1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:33,200 --> 00:00:34,560
سعيد أم حزين يا "تومي"؟

3
00:01:00,840 --> 00:01:02,160
."سيد "شيلبي

4
00:01:04,280 --> 00:01:08,240
.تتوق رصاصاتي لاختراق رأسك الغجري

5
00:01:10,560 --> 00:01:13,160
(سفكنا دماء أعضاء أخويّة (فينيان"

6
00:01:13,240 --> 00:01:15,560
استسلم وإلا ستموت

7
00:01:15,920 --> 00:01:19,960
"(فنحن (برايتون ديري بيلي بويز

8
00:01:54,880 --> 00:01:56,240
.لعلمك، هذا مؤسف

9
00:01:56,920 --> 00:01:58,880
.كنت أتطلّع إلى قتلك

10
00:02:00,520 --> 00:02:02,120
.أنت في مؤخرة صف طويل

11
00:02:04,440 --> 00:02:06,720
.علمي الأبيض هو علم هدنة

12
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
.أما علمك فهو بالأحرى علم استسلام

13
00:02:11,600 --> 00:02:13,440
."لن أجادلك يا سيد "ماكافيرن

14
00:02:13,520 --> 00:02:15,600
.اللون هو نفسه، والنتيجة هي نفسها

15
00:02:16,640 --> 00:02:18,640
.أعتقد أن لدينا أصدقاء مشتركين

16
00:02:18,720 --> 00:02:20,360
.يجب أن نؤجل حربنا

17
00:02:20,440 --> 00:02:22,760
.ترك لي أخوك قنبلة يدوية

18
00:02:22,840 --> 00:02:24,320
.يبعث إليك باعتذاره

19
00:02:25,080 --> 00:02:26,400
.تركت لي ألغامًا أرضية

20
00:02:27,320 --> 00:02:29,240
.وهو ما أعتذر عنه أيضًا

21
00:02:30,320 --> 00:02:31,560
.إذًا فهو السلام

22
00:02:32,520 --> 00:02:35,760
ورد في رسالتك
.أنك تريد أن تغلّف هدنتنا ببعض الأعمال

23
00:02:37,480 --> 00:02:40,680
بما أن لدينا اهتمامات متشابهة
،وشبكات توزيع

24
00:02:41,240 --> 00:02:43,440
فكّرت أننا ربما نستغل تسويتنا المؤقتة

25
00:02:43,520 --> 00:02:44,840
.من أجل منفعتنا المتبادلة

26
00:02:45,640 --> 00:02:48,560
تقف في باحة مملوءة
بخردة المعادن والسلع المسروقة

27
00:02:48,640 --> 00:02:50,320
.وتتحدث مثل سياسي

28
00:02:50,400 --> 00:02:53,600
كلا. لا توجد هنا مسروقات
."يا سيد "ماكافيرن

29
00:02:53,680 --> 00:02:56,360
يعثر "تشارلي" على الأشياء
.قبل أن تضيع فحسب

30
00:02:58,680 --> 00:03:01,400
.طبيعة الاتفاق مشروحة في مقترحي

31
00:03:02,480 --> 00:03:05,600
."حجزت لك جناحًا في فندق "ميدلاند

32
00:03:06,160 --> 00:03:08,760
،إن احتجت إلى أيّ شيء في هذه المدينة
.اذكر اسمي فحسب

33
00:03:09,840 --> 00:03:12,360
إذًا أنت تريد إثارة انبهاري
يا سيد "شيلبي"؟

34
00:03:13,200 --> 00:03:14,120
."إيزيا"

35
00:03:17,920 --> 00:03:19,880
...يوجد في المظروف أيضًا شيك

36
00:03:20,880 --> 00:03:22,880
.بـ500 جنيه استرليني. من أجل زوجتك

37
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
،يمكنها استخدامها لشراء فستان أسود

38
00:03:26,280 --> 00:03:28,640
واستئجار حصان أسود بريش أسود

39
00:03:29,280 --> 00:03:31,720
ليجرّ عربةً سوداء عليها جثمانك

40
00:03:32,240 --> 00:03:35,160
.في حال خرقت شروط العلم الأبيض

41
00:03:36,560 --> 00:03:40,960
والآن أرجو أن تستمتع بالمدينة
.التي أتشرّف بتمثيلها

42
00:04:04,480 --> 00:04:07,560
تمكّنت هذا الأسبوع من التواصل
."مع الأشخاص في "يورك" و"لينكون سيتي

43
00:04:07,640 --> 00:04:09,160
.إنهما الناديان اللذان سيخسران

44
00:04:09,480 --> 00:04:10,720
...قصدت الـ

45
00:04:11,840 --> 00:04:14,160
.لا بأس. هيا. خذ وقتك

46
00:04:17,000 --> 00:04:20,120
.قصدت حارسي المرمى
...قالا إن 5 جنيهات كافية. أنا

47
00:04:23,480 --> 00:04:26,640
"كتبت إلى الأشخاص في نادي "ترانمر روفرز

48
00:04:26,720 --> 00:04:29,760
لأن الهاتف الذي ركّبتموه
.في منزلي توقف عن العمل

49
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
.لذا سأحتاج إلى واحد آخر -
.لا بأس -

50
00:04:32,640 --> 00:04:35,080
،فور إصلاحنا لذلك الأمر

51
00:04:35,720 --> 00:04:40,960
حينئذ سنحصل على كل أسماء
.وأرقام حكّام الدرجة الأولى

52
00:04:41,840 --> 00:04:43,600
الأولى؟ -
!أجل -

53
00:04:44,240 --> 00:04:47,080
...تبًا

54
00:04:47,160 --> 00:04:49,800
.بيلي". بحقك، أصغ إليّ"

55
00:04:50,600 --> 00:04:52,120
.بحقك الآن

56
00:04:52,200 --> 00:04:53,520
.لا داعي لذلك

57
00:04:54,120 --> 00:04:54,960
.أجل

58
00:04:55,040 --> 00:04:57,160
.نريد منك أن تعرف ما يحبونه

59
00:04:57,840 --> 00:04:59,680
.وما يثير حماستهم

60
00:05:00,840 --> 00:05:04,160
.لأن الكثيرين منهم ميسورو الحال
.5 جنيهات مبلغ زهيد بالنسبة إليهم

