1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:15,480 --> 00:00:18,000
"(ذا ليكي هيلز)"

3
00:00:18,080 --> 00:00:20,600
"29 أكتوبر"

4
00:01:23,240 --> 00:01:24,280
."آرثر"

5
00:01:24,840 --> 00:01:28,120
.لا يمكننا منحكم الضمان الذي تطلبونه"

6
00:01:29,320 --> 00:01:32,120
".ننتظر دفع المبلغ بالكامل

7
00:01:33,680 --> 00:01:35,440
.ها هو جزئي المفضل

8
00:01:37,240 --> 00:01:40,840
،لم نسمع قط بجماعتكم"

9
00:01:41,600 --> 00:01:45,240
".لذا نحن لا نخشى تهديداتكم

10
00:01:45,880 --> 00:01:50,560
."وقد وقّعوها، "ملائكة العقاب

11
00:02:23,280 --> 00:02:25,280
.يقولون إنهم لم يسمعوا بنا حتى

12
00:02:25,360 --> 00:02:28,480
"لذا اطلب من "أبراما" و"إيزيا
.بأن يقدّما نفسيهما

13
00:02:29,120 --> 00:02:31,440
.أما أنت يا "فين"، فابتعد عن الأمر

14
00:03:18,480 --> 00:03:20,560
"(شركة (شيلبي"

15
00:03:20,640 --> 00:03:22,800
"(ديترويت) - (الولايات المتحدة الأمريكية)"

16
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
نعم؟

17
00:04:13,880 --> 00:04:16,720
.تمهّل، قل ذلك ثانيةً

18
00:04:19,440 --> 00:04:20,320
.كلا

19
00:04:20,960 --> 00:04:22,440
!كلا، هذا مستحيل

20
00:04:32,920 --> 00:04:37,640
"(مونت كارلو)"

21
00:04:47,360 --> 00:04:51,160
.بيتر"، طياري الجميل"

22
00:04:55,600 --> 00:05:02,040
والآن، هلا تطير بي أنا وأرباحي
وتعيدني إلى "إنجلترا"؟

23
00:05:13,120 --> 00:05:15,360
.10 ملاعق سكر لي من فضلك

24
00:05:16,640 --> 00:05:18,120
أهذا لشخص واحد؟

25
00:05:18,200 --> 00:05:19,240
."انظري يا "روبي

26
00:05:19,880 --> 00:05:21,520
.عاد أبوك من مقابلته

27
00:05:23,840 --> 00:05:26,080
.سيكون كل شيء على ما يُرام الآن

28
00:05:54,600 --> 00:05:56,960
"(لايمهاوس) - (لندن)"

29
00:06:26,160 --> 00:06:27,200
.لا

30
00:06:30,640 --> 00:06:32,120
.لا

31
00:06:32,800 --> 00:06:34,640
.لا

32
00:06:45,720 --> 00:06:47,160
.لا

33
00:06:53,840 --> 00:06:54,680
.مرحبًا

34
00:06:54,760 --> 00:06:56,520
آرثر"، أين "تومي"؟"

35
00:07:03,320 --> 00:07:05,480
.اعثر عليه وأبلغه أننا خسرنا الأسهم

36
00:07:05,560 --> 00:07:07,600
.الزم مكانك. لا تتحرك

37
00:07:07,680 --> 00:07:09,040
."سيتصل بك "تومي

38
00:07:11,080 --> 00:07:13,320
آرثر"، ماذا تقصد؟ كيف يكون هذا ممكنًا؟"

39
00:07:13,400 --> 00:07:17,840
إنه ممكن لأنه هذا الصباح
،في مدينة "نيويورك" في الساعة 6

40
00:07:17,920 --> 00:07:21,440
."انهارت بورصة "وول ستريت

41
00:07:21,520 --> 00:07:23,360
.مثل قطار بخاري

42
00:07:23,440 --> 00:07:25,440
.ونحن كنا على متنه بالتأكيد

43
00:07:34,040 --> 00:07:34,880
!تبًا

44
00:07:49,240 --> 00:07:50,640
.هيا، غيّري ملابسك

45
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
!رباه -
.أحضري السيارة -

46
00:08:01,080 --> 00:08:03,280
!يجب أن نغادر المكان. أسرعي! هيا

47
00:08:03,360 --> 00:08:04,760
!أنا ذاهبة

48
00:08:05,600 --> 00:08:08,880
."تغيير في الخطة. لن نذهب إلى "لندن

49
00:08:08,960 --> 00:08:10,240
."سنتوجه مباشرة إلى "بيرمنغهام

50
00:08:10,320 --> 00:08:12,680
.يوجد مسافرون آخرون -
.ليس بعد الآن -

51
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
،"إن كنت ستذهب إلى "إنجلترا

52
00:08:42,080 --> 00:08:43,159
.فسآتي معك -
.كلا -

53
00:08:43,240 --> 00:08:45,799
.أنا أحبك، وأنت تحبني. تلك هي الحقيقة

54
00:08:45,880 --> 00:08:47,640
.جينا"، انتظري، بحقك"

55
00:08:47,720 --> 00:08:49,080
.أريد مقابلة عائلتك

56
00:08:49,159 --> 00:08:50,120
.كلا، لا تريدين ذلك

57
00:09:10,840 --> 00:09:11,680
.تبًا

58
00:09:34,240 --> 00:09:36,120
.والآن سمعت بنا

59
00:09:46,080 --> 00:09:47,040
.تعال

60
00:09:48,000 --> 00:09:49,440
!الأريكة

61
00:09:49,520 --> 00:09:52,560
.ضع شيئًا لامتصاص الدماء
.وإلا ستقتلني أختي

62
00:09:53,240 --> 00:09:54,440
.حاذر عليك اللعنة

63
00:09:54,520 --> 00:09:56,840
.تنفق آلاف الجنيهات على هذه الأشياء

64
00:09:58,440 --> 00:09:59,640
.أحضر لي بعض الخمر

65
00:10:05,760 --> 00:10:09,160
.أخرج هذا الشيء من جسمي وقم بخياطة جرحي
.قم بذلك فحسب

66
00:10:12,560 --> 00:10:14,000
.أيها الفتى، أعطني شفرتك

67
00:10:20,760 --> 00:10:22,040
.يكفي ذلك

68
00:10:22,120 --> 00:10:24,080
.لا تريد أن تتقيأ على أثاث أختك

69
00:10:26,320 --> 00:10:27,440
هل تجيد ما تفعله؟

70
00:10:27,520 --> 00:10:29,000
.قمت بهذا الأمر عدة مرات

71
00:10:29,760 --> 00:10:33,360
،أخرجت ذات مرة رصاصة من بين ضلعين
.كانت تبعد 2 سم عن القلب

72
00:10:33,440 --> 00:10:34,640
.عذرًا، كان حصانًا

73
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
.وقد مات الحصان

74
00:10:37,120 --> 00:10:38,240
.أمسكه

75
00:10:51,160 --> 00:10:52,000
.ها هي

76
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
.رصاصة صغيرة

77
00:10:55,680 --> 00:10:57,760
ماذا يجري؟ -
.تبًا -

78
00:10:59,160 --> 00:11:00,000
."مرحبًا يا "إيدا

79
00:11:00,520 --> 00:11:03,440
.اخرجا. كلاكما -
.تبًا -

80
00:11:10,920 --> 00:11:13,000
.واصلي الضغط بهذه على الجرح

81
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
.اخرج

82
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
."أنا جد آسف يا "إيدا

83
00:11:16,400 --> 00:11:18,960
.كسرا تمثالًا لامرأة نحيفة ما

84
00:11:19,040 --> 00:11:20,640
.التماثيل اللعينة

85
00:11:21,200 --> 00:11:22,560
ماذا قال لك "تومي"؟

86
00:11:23,080 --> 00:11:25,240
على آل "شيلبي" الابتعاد
.عن الأعمال الإجرامية

87
00:11:25,320 --> 00:11:27,960
ماذا؟ للحفاظ على سمعتك اللعينة؟

88
00:11:29,000 --> 00:11:30,480
.أصغ إليّ

89
00:11:30,560 --> 00:11:34,280
.حظينا بفرصة. وقد منحنا "تومي" تلك الفرصة

90
00:11:34,360 --> 00:11:38,120
،لديه السلطة، ولدينا المال
.وماضينا أصبح في طي النسيان

91
00:11:38,680 --> 00:11:42,160
،"وأنت لديك شبابك الغالي يا "فين
!أيهاالأبله اللعين

