[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1492 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Collisions: Normal Video Zoom: 4 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AdvertisingBold,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F2475D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,55,178 Style: Top Secondary Dialog 1080P,Arial,55,&H0000FFFF,&H0000FF00,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,30,1 Style: Zeta OP Lyrics,LilyUPC,72,&H00D1A104,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,3.10833,0,1,3.375,4.5,2,10,10,25,1 Style: Zeta ED Lyrics,Lucida Bright,50,&H00D1A104,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,3.10833,0,1,3.375,4.5,2,10,10,25,1 Style: Zeta Episode Title,Prototype,135,&H00050200,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,10,10,45,1 Style: Zeta Next Episode,Prototype,85,&H00DFEDEB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,10,10,45,1 Style: Zeta Next Episode Title,Prototype,135,&H00DBEEE8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:10.19,Zeta OP Lyrics,,0,0,0,,First Frame Zeta OP1 Comment: 0,0:22:43.79,0:22:48.36,Default,,0,0,0,,First Frame Zeta ED Dialogue: 0,0:00:04.09,0:00:08.50,Default,,0,0,0,,{\fad(0,535)\pos(747,252)}البدلة النقالة جاندام زيتا Dialogue: 0,0:00:04.09,0:00:08.50,Default,,0,0,0,,{\pos(1021,777)}ترجمة و اعداد : عاشقة السلام Dialogue: 0,0:00:10.41,0:00:15.58,Default,OP Karaoke,0,0,0,,ima wa ugokenai sore ga sadame dakedo\N{\c&H00FF00&}... لا أستطيع التحرك الآن .. ذلك قدري , لكن Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:20.72,Default,OP Karaoke,0,0,0,,akirame wa shinai mou mezameta kara\N{\c&H00FF00&}. لأن أستسلم أكثر لأنني صحوت من سباتي Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:25.89,Default,OP Karaoke,0,0,0,,moeru tokimeki wa jidai wo utsushi\N{\c&H00FF00&}... توهجي , يُخفق قلباً يعكس العصر Dialogue: 0,0:00:25.92,0:00:31.06,Default,OP Karaoke,0,0,0,,iro azayaka ni moesakaru honoo\N{\c&H00FF00&}... يحمل لون النار المشتعلة بوضوح Dialogue: 0,0:00:31.10,0:00:35.82,Default,OP Karaoke,0,0,0,,Crying ima wa mienaku tomo\N{\c&H00FF00&}... البكاء , بالرغم من عجزي عن رؤيته الآن Dialogue: 0,0:00:35.85,0:00:40.35,Default,OP Karaoke,0,0,0,,Searching michi shirube wa ukabu\N{\c&H00FF00&}. ابحث , تطفو علامة طريق أمامك في الأعلى Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:43.17,Default,OP Karaoke,0,0,0,,{\fs90.499998}{\c&H00FF00&}! لدي وقت نقي Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:48.28,Default,OP Karaoke,0,0,0,,{\fs90.499998}{\c&H00FF00&}! كل شخص ذو عقل نبيل Dialogue: 0,0:00:48.33,0:00:53.50,Default,OP Karaoke,0,0,0,,soko ni nokotta wakasa toridashi\N{\c&H00FF00&}, سأحمل ما تبقى من شبابي هناك Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:55.98,Default,OP Karaoke,0,0,0,,{\fs90.499998}{\c&H00FF00&}, مؤمناً بإشارة زيتا Dialogue: 0,0:00:56.00,0:01:00.54,Default,OP Karaoke,0,0,0,,{\fs90.499998}{\c&H00FF00&}! خلف الصعوبات منذ الآن Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:06.32,Default,OP Karaoke,0,0,0,,kawaku kuchibiru nureteiru nara\N{\c&H00FF00&}, إن أصبحت هذه الشفتان الجافة رطبة Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:11.46,Default,OP Karaoke,0,0,0,,toki wo norikoe atsui jidai e to\N{\c&H00FF00&}, وراء الوقت , نحو زمن عاطفي Dialogue: 0,0:01:11.46,0:01:16.50,Default,OP Karaoke,0,0,0,,utsuru darou to shinjiteiru kara\N{\c&H00FF00&}... لأنني أؤمن أنه سيتحرك Dialogue: 0,0:01:16.50,0:01:19.06,Default,OP Karaoke,0,0,0,,{\fs90.499998}{\c&H00FF00&}, مؤمناً بإشارة زيتا Dialogue: 0,0:01:19.06,0:01:23.69,Default,OP Karaoke,0,0,0,,{\fs90.499998}{\c&H00FF00&\fad(0,500)}... خلف الصعوبات منذ الآن Dialogue: 0,0:01:35.69,0:01:37.49,Default,,0,0,0,,هل أصبح قرار أميورو ساري المفعول ؟ Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:40.56,Default,,0,0,0,,هل ظهرت القوة الحقيقية لـكاميل ؟ Dialogue: 0,0:01:41.27,0:01:42.82,Default,,0,0,0,,... أو تم الكشف عن قوة فور Dialogue: 0,0:01:42.90,0:01:45.37,Default,,0,0,0,,من خلال فهمها لـأميورو و رغبات كاميل ؟ .. Dialogue: 0,0:01:46.47,0:01:48.34,Default,,0,0,0,,... في وسط النيران Dialogue: 0,0:01:48.41,0:01:52.74,Default,,0,0,0,,تغلب كاميل على قوة الجاذبية و جعلها ...\N. إلى الفضاء\N Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:58.54,Default,,0,0,0,,{\fad(277,0)\pos(754,735)}الحلقــــ21ــــــة \N" إشارة زيتا "\N Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:04.32,Default,,0,0,0,,... و كما يعود كاميل إلى الفضاء Dialogue: 0,0:02:04.39,0:02:07.32,Default,,0,0,0,,.. يـستعد أسطول التيتانس لـعملية أبولو .. Dialogue: 0,0:02:07.39,0:02:11.85,Default,,0,0,0,,خطة لـغزو مدينة فون براون على الجانب ...