61
00:05:04,240 --> 00:05:06,480
."نريدك أن تعرف ما يحبونه حقًا يا "بيلي

62
00:05:06,560 --> 00:05:07,400
.أجل

63
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
.لأننا نستطيع توفيره لهم

64
00:05:10,280 --> 00:05:11,840
."أجل، شركة "شيلبي ليمتد

65
00:05:11,920 --> 00:05:16,000
يمكننا أن نقدّم لهم كل الأشياء الجميلة
.التي يحبها الناس

66
00:05:18,160 --> 00:05:20,440
...كما يمكننا أيضًا أن نوفّر لهم الحماية

67
00:05:21,280 --> 00:05:23,440
.من الأمور التي لا يحبونها

68
00:05:24,760 --> 00:05:26,520
...إن مسستم عائلتي

69
00:05:27,800 --> 00:05:29,040
...ولو مرة

70
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
،"يورك"

71
00:05:34,800 --> 00:05:36,080
."لينكون" -
."لينكون" -

72
00:05:40,080 --> 00:05:41,480
."ترانمر روفرز"

73
00:05:46,000 --> 00:05:47,040
."إلى اللقاء يا "فين

74
00:05:47,480 --> 00:05:48,520
.إلى اللقاء يا أخي

75
00:05:50,560 --> 00:05:51,400
.تبًا

76
00:06:10,480 --> 00:06:13,880
،"لا بأس يا سيدة "كونرز
.يمكنك استكمال كلامك. إنه أخي فحسب

77
00:06:17,360 --> 00:06:18,880
.إذًا، احكي لي كيف حدث الأمر

78
00:06:19,800 --> 00:06:21,440
،كانوا نائمين في الطابق السفلي

79
00:06:22,640 --> 00:06:24,360
،ثم عاد زوجي إلى البيت

80
00:06:25,520 --> 00:06:28,080
"مخمورًا من حانة "ماركيز
.رغم أنه فقد وظيفته للتو

81
00:06:28,160 --> 00:06:29,200
.وليس لدينا أية نقود

82
00:06:31,040 --> 00:06:32,000
،على أية حال

83
00:06:32,520 --> 00:06:33,560
.آوى للفراش

84
00:06:34,560 --> 00:06:37,360
.لكن في الطابق السفلي
.لا بد أنهم سمعوا ضجيجًا. واستيقظوا

85
00:06:37,920 --> 00:06:39,920
.وبدؤوا يصيحون

86
00:06:41,320 --> 00:06:42,800
،أيقظوا زوجي

87
00:06:43,800 --> 00:06:45,880
.وعندما يكون مخمورًا، يُفضّل ألا توقظه

88
00:06:47,600 --> 00:06:49,520
ماذا حدث بعد ذلك يا سيدة "كونرز"؟

89
00:06:51,040 --> 00:06:51,880
...هو

90
00:06:52,800 --> 00:06:53,720
...هو

91
00:06:54,840 --> 00:06:56,200
.نزل إلى الطابق السفلي

92
00:06:58,720 --> 00:06:59,560
.وقتلهم

93
00:07:01,560 --> 00:07:03,480
.خنقهم، ثلاثتهم

94
00:07:05,920 --> 00:07:07,160
...وأنت

95
00:07:09,000 --> 00:07:11,520
أحضرت معك جثامينهم إلى هنا اليوم؟

96
00:07:12,840 --> 00:07:14,600
."كدليل يا سيد "شيلبي

97
00:07:27,960 --> 00:07:31,040
.كان تغريدهم الشيء الوحيد الحلو في حياتي

98
00:07:33,560 --> 00:07:35,680
...لا يهمني أن زوجي يضربني

99
00:07:37,680 --> 00:07:39,000
.لكن ليس هذا

100
00:07:41,560 --> 00:07:44,120
.سيدة "كونرز"، لدينا عنوانك

101
00:07:45,400 --> 00:07:47,520
.سنتحدث مع زوجك

102
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
"وأخي هنا سيذهب اليوم إلى سوق "بول رينغ

103
00:07:51,680 --> 00:07:55,640
ويشتري لك 3 عصافير
.ويحرص على تسليمها حتى باب دارك

104
00:07:55,720 --> 00:07:59,080
.لها نفس الألوان والريش

105
00:08:00,160 --> 00:08:03,280
العصافير الجديدة سأدعوها
."توماس" و"آرثر" و"فين"

106
00:08:04,560 --> 00:08:07,920
سيجعله ذلك يكبح جماح نفسه
.حتى عندما يكون مخمورًا

107
00:08:09,080 --> 00:08:10,400
."نهارك سعيد يا سيد "شيلبي

108
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
."خذي حذرك يا سيدة "كونرز -
.إلى اللقاء -

109
00:08:18,440 --> 00:08:20,200
."لا أعرف كيف تفعل ذلك يا "توم

110
00:08:20,280 --> 00:08:22,200
.لا أعرف حقًا

111
00:08:23,040 --> 00:08:24,640
."كل شيء بالتعلّم يا "آرثر

112
00:08:26,400 --> 00:08:29,400
تلك المرأة ليس لديها
.سوى غرفتين في الطابق السفلي

113
00:08:30,000 --> 00:08:33,240
.وقد خسر زوجها وظيفته ويضربها

114
00:08:33,320 --> 00:08:37,600
إلا أن الأمر الذي يدفعها
...إلى مقابلة نائبها في البرلمان

115
00:08:38,840 --> 00:08:40,160
.هو العصافير

116
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
."هذه هي السياسة يا "آرثر

117
00:08:44,360 --> 00:08:45,480
.إنها لا تناسبني

118
00:08:46,000 --> 00:08:48,200
.على أية حال، انظر. قائمتنا بالخاسرين

119
00:08:48,280 --> 00:08:50,080
كم ربحنا من كرة القدم؟

120
00:08:50,160 --> 00:08:51,480
.10 آلاف هذا الأسبوع

121
00:08:52,120 --> 00:08:56,000
،"يظهر "فين" نتائج مبشّرة يا "توم
.ربما يجب أن نشركه في مراهنات المضمار

122
00:08:56,080 --> 00:08:57,160
.مجرد فكرة خطرت لي

123
00:09:00,280 --> 00:09:01,520
فين"؟" -
أجل؟ -

124
00:09:01,600 --> 00:09:03,080
.وصلت وجبة غدائك

125
00:09:03,160 --> 00:09:04,240
.أدخلها

126
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
."تومي"

