,480
اه 

506
00:39:07,440 --> 00:39:08,760
المحققة لطيف 

507
00:39:08,760 --> 00:39:11,360
نادية أنا ريتشيل 
 هل يمكنني الاستعارة بكِ؟ 

508
00:39:11,360 --> 00:39:14,400
ليس حقًا أنا مازلت في 
 شبكة صيد عقار دوغلاس 

509
00:39:14,400 --> 00:39:16,880
حسنًا أحتاج منك إلغاء هذا 

510
00:39:16,880 --> 00:39:19,120
لماذا؟ 

511
00:39:19,120 --> 00:39:23,120
نادية " أحببتِ أو لا تحبي" 
 أنتِ في فريقي وأنا الرقيب 

512
00:39:23,120 --> 00:39:24,640
إذن حينما أقول 
 أحتاج لكِ 

513
00:39:24,640 --> 00:39:26,960
الإجابة تكون: حسنًا ريتشيل 
 أو نعم سيدتي 

514
00:39:26,960 --> 00:39:29,880
لدي حالة اختطاف من مشتبه به عال الرتبة 
 وضحية مفقودة 

515
00:39:29,880 --> 00:39:34,040
أنا ليس لدي الوقت لإقناعك بأن الأمر عاجل 

516
00:39:34,040 --> 00:39:35,480
سيدتي 

517
00:39:38,840 --> 00:39:45,400
أحتاج التحري عن خلفية "هانا روبرتس " محامية شون ايميري 

518
00:39:45,400 --> 00:39:46,880
حسنًا يا سيدتي 

519
00:39:51,640 --> 00:39:55,080
أعتقد أنكِ معتادة على إدارة الأمور 
 بصورة أكثر نعومة من ذلك في اس او 15؟ 

520
00:39:55,080 --> 00:39:58,320
تمانعي لو سألتك لماذا رحلت؟ 

521
00:39:58,320 --> 00:40:00,920
هذا 

522
00:40:00,920 --> 00:40:02,600
هذا مؤقت 

523
00:40:03,760 --> 00:40:06,000
 قبل أن يجعلوك تتحمل عمليات مكافحة الإرهاب 

524
00:40:06,000 --> 00:40:09,800
عليك أن تثبت أنك تستطيع التعامل مع جريمة قتل من شخص عال، أو جريمة اختطاف 

525
00:40:14,520 --> 00:40:16,560
من الأفضل ألا تفسدي الأمر 

526
00:40:59,680 --> 00:41:03,880
هل يمكن أن يخبرني أي شخص لماذا 
 تم إيقاظي بواسطة القسم الإعلامي 

527
00:41:03,880 --> 00:41:05,320
بدلًا منكم؟ 

528
00:41:06,920 --> 00:41:09,240
تعرفون أن المشتبه به لديكِ 
 بطل قومي؟ 

529
00:41:09,240 --> 00:41:11,520
لهذا السبب اتصلت بالقوات الخاصة في الحال يا سيدي 

530
00:41:11,520 --> 00:41:14,120
أتصور أن كل ما نرغبه أن نبقي 
 الأمر بعيدًا عن الصحافة حتى نتهمه 

531
00:41:14,120 --> 00:41:16,240
مائة بالمائة، هو لن يكون لديه وقت طويل للانتظار 

532
00:41:16,240 --> 00:41:17,920
هل تعرفون من هي ضحيته؟ 

533
00:41:17,920 --> 00:41:19,280
نعتقد إنها محاميته 

534
00:41:19,280 --> 00:41:21,400
" هانا روبيرتس " 

535
00:41:21,400 --> 00:41:23,680
العمل جار يا سيدتي 

536
00:41:23,680 --> 00:41:25,360
متخصصة في الدفاع عن حقوق الإنسان 

537
00:41:25,360 --> 00:41:27,600
هي نجمة صاعدة بكل المقاييس 

538
00:41:27,600 --> 00:41:31,280
القضايا المهمة 
 حرب ام او دي، الجرائم، والارهاب 