92
00:11:42,240 --> 00:11:44,120
.7 سم إلى اليسار وربما كانت نهايتك

93
00:11:47,960 --> 00:11:50,400
."لست مضطرًا إلى إثبات أيّ شيء يا "فين

94
00:11:50,480 --> 00:11:53,440
.لست مضطرًا إلى إثبات أيّ شيء

95
00:12:00,840 --> 00:12:03,120
!أبي

96
00:12:03,200 --> 00:12:05,600
.تعالي هنا أنت

97
00:12:07,040 --> 00:12:09,280
ماذا كنت تفعلين في غيابي؟

98
00:12:09,880 --> 00:12:11,200
."نفّذ يا "جوني

99
00:12:14,600 --> 00:12:16,720
.حسنًا، سمعتم الرجل. هيا بنا

100
00:12:25,760 --> 00:12:26,880
أين "تشارلز"؟

101
00:12:26,960 --> 00:12:29,040
.إنه في العربة. يرفض الخروج منها

102
00:12:29,600 --> 00:12:33,760
.سمع "جوني" يتحدث الروكا
.يفهم لغة الغجر أكثر مما نظن

103
00:12:33,840 --> 00:12:36,760
.سمعه يقول إنك أطلقت النار على الحصان
.أخبرته أن ذلك كان بداعي الرحمة

104
00:12:36,840 --> 00:12:39,200
.قلت إن ذلك ما يجب فعله حين يمرض حصان

105
00:12:39,280 --> 00:12:40,640
.إنه لا يفهم

106
00:12:42,280 --> 00:12:44,960
أبي، لماذا أطلقت النار عليه؟

107
00:12:49,000 --> 00:12:52,440
.تشارلي"، اخرج إلى هنا الآن"
.دعنا نسوي الأمر

108
00:12:54,640 --> 00:12:56,320
.تشارلز"، تعال هنا"

109
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
.اجلس

110
00:13:05,840 --> 00:13:07,080
.والآن أصغ إليّ

111
00:13:09,440 --> 00:13:11,520
.كان حصانك مريضًا. كان يتألم

112
00:13:12,200 --> 00:13:14,320
.لم يكن بوسع الطبيب البيطري فعل أيّ شيء
."وكذلك "كيرلي

113
00:13:14,400 --> 00:13:15,640
.جعلته يخلد إلى النوم

114
00:13:16,480 --> 00:13:17,600
.هذا ما تفعله

115
00:13:17,680 --> 00:13:20,440
!كلا، بل هذا ما تفعله أنت -
."تشارلي" -

116
00:13:20,520 --> 00:13:24,680
!تطلق النار على الخيول، والناس. الكل يقول

117
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
.تعالي هنا

118
00:14:03,040 --> 00:14:05,120
.دينجريس"، حصاني الجميل"

119
00:14:07,800 --> 00:14:09,120
.عصيّ على الترويض لخوض السباقات

120
00:14:10,480 --> 00:14:12,360
.لا يقبل باللجام أو السوط

121
00:14:14,240 --> 00:14:15,840
.كان ينبغي أن يكون حصانًا حربيًا

122
00:14:17,960 --> 00:14:19,520
.سئم من المرعى

123
00:14:22,280 --> 00:14:24,920
،لم يستطع تحمل السلام والسكنية
...ضاق بالحياة

124
00:14:26,160 --> 00:14:27,520
.وهو الآن حر

125
00:14:32,400 --> 00:14:33,440
.في الشتاء القارس

126
00:14:38,040 --> 00:14:38,880
هل تبكي؟

127
00:15:12,840 --> 00:15:15,840
.توم"، أنا آسف"

128
00:15:16,440 --> 00:15:18,320
.لم أكن أعرف أن فتاك يتحدث الروكا

129
00:15:19,600 --> 00:15:20,880
."سوّ الحفرة يا "جوني

130
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
.خذها

131
00:15:28,400 --> 00:15:30,760
.اتصلت بالمنزل، وبالمكتب

132
00:15:31,600 --> 00:15:35,400
.لكنني لو أخبرتك، لن تصدقني

133
00:15:38,080 --> 00:15:39,440
.لذا سأريك

134
00:15:43,800 --> 00:15:46,800
{\an8}(ديلي إيكو)"
"(خسارة المليارات في انهيار (وول ستريت

135
00:15:54,240 --> 00:15:56,920
.أخبرت "مايكل" يوم الجمعة بأن ذلك سيحدث

136
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
.أجل

137
00:15:58,920 --> 00:16:05,720
مايكل" اللعين قال إن السمسار أشار عليه"
.بأن الأسعار ستعاود الارتفاع

138
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
.هذا ما جرى إبلاغه للجميع

139
00:16:12,400 --> 00:16:13,560
.احتفظ بالأسهم

140
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
...مايكل" احتفظ بالأسهم" -
.أجل -

141
00:16:30,160 --> 00:16:31,040
."مايكل"

142
00:16:38,800 --> 00:16:40,040
.مايكل" احتفظ بالأسهم"

143
00:16:41,200 --> 00:16:42,040
.أجل

144
00:16:44,680 --> 00:16:46,160
،احتفظ "مايكل" بالأسهم

145
00:16:47,520 --> 00:16:51,000
وواصل الرقص واللهو

146
00:16:51,680 --> 00:16:53,600
.وتعاطي الكوكايين

147
00:16:55,360 --> 00:16:56,360
!"تشارلي"

148
00:16:58,160 --> 00:16:59,800
.تشارلي"، اخرج إلى هنا الآن"

149
00:17:00,960 --> 00:17:02,760
.لا يصغي الفتى أبدًا

150
00:17:02,840 --> 00:17:04,520
."لا يصغي يا "ليزي

151
00:17:06,800 --> 00:17:12,880
ماذا عليّ أن أفعل لأجعل الناس يصغون إليّ؟

152
00:17:12,960 --> 00:17:14,560
.اللعنة

153
00:17:15,680 --> 00:17:17,560
ماذا سنفعل الآن يا "تومي"؟

154
00:17:20,680 --> 00:17:21,800
ماذا سنفعل؟

155
00:17:26,720 --> 00:17:30,400
."ليزي"، اذهبي مع "آرثر" إلى "بيرمنغهام"

156
00:17:30,480 --> 00:17:31,640
."انزلي في فندق "ميدلاند

157
00:17:32,280 --> 00:17:36,320
آرثر"، ادع إلى اجتماع مجلس الإدارة"
.بكامل هيئته ظهر الغد

158
00:17:36,400 --> 00:17:37,840
.اجتماع بكامل الهيئة

159
00:17:37,920 --> 00:17:39,360
ماذا عن اليوم؟

160
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
ما العيب في اليوم يا "توم"؟

161
00:17:41,200 --> 00:17:42,640
.أحتاج إلى القيام ببعض التفكير

162
00:17:43,400 --> 00:17:45,800
تصل إلى أفضل النتائج وحدك، صحيح؟

163
00:17:45,880 --> 00:17:47,920
.لن أكون وحدي أبدًا

164
00:17:48,840 --> 00:17:51,240
.ليزي"، اطلبي من السائق أن يعود في الغد"

165
00:17:52,760 --> 00:17:59,120
آرثر"، أخبر ابني"
.أن في الموت رحمة أحيانًا

166
00:17:59,840 --> 00:18:00,720
.هيا

167
00:18:51,920 --> 00:18:52,960
ماذا الآن؟

168
00:18:54,840 --> 00:18:56,200
ماذا عساي أن أكون، جنّية؟

169
00:18:56,760 --> 00:18:59,000
.تستدعيني بزجاجتك الصغيرة من الخمر

170
00:19:00,360 --> 00:19:03,800
.أتناوله لتسكين الألم وطلبًا للدفء

171
00:19:12,880 --> 00:19:14,360
هل ذلك هو الهدف منه؟

172
00:19:15,560 --> 00:19:16,800
الدفء؟

173
00:19:19,840 --> 00:19:21,000
.الدفء

174
00:19:25,000 --> 00:19:26,400
...كل هذا الوقت

175
00:19:28,000 --> 00:19:29,080
.أعرف

176
00:19:31,960 --> 00:19:34,080
.ما زال حبنا باقيًا

177
00:19:37,480 --> 00:19:40,720
لكن يتعين عليك الإصغاء
.إلى الأصوات التي تسمعها

178
00:19:43,600 --> 00:19:45,360
.وتفعل ما تطلب منك فعله

179
00:19:47,360 --> 00:19:49,320
."ثمة الكثير مما لا بد فعله يا "غرايس

180
00:19:52,040 --> 00:19:53,120
...الطفلان

181
00:19:58,240 --> 00:19:59,840
.لا حاجة إلى إلقاء تحية الوداع

182
00:20:02,800 --> 00:20:04,200
.لا حاجة إلى النوم

183
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
."فكر فحسب يا "توم

184
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
!"ليندا"

185
00:20:20,640 --> 00:20:21,600
.تبًا

186
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
.ها أنت ذي

187
00:20:33,840 --> 00:20:36,640
،"أنت رئيس مجلس الإدارة يا "آرثر
.لذا تصرّف كما يقتضي منصبك