127
00:09:12,920 --> 00:09:15,080
.يريد الشخص التالي أن يقابل كليكما

128
00:09:16,400 --> 00:09:18,640
هل تعرف وجهه؟ -
.كلا. إنه صيني -

129
00:09:20,240 --> 00:09:21,640
صيني في حانتنا؟

130
00:09:25,720 --> 00:09:26,560
."توم"

131
00:09:28,320 --> 00:09:29,200
.لا بأس

132
00:09:30,680 --> 00:09:32,280
.ببطء يا "ميكي". أدخله

133
00:09:35,640 --> 00:09:36,720
3 طيور صغيرة؟

134
00:09:38,080 --> 00:09:40,520
."تومي" و"فين" و"آرثر"

135
00:09:47,400 --> 00:09:48,440
."سيد "توماس

136
00:09:52,200 --> 00:09:53,120
."سيد "آرثر

137
00:10:01,640 --> 00:10:03,120
."اسمي "بريليانت تشانغ

138
00:10:05,920 --> 00:10:07,280
..."بريليانت تشانغ"

139
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
.مات

140
00:10:09,680 --> 00:10:10,600
.ربما

141
00:10:12,680 --> 00:10:14,200
...أحيانًا أتساءل

142
00:10:14,680 --> 00:10:15,760
هل هذه هي الجنة؟

143
00:10:18,840 --> 00:10:20,480
.لا تبدو رائحتها مثل الجنة

144
00:10:21,400 --> 00:10:24,160
.لذا أفترض أنني نجوت

145
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
ماذا حدث لـ"ماغي"؟

146
00:10:29,200 --> 00:10:30,680
ألا أروق لك؟

147
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
.يروق لي كل شيء

148
00:10:37,440 --> 00:10:41,040
.أحب مضاجعة كل شيء

149
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
."يجدر بك أن تردّ على الهاتف يا سيد "شيلبي

150
00:10:54,920 --> 00:10:56,840
.ميكي"، أحضر ذلك الهاتف إلى هنا الآن"

151
00:10:59,960 --> 00:11:02,680
ألو؟ -
!"آرثر" -

152
00:11:04,680 --> 00:11:07,720
أرسلت امرأة تحمل مسدسًا
.إلى مكتب أخيك الأصغر

153
00:11:08,720 --> 00:11:09,680
."لا بأس يا "فين

154
00:11:09,760 --> 00:11:11,760
...مهلًا

155
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
ماذا يجري بحق الجحيم؟

156
00:11:19,200 --> 00:11:20,960
أتريد أن تموت ثانيةً يا "تشانغ"؟

157
00:11:24,040 --> 00:11:24,880
.جيد

158
00:11:25,480 --> 00:11:26,520
.المسدسات مصوّبة

159
00:11:27,040 --> 00:11:29,080
.والآن جميعنا يركّز أذهانه

160
00:11:29,560 --> 00:11:31,360
.اللحظة الآن نقية

161
00:11:32,360 --> 00:11:36,680
.النقاء ليس ضروريًا. والعروض ليست ضرورية

162
00:11:36,760 --> 00:11:39,000
.(قالوا، "(تومي شيلبي

163
00:11:39,920 --> 00:11:42,000
".ذلك الباب سيحتاج إلى بعض القرع

164
00:11:44,080 --> 00:11:46,440
.عندما دلفت من ذلك الباب، كان مفتوحًا

165
00:11:48,000 --> 00:11:50,520
.لا تحتاج إلى فعل أي شيء للفت انتباهي

166
00:11:51,360 --> 00:11:53,680
والآن ماذا تريد بالضبط؟

167
00:11:58,960 --> 00:12:01,440
هل لديك كبريت يا سيد "شيلبي"؟

168
00:12:06,160 --> 00:12:08,160
..."إن أصاب أخي أيّ مكروه يا "تشانغ

169
00:12:09,840 --> 00:12:11,120
.ستموت

170
00:12:25,360 --> 00:12:26,760
،إن مت هنا اليوم

171
00:12:26,840 --> 00:12:29,360
.سندفنك على بطنك بلا يدين
.ستذهب مباشرةً إلى الجحيم

172
00:12:29,440 --> 00:12:31,640
.لا تعنيني الطقوس

173
00:12:32,560 --> 00:12:34,880
."أنا عقلاني يا سيد "شيلبي

174
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
حسنًا، اطلب من صديقتك على الهاتف

175
00:12:38,200 --> 00:12:41,040
أن تنزل مسدسها
.وحينها يمكن أن نتبادل جميعًا الحديث

176
00:12:47,560 --> 00:12:48,680
.لا تطلق النار يا أخي

177
00:12:49,640 --> 00:12:50,760
.لا تطلق النار

178
00:12:55,360 --> 00:12:56,640
.أنا بخير

179
00:12:56,720 --> 00:12:58,440
.أطلقت النار نحو السقف

180
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
.فين" بخير"

181
00:13:00,720 --> 00:13:01,840
.فين" بخير"

182
00:13:09,360 --> 00:13:10,600
.أصدر لي الأمر

183
00:13:12,360 --> 00:13:13,600
."أصدر لي الأمر يا "تومي

184
00:13:14,160 --> 00:13:15,760
.نعم أم لا -
.استرح -

185
00:13:19,360 --> 00:13:20,720
.قلت، استرح

186
00:13:36,040 --> 00:13:38,920
هلا أخرج شيئًا من جيبي يا سيد "شيلبي"؟

187
00:14:12,360 --> 00:14:16,640
إنه أنقى أفيون
.وصل إلى "أوروبا" على الإطلاق

188
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
...لا ملح، ولا دقيق

189
00:14:19,600 --> 00:14:20,440
.لا أكاذيب

190
00:14:20,960 --> 00:14:22,600
.الحقيقة النقية

191
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
..."جاء من سفينة تُدعى الـ"كابيتال

192
00:14:26,920 --> 00:14:28,400
."أقلعت من "شنغهاي

193
00:14:29,000 --> 00:14:30,600
.ورست في "بوبلار" قبل أسبوع

194
00:14:31,400 --> 00:14:34,000
جرى احتجاز عمال الشحن والتفريغ
.تحت تهديد السلاح