539
00:41:31,280 --> 00:41:33,960
لدي عنوان؟ 
 تعيش بمفردها في شقة في فولهام 

540
00:41:33,960 --> 00:41:36,040
سأفعل ذلك 

541
00:41:36,040 --> 00:41:37,920
كان ينبغي عليكِ الاتصال بي أولًا 

542
00:41:41,720 --> 00:41:44,280
حسنًا.. أنا أقدّر ذلك 

543
00:41:47,640 --> 00:41:50,600
علينا أن نجمع كل بوصة لرحلة المشتبه به عبر كاميرات المراقبة 

544
00:41:50,600 --> 00:41:52,920
المجند فقده في أول منطقة مظلمة ذهب إليها 

545
00:41:52,920 --> 00:41:54,960
إذن أين ذهب ما بين هناك إلى المنزل؟ 

546
00:41:54,960 --> 00:41:56,200
حسنًا، سأبدأ بالبحث 

547
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
ليس هنا 
 علينا فعله بسرعة 

548
00:42:04,200 --> 00:42:06,040
هل عثرت على المشتبه به؟ 

549
00:42:06,040 --> 00:42:07,640
أنا ليس لدي الحرية للقول 

550
00:42:07,640 --> 00:42:10,040
مبروك 
 متى ستغادر ؟ 

551
00:42:10,040 --> 00:42:12,760
لم أغادر أبدًا ولن أغادر 

552
00:42:12,760 --> 00:42:14,320
سأرسل أحدهم ليراك 

553
00:42:14,320 --> 00:42:16,120
هذا محمول 

554
00:42:16,120 --> 00:42:18,320
لا استطيع ( كاري ) منشغل 

555
00:42:29,440 --> 00:42:32,360
ينبغي عليك التوقف عن قضية ماريو 

556
00:43:05,840 --> 00:43:08,240
سيدي؟ 

557
00:43:08,240 --> 00:43:09,800
المحقق لطيف؟ 

558
00:43:09,800 --> 00:43:12,440
ريتشيل كايري " أرسلتني " 

559
00:43:12,440 --> 00:43:15,360
قالت 

560
00:43:15,360 --> 00:43:17,560
أن أحضر هذا من ماريو ؟ 
 من الذي سيقابله؟ 

561
00:43:17,560 --> 00:43:19,200
مجهول يا سيدي 

562
00:43:19,200 --> 00:43:20,800
فريق ( جري ) اجهز 

563
00:43:20,800 --> 00:43:23,120
فريق " جري " اجهز 

564
00:43:23,120 --> 00:43:26,200
ابدأ التعرف على الوجوه على هذا المجهول

565
00:43:26,200 --> 00:43:27,600
جار البحث عن الوجوه

566
00:43:27,600 --> 00:43:29,240
هل هذا فطور بريوشي ؟ 

567
00:43:31,880 --> 00:43:34,200
معذرة  
 أجل أجل 

568
00:43:42,000 --> 00:43:43,480
فيليبس 

569
00:43:45,120 --> 00:43:46,760
جوف؟ 

570
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
اعط المحققة الرقيب 

571
00:43:48,040 --> 00:43:49,640
لطيف؟ 

572
00:43:49,640 --> 00:43:52,080
اعط المحققة لطيف ما تريده 

573
00:44:00,240 --> 00:44:03,160
اجعله الهدف 
 سيدي 

574
00:44:09,320 --> 00:44:11,920
إذن أنت تعملين مع ( ريتشيل كاري)؟ 

575
00:44:11,920 --> 00:44:12,960
أجل 

576
00:44:18,080 --> 00:44:19,400
باتريك؟ 

577
00:44:19,400 --> 00:44:22,280
أنا أقف في غرفة معيشة 
 هانا روبرت يا سيدتي 

578
00:44:22,280 --> 00:44:24,000
لا يوجد أحد هنا من عائلة روبرت 

579
00:44:24,000 --> 00:44:27,040
ولا شيء يشير إلأى أنها 
 وصلت المنزل الليلة الماضية 

580
00:44:29,440 --> 00:44:33,240
صادر كل الأجهزة من الشقة 
 واستعد للعودة من فضلك 

581
00:44:33,240 --> 00:44:36,920
حان الوقت لبدء التكلم مع شخص واحد يستطيع أن يخبرنا أين هي 

582
00:44:45,760 --> 00:44:49,040
هانا إنه أنا اتصلي بي 

583
00:44:49,040 --> 00:44:51,720
فتانا الذهبي في مشكلة مرة أخرى 

584
00:44:51,720 --> 00:44:55,960
الاعتداء، والاختطاف، والمقاومة 
 والقبض والاعتداء على ضابط شرطة 