188
00:20:37,200 --> 00:20:38,320
أنا رئيس مجلس الإدارة، حقًا؟

189
00:20:40,760 --> 00:20:41,760
.كلا

190
00:20:43,080 --> 00:20:46,320
."أنا البواب اللعين يا "ليندا

191
00:20:48,280 --> 00:20:51,520
،ولا يحق لك الدخول إلى هنا الليلة يا حبّي
.مرتدية مثل هذه الملابس

192
00:20:54,880 --> 00:20:59,800
تومي" جعل مني رئيس مجلس الإدارة"
.ليبعد نفسه عن الأعمال الإجرامية

193
00:21:03,120 --> 00:21:04,360
.يُسمى هذا ترتيبًا

194
00:21:05,560 --> 00:21:07,000
.إنها فرصة

195
00:21:19,560 --> 00:21:22,320
."أنا أعرف حقيقة نفسي يا "ليندا

196
00:21:25,160 --> 00:21:27,760
.أنا أعرف حقيقة نفسي، وأنا قابل بها

197
00:21:28,960 --> 00:21:30,080
.أخيرًا

198
00:21:31,760 --> 00:21:33,240
.يمكنني التعايش معها

199
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
.أريدك أن تقبليها

200
00:21:52,960 --> 00:21:55,360
.أريدك أن تقبليها

201
00:21:57,600 --> 00:21:59,080
ما الأمر؟

202
00:22:00,440 --> 00:22:01,920
وماذا تريدين؟

203
00:22:03,320 --> 00:22:05,520
هل تريدين رئيس مجلس الإدارة، صحيح؟

204
00:22:06,920 --> 00:22:08,880
بحقيبته الفاخرة؟

205
00:22:09,520 --> 00:22:11,840
وبقلمه الحبر الذهبي؟

206
00:22:14,440 --> 00:22:15,520
ماذا تريدين؟

207
00:22:17,280 --> 00:22:20,640
رئيس مجلس إدارة أم بوابًا؟

208
00:22:22,080 --> 00:22:26,320
أتظن أن بوسعنا ممارسة الجنس ومن ثم يصبح
.كل شيء على ما يُرام، وأصمت؟ هيهات

209
00:22:27,680 --> 00:22:29,120
"يذهب أخوك كل أسبوع إلى "لندن

210
00:22:29,200 --> 00:22:32,000
،ليلعب دور اللص الشريف، وبطل الشعب

211
00:22:32,080 --> 00:22:34,240
بينما تبقى أنت هنا
.لتدير الأعمال الإجرامية نيابةً عنه

212
00:22:34,840 --> 00:22:36,640
،وبحسب ترتيبك، إن حدث أيّ شيء

213
00:22:36,720 --> 00:22:40,080
،ستكون أنت من يتحمل المسؤولية
.ويقضي فترة السجن، أو ينال العقوبة القاسية

214
00:22:46,160 --> 00:22:47,240
وماذا تريدين؟

215
00:22:47,320 --> 00:22:48,560
...أريدك

216
00:22:50,080 --> 00:22:51,320
أن تغتنم الفرصة

217
00:22:51,400 --> 00:22:55,000
."التي قدّمها إليك الله وبورصة "نيويورك

218
00:22:56,320 --> 00:22:58,840
.سيد "شيلبي"، الاجتماع سيبدأ بعد قليل

219
00:22:58,920 --> 00:23:00,840
.أجل، لا بأس

220
00:23:02,880 --> 00:23:04,120
.سأحضر حالًا

221
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
."شكرًا يا "إيدنا

222
00:23:40,200 --> 00:23:41,880
!وأغلقي الباب

223
00:23:47,520 --> 00:23:49,600
.حسنًا الآن

224
00:23:51,560 --> 00:23:52,600
.لطيف جدًا

225
00:23:53,560 --> 00:23:54,640
.لنبدأ

226
00:23:55,640 --> 00:23:59,680
...بالأمس، كما تعلمون، وقعت كارثة

227
00:24:02,160 --> 00:24:03,720
.وقعت كارثة فظيعة

228
00:24:05,440 --> 00:24:09,440
،لم تؤثر علينا فحسب
.وإنما على العالم بأسره

229
00:24:11,560 --> 00:24:16,040
.حدثت في "نيويورك". ذلك هو مكان حدوثها

230
00:24:16,600 --> 00:24:18,200
."وامتدت ببطء إلى "لندن

231
00:24:19,200 --> 00:24:22,320
."ومن ثم امتدت إلى "هونغ كونغ

232
00:24:25,840 --> 00:24:28,080
.كل شيء...تصاعد

233
00:24:28,760 --> 00:24:32,520
...في الواقع، كل شيء قد انتكس، ولكن

234
00:24:36,320 --> 00:24:39,440
.لم نكن الوحيدين الذين تضرروا من هذا

235
00:24:42,200 --> 00:24:45,440
.وإنما تضرر العالم بأسره، الكثير من الناس

236
00:24:47,040 --> 00:24:48,440
.إنه مذكور في الصحف

237
00:24:48,520 --> 00:24:51,400
.إنه الشغل الشاغل في كل الأخبار
.الجميع يتحدثون عنه

238
00:24:51,480 --> 00:24:52,560
،"آرثر"

239
00:24:53,400 --> 00:24:55,000
ألا يجدر بنا أن ننتظر "توماس" فحسب؟

240
00:24:55,840 --> 00:24:58,840
.بولي"، "آرثر" الآن هو رئيس مجلس الإدارة"

241
00:25:01,280 --> 00:25:03,400
،سيدي رئيس مجلس الإدارة
،"ربما في أثناء انتظارنا "توماس

242
00:25:03,480 --> 00:25:05,800
،يمكنني أن أخفف من هذه الكآبة وأعبّر

243
00:25:05,880 --> 00:25:08,600
،بوصفي عضوًا جديدًا نسبيًا في هذه الشركة

244
00:25:08,680 --> 00:25:12,160
عن بالغ سعادتي بالتواجد في قاعة اجتماعات
.لمجلس إدارة يضم كل هذا العدد من الإناث

245
00:25:12,240 --> 00:25:17,360
أجل، وكلهن من الإناث
.اللاتي يتمتعن بالذكاء والجاذبية

246
00:25:17,440 --> 00:25:20,280
."أجل، نحن شركة عصرية جدًا يا سيد "غرين

247
00:25:20,800 --> 00:25:21,960
.حقًا

248
00:25:22,040 --> 00:25:26,640
مع ذلك، ما زالت بيننا
.من تتمسك بالقيم العتيقة

249
00:25:30,600 --> 00:25:31,840
إلى أيّ حد وصلنا؟

250
00:25:32,880 --> 00:25:35,080
.توصلنا إلى أن السيدات جذّابات

251
00:25:35,640 --> 00:25:36,960
."لقد اجتمعنا للتو يا "توم

252
00:25:37,040 --> 00:25:41,120
في الواقع، لدى "آرثر" بعض المستندات
.التي يود أن يوزعها

253
00:25:41,200 --> 00:25:42,120
حقًا؟

254
00:25:42,680 --> 00:25:43,800
أيّة مستندات؟

255
00:25:45,160 --> 00:25:47,920
...كنت أشرح لتوّي للجميع يا "توم" أننا

256
00:25:48,520 --> 00:25:50,440
تحطمنا. أليس ذلك صحيحًا؟

257
00:25:51,080 --> 00:25:52,240
.نعم ولا

258
00:25:54,000 --> 00:25:57,360
صحيح أن قسمًا كبيرًا من أموال الشركة

259
00:25:58,360 --> 00:26:01,080
.كان مستثمرًا في أسهم وأوراق مالية أمريكية

260
00:26:01,160 --> 00:26:02,320
مستثمرًا أم مخبئًا؟

261
00:26:04,240 --> 00:26:06,480
كل الاستثمارات
."أقرها هذا المجلس يا "ليندا

262
00:26:06,560 --> 00:26:09,480
فقط الاستثمارات القانونية
."المسجلة في الدفاتر يا "توماس

263
00:26:11,320 --> 00:26:15,600
،ليندا"، بعد هذا الاجتماع"
.سيُعقد اجتماع آخر قاصر على أفراد العائلة

264
00:26:16,280 --> 00:26:17,520
هل نصوّت على هذا؟

265
00:26:22,640 --> 00:26:25,200
..."آرثر" -
"آرثر)، ألا يمكنك السيطرة على زوجتك؟)" -

266
00:26:26,200 --> 00:26:28,400
."نحن شركة عصرية جدًا يا سيد "غرين

267
00:26:32,200 --> 00:26:37,400
،توخيًا للدقة
"كل ما تداولناه عبر بورصة "نيويورك