195
00:14:34,080 --> 00:14:37,480
قام الصينيون بتفريغ الشحنة
.على أضواء المصابيح

196
00:14:39,040 --> 00:14:41,400
أحد مراقبي العمال
في رصيف الميناء قدّر أن هناك

197
00:14:41,960 --> 00:14:43,800
.7 أطنان من الصنف

198
00:14:45,040 --> 00:14:46,840
.دونت ملاحظة في ذلك الوقت

199
00:14:50,680 --> 00:14:54,760
،وتحدثت إلى مراقب العمال ذاك
...وتوصلت إلى أن

200
00:14:55,440 --> 00:14:58,920
7 أطنان من بلورات الأفيون الخام
...ستبلغ قيمتها

201
00:15:00,720 --> 00:15:05,400
.تقريبًا مليون و190 ألف جنيه استرليني

202
00:15:06,640 --> 00:15:08,320
.في الأسواق الدولية

203
00:15:12,800 --> 00:15:14,560
.الانهيار الكبير

204
00:15:16,240 --> 00:15:17,760
."وول ستريت"

205
00:15:17,840 --> 00:15:21,200
.والآن نتحيّن جميعًا الفرص

206
00:15:26,960 --> 00:15:28,840
ماذا يجري؟ -
ماذا تفعل؟ -

207
00:15:28,920 --> 00:15:30,040
.وغد

208
00:15:30,120 --> 00:15:33,040
.فين"، نحن نبرم صفقة أعمال"

209
00:15:33,120 --> 00:15:35,000
!كانت تصوّب مسدسًا إلى رأسي

210
00:15:36,440 --> 00:15:38,160
.لكن بنطالك جاف

211
00:15:38,240 --> 00:15:40,960
.لم تتبول على نفسك
."لم يتبول على نفسه يا "آرثر

212
00:15:41,040 --> 00:15:42,240
."أحسنت يا "فين

213
00:15:42,320 --> 00:15:45,240
.واجهت نزاعًا مع سيدة ولم تتبول على نفسك

214
00:15:45,320 --> 00:15:48,080
وينصحني "آرثر" بأننا يجب أن نشركك
.في مراهنات المضمار

215
00:15:48,760 --> 00:15:50,960
سيكون في نهاية المطاف
."يومًا جيدًا لك يا "فين

216
00:15:51,040 --> 00:15:52,640
.أعطني ذلك -
.مهلًا -

217
00:15:53,240 --> 00:15:55,920
.احرص دومًا على تفتيش عاهراتك عند الباب

218
00:15:56,600 --> 00:15:59,040
،لو رأيت تلك الساقطة في الشارع
سأذبحها، اتفقنا؟

219
00:15:59,120 --> 00:16:00,480
.أجل، لا بأس. هيا

220
00:16:07,200 --> 00:16:09,600
."هذه هدية يا سيد "شيلبي

221
00:16:11,960 --> 00:16:13,400
.بادرة حسن نية

222
00:16:23,960 --> 00:16:25,240
.سألقيها في القناة

223
00:16:28,720 --> 00:16:30,200
.القنوات هي الفكرة المقترحة

224
00:16:30,960 --> 00:16:31,880
صحيح يا "تشانغ"؟

225
00:16:58,360 --> 00:17:01,480
،أنا آسف لدعوتي إلى عقد الاجتماع هنا
.لكن الموقع جزء من الاتفاق

226
00:17:01,560 --> 00:17:03,000
أيّ اتفاق؟

227
00:17:04,720 --> 00:17:07,760
ما شعورك إزاء كونك عارية القدمين
في الطين مجددًا يا "بول"؟

228
00:17:07,840 --> 00:17:09,240
.يجعلني أشعر بأنني عدت شابة

229
00:17:09,320 --> 00:17:10,720
أيّ اتفاق لعين؟

230
00:17:10,800 --> 00:17:11,680
،4 قوارب

231
00:17:12,400 --> 00:17:16,280
"4 أيام، في قناة "غراند يونيون
.من رصيف ميناء "بوبلار" إلى هنا

232
00:17:16,360 --> 00:17:17,960
،نصف الشحنة من الفحم

233
00:17:18,920 --> 00:17:20,400
...وتحت الفحم

234
00:17:21,320 --> 00:17:22,480
.بلورات أفيون نقي

235
00:17:23,240 --> 00:17:24,320
أفيون؟

236
00:17:25,200 --> 00:17:26,480
.أصوّت ضده

237
00:17:27,240 --> 00:17:28,560
لا يمكنهم استخدام الشاحنات

238
00:17:28,640 --> 00:17:31,080
لأن السائقين الصينيين
.يجري توقيفهم من قبل الشرطة

239
00:17:31,160 --> 00:17:35,120
"يحتاجون إلى إخراجه من "لندن
.لأن الجمارك تفتش كل المخازن

240
00:17:35,200 --> 00:17:38,520
،"الأطنان السبعة موجّهة إلى "سان فرانسيسكو

241
00:17:38,600 --> 00:17:41,760
لكن السفينة المسافرة لن تبحر
."قبل 7 أيام من "ليفربول

242
00:17:41,840 --> 00:17:43,320
.يحتاجون إلى مكان آمن لتخزينه

243
00:17:43,400 --> 00:17:47,400
كل ما علينا فعله هو نقله في القناة
.والاحتفاظ به هنا لمدة أسبوع

244
00:17:47,480 --> 00:17:50,800
."(علمًا أننا لا نعبث مع الصينيين يا (توم"
.قالها أبونا

245
00:17:50,880 --> 00:17:54,840
،اسأل نفسك
هل كان سيرفض 250 ألف جنيه استرليني

246
00:17:54,920 --> 00:17:59,240
مقابل قيادة 4 قوارب في القناة
من دون أيّ احتمال لتفتيشها؟

247
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
."صوتي ضده يا "توم

248
00:18:04,200 --> 00:18:05,040
،"بولي"

249
00:18:05,760 --> 00:18:07,600
.250 ألف جنيه استرليني

250
00:18:07,680 --> 00:18:10,880
."ذلك نصف ما خسره "مايكل" في "شيكاغو

251
00:18:11,520 --> 00:18:14,400
.سأطلب منه أن يتولى هذا العمل

252
00:18:14,680 --> 00:18:17,240
مركز "مايكل"، هل سيُعاد تعيينه في الشركة؟

253
00:18:18,400 --> 00:18:20,320
.ستنتهي فترة الحجر عليه

254
00:18:25,960 --> 00:18:27,200
.فكّر في الأمر يا أخي

255
00:18:27,280 --> 00:18:31,520
4 قوارب تبحر عبر القناة، تفوح منها
.رائحة دخان حرق الخشب ولحم الخنزير المقدد