585
00:44:55,960 --> 00:45:00,000
تخل عن آخر تهمتين 
 وسنفكر في عدم مقاضاتك 

586
00:45:00,000 --> 00:45:05,480
لـ ؟ للصدمة التكتيكية التي سببها الضباط للسيد ايميري 

587
00:45:05,480 --> 00:45:08,640
أنتِ جديدة في قسم جرائم القتل، ألستِ كذلك؟ 

588
00:45:08,640 --> 00:45:11,920
لقد عملت في اس او 15 خلال آخر 4 سنوات 

589
00:45:11,920 --> 00:45:14,800
أجل، هذا يوضح صعوبة الفهم 

590
00:45:14,800 --> 00:45:16,800
معذرة؟ 

591
00:45:16,800 --> 00:45:19,280
لقد تخل الجميع عن موكلي 

592
00:45:19,280 --> 00:45:22,000
من حبيبته السابقة إلى محامي الجيش

593
00:45:22,000 --> 00:45:24,840
وجولتين في افغانستان 
 وواحدة في العراق 

594
00:45:24,840 --> 00:45:27,160
وكيف يمكننا أن نرد له ثمن خدمته ؟ 

595
00:45:27,160 --> 00:45:29,960
ستة أشهر على جريمة لم يدان بها 

596
00:45:29,960 --> 00:45:31,840
والآن هذه؟ 

597
00:45:31,840 --> 00:45:34,640
إذن إلا إذا لديكِ بصمة منقوعة بدماء شاون 

598
00:45:34,640 --> 00:45:38,400
على مسدس حقيقي أقترح عليكِ 
 التعامل برفق مع الفتى 

599
00:46:01,320 --> 00:46:03,600
الآن نحن لا نعرف إذا ما 
 كان هذا جزء من الدليل 

600
00:46:03,600 --> 00:46:07,800
أو أن هذا مجرد هراء 
 أشبه برحلة صيد 

601
00:46:07,800 --> 00:46:10,120
إذن لديك كل الأسباب للغضب 

602
00:46:11,440 --> 00:46:13,240
لا تعليق؟ 

603
00:46:13,240 --> 00:46:16,520
أنا لم أفعل أي شيء يا تشارلي 
 ليس لدي أي شيء أخفيه

604
00:46:16,520 --> 00:46:18,560
حسنًا اخدمني

605
00:46:18,560 --> 00:46:21,080
أي ما يحدث 
 حاول ألا تلكم أي أحد 

606
00:46:51,760 --> 00:46:54,600
هل تبولت على نفسك 
 حينما صعقوك؟ 

607
00:46:54,600 --> 00:46:57,600
يحدث - 
 هذه المقابلة يتم تسجيلها وربما - 

608
00:46:57,600 --> 00:46:59,720
يتم تقديمها كدليل لو ذهبت للمحكمة 

609
00:46:59,720 --> 00:47:03,440
أنا المحققة ريتشيل كري من جرائم القتل والجرائم الخطرة- مركز القيادة 

610
00:47:03,440 --> 00:47:07,080
الضابط الآخر الحاضر 
 هو المحقق باتريك فلاين 

611
00:47:07,080 --> 00:47:09,560
كيف ترغب بنا مخاطبتك ؟ 

612
00:47:09,560 --> 00:47:11,400
شاون أم 

613
00:47:11,400 --> 00:47:12,840
السيد ايميري؟ 

614
00:47:12,840 --> 00:47:14,760
لنخاطب باسم السيد ايميري 

615
00:47:16,080 --> 00:47:18,240
هل تفهم لماذا أنت هنا يا سيد ايميري؟ 

616
00:47:18,240 --> 00:47:20,400
لا 

617
00:47:20,400 --> 00:47:23,680
ولكنك تعرف أنك مشتبه به في جريمة اعتداء واختطاف؟ 

618
00:47:32,200 --> 00:47:33,800
أين هانا روبرتس؟ 

619
00:47:39,120 --> 00:47:40,840
لا أعرف 
 المنزل؟ 

620
00:47:40,840 --> 00:47:43,440
لو أن الادعاء بأن هانا روبرتز متورطة 
 في قضية موكلي 