\N. القريب من القمر\N Dialogue: 0,0:02:13.13,0:02:17.07,Default,,0,0,0,,يُـخطط التيتانس لـعرض قوتهم من\N... خلال هذه العملية\N Dialogue: 0,0:02:17.13,0:02:22.20,Default,,0,0,0,,و السيطرة على الأرض و حكومة اتحاد ...\N. الأرض و سبايسنودس \N Dialogue: 0,0:02:39.32,0:02:43.32,Default,,0,0,0,,... وجود قاعدة على الجانب البعيد من القمر Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:46.19,Default,,0,0,0,,. لن يُساعد على إخافة حكومة اتحاد الأرض ... Dialogue: 0,0:02:46.26,0:02:49.23,Default,,0,0,0,,. أرى أن سبايسنودس لا يدرك ذلك Dialogue: 0,0:02:49.30,0:02:51.63,Default,,0,0,0,,. حدد دوجس جير مكاننا Dialogue: 0,0:02:57.27,0:02:59.21,Default,,0,0,0,,! ــ الهولوسكوب \N! ــ أجل , سيدي\N Dialogue: 0,0:03:07.18,0:03:09.91,Default,,0,0,0,,. لقد أبلى حسناً في العثور على هذه السفينة Dialogue: 0,0:03:19.90,0:03:21.16,Default,,0,0,0,,. إذن , هو قادم Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:25.96,Default,,0,0,0,,, إنه يعيش مثل ناسك , و لكن كما نرى \N. هو سريع التصرف\N Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:28.00,Default,,0,0,0,,. نعم , هو من بين الأفضل Dialogue: 0,0:03:28.07,0:03:30.51,Default,,0,0,0,,. بابتيمس شيراكو , يمكن أن يكون خطيراً Dialogue: 0,0:03:30.57,0:03:31.73,Default,,0,0,0,,. من غير المحتمل , سيدي Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:35.34,Default,,0,0,0,,و ختم تعهده من الولاء لك مع\N. دمه , سعادتكم \N Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:38.04,Default,,0,0,0,,. اقتراح شيراكو Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:39.91,Default,,0,0,0,,. صحيح , دعني أراه Dialogue: 0,0:03:39.98,0:03:41.47,Default,,0,0,0,,! نعم , سيدي Dialogue: 0,0:03:48.56,0:03:50.72,Default,,0,0,0,,. أجل , ذلك هو Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:57.06,Default,,0,0,0,," .... أتعهد بـولائي إليك , و إذا انتهكت وعدي " Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:59.07,Default,,0,0,0,," .. أنت قد تأخذ حياتي .. " Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:01.10,Default,,0,0,0,,. بابتيمس شيراكو Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:09.68,Default,,0,0,0,,. التوقيع وحده يـفتقر إلى المصداقية Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:34.63,Default,,0,0,0,,. كاميل Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:37.64,Default,,0,0,0,,على هذا المعدل , سـتضيع حتى مع الحد الأدنى \N. من جزيئات مينوفيسكي\N Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:39.64,Default,,0,0,0,,. عُلم ! أنا قادم Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:43.61,Default,,0,0,0,,. قدم تقريرك إلى الجسر شخصياً Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:44.65,Default,,0,0,0,,. عُــلم Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:48.95,Default,,0,0,0,,إنه لا يتوقف عن إفشاء السر , سـأقدم نخباً\N. من ذلك التوريس \N Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:50.82,Default,,0,0,0,,. ــ سمعت ذلك\N. ــ يا ويلي \N Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:09.54,Default,,0,0,0,,كان يومان كاملان منذ أن غادر أسطول \N! ... التيتانس جريبس , و لـحد الآن \N Dialogue: 0,0:05:10.01,0:05:10.97,Default,,0,0,0,,. أيها القائد Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:14.44,Default,,0,0,0,,. توجيه ثلاثة Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:16.54,Default,,0,0,0,,نحن غير قادرين على اكتشاف أي\N. حركات عدو\N Dialogue: 0,0:05:16.61,0:05:17.55,Default,,0,0,0,,. أشكرك Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:21.91,Default,,0,0,0,,الأمر الذي يعني أن هدف العدو لا يمكن\N. أن يكون الجانب الثاني \N Dialogue: 0,0:05:21.99,0:05:23.71,Default,,0,0,0,,. أعتقد أنه القمر Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:24.85,Default,,0,0,0,,غرناطة ؟ Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:29.05,Default,,0,0,0,,و لكن ألا يبدو الأسطول الذي يغادر \N جريبس صغيرٌ جداً ؟\N Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:31.05,Default,,0,0,0,,. كاميل بيدان , تقديم التقارير إلى الجسر Dialogue: 0,0:05:31.70,0:05:33.75,Default,,0,0,0,,. أخبرني عن سفينة النقل التي واجهتها Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:35.59,Default,,0,0,0,,. إنها تنتمي إلى شركة المستعمرة العامة Dialogue: 0,0:05:35.67,0:05:38.86,Default,,0,0,0,,لم يكن من التمويه , أظهروا لي كل البضائع\N. التي يحملون\N Dialogue: 0,0:05:38.94,0:05:39.70,Default,,0,0,0,,. عملٌ جيد Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:41.00,Default,,0,0,0,,. شكراً لك , سيدي Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:45.00,Default,,0,0,0,,! ... ــ و الآن , حيثما يمكنهم \Nــ ربما في الجانب القريب من القمر ؟