256
00:18:34,000 --> 00:18:37,920
أيّ واحد من أصدقاء "تشارلي" من الغجر
..."ستثق به يا "توم

257
00:18:38,400 --> 00:18:41,960
على شحنة بقيمة مليون جنيه؟ -
.لقد جهّزت الترتيبات اللازمة -

258
00:18:42,040 --> 00:18:43,480
.مطلوب حضوري في اجتماع

259
00:18:43,560 --> 00:18:44,640
.لنصوّت

260
00:18:46,360 --> 00:18:47,520
الموافقون؟

261
00:18:58,080 --> 00:18:59,560
.موافقة على القرار

262
00:18:59,640 --> 00:19:05,040
،آرثر"، أبلغ "تشارلي" بحاجتنا إلى 4 قوارب"
.4 أطنان من الفحم قبل حلول الظلام

263
00:19:05,120 --> 00:19:06,440
.ستبحر جنوبًا الليلة

264
00:19:08,080 --> 00:19:12,560
"ولا تنس أن تذهب إلى سوق "بول رينغ
."لتشتري العصافير الـ3 يا "آرثر

265
00:19:12,640 --> 00:19:13,680
."أجل يا "تومي

266
00:19:14,880 --> 00:19:15,880
!اللعنة

267
00:19:31,040 --> 00:19:32,360
ماذا سمعت يا "بول"؟

268
00:19:34,520 --> 00:19:36,760
.الرجل الذي أصبته توجّه إلى الشرطة

269
00:19:38,760 --> 00:19:40,120
.لكننا سوّينا الأمر

270
00:19:43,400 --> 00:19:44,680
هل كانت معه؟

271
00:19:46,040 --> 00:19:48,240
."لو كانت معه، لكانت غلطتك يا "آرثر

272
00:19:49,800 --> 00:19:53,400
لكنهم يقولون إن وجهه لحقت به جروح بالغة
.فلم يعد يُطاق النظر إليه

273
00:19:53,480 --> 00:19:54,880
.لذا لا أرجّح ذلك

274
00:19:56,360 --> 00:19:57,880
وأرجّح أيضًا

275
00:19:58,600 --> 00:20:00,560
."أن الوقت قد حان لتنفض يدك من "ليندا

276
00:20:02,920 --> 00:20:07,680
اعثر على امرأة أخرى
.تكون قادرة على تهدئة روعك

277
00:20:19,800 --> 00:20:21,320
."لكنني لا أستطيع يا "بول

278
00:20:24,200 --> 00:20:25,400
!لا أستطيع

279
00:20:29,400 --> 00:20:30,560
.قُضي الأمر

280
00:20:32,280 --> 00:20:33,680
.قُضي الأمر

281
00:20:49,200 --> 00:20:50,120
ويسكي؟

282
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
.شكرًا، كلا

283
00:21:03,160 --> 00:21:04,960
،لأسباب لا يسعني الخوض فيها

284
00:21:05,040 --> 00:21:07,160
أحتاج إلى الإبقاء
."على حياة "جيمي ماكافيرن

285
00:21:07,640 --> 00:21:09,840
لكنني حددت بالفعل
.زمانًا ومكانًا لعملية القتل

286
00:21:11,000 --> 00:21:11,960
...كما ترى

287
00:21:13,560 --> 00:21:16,760
.زقاق صغير قرب مقصف ترسانة بحرية

288
00:21:16,840 --> 00:21:19,600
.فتاة تُدعى "كارين" تكرهه ستقوم بتسليمه

289
00:21:20,160 --> 00:21:24,840
وسيغطي صوت الرافعات والأوناش
.على صوت طلقة المسدس

290
00:21:24,920 --> 00:21:26,920
.ورتبت سيارة "بنتلي" لتقوم بتهريبي

291
00:21:27,880 --> 00:21:29,560
."تم تأجيل الحرب مع الـ"بيلي بويز

292
00:21:29,640 --> 00:21:32,240
.عقدنا السلام. وسوف نقوم بالأعمال معًا

293
00:21:33,240 --> 00:21:36,000
،عندما ننتهي من تلك الأعمال
.سيكون لك تمامًا

294
00:21:36,640 --> 00:21:40,000
يمكنك الانتقام لموت ابنك
.بأية طريقة تراها مناسبة

295
00:21:40,720 --> 00:21:42,640
.تعني عندما تقرر أنت

296
00:21:42,720 --> 00:21:44,760
...حين تراجع ساعة التوقيت الصغيرة لديك

297
00:21:45,600 --> 00:21:47,760
.والتي تتحكم في دوران الأرض

298
00:21:48,760 --> 00:21:49,680
.أجل

299
00:21:51,200 --> 00:21:52,920
.وحينئذ ستتزوج وتستقر

300
00:21:53,000 --> 00:21:55,360
أتزوج؟ أتزوج من يا سيد "شيلبي"؟

301
00:21:58,000 --> 00:21:59,560
.دعني أستوعب كلامك فحسب

302
00:22:00,160 --> 00:22:03,200
هل تعني أن "بولي" هي جزء من الاتفاق؟

303
00:22:04,560 --> 00:22:05,480
.أجل

304
00:22:09,560 --> 00:22:11,480
،يا للهول

305
00:22:11,960 --> 00:22:16,360
،تومي شيلبي" ضابط الإمبراطورية البريطانية"
أليس لغرورك أيّ حدود؟

306
00:22:16,440 --> 00:22:18,480
.أعتقد أنهم يدعونه "الأنا" هذه الأيام

307
00:22:19,000 --> 00:22:19,840
.أنا أقرأ الكتب

308
00:22:20,400 --> 00:22:22,920
"تجلس على عرشك وتأمر "بولي غراي

309
00:22:23,000 --> 00:22:25,160
والتي دماؤها أكرم منك كثيرًا

310
00:22:25,240 --> 00:22:28,160
.بموعد زواجها من عدمه

311
00:22:28,240 --> 00:22:29,920
.كلا، هي ولية أمرها

312
00:22:30,840 --> 00:22:32,680
.لديها خططها الخاصة

313
00:22:32,760 --> 00:22:34,360
.ونحن نحمل الدماء نفسها

314
00:22:34,440 --> 00:22:37,680
سوف تتزوجك، لكن فقط لو وافقت على تأجيل

315
00:22:37,760 --> 00:22:40,920
"أيّ هجوم ضد "ماكافيرن
.حتى تنتهي هذه الأعمال

316
00:22:41,000 --> 00:22:44,640
.إذًا، هي عروس غجرية شابة يحقّ لك أن تهبها

317
00:22:45,600 --> 00:22:48,600
،هي حقًا شابة
.لا سيما حين تكون عارية القدمين على الحصى