268
00:26:37,480 --> 00:26:41,240
يعرض الآن عائدًا يبلغ 10 سنتات
.على كل دولار

269
00:26:42,560 --> 00:26:46,360
،"أما مصرف "نولان بنك أوف أميركا
،حيث استثمرنا سيولتنا

270
00:26:46,440 --> 00:26:50,280
.فيعرض 5 سنتات لكل دولار في ودائعنا

271
00:26:51,120 --> 00:26:52,000
.أجل

272
00:26:53,480 --> 00:26:54,520
.لكن ثمة أملًا

273
00:26:54,600 --> 00:26:57,600
لماذا؟ ماذا لديك هنا؟ عصا سحرية؟

274
00:27:01,680 --> 00:27:03,520
،بصفتي مديرًا غير تنفيذي للشركة

275
00:27:03,600 --> 00:27:07,920
أحتاج إلى إذن من رئيس مجلس الإدارة
.لأطرح خطتي على المجلس

276
00:27:08,840 --> 00:27:10,360
."لك الإذن يا "توم

277
00:27:56,880 --> 00:28:00,440
.بيكي بلايندرز" قادمون"

278
00:28:00,520 --> 00:28:02,680
.ميكي"، "بيكي بلايندرز" قادمون"

279
00:28:05,680 --> 00:28:08,920
.سيداتي وسادتي. "بيكي بلايندرز" قادمون
.الرجاء الخروج. شكرًا

280
00:28:22,040 --> 00:28:24,440
.سررت برؤيتك -
."سيد "شيلبي -

281
00:28:24,520 --> 00:28:25,800
."سيد "شيلبي -
.أجل -

282
00:28:25,880 --> 00:28:27,360
.شكرًا على ما فعلته

283
00:28:27,440 --> 00:28:28,520
ماذا فعلت؟

284
00:28:28,600 --> 00:28:31,240
.كان ذلك الوغد "فيلوز" سيطردنا

285
00:28:31,320 --> 00:28:33,640
.أما الآن فقد خفّض الإيجار إلى النصف

286
00:28:33,720 --> 00:28:35,640
.جيد. يسرّني سماع ذلك

287
00:28:35,720 --> 00:28:38,040
.كان ذلك درسًا قويًا له

288
00:28:38,760 --> 00:28:41,560
إلى أيّ مدى قد نصل
بهذا الحلم الجميل يا سيد "شيلبي"؟

289
00:28:41,640 --> 00:28:43,240
.إلى أبعد مدى يا أخي

290
00:28:43,320 --> 00:28:44,840
.الثورة يا رجل -
.أجل -

291
00:28:44,920 --> 00:28:48,680
يقولون إنهم سيخفّضون ساعات عملنا
."بسبب هذا الانهيار يا سيد شيلبي

292
00:28:48,760 --> 00:28:51,000
حقًا؟ أين تعمل؟ -
."غرينامز إنجينيرنغ" -

293
00:28:51,080 --> 00:28:54,040
.غرينام براذرز"، أعرفهم"
.لن يخفّضوا ساعاتك

294
00:28:54,120 --> 00:28:55,840
.ليباركك الله. ليباركما الله

295
00:28:55,920 --> 00:28:57,000
.أنا مدين لك بمشروب

296
00:28:57,080 --> 00:29:00,520
،سيداتي وسادتي
،"لتنتقلوا جميعًا إلى حانة "صالون

297
00:29:00,600 --> 00:29:03,200
حيث سيُقدّم لكل واحد منكم
."نصف لتر مجانيًا من جعة "ستينغو

298
00:29:04,600 --> 00:29:07,360
"أيّ رجل خدم في "فرنسا
.سيحصل على مخفّف البراندي

299
00:29:07,440 --> 00:29:08,440
!مرحى

300
00:29:08,520 --> 00:29:10,320
،رغم ما تقرؤونه في الصحف

301
00:29:10,400 --> 00:29:12,440
...أريد أن أسمع غناءً وضحكًا

302
00:29:12,520 --> 00:29:13,960
!اللعنة على البورصة

303
00:29:14,040 --> 00:29:15,400
!اللعنة على البورصة

304
00:29:15,480 --> 00:29:18,640
.راهنوا على الخيول الخاسرة
ماذا يعنينا في ذلك؟

305
00:29:20,200 --> 00:29:23,120
.شكرًا يا سيد "شيلبي". سياسي يفي بوعوده

306
00:29:23,200 --> 00:29:24,640
.على الرحب والسعة

307
00:29:24,720 --> 00:29:25,920
.انزل عن الأثاث

308
00:29:26,000 --> 00:29:28,360
آسف يا "إيدا". أصابتني الحماسة، صحيح؟

309
00:29:32,760 --> 00:29:33,720
...صحيح

310
00:29:35,640 --> 00:29:37,720
هلا أبدأ هذا الاجتماع العائلي باقتراح؟

311
00:29:37,800 --> 00:29:39,920
،من الآن فصاعدًا
هلا نجد مكانًا آخر لنجتمع فيه؟

312
00:29:40,000 --> 00:29:42,760
يعتقد زوجك أن مشاهدتنا نختلط مع العوام

313
00:29:42,840 --> 00:29:44,080
.حيلة سياسية مفيدة

314
00:29:44,760 --> 00:29:46,600
،إن كانت هذه حملتنا لنشر الاشتراكية

315
00:29:46,680 --> 00:29:49,920
ربما على "بولي" ألا ترتدي في المرة القادمة
.أقراطًا أغلى من ثمن الحانة

316
00:29:50,000 --> 00:29:52,680
.الاجتماع العائلي. البند الأول

317
00:29:53,480 --> 00:29:54,320
.هذا

318
00:29:55,680 --> 00:29:57,600
استخرجها من ذارع "فين" بالأمس

319
00:29:57,680 --> 00:30:00,120
أبراما غولد" باستخدام مشروب الجين"
.الذي تصنعه وشفرة

320
00:30:00,960 --> 00:30:01,800
فين"؟"

321
00:30:01,880 --> 00:30:04,960
يقول إنه تم إرسالهم
."إلى "لايمهاوس". في "شايناتاون

322
00:30:05,040 --> 00:30:06,440
من أرسلهم؟

323
00:30:06,520 --> 00:30:07,360
.أنا من أرسلهم

324
00:30:08,120 --> 00:30:11,000
طلبت من "فين" الابتعاد عن الأمر
.من الواضح أنه لم يصغ إلى كلامي

325
00:30:12,520 --> 00:30:15,240
.عزيزي "تومي"، أنا أصغي إليك

326
00:30:15,320 --> 00:30:19,280
أصغي إليك حين تقول إنه لن يشترك
.أيّ فرد من عائلة "شيلبي" في أعمال إجرامية

327
00:30:19,360 --> 00:30:22,840
.أصغي إليك عندما تقطع لي وعودًا

328
00:30:24,520 --> 00:30:27,200
ماذا يوجد في "شايناتاون" يا "تومي"؟
ماذا يجري بحق السماء؟

329
00:30:29,280 --> 00:30:31,880
.50 ألف جنيه استرليني. نقدًا

330
00:30:31,960 --> 00:30:34,720
قال إنه تم إرسالهم
.إلى "شايناتاون" لقتل شخص ما

331
00:30:36,160 --> 00:30:39,000
."يحتاج هذا الفتى إلى تعليم يا "تومي

332
00:30:39,080 --> 00:30:40,320
!"رباه يا "تومي

333
00:30:40,400 --> 00:30:42,120
.كانت فرصة سانحة

334
00:30:42,200 --> 00:30:44,360
.فرصة سانحة عُرضت عليّ بسرية

335
00:30:44,440 --> 00:30:46,320
.وقد تعاملت معها بسرية

336
00:30:46,400 --> 00:30:47,760
."لكنك أخبرت "بولي

337
00:30:48,480 --> 00:30:51,840
أخبرني "تومي" أن ثمة قوادًا
.في شرق "لندن" يبيع الأطفال

338
00:30:51,920 --> 00:30:54,160
."أطفالًا يا "ليزي

339
00:30:55,400 --> 00:30:59,440
كان هذا القواد يبتزّ عضوًا بارزًا
.في مجلس اللوردات. رجل ثري جدًا

340
00:30:59,520 --> 00:31:02,440
.والآن هذا القواد يرقد في حفرة

341
00:31:02,520 --> 00:31:03,760
.يغطيه الذباب

342
00:31:03,840 --> 00:31:05,440
.والعالم أصبح بدونه مكانًا أفضل

343
00:31:05,520 --> 00:31:09,760
اللعنة. إذًا باتت أعمالك الآن
.تحسّن العالم

344
00:31:12,080 --> 00:31:13,760
..."أحيانًا يا "إيدا

345
00:31:14,960 --> 00:31:17,040
.يكون في القتل رحمة

346
00:31:21,560 --> 00:31:24,000
الرجل الذي قمنا بالمهمة لصالحه
.هو قاض في المحكمة العليا