\N Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:49.17,Default,,0,0,0,,!ــ لماذا ذلك ؟\N! ــ أنت حشرة \N Dialogue: 0,0:05:49.25,0:05:51.94,Default,,0,0,0,,كنت مضطراً لإيقاظك منذ كنت\N! شارد الذهن \N Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:52.88,Default,,0,0,0,,! ذلك يكفي Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:54.75,Default,,0,0,0,,! كاميل , اذهب و جهز الجاندام Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:55.91,Default,,0,0,0,,. نعم , سيدي Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:00.36,Default,,0,0,0,,! ... افهم رأيك , ملازم إيما , لكن Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:01.39,Default,,0,0,0,,! كاميل Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:03.18,Default,,0,0,0,,! لست أقل حنيناً إلى الوطن Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:05.32,Default,,0,0,0,,!لماذا خرجت منه إذن ؟ Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:08.26,Default,,0,0,0,,! لقنه درساً Dialogue: 0,0:06:08.33,0:06:10.32,Default,,0,0,0,,كنت تعتقد أنك أصبحت بطلاً ما\N. على الأرض \N Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:12.93,Default,,0,0,0,,! كيف تجرؤ ! عليك اللعنة Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:13.90,Default,,0,0,0,,! ذلك يكفي Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:15.94,Default,,0,0,0,,هؤلاء الشباب في حاجة لـلتنفيس \N. عن بعض القوة \N Dialogue: 0,0:06:16.14,0:06:17.87,Default,,0,0,0,,! هذا الجسر Dialogue: 0,0:06:20.98,0:06:22.07,Default,,0,0,0,,! إلى السجن جميعاً Dialogue: 0,0:06:22.15,0:06:24.08,Default,,0,0,0,,ابقوا في غرفة التأديب حتى أقول\N! لا بأس \N Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:25.62,Default,,0,0,0,,! كاميل من بدأ Dialogue: 0,0:06:25.68,0:06:26.91,Default,,0,0,0,,! سخرتُما مني Dialogue: 0,0:06:26.98,0:06:28.75,Default,,0,0,0,,. أقول لكم اذهبوا إلى الغرفة التأديبية Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:29.79,Default,,0,0,0,,. نعم , سيدي Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:35.69,Default,,0,0,0,,. ــ تعال إلى هنا لحظة\N. ــ نعم \N Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:38.16,Default,,0,0,0,,! سـأنتظر Dialogue: 0,0:06:38.23,0:06:40.03,Default,,0,0,0,,. لـن استمع إلى أي محاضرات Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:43.50,Default,,0,0,0,,ربما كسبت ثقة بـأعمالك البطولية\N... على الأرض \N Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:45.09,Default,,0,0,0,,. و لكن الأمر مختلفُ هنا في الفضاء ... Dialogue: 0,0:06:45.34,0:06:47.70,Default,,0,0,0,,! لا أعتقد أنني كبرت بتلك الغطرسة Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:50.50,Default,,0,0,0,,ربما لا تشعر بـالحنين إلى الوطن , و لكن كنت\N. تعاني من شيء من هذا القبيل\N Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:54.14,Default,,0,0,0,,كونك وحيداً لا يـشفع لك اخراج مشاعرك\N. على الآخرين\N Dialogue: 0,0:06:54.55,0:06:56.64,Default,,0,0,0,,وحيد ؟ أنا ؟ Dialogue: 0,0:06:57.01,0:06:58.21,Default,,0,0,0,,. أيها الصبي , كنت معتم البديهة Dialogue: 0,0:06:58.28,0:07:00.25,Default,,0,0,0,,لا عجب أنك كنت متفاجئ في\N. الآخرين دائماً\N Dialogue: 0,0:07:00.32,0:07:01.48,Default,,0,0,0,,. أتمنى أنك تمزحين , لأجلك Dialogue: 0,0:07:02.02,0:07:03.71,Default,,0,0,0,,. لـدرجة أنك لا تفهم حتى مشاعرك الخاصة Dialogue: 0,0:07:03.79,0:07:05.38,Default,,0,0,0,,. يجب ألا تتصرف و كأنك تعرف كل شيء Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:06.65,Default,,0,0,0,,. تعال Dialogue: 0,0:07:06.72,0:07:08.42,Default,,0,0,0,,, وقعت في الحب حينما كنت على الأرض\Nأليس كذلك ؟\N Dialogue: 0,0:07:09.43,0:07:10.86,Default,,0,0,0,,. مستحيل Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:22.03,Default,,0,0,0,,أبلغتك أن سفينتنا سـتتخذ \N. اجراءات مستقلة \N Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:24.67,Default,,0,0,0,,. أريد فقط أن أعرف لـماذا Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:28.83,Default,,0,0,0,,تشكلت وحدتنا حديثاً , لـذلك يجب علينا\N. تقييم قدراتنا\N Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:32.08,Default,,0,0,0,,سـنلتحق بك في الوقت المناسب لـأجل \N. عملية أبولو\N Dialogue: 0,0:07:32.15,0:07:32.74,Default,,0,0,0,,. رائعٌ لـلغاية Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:36.21,Default,,0,0,0,,و لكن إن لم تعد في الوقت المناسب\N... لبدأ العملية \N Dialogue: 0,0:07:36.29,0:07:38.15,Default,,0,0,0,,. لن أتردد في اطلاق النار عليك من الخلف ... Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:39.99,Default,,0,0,0,,. لا بأس بـهذا معي Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:42.65,Default,,0,0,0,,. أنا سعيدٌ لـسماعك تقول ذلك , سيدي Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:46.03,Default,,0,0,0,,أود رؤية استخدام ذلك كـمثال على \N. تطلعات جندي\N Dialogue: 0,0:08:02.18,0:08:06.01,Default,,0,0,0,,يـالها من قوة مدهشة ! يمكنني تحطيم جاندام ام . كي\N! الثاني بـقذيفة واحدة\N Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:07.21,Default,,0,0,0,,! سـأختبر عملية التحول Dialogue: 0,0:08:07.35,0:08:08.41,Default,,0,0,0,,! عُــلم , ماور Dialogue: 0,0:08:12.32,0:08:13.25,Default,,0,0,0,,! أنا أيضاً Dialogue: 0,0:08:16.13,0:08:18.56,Default,,0,0,0,,! هذا الجابثلي ليس سيئاً على الاطلاق Dialogue: 0,0:08:19.23,0:08:22.39,Default,,0,0,0,,ليس لدي فكرة عما يدور مع شيراكو , و لكن \N. سـأعطيه محاولة \N Dialogue: 0,0:08:28.87,0:08:30.00,Default,,0,0,0,,!شيراكو ؟ Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:31.73,Default,,0,0,0,,. تلك مياسلا شيراكو Dialogue: 0,0:08:36.65,0:08:37.64,Default,,0,0,0,,! ... في تلك الحالة Dialogue: 0,0:08:39.02,0:08:39.78,Default,,0,0,0,,! حركة جيدة Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:44.71,Default,,0,0,0,,. الملازم شيراكو Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:46.72,Default,,0,0,0,,من دواعي سروري الحصول على بدلة \N. نقالة بـهذه الجودة\N Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:47.76,Default,,0,0,0,,. شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:49.05,Default,,0,0,0,,. لديك مهارات رائعة Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:50.86,Default,,0,0,0,,. ما رأيته فيك لم يكن ضربة حظ Dialogue: 0,0:08:56.13,0:08:59.80,Default,,0,0,0,,سـأشعر بسعادة غامرة إن استفدت من\N. هذه المهارات لأجلي\N Dialogue: 0,0:09:02.57,0:09:03.54,Default,,0,0,0,,! اللعنة شيراكو Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:11.08,Default,,0,0,0,,. أعذر وقاحتي لـلسؤال Dialogue: 0,0:09:11.85,0:09:13.25,Default,,0,0,0,,ما هو هدفك , أيها الملازم شيراكو ؟ Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:21.65,Default,,0,0,0,,أعتقد أن واجبي هو تحرير الناس الذين \N. تُسحب أرواحهم بـالجاذبية \N Dialogue: 0,0:09:21.73,0:09:24.19,Default,,0,0,0,,. و لكن هذه هي أهداف مكافحة اتحاد الأرض Dialogue: 0,0:09:24.26,0:09:25.49,Default,,0,0,0,,. غير صحيح Dialogue: 0,0:09:25.56,0:09:27.69,Default,,0,0,0,,بينما يجعل مكافحة اتحاد الأرض من كل \N... الضجة لـصالح الفضاء\N Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:30.86,Default,,0,0,0,,. هم غير مختلفين عن ناس الاتحاد ... Dialogue: 0,0:09:30.93,0:09:32.83,Default,,0,0,0,,. هم يتجهون أيضاً إلى مجال الأرض Dialogue: 0,0:09:35.24,0:09:37.21,Default,,0,0,0,,. يبدو أن لديك اعتراض , جيرد Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:40.37,Default,,0,0,0,,هل يعني ذلك أنك نيوتايب ؟ Dialogue: 0,0:09:40.78,0:09:44.24,Default,,0,0,0,,أشعر فقط أن الزمن لن يتغير ما لم أفعل\N. شيئاً حيال ذلك \N Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:45.28,Default,,0,0,0,,. لا شيء أكثر Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:50.38,Default,,0,0,0,,قام جاميتوف بـتحويل قوات الاتحاد\N... الأرض إلى التيتانس \N Dialogue: 0,0:09:50.92,0:09:53.25,Default,,0,0,0,,. لاستئصال شعب تم سحبه من قبل الارض .. Dialogue: 0,0:09:53.32,0:09:53.91,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:53.99,0:09:59.33,Default,,0,0,0,,قبل بدأ الحرب , قال إنه يُـخطط لـإجبار الحصر \N. الاقتصادي على الأرض إلى حافة الهاوية\N Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:01.63,Default,,0,0,0,,سـيموت البشر على الأرض من الجوع\N. و يختفون\N Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:06.33,Default,,0,0,0,,ظاهرياً , يبدو أنها لا تختلف عن أهداف \N. مكافحة اتحاد الأرض \N Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:08.86,Default,,0,0,0,,. هذه النقطة هي بعد ذلك Dialogue: 0,0:10:10.41,0:10:16.31,Default,,0,0,0,,مصير الكرة الأرضية يعتمد على الذي سـيحكم\N. الانسانية بعد الحرب\N Dialogue: 0,0:10:16.68,0:10:21.55,Default,,0,0,0,,سـيكون هناك حاجة إلى عبقري لـحكم الكرة\Nالأرضية , ألا توافقون على ذلك ؟\N Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:23.08,Default,,0,0,0,,و أنت تُـخطط لأن تكون ذلك الشخص ؟ Dialogue: 0,0:10:23.15,0:10:28.02,Default,,0,0,0,,أعتقد أن حاكم الأرض بعد الحرب\N. سـيكون امرأة \N Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:34.69,Default,,0,0,0,,! انهضوا Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:37.80,Default,,0,0,0,,حصلتم على أعصاب لـلنوم في \N! غرفة التأديب\N Dialogue: 0,0:10:38.80,0:10:40.46,Default,,0,0,0,,! انهضوا و ابقوا مستيقظين Dialogue: 0,0:10:40.54,0:10:43.40,Default,,0,0,0,,. توقف عن إعطائه عذراً لـلصراخ\N. أنت تهدر وقت استراحتي\N Dialogue: 0,0:10:43.47,0:10:45.94,Default,,0,0,0,,ما الذي تتوقع منا عمله عدا ذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:46.01,0:10:49.24,Default,,0,0,0,,كاميل , هل صادفت أي شيئاً مثيراً لـلاهتمام\N حينما كنت في الأرض ؟