621
00:47:43,440 --> 00:47:45,080
أخشى أنه ينبغي علينا ايقاف ذلك 

622
00:47:45,080 --> 00:47:46,880
لماذا تسألين عنها؟ 

623
00:47:46,880 --> 00:47:48,800
هل هي مازالت حية؟ 

624
00:47:50,640 --> 00:47:52,000
بالطبع هي حية 

625
00:47:55,800 --> 00:47:59,520
لو ساعدتنا في العثور عليها 
 سيكون الأمر أسهل بالنسبة لك 

626
00:47:59,520 --> 00:48:02,240
لا أعرف مكانها، ولا أعرف ما الذي 
 تتكلما عنه 

627
00:48:02,240 --> 00:48:03,880
متى رأيتها المرة الأخيرة؟ 

628
00:48:07,320 --> 00:48:09,440
الليلة الماضية في الخارج 

629
00:48:09,440 --> 00:48:12,200
تشارلي "، وأنا، وهانا " 
 كنا في الحانة 

630
00:48:12,200 --> 00:48:14,560
إذن أنت كنت تشرب؟ - 
 لا أشرب - 

631
00:48:14,560 --> 00:48:16,520
.. وبعد ذلك 

632
00:48:18,800 --> 00:48:21,160
عرضت على (هانا) توصيل للمنزل 

633
00:48:21,160 --> 00:48:23,200
رفضت، وهذا ما حدث - 
 ما كان ماذا؟ - 

634
00:48:23,200 --> 00:48:24,400
! ذهبت للمنزل 

635
00:48:28,200 --> 00:48:31,120
لصالح التصجيل 
 المحققة الرقيبة الآن تشغل الفيديو 

636
00:48:31,120 --> 00:48:35,080
الذي تم تسجيله من مجلس سوتون 
 لكاميرات المراقبة الساعة 11:35مساء 

637
00:48:44,200 --> 00:48:46,360
أجل، هذه هي هانا 

638
00:48:46,360 --> 00:48:48,920
لمنفعة التسجيل 
 المشتبه به تعرف على 

639
00:48:48,920 --> 00:48:51,800
الأنثى في الفيديو 
 باسم هانا روبرتس 

640
00:48:56,520 --> 00:48:57,960
! هذا أنا 

641
00:48:57,960 --> 00:48:59,360
لصالح التسجيل 

642
00:48:59,360 --> 00:49:02,760
السيد ( اييميري) تعرف على الرجل 
 في الفيديو بأنه هو 