347
00:31:24,560 --> 00:31:28,000
تلقينا معلومات من ضابط كبير
."في "سكوتلاند يارد

348
00:31:28,080 --> 00:31:31,840
."اكتسبت أصدقاء جددًا كثيرين في "لندن
.رجال أصحاب نفوذ

349
00:31:32,480 --> 00:31:35,400
كان موقف الشرطة من هذا القواد
.مطابقًا لموقفنا

350
00:31:35,480 --> 00:31:36,520
.لم يكن يستحق المحاكمة

351
00:31:36,600 --> 00:31:38,120
.أخلى رجال الشرطة الشوارع من أجلنا

352
00:31:38,200 --> 00:31:40,840
هذا العمل كان بتكليف
،من قاض في المحكمة العليا

353
00:31:40,920 --> 00:31:43,480
.ومن "سكوتلاند يارد" ومن مجلس اللوردات

354
00:31:43,560 --> 00:31:46,360
.إنها فرصة سانحة. لا يمكن أن تتكرر

355
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
.وكان هذا هو التصرف الأمثل -
.الأمثل حقًا -

356
00:31:48,520 --> 00:31:50,320
.ليزي"، يجب أن تفهمي"

357
00:31:50,400 --> 00:31:52,040
.إنك أخبرت "بولي"، ولم تخبرني

358
00:31:52,120 --> 00:31:54,000
يجب أن تفهمي

359
00:31:54,080 --> 00:31:57,280
،"أن الضوء خافت بشدة في أروقة "ويستمنستر

360
00:31:57,360 --> 00:32:00,520
وأن الذين يضعون القواعد
.لا تحكمهم أيّة قواعد

361
00:32:01,080 --> 00:32:03,600
نحن نملك الحبال. فمن عساه يشنقنا الآن؟

362
00:32:03,680 --> 00:32:06,520
نحن"؟ نحن نملك الأحبال، صحيح؟" -
ليزي"؟" -

363
00:32:06,600 --> 00:32:09,000
،ليزي"، لو كان "فين" أنصت إليّ"
.ما كنت ستعرفين

364
00:32:09,080 --> 00:32:10,800
.عندما نعود إلى المنزل، سأفسّر لك

365
00:32:12,320 --> 00:32:14,080
.لا يمكن أن أنزعج من هذه التفاهة

366
00:32:19,640 --> 00:32:22,880
.إذًا. "تومي شيلبي"، نائب البرلمان

367
00:32:23,560 --> 00:32:25,000
.تبقى الحال على ما هي عليه

368
00:32:26,240 --> 00:32:28,480
الخطة التي شرحتها سلفًا

369
00:32:28,560 --> 00:32:31,760
لإعادة بناء الجانب التقليدي
.من هذا العمل ستستغرق وقتًا

370
00:32:31,840 --> 00:32:32,880
...في هذه الأثناء

371
00:32:32,960 --> 00:32:34,520
!تبقى الحال على ما هي عليه فحسب

372
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
،في هذه الأثناء

373
00:32:35,680 --> 00:32:40,600
من حسن الحظ أننا احتفظنا
.بمصادر أخرى للدخل النقدي

374
00:32:40,680 --> 00:32:43,280
،لأنه إلى أن تتعافى البورصة
.سيكون النقد السائل هو الملك

375
00:32:43,360 --> 00:32:44,960
.ونحن نمتلك النقد السائل

376
00:32:45,040 --> 00:32:46,600
."لن يشنقك أحد يا "تومي

377
00:32:46,680 --> 00:32:48,000
.وإنما ستشنق نفسك

378
00:32:50,600 --> 00:32:53,000
على أحدهم أن يدفع ثمن اللوحات
."على حائطك يا "إيدا

379
00:32:53,080 --> 00:32:54,960
."أجل، إلى اللقاء يا "إيدا

380
00:32:55,960 --> 00:32:57,600
."يجب أن تترفق بـ"إيدا

381
00:32:58,600 --> 00:32:59,560
."بولي"

382
00:33:00,400 --> 00:33:04,360
ومتى لم أكن مترفقًا بـ"إيدا"؟

383
00:33:09,840 --> 00:33:13,440
..."توماس"، الأمر هو أن "إيدا"

384
00:33:14,080 --> 00:33:15,040
.إنها حبلى

385
00:33:17,520 --> 00:33:18,640
إيدا" ماذا؟"

386
00:33:19,560 --> 00:33:23,280
هذه الأيام يخبرني الناس بأمور
.من دون حتى أن ينطقوا بكلمة

387
00:33:23,360 --> 00:33:24,360
.مهلًا

388
00:33:24,960 --> 00:33:26,080
.مهلًا

389
00:33:26,680 --> 00:33:29,040
إيدا" حبلى؟"

390
00:33:30,200 --> 00:33:34,920
"بولي"، يجب أن تطمئني "إيدا"
،بأن الأمور قد تغيرت في 1929

391
00:33:35,000 --> 00:33:38,360
،وبأن لدينا مهامًا كثيرة
.ولا أحد يأبه من عساه يكون الأب

392
00:33:38,440 --> 00:33:39,360
حقًا؟

393
00:33:40,440 --> 00:33:42,360
.أعرف بالفعل من يكون الأب

394
00:33:43,800 --> 00:33:45,880
.لكن كفانا صدمات هذا اليوم

395
00:33:52,840 --> 00:33:53,760
.حسنًا

396
00:34:03,400 --> 00:34:07,560
لا بأس، استمر. منذ متى تعرف بأمر "إيدا"؟

397
00:34:08,840 --> 00:34:11,200
.أعرف طبيبها. يتصل بي

398
00:34:13,920 --> 00:34:15,880
.أجل، أطول مما تتصل بي

399
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
.ألق نظرة على هذه

400
00:34:24,600 --> 00:34:26,639
ما تلك الكتابة الغريبة عليها؟

401
00:34:26,719 --> 00:34:27,719
.صينية

402
00:34:29,280 --> 00:34:30,280
.صحيح

403
00:34:32,320 --> 00:34:33,679
وماذا تكون؟

404
00:34:35,120 --> 00:34:36,120
نذير سوء؟

405
00:34:37,120 --> 00:34:38,280
.ربما

406
00:34:40,920 --> 00:34:43,880
ملائكة العقاب"؟" -
.أجل -

407
00:34:43,960 --> 00:34:45,480
.أحرق الخطاب الذي أرسلوه

408
00:34:46,000 --> 00:34:47,239
.سبق وفعلت ذلك

409
00:34:52,920 --> 00:34:54,480
."انظر إليها يا "توم

410
00:34:56,760 --> 00:34:58,600
.استُخرجت من أخينا

411
00:34:59,840 --> 00:35:01,679
.وأخيرًا أُصيب بأول رصاصة

412
00:35:02,800 --> 00:35:04,880
.لا أحد ينصت إليّ

413
00:35:09,400 --> 00:35:12,440
.أعطني إياها. سأحتفظ بها من أجله

414
00:35:12,520 --> 00:35:14,840
.ما زلت أحتفظ بأول رصاصة أُصبت بها -
.أجل -

415
00:35:22,560 --> 00:35:26,680
آرثر"، يمكنك إبلاغ رفاقنا"
.بأن بوسعهم العودة

416
00:35:28,400 --> 00:35:29,840
إلى أين ستذهب يا أخي؟

417
00:35:32,640 --> 00:35:34,960
"مجلس العموم"

418
00:35:35,040 --> 00:35:37,440
"(ويستمنستر) - (لندن)"

419
00:36:04,320 --> 00:36:07,320
الخسائر الفادحة في البورصة البريطانية

420
00:36:07,400 --> 00:36:11,520
ستؤثر بالسلب على اقتصادنا
.في المستقبل المنظور

421
00:36:11,600 --> 00:36:16,560
لذا ينبغي عليّ أن أطلب
.من نقابات العمال التحلي بالتفهم

422
00:36:16,640 --> 00:36:19,520
الحاجة إلى مرونتها وتعاونها

423
00:36:19,600 --> 00:36:21,600
جوهرية في الشهور المقبلة

424
00:36:21,680 --> 00:36:24,680
.فيما نحاول إعادة بناء هذه الأمة العظيمة

425
00:36:28,320 --> 00:36:30,080
."سيد "توماس شيلبي

426
00:36:31,240 --> 00:36:32,760
.شكرًا، سيدي رئيس مجلس النواب

427
00:36:34,760 --> 00:36:38,560
،"حضرة الزميل المحترم، النائب عن "إبينغ

428
00:36:38,640 --> 00:36:41,680
،يطلب بعد الانهيار

429
00:36:41,760 --> 00:36:46,480
أن يتحلى أعضاء نقابات العمال
.بمزيد من المرونة عند أداء واجباتهم