\N Dialogue: 0,0:10:49.58,0:10:52.14,Default,,0,0,0,,! بـالطبع كلا \N. أمضيت كل وقتي في الهرب\N Dialogue: 0,0:10:52.55,0:10:55.14,Default,,0,0,0,,هل من شرائط جيدة من هونج كونج ؟ Dialogue: 0,0:10:55.22,0:10:56.48,Default,,0,0,0,,! نعم , نعم , أرنا Dialogue: 0,0:10:57.05,0:10:58.11,Default,,0,0,0,,! ليس هناك فرصة Dialogue: 0,0:10:58.19,0:11:02.12,Default,,0,0,0,,كما تعلم , كنت أنظر إليك دائماً\N. كـطيار عظيم\N Dialogue: 0,0:11:02.19,0:11:03.09,Default,,0,0,0,,. كـنيوتايب Dialogue: 0,0:11:03.46,0:11:05.49,Default,,0,0,0,,. يبدو أنك تسخر الآن Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:07.16,Default,,0,0,0,,! أعتذر Dialogue: 0,0:11:07.23,0:11:08.42,Default,,0,0,0,,! أجل , نحن نـعتذر Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:12.74,Default,,0,0,0,,. انطلق الملازم جيرد Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:15.56,Default,,0,0,0,,. أنا أرسلته خارجاً لـلبحث عن الأعداء Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:18.76,Default,,0,0,0,,. شعرت بـالضغط من المقدمة الصحيحة Dialogue: 0,0:11:20.38,0:11:23.24,Default,,0,0,0,,. ربما أذهب أيضاً , أيتها الراية ماور Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:25.07,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد بـ"الضغط " ؟ Dialogue: 0,0:11:25.15,0:11:27.12,Default,,0,0,0,,. من الصعب شرحها لفظياً Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:29.08,Default,,0,0,0,,سأكون في الانتظار على سطح\N. سفينة البدلة النقالة\N Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:31.28,Default,,0,0,0,,. ــ أرجوك افعلي\N. ــ نعم , سيدي\N Dialogue: 0,0:11:34.66,0:11:36.89,Default,,0,0,0,,من هذا الضابط ذي الرتبة المنخفضة ؟ Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:38.72,Default,,0,0,0,,. أنا لم أُقدَّم حتى الآن Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:47.43,Default,,0,0,0,,. من السهل لـشيروكو قول ما يريد Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:49.84,Default,,0,0,0,,. جيد , قل ما تشاء Dialogue: 0,0:11:49.94,0:11:52.74,Default,,0,0,0,,! بـالنسبة لي , أنت عدوٌ آخر يجب أن أنهيه Dialogue: 0,0:11:57.81,0:11:59.58,Default,,0,0,0,,! لا أستطيع الإيمان بـحظي Dialogue: 0,0:12:13.56,0:12:15.46,Default,,0,0,0,,! إلى كل الوحدات , خذوا مواقع معركتكم Dialogue: 0,0:12:16.37,0:12:18.23,Default,,0,0,0,,!ما هذا الهراء في غرفة التأديب ؟ Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:20.83,Default,,0,0,0,,! إنهم عاجزون عن خوض حرب دوننا Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:23.74,Default,,0,0,0,,! كفاك تفاخراً \N!ما الأمر العظيم جداً حول اسراعك نحو تابوتك ؟\N Dialogue: 0,0:12:23.84,0:12:26.27,Default,,0,0,0,,! هناك وحدة واحدة ! لا يمكن تأكيد الانتماء\N! عجَّلوا بـالبطارية المضادة لـلطائرات\N Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:27.31,Default,,0,0,0,,! إنها قادمة بـسرعة Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:29.61,Default,,0,0,0,,! عودة سيوجوسا Dialogue: 0,0:12:29.68,0:12:30.65,Default,,0,0,0,,! جيد Dialogue: 0,0:12:31.18,0:12:32.74,Default,,0,0,0,,!لا وسيلة لديهم لـلهجوم مع وحدة واحدة Dialogue: 0,0:12:32.82,0:12:35.31,Default,,0,0,0,,و مع ذلك , الكاميرا الضوئية لدينا لا زالت\N. تُظهر واحدة فقط\N Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:38.15,Default,,0,0,0,,... مقابلة العدو في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:12:38.56,0:12:42.15,Default,,0,0,0,,و يبدو أنه يُشير إلى أن أسطول التيتانس ...\N. يصنع خطوة كبيرة\N Dialogue: 0,0:12:42.23,0:12:42.88,Default,,0,0,0,,!بدلاتنا النقالة ؟ Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:45.19,Default,,0,0,0,,! إيما ! ريك دياس ! جاهزٌ للانطلاق Dialogue: 0,0:12:45.26,0:12:46.66,Default,,0,0,0,,!أي تعزيزات ؟ Dialogue: 0,0:12:51.13,0:12:53.10,Default,,0,0,0,,! وحدة إيما , تصاعد المنجنيق Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:55.54,Default,,0,0,0,,!يبدو أن العدو الوحيد هو بدلة نقالة واحدة Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:57.16,Default,,0,0,0,,! ابحثي في كل البيئة المحيطة Dialogue: 0,0:12:57.31,0:12:58.30,Default,,0,0,0,,! سـأذهب Dialogue: 0,0:13:06.92,0:13:09.18,Default,,0,0,0,,آنسة إيما , لست بـذلك الشخص \N. غير الناضج\N Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:11.48,Default,,0,0,0,,!ــ الأعداء ؟