643
00:49:08,720 --> 00:49:11,960
هل أي أحد سيخبرني 
 ما هي المشكلة؟ 

644
00:49:25,640 --> 00:49:27,520
إذن ماذا؟ هيا  أخبروني ما المشكملة 

645
00:49:27,520 --> 00:49:30,240
ما المشكلة في هذا؟ 

646
00:49:43,840 --> 00:49:45,600
 لقد ركبت الحافلة 

647
00:49:49,720 --> 00:49:51,760
هذا غير صحيح 
 لقد ركبت الحافلة 

648
00:49:55,400 --> 00:49:56,760
.. مهلًا هذا ليس 

649
00:49:56,760 --> 00:49:59,000
ماذا حدث؟ 
 لقد ركبت الحافلة  

650
00:50:00,080 --> 00:50:01,920
هذا ليس ما حدث 

651
00:50:03,800 --> 00:50:06,360
هذا ليس ما حدث 
 لا يوجد أي من ذلك حدث 

652
00:50:08,480 --> 00:50:10,440
ما هذا بحق الجحيم؟ 

653
00:50:10,440 --> 00:50:12,640
هذا لم يحدث بحق الجحيم 
 هذا غير صحيح 

654
00:50:12,640 --> 00:50:14,960
ما الذي فعلتموه؟ 
 هذا لم يحدث أبدًا  

655
00:50:14,960 --> 00:50:17,120
هذا غير صحيح  - 
اجلس - 

656
00:50:17,120 --> 00:50:19,360
ما الذي فعلتموه؟ - 
 اجلس - 

657
00:50:19,360 --> 00:50:21,720
اجلس بحق الجحيم 

658
00:50:21,720 --> 00:50:24,480
أقسم بالله أن هذا لم يحدث 
 اجلس 

659
00:50:27,240 --> 00:50:28,840
أمسكوه  بعد إذنكم  

660
00:50:28,840 --> 00:50:33,760
أنا لم أفعل ذلك 

661
00:50:33,760 --> 00:50:35,280
ابتعدوا عني 

662
00:50:35,280 --> 00:50:37,840
اه 

663
00:50:39,800 --> 00:50:42,800
اللعنة 
 أخرجوه 

664
00:50:42,800 --> 00:50:45,800
اه

665
00:50:45,800 --> 00:50:48,920
اه 

666
00:50:48,920 --> 00:50:51,560
! هذا كذب 

667
00:50:51,560 --> 00:50:53,640
أنا لم أفعل أي من ذلك 

668
00:50:57,440 --> 00:50:59,400
! هذا كذب 

669
00:50:59,400 --> 00:51:00,880
هيا يا أولاد إلى الخارج 

670
00:51:08,840 --> 00:51:14,760
هذا غير حقيقي 
 هذا غير حقيقي 

671
00:51:14,760 --> 00:51:17,080
هذا غير حقيقي 

672
00:51:17,080 --> 00:51:20,800
هذا غير حقيقي 
 هذا غير حقيقي 

673
00:51:24,120 --> 00:51:27,200
هذا غير حقيقي 
 هذا غير حقيقي 

674
00:51:29,480 --> 00:51:31,040
أين هي؟ 

675
00:51:32,920 --> 00:51:34,600
سنعرف 

676
00:51:37,880 --> 00:51:39,400
نادية؟ 

677
00:51:39,400 --> 00:51:41,160
لدينا رحلة ايميري 
 واصلي 

678
00:51:41,160 --> 00:51:44,720
اتجه إلى الغرب ميلين 
 وبعدها فقدناه في منطقة بدون تصوير 

679
00:51:44,720 --> 00:51:47,600
بعد مرور 80 دقيقة 
 يظهر مرة أخرى متجهًا إلى المنزل 

680
00:51:47,600 --> 00:51:50,320
لا توجد علامة على الضحية؟ 

681
00:51:50,320 --> 00:51:52,760
المنطقة الغير مرئية على حدود النهر يا سيدتي 

682
00:51:55,360 --> 00:51:56,880
عملٌ رائع 

683
00:51:56,880 --> 00:51:58,720
أرسلي لي الإحداثيات وقابليني هناك 

684
00:51:58,720 --> 00:52:00,960
هل سنتهمه أم ماذا؟ 
 ليس بعد 

685
00:52:00,960 --> 00:52:03,080
اتصل بفريق البحث والغواصين 

686
00:52:03,080 --> 00:52:04,400
ربما لدينا جثة 

687
00:53:15,400 --> 00:53:17,720
جولتان في أفغانستان 
 وجولة في العراق 

688
00:53:17,720 --> 00:53:21,360
حاصل على أوسمة إرسال الإخبارية السريعة 

689
00:53:21,360 --> 00:53:24,440
أوسمة وجود حالة واحدة فقط 
 عانت في هيلماند لذلك 

690
00:53:24,440 --> 00:53:26,760
ليس وسواس قهري 
 لم يتم تشخيصه 

691
00:53:28,560 --> 00:53:30,280
أنت رأيت ردود فعله 

692
00:53:30,280 --> 00:53:32,120
جوائز الأكاديمية البريطانية لفنون الفيلم والتلفزيون

693
00:53:32,120 --> 00:53:34,720
لا أعتقد ذلك 
 ماذا إذن؟ 

694
00:53:34,720 --> 00:53:36,560
... ربما 

695
00:53:38,240 --> 00:53:40,240
ربما هو لا يعرف أنه فعل ذلك 

696
00:54:17,880 --> 00:54:19,600
! هانا  

697
00:54:22,520 --> 00:54:24,320
انظري أعرف أنكِ مختلفة عني   

698
00:54:24,320 --> 00:54:27,040
لا حقًا أنا لا أحب ذلك أيضًا - 
 سأتصل بك - 

699
00:54:50,760 --> 00:54:52,120
سأتصل بك 

700
00:54:52,120 --> 00:55:33,710
ترجمة - محمد الحكيم 