318
00:22:49,440 --> 00:22:51,800
وهل يوجد إذًا صداق يا سيد "شيلبي"؟

319
00:22:51,880 --> 00:22:55,960
،لو كنا سنتمم الأمر حسب التقاليد
...يمكن أن تقدّم بضعة مهور ملونة أو

320
00:22:56,040 --> 00:22:57,800
.سأقيم حفلًا في منزلي

321
00:22:58,560 --> 00:22:59,800
.وأنت مدعو

322
00:23:00,400 --> 00:23:01,840
."ستحضره "بولي

323
00:23:02,760 --> 00:23:06,840
.ستكون هناك شموع وعزف للكمان ورقص

324
00:23:07,440 --> 00:23:10,200
تريدك "بولي" أن تطلب الزواج منها
،بالطريقة اللائقة

325
00:23:10,280 --> 00:23:12,640
.ومن ثم ستعلمك بشروط قبولها

326
00:23:12,720 --> 00:23:15,400
."دعوتك من أجل هذا الغرض كانت فكرة "بولي

327
00:23:23,080 --> 00:23:24,960
ألا تجيد القراءة؟ -
.أنا لا أقرأ -

328
00:23:25,760 --> 00:23:27,480
."إنها "بحيرة البجع -
باليه؟ -

329
00:23:28,120 --> 00:23:30,200
.أجل. من الواضح أن موضوعه الحب

330
00:23:31,400 --> 00:23:35,560
تقول "بولي" إنه في الوقت الراهن
.يجب أن ينتصر الحب على الانتقام

331
00:23:41,240 --> 00:23:43,360
{\an8}"بحيرة البجع) - السبت 16 نوفمبر)"

332
00:23:58,600 --> 00:24:03,280
نتيجة جشع وإفراط عدد صغير من المصرفيين"

333
00:24:03,360 --> 00:24:06,360
"...والمستثمرين والمقامرين المتهورين

334
00:24:06,440 --> 00:24:07,600
.أحسنت

335
00:24:07,680 --> 00:24:10,640
هذه الوثيقة الشاملة..."
تدعو إلى التدخل الحكومي

336
00:24:10,760 --> 00:24:12,480
،في كافة نواحي الحياة الاقتصادية

337
00:24:13,320 --> 00:24:15,520
،ولا تمثّل الاشتراكية فحسب

338
00:24:16,320 --> 00:24:17,480
...ولكن سلالة جديدة

339
00:24:18,560 --> 00:24:20,080
".من الاشتراكية الوطنية

340
00:24:20,160 --> 00:24:21,520
.كلا

341
00:24:21,600 --> 00:24:25,040
وأنا أعتقد أن زعماء حزبي"

342
00:24:25,600 --> 00:24:28,040
".كانوا أغبياء جدًا برفضها

343
00:25:11,880 --> 00:25:15,400
كيف أمكنك استحضار فرقة باليه
إلى منزلك اللعين؟

344
00:25:16,840 --> 00:25:18,440
إنها فرقة باليه مستقلة

345
00:25:19,000 --> 00:25:21,040
.تكرس جهودها لإيصال فن الباليه إلى الناس

346
00:25:22,000 --> 00:25:23,280
.نؤمن بفلسفة مشتركة

347
00:25:23,800 --> 00:25:25,120
.أنا أحد رعاتها

348
00:25:26,520 --> 00:25:29,160
.كما أنني منحتها أموالًا طائلة

349
00:25:33,760 --> 00:25:37,480
.وهذا التاريخ هو عيد ميلاد زوجتك

350
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
.أجل

351
00:25:41,120 --> 00:25:42,280
.الحفل مُقام من أجلها

352
00:25:45,800 --> 00:25:47,920
وهل تحب زوجتك الباليه؟

353
00:25:55,120 --> 00:25:56,200
ولم قد لا تحبه؟

354
00:25:57,680 --> 00:26:01,400
.الأمر فحسب هو أنني قمت ببعض الأبحاث عنها

355
00:26:03,520 --> 00:26:05,080
.عن ماضيها

356
00:26:05,160 --> 00:26:06,840
...إن كنت تود شراء هدية لها

357
00:26:07,200 --> 00:26:08,520
.فهي تحب الماس

358
00:26:13,640 --> 00:26:16,160
،بما أننا سنغزو العالم معًا

359
00:26:16,240 --> 00:26:17,720
.يجب ألا تكون بيننا أسرار

360
00:26:18,560 --> 00:26:21,080
.يجب أن نعرف نقاط ضعف بعضنا

361
00:26:23,320 --> 00:26:25,920
.عاشت زوجتك حياةً مثيرةً

362
00:26:27,920 --> 00:26:30,720
من المحتمل أنه في أيام شبابي
،"في "بيرمنغهام

363
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
.أكون قد صادفتها

364
00:26:34,680 --> 00:26:38,080
كنت وأصدقائي نذهب إلى الأندية الليلية
.في جنوب البلدة

365
00:26:39,320 --> 00:26:43,040
،إن استطعت أن تتعرف عليها بين الحضور
.يمكنكما الحديث عن الأيام الخوالي

366
00:26:44,880 --> 00:26:45,800
،ربما

367
00:26:46,440 --> 00:26:50,280
،لو كنا قد التقينا من قبل
.أنا وزوجتك يمكننا حتى أن نجدد تعارفنا

368
00:26:52,520 --> 00:26:54,840
أنا مدعو لقضاء الليلة، صحيح؟

369
00:26:56,680 --> 00:27:00,320
أنا أيضًا أجريت بعض الأبحاث
."يا سير "أوزوالد

370
00:27:01,840 --> 00:27:04,440
أجل، أجريت أبحاثًا عن زوجتك

371
00:27:05,560 --> 00:27:07,560
،وأختها الصغرى

372
00:27:08,320 --> 00:27:10,840
."وزوجة والد زوجتك، الليدي "كيرزون

373
00:27:11,400 --> 00:27:13,200
.كل اللواتي تضاجعهن

374
00:27:14,200 --> 00:27:16,560
لو أن مثل تلك الأمور كانت تحدث
،على متن قارب ضيّق