\N. ــ مجرد واحد , حتى الآن\N Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:13.92,Default,,0,0,0,,! ذلك مستحيل ! ابحثي عن الآخرين Dialogue: 0,0:13:13.99,0:13:15.79,Default,,0,0,0,,! جاندام ام . كي الثاني , انطلاق Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:16.85,Default,,0,0,0,,! عُــلم Dialogue: 0,0:13:22.93,0:13:25.23,Default,,0,0,0,,هذا غريب ! إنه نفس نمط ما يعود \N. على الأرض\N Dialogue: 0,0:13:27.50,0:13:28.23,Default,,0,0,0,,! هذه المشاعر Dialogue: 0,0:13:28.31,0:13:29.80,Default,,0,0,0,,! لا ريب أنني على وشك مواجهة نموذج جديد Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:36.05,Default,,0,0,0,,. آنسة إيما Dialogue: 0,0:13:37.61,0:13:38.74,Default,,0,0,0,,! أيتها الملازم إيما Dialogue: 0,0:13:39.22,0:13:41.51,Default,,0,0,0,,ــ ماذا ؟\N. ــ هذه البدلة النقالة غير عادية\N Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:43.12,Default,,0,0,0,,! كن في غاية الحذر Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.15,Default,,0,0,0,,. عُــلم Dialogue: 0,0:13:44.35,0:13:47.98,Default,,0,0,0,,يبدو أن الرجال يأتون أحياء فجأة , و يبدأون في التفكير\N. بـوضوح عند الذهاب إلى القتال\N Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:49.75,Default,,0,0,0,,!أين الخطأ في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:50.59,0:13:53.06,Default,,0,0,0,,. أنت لست أختي Dialogue: 0,0:13:54.50,0:13:55.73,Default,,0,0,0,,! انتبهي Dialogue: 0,0:13:57.73,0:13:59.00,Default,,0,0,0,,هذه ليست بدلة نقالة ؟ Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:00.04,Default,,0,0,0,,سفينة حربية ؟ Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:02.59,Default,,0,0,0,,هذا مدفع جسيمات هائل له قوة\N! سفينة حربية\N Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:04.04,Default,,0,0,0,,. ليست سفينة حربية Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:06.51,Default,,0,0,0,,درعٌ نقال ؟ Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:07.80,Default,,0,0,0,,. هذا محتمل Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:13.72,Default,,0,0,0,,. قابلية الحركة تلك تُثبت ذلك Dialogue: 0,0:14:13.78,0:14:15.58,Default,,0,0,0,,. إنه من أنواع البدلات النقالة Dialogue: 0,0:14:15.65,0:14:18.18,Default,,0,0,0,,بـالإضافة لـذلك , فـإنه يحمل المدفع \N. الرئيسي لـسفينة حربية\N Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:22.38,Default,,0,0,0,,. لم يصب Dialogue: 0,0:14:23.19,0:14:26.06,Default,,0,0,0,,. يبدو أن الهدف ما زال يحتاج إلى تعديل Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:27.26,Default,,0,0,0,,! ... و لكن Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:32.20,Default,,0,0,0,,! كاميل كان محقاً\N! نموذج مجهول يترأس هذا الطريق\N Dialogue: 0,0:14:33.74,0:14:35.10,Default,,0,0,0,,! كنت محقاً ! نموذج جديد Dialogue: 0,0:14:39.84,0:14:43.18,Default,,0,0,0,,لا فائدة ! هذا الرجل الخارق يقاتل من \N! مسافة قريبة أيضاً\N Dialogue: 0,0:14:45.25,0:14:46.01,Default,,0,0,0,,! لقد تغير Dialogue: 0,0:14:51.45,0:14:52.25,Default,,0,0,0,,! إنه قادم Dialogue: 0,0:14:53.56,0:14:55.22,Default,,0,0,0,,! ــ آنسة إيما ! ابتعدي\N!... ــ لـ.. لكن\N Dialogue: 0,0:14:56.36,0:14:58.12,Default,,0,0,0,,! يمُكنني النيل منه من هذه المسافة Dialogue: 0,0:15:05.60,0:15:06.93,Default,,0,0,0,,! آنسة إيما Dialogue: 0,0:15:11.24,0:15:12.44,Default,,0,0,0,,! ... لأنك فقط في نموذج جديد Dialogue: 0,0:15:12.68,0:15:14.34,Default,,0,0,0,,! ماذا ؟ هذا الصوت ! كاميل Dialogue: 0,0:15:17.05,0:15:19.35,Default,,0,0,0,,! هل مسني ؟! بندقيتي Dialogue: 0,0:15:23.69,0:15:26.66,Default,,0,0,0,,لم أكن على علم أن جاندام ام . كي\N. الثاني قد عاد\N Dialogue: 0,0:15:27.96,0:15:28.92,Default,,0,0,0,,عدو ؟ Dialogue: 0,0:15:30.19,0:15:32.16,Default,,0,0,0,,! ماور Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:38.67,Default,,0,0,0,,. جئت لـمساعدتك بناءً على أوامر شيروكو Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:40.70,Default,,0,0,0,,ــ هل هم قادمون ؟\N! ــ حديثٌ عن مساعدة غير مرغوب بها ؟\N Dialogue: 0,0:15:45.38,0:15:47.47,Default,,0,0,0,,! كاميل ! ليس أمامك وقتٌ لـمساعدتي Dialogue: 0,0:15:47.64,0:15:49.13,Default,,0,0,0,,! أحصل على العدو Dialogue: 0,0:15:51.41,0:15:53.81,Default,,0,0,0,,! كاميل ! يمكن أن تنقذني لاحقاً Dialogue: 0,0:15:54.25,0:15:56.84,Default,,0,0,0,,! تدريب الطيارين يكلف مالاً Dialogue: 0,0:15:56.92,0:16:00.75,Default,,0,0,0,,نيمو , رقم 24 ! اتخذ جراب هروب \N! ريك دياس إلى أرجاما\N Dialogue: 0,0:16:05.03,0:16:06.00,Default,,0,0,0,,!فــوق ؟ Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:13.36,Default,,0,0,0,,!هل تبين ظهرك لي ؟ Dialogue: 0,0:16:17.21,0:16:18.77,Default,,0,0,0,,! هناك وحدتان Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:25.18,Default,,0,0,0,,!جيرد ! لماذا أنت متردد ؟