430
00:36:48,080 --> 00:36:51,480
ما يطلبه في الحقيقة
.هو أن يتحمل العمال الخطأ

431
00:36:53,320 --> 00:36:57,640
"صالة القمار الكبرى في "مونت كارلو
ما هي إلا مغامرة صغيرة وخجولة

432
00:36:57,720 --> 00:37:02,560
عند مقارنتها بألعاب الحظ الجامحة
"التي يمارسها في "لندن" و"نيويورك

433
00:37:02,640 --> 00:37:06,320
مقامرون يرتدون قفازات من الحرير
،وقبعات من فراء القندس

434
00:37:06,400 --> 00:37:07,960
،وعندما يخسرون رهاناتهم

435
00:37:08,040 --> 00:37:10,320
يستديرون ويطلبون من ملمعي الأحذية
.دفع الفاتورة

436
00:37:11,400 --> 00:37:15,400
وبالنيابة عن ملمعي الأحذية
"والحمالين في جنوب "بيرمنغهام

437
00:37:15,480 --> 00:37:17,400
،"وفي كافة أنحاء "بريطانيا العظمى

438
00:37:17,480 --> 00:37:21,800
أقترح على الذين خسروا ثرواتهم
بمنتهى التهور والاستهتار

439
00:37:21,880 --> 00:37:23,120
في القمار الرأسمالي

440
00:37:23,880 --> 00:37:26,480
...أن يتعلّموا تلميع أحذيتهم -
.أجل -

441
00:37:26,560 --> 00:37:28,480
...وتحمّل نتائج أخطائهم...-
.أجل -

442
00:37:28,560 --> 00:37:29,800
.وسداد فواتيرهم...

443
00:37:29,880 --> 00:37:30,880
!مرحى

444
00:37:38,040 --> 00:37:39,320
سيد "شيلبي"؟

445
00:37:40,240 --> 00:37:43,080
.أردت أن أعبّر لك عن مدى استمتاعي بخطابك

446
00:37:43,160 --> 00:37:44,680
.تتحدث بفصاحة كبيرة

447
00:37:44,760 --> 00:37:46,040
.شكرًا

448
00:37:47,080 --> 00:37:50,320
."اسمي "موزلي"، بالمناسبة، "أوزوالد موزلي

449
00:37:51,160 --> 00:37:52,200
.أجل، أعرف من تكون

450
00:37:52,280 --> 00:37:54,160
.دائرتي تقع على حدود دائرتك

451
00:37:54,680 --> 00:37:58,320
.ودعني أقول فحسب، لقد لفتّ نظري

452
00:38:02,440 --> 00:38:03,400
.ادخل

453
00:38:10,840 --> 00:38:13,080
...لديّ أنباء سيئة يا سيد

454
00:38:16,680 --> 00:38:17,640
."شيلبي"

455
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
اتفقنا على 50 ألف جنيه استرليني
.عند إنهاء المهمة

456
00:38:22,760 --> 00:38:26,040
."أنا وزوجتي تعرضنا لخسارة في بورصة "لندن

457
00:38:26,920 --> 00:38:28,280
.إليك 20 ألف جنيه استرليني هنا

458
00:38:28,920 --> 00:38:30,600
.سيتعين عليك انتظار الباقي

459
00:38:43,480 --> 00:38:44,560
الفرسان؟

460
00:38:49,000 --> 00:38:49,920
.أجل

461
00:38:50,960 --> 00:38:53,800
.انتظرت الفرسان وقتًا طويلًا

462
00:38:56,120 --> 00:39:00,880
.انتظرناهم أنا ورفاقي ذات مرة 3 أيام

463
00:39:02,040 --> 00:39:03,400
،عندما وصل الفرسان أخيرًا

464
00:39:03,480 --> 00:39:06,800
مزح ضابط فوق ظهر حصان أبيض جميل

465
00:39:07,440 --> 00:39:10,000
وقال إنه تأخر

466
00:39:10,600 --> 00:39:11,960
.بسبب لعبه الورق

467
00:39:13,080 --> 00:39:17,040
"وهكذا أشهرت مسدسي الـ"ويبلي
،وأطلقت النار على رأسه

468
00:39:17,600 --> 00:39:20,360
.وسرقت حصانه، وأبلغت عنه بتهمة الجبن

469
00:39:21,120 --> 00:39:22,480
.خسر كل شيء في لعبة حظ

470
00:39:25,280 --> 00:39:28,800
،"بعدما أنهى رجالي مهمتهم في "شايناتاون

471
00:39:28,880 --> 00:39:30,920
،جمعوا كل الصور

472
00:39:31,000 --> 00:39:34,560
.والخطابات والشيكات التي كانت تثير قلقك

473
00:39:34,640 --> 00:39:36,520
.أحتفظ بها الآن في مكان آمن

474
00:39:37,120 --> 00:39:43,080
يوم الاثنين
،ستعطيني الـ50 ألفًا كاملة نقدًا

475
00:39:43,920 --> 00:39:46,720
.وإلا سأسرق حصانك الأبيض من تحتك

476
00:39:48,320 --> 00:39:52,680
كيف وصل رجل مثلك إلى مكانة رفيعة

477
00:39:52,760 --> 00:39:54,800
في مركز للسلطة والنفوذ؟

478
00:39:55,800 --> 00:39:56,880
رجل مثلي؟

479
00:40:01,760 --> 00:40:03,000
رجل مثلي؟

480
00:40:04,080 --> 00:40:05,080
،"لورد "ساكربي

481
00:40:06,000 --> 00:40:07,520
.لقد رأيت الصور

482
00:40:10,160 --> 00:40:11,200
.يوم الاثنين

483
00:40:17,960 --> 00:40:19,360
!"شيلبي"

484
00:40:21,000 --> 00:40:22,240
."آسف على التأخير يا "إيدا

485
00:40:22,320 --> 00:40:24,760
.كنا نتلقى تقارير من وزارة الداخلية

486
00:40:25,400 --> 00:40:29,120
تخشى الشرطة
.من أثر الانهيار في المناطق الصناعية

487
00:40:29,840 --> 00:40:31,200
هل كل شيء على ما يُرام؟

488
00:40:31,280 --> 00:40:32,640
.أجل، على ما يُرام

489
00:40:32,720 --> 00:40:35,360
،"خسرنا أموالًا في "نيويورك
.لذا سهرت إلى وقت متأخر

490
00:40:36,000 --> 00:40:37,360
هل كان أخوك مشغولًا؟

491
00:40:38,520 --> 00:40:41,760
عقد اجتماعين
،"مع السيد "شابورجي ساكلاتفالا

492
00:40:41,840 --> 00:40:43,760
عضو مجلس النواب الشيوعي السابق
."عن "باترسي

493
00:40:43,840 --> 00:40:46,520
،"تواصلت معه جماعة فوضوية في "وولسول

494
00:40:46,600 --> 00:40:47,960
.يرتب لقاءً معهم

495
00:40:48,040 --> 00:40:50,160
،وثمة حديث عن إضراب جماعي لسائقي الحافلات

496
00:40:50,240 --> 00:40:53,920
،"نوتينغهام" و"ديربي"
،ينظمه محرضان شيوعيان

497
00:40:54,000 --> 00:40:56,760
.ليسا معروفين رسميًا للفرع الخاص

498
00:40:56,840 --> 00:40:59,600
،"كما أجرى محادثة هاتفية مع "جيسي إيدن

499
00:40:59,680 --> 00:41:03,200
التي تنظم لجنة
،لمقاومة خفض الأجور في المدينة

500
00:41:03,280 --> 00:41:05,760
.لكنه سيبلغ بالمزيد عندما يقابلها

501
00:41:05,840 --> 00:41:08,560
.كافة التفاصيل مدوّنة هنا. الأسماء وكل شيء

502
00:41:08,640 --> 00:41:11,280
سمعت أنه جعل صفوف حزب العمال
.تهدر بالتأييد له في مجلس العموم اليوم

503
00:41:12,360 --> 00:41:14,520
.لو كان يعني ما قاله، حينها سيكون خطرًا

504
00:41:15,040 --> 00:41:18,080
."لم أكن أعرف أنك تشربين الجعة يا "إيدا
.كنت أظنه الجين

505
00:41:18,560 --> 00:41:19,680
.الأوقات صعبة الآن

506
00:41:26,320 --> 00:41:28,080
كم خسرت بالضبط؟

507
00:41:29,240 --> 00:41:31,920
.لا تقلق بهذا الشأن. "تومي" لديه خطة

508
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
يعتقد أن بوسعنا تحويل انهيار البورصة
.ليصب في مصلحتنا