375
00:27:16,640 --> 00:27:18,360
.كانت الكنيسة ستتدخل

376
00:27:20,160 --> 00:27:21,200
...لكن

377
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
.إنها لا تحدث على متن قارب ضيّق

378
00:27:25,760 --> 00:27:26,800
.صحيح

379
00:27:27,280 --> 00:27:31,040
،إنها تحدث في شقتك، في منزلك الريفي

380
00:27:31,120 --> 00:27:35,840
.وأحيانًا حتى في مكتبك هنا في مجلس العموم

381
00:27:37,560 --> 00:27:39,240
.لذا، لا أسرار. وأجل

382
00:27:40,080 --> 00:27:42,680
أنت مدعو لقضاء الليلة

383
00:27:43,440 --> 00:27:45,880
.مع أيّ من أفراد عائلتك تشاء

384
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
.والآن، بعد إذنك، كنت على وشك المغادرة

385
00:27:49,160 --> 00:27:50,680
.أحتاج إلى إغلاق مكتبي

386
00:28:01,800 --> 00:28:03,480
.في الواقع، سآتي بمفردي

387
00:28:05,120 --> 00:28:07,840
،في المجتمع المتحضر
.يُحكم عليك من كرم ضيافتك

388
00:28:07,920 --> 00:28:09,960
.وأنا سأنتظر المغامرة

389
00:28:20,640 --> 00:28:22,880
يا لنا من متمردين، صحيح؟

390
00:28:24,560 --> 00:28:26,680
.نغرد مثل عصافير في المجلس

391
00:28:27,560 --> 00:28:28,640
،ثم بعد ذلك

392
00:28:28,720 --> 00:28:32,120
.نروّح عن أنفسنا في أجساد من نشاء

393
00:28:35,240 --> 00:28:38,680
.رجلان التحريم محرّم عليهما

394
00:28:40,120 --> 00:28:41,560
.سيكون حفلًا مميزًا

395
00:29:23,560 --> 00:29:26,560
يتعين عليك الإصغاء
.إلى الأصوات التي تسمعها

396
00:29:27,400 --> 00:29:29,240
.وتفعل ما تطلب منك فعله

397
00:29:31,520 --> 00:29:34,600
لم تعد حتى مضطرًا إلى دعك المصباح
.لاستدعاء الجنّي

398
00:29:36,920 --> 00:29:38,920
."لم يكن الحجر الأزرق يا "تومي

399
00:29:40,400 --> 00:29:41,600
.بل كان أنت

400
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
.بل كان أنت

401
00:30:59,800 --> 00:31:00,760
من الطارق؟

402
00:31:01,720 --> 00:31:03,680
.إنها سيارة "تومي" في الخارج. إنه هو

403
00:31:04,200 --> 00:31:05,160
.سأفتح الباب

404
00:31:12,840 --> 00:31:13,760
ماذا حدث؟

405
00:31:14,320 --> 00:31:15,920
.لا شيء حدث. أنا بخير

406
00:31:16,600 --> 00:31:17,560
.ادخل

407
00:31:20,760 --> 00:31:22,080
هل تريد مشروبًا؟

408
00:31:22,160 --> 00:31:24,080
.كلا -
كلا؟ -

409
00:31:24,160 --> 00:31:27,320
.كلا. لديّ بعض المعلومات لضابط الاستخبارات

410
00:31:28,200 --> 00:31:29,960
."محادثاتنا مع "موزلي

411
00:31:30,680 --> 00:31:33,520
.يخطط لتقديم مقترحات حول أعمال بناء

412
00:31:34,240 --> 00:31:35,080
...إنه

413
00:31:36,560 --> 00:31:39,400
يريد من الشيوعيين
،اعتبار حزبه الجديد وديًا

414
00:31:39,480 --> 00:31:43,160
ما يعني أن أنشطته صارت الآن جزءًا
من اختصاصك الرسمي. صحيح؟

415
00:31:43,240 --> 00:31:46,160
.سيد "شيلبي"، إنها الـ2 صباحًا
.يمكنك تقديم تقريرك في أيّ وقت

416
00:31:46,240 --> 00:31:48,520
لماذا لا تبيت الليلة؟ -
.كلا -

417
00:31:52,600 --> 00:31:53,800
...سأدعكما

418
00:31:54,560 --> 00:31:55,640
.أجل

419
00:31:55,720 --> 00:31:56,560
.تصبحين على خير

420
00:32:10,800 --> 00:32:14,000
."وقفت على جسر الليلة يا "إيدا

421
00:32:14,880 --> 00:32:16,280
...ونظرت إلى أسفل

422
00:32:18,000 --> 00:32:19,520
.وكانت "غرايس" هناك

423
00:32:21,120 --> 00:32:22,320
.لكنها كانت ما زالت حية

424
00:32:22,400 --> 00:32:23,840
أما زلت تتعاطى صبغة الأفيون؟

425
00:32:23,920 --> 00:32:26,600
."وكان اسم الزورق اللعين "يناير

426
00:32:28,840 --> 00:32:30,160
.قارب والدنا

427
00:32:30,240 --> 00:32:32,640
.القارب الذي وُلدت عليه. لم نبرحه قط

428
00:32:33,360 --> 00:32:35,720
.لم نبرحه ولن نبرحه أبدًا

429
00:32:38,840 --> 00:32:40,320
"قال الدكتور "بروك

430
00:32:40,400 --> 00:32:42,920
."إنك تغيّبت عن الموعد يا "توم -
.كلا -

431
00:32:44,000 --> 00:32:46,280
.لا يوجد في كتبه ما يفيد رجلًا مثلي

432
00:32:46,720 --> 00:32:48,080
.يتحدثون عن الشعور بالذنب

433
00:32:49,600 --> 00:32:51,560
الذنب. أيّ ذنب؟

434
00:32:51,640 --> 00:32:52,720
.الزورق الأسود

435
00:32:52,800 --> 00:32:54,360
.كلا. إنه ليس ذلك

436
00:32:54,440 --> 00:32:55,280
.إنه ليس ذلك

437
00:32:55,360 --> 00:32:58,160
.أحسن التعبير عن الأمر
،أحسن "موزلي" التعبير. قال