\N! استخدم المدفع\N Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:28.22,Default,,0,0,0,,! هذا ليس مثل الآلات الأخرى Dialogue: 0,0:16:29.09,0:16:30.61,Default,,0,0,0,,. سـأعذبه حتى الموت Dialogue: 0,0:16:35.53,0:16:37.55,Default,,0,0,0,,! كاميل , مُـت Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:39.12,Default,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:43.89,Default,,0,0,0,,! فُتحت كابينة قيادتي Dialogue: 0,0:16:49.01,0:16:50.17,Default,,0,0,0,,! ماور ! عدوٌ جديد Dialogue: 0,0:16:54.11,0:16:56.24,Default,,0,0,0,,! جاء من إتجاه مختلفٌ جداً Dialogue: 0,0:16:56.91,0:16:58.68,Default,,0,0,0,,! لا يمكن أن تكون أرجاما Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:07.79,Default,,0,0,0,,. كان ذلك إهمالاً مني ! لم أتوقع نموذجان جديدان Dialogue: 0,0:17:07.86,0:17:09.65,Default,,0,0,0,,هل تلك إشارة على عدم نضجهم ؟ Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:12.08,Default,,0,0,0,,! جاندام ام . كي الثاني , يُجيب Dialogue: 0,0:17:12.36,0:17:15.26,Default,,0,0,0,,, كنت عديم الفائدة في ساحة المعركة \N كيف يمكنني أن ... ؟\N Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:18.06,Default,,0,0,0,,... أنا أختنق هنا Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:23.43,Default,,0,0,0,,هل سـأنضم إلى والداي ؟ ... Dialogue: 0,0:17:24.27,0:17:26.24,Default,,0,0,0,,! ام . كي الثاني , يُجيب Dialogue: 0,0:17:26.81,0:17:27.61,Default,,0,0,0,,. فــا Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:31.61,Default,,0,0,0,,!أين هو ؟ Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:41.32,Default,,0,0,0,,! أرى ذلك ! إنها سفينة نقل صغيرة Dialogue: 0,0:17:51.73,0:17:52.79,Default,,0,0,0,,! جيرد , تراجع Dialogue: 0,0:17:53.24,0:17:55.57,Default,,0,0,0,,! إنه يستخدم مدفع جزيئات هائل القوة Dialogue: 0,0:18:08.52,0:18:10.78,Default,,0,0,0,,من أين ذلك المقاتل ؟ Dialogue: 0,0:18:11.55,0:18:12.99,Default,,0,0,0,,هل هو أحد النماذج الجديدة لـمكافحة \N!اتحاد الأرض ؟\N Dialogue: 0,0:18:41.38,0:18:42.35,Default,,0,0,0,,! فــا Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:44.42,Default,,0,0,0,,هل أنت بـخير , كاميل ؟ Dialogue: 0,0:18:45.15,0:18:47.52,Default,,0,0,0,,أنا .. أنا أريد استرجاع جاندام\N... ام . كي الثاني \N Dialogue: 0,0:18:47.82,0:18:50.29,Default,,0,0,0,,! و العدو مازال هناك ! إنها نماذج جديدة ... Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:52.89,Default,,0,0,0,,. الملازم أبولي جلب زيتا إلى هنا Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:53.69,Default,,0,0,0,,!زيتا ؟ Dialogue: 0,0:18:53.76,0:18:55.49,Default,,0,0,0,,! ــ جاندام زيتا\N! ــ جاندام زيتا اكتمل ؟\N Dialogue: 0,0:19:02.44,0:19:04.30,Default,,0,0,0,,! لم أرى أبداً ذلك النموذج من قبل Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:06.47,Default,,0,0,0,,! اسقط Dialogue: 0,0:19:08.14,0:19:09.30,Default,,0,0,0,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:19:15.72,0:19:16.55,Default,,0,0,0,,! جيرد Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:17.98,Default,,0,0,0,,!هل أنت بخير ؟! هل أنت حي ؟ Dialogue: 0,0:19:21.62,0:19:23.49,Default,,0,0,0,,لـست على وشك الموت من شيء\N! كـهذا القبيل\N Dialogue: 0,0:19:23.56,0:19:24.96,Default,,0,0,0,,! نحن نهرب ! تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:26.00,Default,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:19:36.71,0:19:37.97,Default,,0,0,0,,هل فعلتها ؟ Dialogue: 0,0:19:41.48,0:19:45.35,Default,,0,0,0,,. و لكن ينبغي أن يكون هناك المزيد Dialogue: 0,0:19:45.42,0:19:46.88,Default,,0,0,0,,! إنه من أرجاما Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:51.08,Default,,0,0,0,,. أتساءل إن رأى الملازم أبولي ذلك Dialogue: 0,0:19:51.15,0:19:53.99,Default,,0,0,0,,لكن يمكننا تدمير العدو لو سـعينا في \N. ذلك في زيتا\N Dialogue: 0,0:19:54.06,0:19:55.02,Default,,0,0,0,,. أنت مخطئ Dialogue: 0,0:19:57.86,0:20:00.83,Default,,0,0,0,,الطيار لا يرى كل ما يحدث في\N. ساحة المعركة\N Dialogue: 0,0:20:01.53,0:20:04.56,Default,,0,0,0,,إنه يعجز عن رؤية ما يجري في أجزاء\N. أخرى من الفضاء\N Dialogue: 0,0:20:04.63,0:20:05.93,Default,,0,0,0,,. لـهذا السبب لابد من الأوامر Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:08.06,Default,,0,0,0,,. أكاد لا أصدقك , كاميل Dialogue: 0,0:20:09.17,0:20:11.14,Default,,0,0,0,,. لا تكترث , كاميل Dialogue: 0,0:20:14.04,0:20:16.81,Default,,0,0,0,,. نحتاج إلى استعادة جاندام ام . كي الثاني Dialogue: 0,0:20:16.88,0:20:17.78,Default,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:20:17.85,0:20:19.68,Default,,0,0,0,,أرجاما , هل تسمعني ؟ Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:20.65,Default,,0,0,0,,! عالٍ و واضح Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:22.28,Default,,0,0,0,,!هل تم انقاذ الملازم إيما ؟ Dialogue: 0,0:20:22.35,0:20:25.38,Default,,0,0,0,,! فعلنا ! عجَّل بإستعادة الجاندام Dialogue: 0,0:20:25.99,0:20:26.96,Default,,0,0,0,,! علم Dialogue: 0,0:20:38.64,0:20:39.97,Default,,0,0,0,,. لا كـسور Dialogue: 0,0:20:40.17,0:20:41.33,Default,,0,0,0,,. لا شيء جدَّي Dialogue: 0,0:20:41.40,0:20:42.93,Default,,0,0,0,,. مجرد كدمات Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:43.77,Default,,0,0,0,,. كم أنا أخرق Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:46.07,Default,,0,0,0,,على العكس من ذلك , تدريبك اليومي\N. جعلك أكثر صرامة \N Dialogue: 0,0:20:49.78,0:20:50.87,Default,,0,0,0,,كيف حال الملازم جيرد ؟ Dialogue: 0,0:20:50.95,0:20:53.47,Default,,0,0,0,,. ــ على ما يبدو , مجرد كدمات\N. ــ ذلك جيد \N Dialogue: 0,0:20:54.55,0:20:55.64,Default,,0,0,0,,! ... على أي حال Dialogue: 0,0:20:57.02,0:20:58.45,Default,,0,0,0,,ما الذي تحاول قوله ؟ Dialogue: 0,0:20:59.12,0:21:01.92,Default,,0,0,0,,. البالغ هو أفضل حالاً مع رجل ناضج Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:04.98,Default,,0,0,0,,... إن كان لديك ولعٌ خاص بـالصبية , فلا بأس Dialogue: 0,0:21:05.33,0:21:08.39,Default,,0,0,0,,و لكن أنا الوحيد فقط القادر على ...\N. إنجاز طموحاتك \N Dialogue: 0,0:21:09.33,0:21:14.70,Default,,0,0,0,,طالما أنك لا تزالين طموحة , فـإن من \N. الحكمة ألا ننسى ذلك \N Dialogue: 0,0:21:17.44,0:21:18.41,Default,,0,0,0,,ما الأمر مع هذا الرجل ؟ Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:25.24,Default,,0,0,0,,. هنا رسماً بيانياً عن تقدم الأسطول Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:28.48,Default,,0,0,0,,ماذا عن رسالة الملازم كواترو ؟ Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:30.28,Default,,0,0,0,,. ذلك رائع , فــا يوري Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:31.92,Default,,0,0,0,,. شكراً لك , سيدي Dialogue: 0,0:21:31.99,0:21:34.98,Default,,0,0,0,,. سأعُفى Dialogue: 0,0:21:35.36,0:21:36.19,Default,,0,0,0,,! أيها الملازم أبولي Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:37.53,Default,,0,0,0,,! أهلاً Dialogue: 0,0:21:37.59,0:21:40.56,Default,,0,0,0,,. لـم أرى دليل ارشادات زيتا في قمرة القيادة Dialogue: 0,0:21:40.63,0:21:42.89,Default,,0,0,0,,. إنه هنا , سـأطلعك عليه لاحقاً Dialogue: 0,0:21:43.33,0:21:45.30,Default,,0,0,0,,. ــ أرجوك\N. ــ بـالتأكيد\N Dialogue: 0,0:21:51.57,0:21:54.44,Default,,0,0,0,,. ــ لم أرك منذ فترة طويلة\N! ــ أجل\N Dialogue: 0,0:21:57.01,0:21:58.95,Default,,0,0,0,,! فــا , أردت رؤيتك بـشدة Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:06.38,Default,,0,0,0,,. أرجوك دعيني أحتجزك الآن Dialogue: 0,0:22:19.70,0:22:21.03,Default,,0,0,0,,هل تصبحين طياراً ؟ Dialogue: 0,0:22:21.10,0:22:22.73,Default,,0,0,0,,. هذا في نيتي Dialogue: 0,0:22:23.51,0:22:25.91,Default,,0,0,0,,. ــ لا تستطيعين عمل ذلك \Nــ هل يمكنك أن تكون واثقاً بـشدة ؟\N Dialogue: 0,0:22:48.69,0:22:51.02,Default,ED Karaoke,0,0,0,,{\fs67.999998}{\c&H00FF00&}أوه , لا أستطيع مساعدتك على إيمانك Dialogue: 0,0:22:51.90,0:22:57.44,Default,ED Karaoke,0,0,0,,kanarazu aeru to ano hi kara shinjiteita\N{\c&H00FF00&}أعتقدت أننا وثقنا من لقائنا مرة أخرى منذ ذلك اليوم Dialogue: 0,0:22:57.49,0:23:02.82,Default,ED Karaoke,0,0,0,,kitto yobiau kokoro ga areba\N{\c&H00FF00&}إن كنا نحمل قلباً , سنُدعى معاً مرة أخرى Dialogue: 0,0:23:02.87,0:23:13.21,Default,ED Karaoke,0,0,0,,mugen no Energy yobisamasu\N{\c&H00FF00&}أوقظ الطاقة اللانهائية Dialogue: 0,0:23:13.25,0:23:18.84,Default,ED Karaoke,0,0,0,,aa kizutsukeau mae ni\N{\c&H00FF00&}قبل أن تتأذى Dialogue: 0,0:23:18.88,0:23:24.93,Default,ED Karaoke,0,0,0,,dekiru koto sagashite Please\N{\c&H00FF00&}جد ما تريد فعله .. أرجوك Dialogue: 0,0:23:24.97,0:23:30.10,Default,ED Karaoke,0,0,0,,nagedasanai de kurushii toki koso\N{\c&H00FF00&}لا تلقي به لأجل هذا العصر المؤلم Dialogue: 0,0:23:30.81,0:23:33.44,Default,ED Karaoke,0,0,0,,itsuka mita aoi sora wo\N{\c&H00FF00&}نحدق للأعلى مرة أخرى حتى اليوم Dialogue: 0,0:23:33.45,0:23:40.45,Default,ED Karaoke,0,0,0,,kitto anata to miageru hi made\N{\c&H00FF00&}رأيناه مرة في السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:23:49.10,0:23:51.46,Default,,0,0,0,,. يتصرف كاميل بـجفاء مع فــا Dialogue: 0,0:23:52.23,0:23:54.76,Default,,0,0,0,,.... ادراكاً لـوجود شيراكو و يازن Dialogue: 0,0:23:54.84,0:23:56.80,Default,,0,0,0,,. يلقي جيرد بـنفسه في مشهد المعركة ... Dialogue: 0,0:23:56.90,0:24:00.81,Default,,0,0,0,, و مع ذلك , هو يكافح ضد القوات الجديدة\N. في أرجاما\N Dialogue: 0,0:24:01.98,0:24:06.17,Default,,0,0,0,,بينما يلاحظ بابتومس هذا , ما الذي يمكن أن\N يحدث خلال عقله ؟\N Dialogue: 0,0:24:07.18,0:24:11.25,Default,,0,0,0,,الحلقة القادمة من جاندام زيتا\N" عيون شيراكو "\N Dialogue: 0,0:24:13.02,0:24:16.18,Default,,0,0,0,,You will see the tears of time. Dialogue: 0,0:24:11.18,0:24:16.18,Zeta Next Episode,,0,0,0,,{\pos(337,183)}Next Episode Dialogue: 0,0:24:11.18,0:24:16.18,Zeta Next Episode Title,,0,0,0,,{\pos(752,743)}The Eyes of Scirocco Dialogue: 0,0:24:13.54,0:24:15.54,Default,,0,0,0,,