509
00:41:36,080 --> 00:41:39,160
."يقول، "عندما ينسحب الآخرون، عليك بالتقدم

510
00:41:39,760 --> 00:41:42,800
ويقول إن بوسعنا التلويح بالنقود السائلة
.في وجه الرجال اليائسين

511
00:41:45,000 --> 00:41:47,840
.أبلغي أخاك عني أنه يقوم بعمل ممتاز

512
00:41:48,600 --> 00:41:53,320
علمت أن عقدين عسكريين آخرين
"لشراء مركبات وقطع غيار للجيش في "الهند

513
00:41:53,400 --> 00:41:54,640
.في طريقهما إليه

514
00:42:11,760 --> 00:42:12,600
!تبًا

515
00:42:19,760 --> 00:42:20,600
.ادخل

516
00:42:20,680 --> 00:42:23,280
."سيد "شيلبي"، وصلت هذه من "نيويورك

517
00:42:23,360 --> 00:42:25,080
."إنها من "وينستون تشرشل

518
00:42:26,440 --> 00:42:29,560
"يقول إنه كان في "نيويورك
،"وتناول العشاء مع "تشارلي شابلين

519
00:42:29,640 --> 00:42:32,040
.وذكر "شابلين" اسمك

520
00:42:32,120 --> 00:42:34,840
،"إذًا هو متواجد في "نيويورك
.ولا يأتي على ذكر الانهيار

521
00:42:34,920 --> 00:42:37,600
،كلا. إلا أنه في الحانة ليلة أمس

522
00:42:37,680 --> 00:42:42,440
"يقدّر السكرتير الخاص للسيد "تشرشل
.أنه خسر 75 ألف جنيه استرليني في ساعتين

523
00:42:44,640 --> 00:42:45,760
وأنت؟

524
00:42:47,640 --> 00:42:50,000
هل تأثرت يا سيد "شيلبي"؟

525
00:42:50,560 --> 00:42:53,720
.سأذهب إلى شقتي يا "آدم". أغلق أنت المكتب

526
00:42:53,800 --> 00:42:56,840
.آسف يا سيد "شيلبي"، لديك موعد واحد أخير

527
00:42:57,920 --> 00:43:00,160
.أنت حددته بنفسك
.إنه في المفكرة منذ الأسبوع الماضي

528
00:43:00,720 --> 00:43:02,120
."صحفي من "التايمز

529
00:43:02,200 --> 00:43:05,160
."كان يعمل في "بيرمنغهام ميل
.وقد أرسل إليك بعض الأسئلة

530
00:43:05,760 --> 00:43:07,360
.أنت قلت إنك تريد مقابلته

531
00:43:07,880 --> 00:43:08,880
.إنه في الخارج

532
00:43:09,880 --> 00:43:10,720
.أجل

533
00:43:11,880 --> 00:43:12,840
.أدخله

534
00:43:17,400 --> 00:43:20,560
."سيد "شيلبي"؟ سيد "ليفيت" من "لندن تايمز

535
00:43:21,760 --> 00:43:22,760
.تفضّل بالجلوس

536
00:43:23,440 --> 00:43:25,320
.آدم"، عد إلى بيتك. سأغلق أنا المكتب"

537
00:43:31,120 --> 00:43:34,480
سيد "شيلبي"، هل تتذكرني؟

538
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
.كلا

539
00:43:38,480 --> 00:43:43,120
،"ذات مرة، في "سمول هيث
.كنت تحرق صور الملك

540
00:43:43,720 --> 00:43:45,680
.لندن تايمز". لقد أبليت بلاء حسنًا"

541
00:43:45,760 --> 00:43:47,000
.وكذلك أنت يا سيدي

542
00:43:47,560 --> 00:43:48,960
.هذا بالطبع أقل ما يُقال

543
00:43:49,760 --> 00:43:52,360
.أرسلت إليك قائمة من الأسئلة

544
00:43:52,440 --> 00:43:54,000
.أجل، قد أضعتها

545
00:43:55,560 --> 00:43:57,840
.لا بأس، لديك مشغوليات كثيرة -
.أجل -

546
00:43:58,800 --> 00:44:01,720
.كل ما أذكره هو أن أسئلتك أثارت اهتمامي

547
00:44:03,400 --> 00:44:04,360
.جيد

548
00:44:05,680 --> 00:44:06,960
...آسف، هذا

549
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
.لنبدأ

550
00:44:10,080 --> 00:44:10,960
...أجل

551
00:44:12,960 --> 00:44:14,200
...هلا

552
00:44:14,280 --> 00:44:18,760
،سيد "شيلبي"، تقليديًا في هذا البلد

553
00:44:18,840 --> 00:44:21,520
...لا يهتم الصحفيون بـ

554
00:44:21,600 --> 00:44:23,720
.بالحياة الخاصة للساسة

555
00:44:24,280 --> 00:44:25,240
الحياة الخاصة"؟"

556
00:44:26,560 --> 00:44:29,640
،لكن في الآونة الأخيرة
،"لا سيما في "أمريكا

557
00:44:30,400 --> 00:44:32,000
...بدأ الصحفيون في

558
00:44:32,080 --> 00:44:34,920
...أو بمعنى أدق، دعني أقول

559
00:44:35,000 --> 00:44:37,720
...القراء بدؤوا يقولون

560
00:44:37,800 --> 00:44:40,880
إنهم يرغبون في معرفة المزيد
.عن الرجال الذين يمثلونهم

561
00:44:41,400 --> 00:44:42,600
.بالطبع

562
00:44:42,680 --> 00:44:44,520
،في هذه الآونة الأخيرة

563
00:44:45,520 --> 00:44:49,240
بينما في السابق كان يُعتبر من غير المهذب

564
00:44:49,320 --> 00:44:53,800
أن تُطرح على شخصية عامة أسئلة
...عن أمور شخصية أو مسائل تجارية

565
00:44:53,880 --> 00:44:55,640
.لا داعي للقلق

566
00:44:56,160 --> 00:44:57,640
.أنا لست سيدًا مهذبًا

567
00:45:04,200 --> 00:45:06,040
،سيد "شيلبي"، كما ذكرت في خطابي

568
00:45:06,120 --> 00:45:09,440
قبل 10 سنوات، كنت صحفيًا
."في "بيرمنغهام إيفينينغ ميل

569
00:45:11,000 --> 00:45:15,400
وبالطبع كان اسمك معروفًا
.لأيّ شخص يعمل في تلك المدينة

570
00:45:17,800 --> 00:45:20,560
.وكذلك سمعتك

571
00:45:23,520 --> 00:45:26,360
...لذا عندما رأيت أنه جرى انتخابك كاشتراكي

572
00:45:26,440 --> 00:45:29,360
فكرت في حقيقة أن أبناء الطبقة العاملة

573
00:45:29,440 --> 00:45:33,000
.يمكنهم حقًا تغيير حياتهم إلى الأفضل

574
00:45:34,320 --> 00:45:38,640
.وتوجيه قدراتهم إلى مسارات جديدة
.واكتشاف أساليب أفضل

575
00:45:38,720 --> 00:45:41,200
.والسعي إلى تحقيق نتائج أحسن

576
00:45:41,280 --> 00:45:43,680
.بل والفوز بجوائز في الصناعة

577
00:45:44,240 --> 00:45:46,040
."يمكنك تدوين هذا يا سيد "ليفيت

578
00:45:46,120 --> 00:45:49,040
السؤال الذي أحمله إليك
.يا سيد "شيلبي" هو هذا

579
00:45:51,200 --> 00:45:56,320
هل كان تحولّك من وكيل مراهنات
إلى سياسي اشتراكي

580
00:45:56,400 --> 00:45:59,520
...أمرًا متدرجًا؟ أم

581
00:46:00,360 --> 00:46:02,840
هداية ربانية؟

582
00:46:05,040 --> 00:46:06,040
.أجل

583
00:46:07,760 --> 00:46:09,160
.والآن أذكر ذلك السؤال

584
00:46:10,720 --> 00:46:12,200
،أتذكّر استلامي لخطاباتك

585
00:46:12,280 --> 00:46:15,400
وأتذكّر بوضوح استخدامك
."عبارة "وكيل مراهنات

586
00:46:16,520 --> 00:46:18,920
أنت... ألم تكن وكيل مراهنات يا سيدي؟

587
00:46:19,000 --> 00:46:23,920
أجل. حصلت على رخصة في 1919
.لمراهنات المضمار

588
00:46:24,600 --> 00:46:27,160
لكن منذ عام 1923، جنيت ثروتي

589
00:46:27,240 --> 00:46:29,320
.من صناعة وبيع وتصدير السيارات

590
00:46:29,400 --> 00:46:30,880
.ومؤخرًا، الجين

591
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
،ومؤخرًا أيضًا
.3 دور لإيواء الأطفال الأيتام

592
00:46:37,360 --> 00:46:39,120
."يمكنك تدوين كل هذا يا سيد "ليفيت

593
00:46:40,640 --> 00:46:42,680
."لديّ سؤال آخر يا سيد "شيلبي

594
00:46:43,680 --> 00:46:46,920
،"في "بيرمنغهام
...طوال الوقت الذي قضيته هناك

595
00:46:47,800 --> 00:46:50,000
."كان يتواجد الميجور "كامبل

596
00:46:51,360 --> 00:46:52,720
.وقد عُثر عليه ميتًا

597
00:46:53,640 --> 00:46:56,360
.وتم توجيه الاتهام إلى أحد أفراد أسرتك

598
00:47:05,040 --> 00:47:07,960
.لا بأس، أجبني عن هذا

599
00:47:10,480 --> 00:47:12,960
ماذا تخشى صحيفتك الموالية للمحافظين أكثر؟

600
00:47:13,960 --> 00:47:16,480
أهو التطور أم الثورة؟

601
00:47:17,440 --> 00:47:20,480
وما العيب في أن يقف رجال مثلي
،من الطبقة العاملة

602
00:47:20,560 --> 00:47:23,600
في مجلس العموم ويتحدثون من القلب؟

603
00:47:24,280 --> 00:47:28,840
ماذا يزعجكم هكذا بشدة
لدرجة أن تحاولوا تشويه سمعتي؟

604
00:47:28,920 --> 00:47:31,080
.أنا أتحدث عن أحداث محددة يا سيدي

605
00:47:31,160 --> 00:47:32,240
.والتي لا أتذكّرها

606
00:47:33,720 --> 00:47:36,160
.والتي لم تكن لي قط بها أيّة صلة شخصية

607
00:47:36,240 --> 00:47:39,240
.وبعدها، جرى إسقاط كل التهم

608
00:47:46,640 --> 00:47:51,680
.أجل، أنا الآن أتذكّر استلامي خطابك

609
00:47:53,120 --> 00:47:55,080
،وأتذكّر أنني عندما استلمته

610
00:47:56,320 --> 00:48:00,320
.طلبت من أحد زملائي إجراء بعض الأبحاث

611
00:48:03,480 --> 00:48:04,680
.دقيقة واحدة

612
00:48:10,120 --> 00:48:11,280
.ها هي ذي

613
00:48:22,560 --> 00:48:24,880
مايكل ليفيت"، صحيح؟"

614
00:48:26,680 --> 00:48:27,920
.أجل -
.أجل -

615
00:48:28,680 --> 00:48:29,880
.صحفي

616
00:48:30,680 --> 00:48:31,800
.غير متزوج

617
00:48:31,880 --> 00:48:33,680
."شقة في "مايدا فال

618
00:48:34,800 --> 00:48:38,680
.شقة مقابلة لمحطة المترو

619
00:48:40,480 --> 00:48:42,840
.غير متزوج" تحتها خط"

620
00:48:43,880 --> 00:48:46,840
.السيد (ليفيت) يستمتع بالتمشية في المتنزه"

621
00:48:46,920 --> 00:48:48,160
.أحيانًا بمفرده

622
00:48:48,920 --> 00:48:50,560
.وأحيانًا ليس بمفرده

623
00:48:52,040 --> 00:48:54,040
".أحيانًا مع رجال آخرين

624
00:49:00,080 --> 00:49:04,200
".أحيانًا مع رجال آخرين"

625
00:49:07,600 --> 00:49:10,560
."أنا شخص متحفظ يا "مايكل

626
00:49:11,640 --> 00:49:14,600
أعتقد أنه ينبغي
.عدم انتهاك الحياة الخاصة للناس

627
00:49:15,760 --> 00:49:17,880
ليس كل ما هو عصري جيد، أليس كذلك؟

628
00:49:22,480 --> 00:49:27,080
هل ستدون هذا...في مفكرتك الصغيرة اللعينة؟

629
00:49:35,360 --> 00:49:36,280
إذًا؟

630
00:49:37,000 --> 00:49:39,640
.ليس بعد. لم أخبره

631
00:49:40,640 --> 00:49:44,160
معرفته أو جهله بالأمر
.لا علاقة له بما نشربه

632
00:49:45,440 --> 00:49:46,560
.إنه معتّق

633
00:49:48,040 --> 00:49:49,120
.تبًا

634
00:49:51,720 --> 00:49:55,640
.هذا... من أجلنا

635
00:49:57,920 --> 00:49:59,280
.لنشرب نخب الطفل

636
00:50:02,280 --> 00:50:04,640
بولي"، هل تتذكرين آخر مرة كنت حبلى فيها؟"

637
00:50:06,520 --> 00:50:08,240
."كنت ستأخذينني إلى "كارديف

638
00:50:09,000 --> 00:50:10,640
.كنت سأتخلص منه

639
00:50:11,720 --> 00:50:13,160
ماذا عن هذه المرة؟

640
00:50:16,760 --> 00:50:17,720
.تخيلي

641
00:50:20,440 --> 00:50:21,680
.الأب خائف

642
00:50:22,160 --> 00:50:23,400
.يهرب

643
00:50:24,120 --> 00:50:25,200
.وأنت تُهجرين

644
00:50:27,560 --> 00:50:28,920
.عزيزتي

645
00:50:29,720 --> 00:50:34,880
."الطفل أسود، ونغل، ونحن في "بيرمنغهام

646
00:50:36,360 --> 00:50:37,960
...لكنك لا تأبهين

647
00:50:38,880 --> 00:50:41,480
.لأن العالم قد تغير

648
00:50:42,720 --> 00:50:45,000
.وعينا الطفلة ذهبيتان

649
00:50:45,560 --> 00:50:49,320
"وستتركينها مع الخالة "بولي
.كل يوم لتعتني بها

650
00:50:49,880 --> 00:50:53,160
والخالة "بولي" هي التي أصرت
."على أن تسميها "إليزابيث

651
00:50:53,880 --> 00:50:55,360
وكيف تعرفين أنها "هي"؟

652
00:50:56,280 --> 00:50:57,520
."لأنني "بولي غراي

653
00:50:59,080 --> 00:51:00,080
أهي فتاة؟

654
00:51:00,800 --> 00:51:01,680
.ذهبية

655
00:51:02,920 --> 00:51:06,000
،ستُولد في عام 1930

656
00:51:06,080 --> 00:51:08,760
.حيث كل شيء سيتغير إلى الأفضل

657
00:51:10,720 --> 00:51:13,400
."ستكون بلون أوسكار "هوليوود

658
00:51:17,000 --> 00:51:18,240
ماذا سيكون رأي "تومي"؟

659
00:51:21,760 --> 00:51:22,960
.تومي" يعرف"

660
00:51:28,000 --> 00:51:32,880
،لقد رأى أيضًا حقيقة العالم
".ولكنه يقول، "لا يهم

661
00:51:37,720 --> 00:51:39,480
."تومي" محقّ يا "إيدا"

662
00:51:41,200 --> 00:51:43,640
.نحن نحلّق فوق أيّة قواعد الآن

663
00:51:46,720 --> 00:51:48,840
نحن أناس وقحون، أليس كذلك يا "بولي"؟

664
00:51:50,560 --> 00:51:51,840
.ذلك هو موطن جمالنا

665
00:52:06,280 --> 00:52:07,440
."مرحبًا يا "سيريل

666
00:52:09,320 --> 00:52:10,920
.على الأقل أنت ما زلت تتحدث معي

667
00:52:21,040 --> 00:52:22,120
أين الجميع؟

668
00:52:22,200 --> 00:52:23,960
."زوجتك في الأعلى مع "روبي

669
00:52:28,000 --> 00:52:29,640
،"أتعلمين يا "فرانسيس

670
00:52:31,320 --> 00:52:34,400
لو حدثت انتخابات مبكرة
،في هذا المنزل اليوم

671
00:52:35,520 --> 00:52:36,560
.ما كنت سأفوز بها

672
00:52:37,800 --> 00:52:40,960
.حتى لو كنت مرشحًا ضد الشيطان نفسه

673
00:52:41,040 --> 00:52:43,440
.كلا. أدركت ذلك

674
00:52:45,840 --> 00:52:46,800
أين "تشارلز"؟

675
00:52:47,440 --> 00:52:49,000
.تشارلز" في الإسطبل"

676
00:52:50,920 --> 00:52:51,960
.شكرًا

677
00:53:11,920 --> 00:53:13,520
هل شرح لك "آرثر"؟

678
00:53:13,600 --> 00:53:15,360
.قال إنها مشيئة الله

679
00:53:17,320 --> 00:53:19,120
!لكنك لست الله

680
00:53:30,280 --> 00:53:31,800
.كلا، لست الله

681
00:53:36,960 --> 00:53:37,920
.ليس بعد

682
00:55:24,640 --> 00:55:26,640
ترجمة ماجد فايز