438
00:32:58,240 --> 00:33:01,760
.التحريم محرّم علينا". يمكننا فعل أيّ شيء"

439
00:33:01,840 --> 00:33:03,360
.لا شيء يمكن أن يوقفنا

440
00:33:04,240 --> 00:33:07,120
...لكن ثمة جزءًا مني غريب على نفسي

441
00:33:09,240 --> 00:33:10,840
.ولا أكفّ عن إيجاد نفسي هناك

442
00:33:12,840 --> 00:33:15,000
.ووحده "يناير" يمكن أن يبعدني عنه

443
00:33:18,360 --> 00:33:20,760
هلا تجرّب على الأقل الأطباء
مرة أخرى يا "توم"؟

444
00:33:25,080 --> 00:33:28,880
.تخلّص من أفيونك إذًا على الأقل
.إنه ما يتسبب لك في تلك الرؤى

445
00:33:28,960 --> 00:33:32,280
.تخلّص منه فحسب
.طالما هو موجود، فإنه يمثل إغراء

446
00:33:34,000 --> 00:33:35,520
كم بقي لديك منه؟

447
00:33:36,520 --> 00:33:37,720
.7 أطنان

448
00:33:38,760 --> 00:33:40,560
7 أطنان؟ -
.أجل -

449
00:33:46,560 --> 00:33:48,120
."لا أحب أن ينفد مني يا "إيدا

450
00:34:00,240 --> 00:34:01,480
.مهلًا، أدّي لي معروفًا

451
00:34:04,400 --> 00:34:05,880
...عندما يصل طفلك

452
00:34:07,600 --> 00:34:08,880
.أبعديه عني

453
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
باليه لعين؟

454
00:34:27,360 --> 00:34:28,880
.يريد إثارة إعجاب أحدهم

455
00:34:29,560 --> 00:34:30,880
وأنا مدعو؟

456
00:34:31,480 --> 00:34:32,400
."أنت و"جينا

457
00:34:34,280 --> 00:34:35,240
لماذا؟

458
00:34:37,040 --> 00:34:38,600
...لأنه يريد أن يعطيك الفرصة

459
00:34:39,320 --> 00:34:40,720
.لتعود بصورة لائقة

460
00:34:47,360 --> 00:34:49,880
"شيلبي) المتحدة للشحن - 15 نوفمبر)"

461
00:34:52,240 --> 00:34:54,000
شحن الفحم؟ -
.أجل -

462
00:34:54,640 --> 00:34:58,640
يريد "تومي" منك أن تعيد فتح تلك الدفاتر
.وتصبح المدير الإداري

463
00:34:59,720 --> 00:35:01,680
"إذًا عدت من "ديترويت

464
00:35:02,240 --> 00:35:03,560
لكي أصبح رجل فحم؟

465
00:35:04,840 --> 00:35:07,760
."أول شحنة متجهة إلى "سان فرانسيسكو

466
00:35:09,000 --> 00:35:10,120
،لكن إن نجحت

467
00:35:10,960 --> 00:35:13,760
.يفكر "تومي" في إيجاد توزيع لها هنا

468
00:35:16,120 --> 00:35:17,320
...وهذا

469
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
.وهذا الفحم

470
00:35:20,120 --> 00:35:21,840
هل هو كوكايين؟ -
.كلا -

471
00:35:23,200 --> 00:35:24,480
.هيروين

472
00:35:27,280 --> 00:35:28,480
.اللعنة

473
00:35:31,520 --> 00:35:33,240
."هذه هي فرصتك يا "مايكل

474
00:35:34,600 --> 00:35:36,520
المال المنتظر ربحه من هذا

475
00:35:36,600 --> 00:35:40,800
أكبر من الربح المنتظر
.من كافة أفرع أعمالنا مجتمعةً

476
00:35:54,560 --> 00:35:56,840
.يدرك "تومي" تأثير الأفيون على الناس

477
00:35:56,920 --> 00:35:58,880
.يعرف "تومي" تأثير الويسكي على الناس

478
00:35:59,640 --> 00:36:02,200
حصل على رتبة ضابط الإمبراطورية البريطانية
.بفضل بيعه

479
00:36:05,240 --> 00:36:06,640
."سأتحدث مع "جينا

480
00:36:08,760 --> 00:36:09,600
ماذا ستفعل؟

481
00:36:10,560 --> 00:36:12,120
.سأتشاور مع زوجتي

482
00:36:14,000 --> 00:36:16,040
.أدار أبوك هذا العمل لبعض الوقت

483
00:36:16,720 --> 00:36:17,960
.1901

484
00:36:18,640 --> 00:36:21,520
.وكان يشحن الفحم، فحمًا حقيقيًا. فحم فقط

485
00:36:22,280 --> 00:36:25,640
وأظافر أصابعه ورموش عينيه

486
00:36:25,720 --> 00:36:28,160
.وأذناه اسودّت من جرائه

487
00:36:28,720 --> 00:36:30,800
وكان التجار يعرضون عليهم سعرًا واحدًا

488
00:36:31,360 --> 00:36:34,280
،ثم لا يدفعون سوى نصفه
.لأن كان بوسعهم ذلك فحسب

489
00:36:35,160 --> 00:36:37,280
."وكان ذلك خاطئًا يا "مايكل

490
00:37:01,240 --> 00:37:02,840
،مرر يديك عبره

491
00:37:04,480 --> 00:37:06,160
،ضعه تحت جلدك

492
00:37:07,400 --> 00:37:11,080
.وانظر إن كانت "جينا" ستسمح لك بأن تلمسها

493
00:37:19,000 --> 00:37:23,120
.أظن أن الهيروين يناسب ذوقها أكثر

494
00:37:25,280 --> 00:37:28,600
ولا سيما عندما تخبرها
.بحجم المال الذي ستكسبه

495
00:37:50,080 --> 00:37:52,720
،والآن بما أننا شريكان في العمل
،يجب أن أسأل

496
00:37:52,800 --> 00:37:56,000
إلى أية طائفة تنتمي يا سيد "شيلبي"؟

497
00:37:56,080 --> 00:37:57,320
.ليس لي دين

498
00:37:58,600 --> 00:38:00,400
.أتمنى لو كان لي واحد في بعض الليالي

499
00:38:01,160 --> 00:38:02,240
أهو قريبك؟

500
00:38:03,360 --> 00:38:04,280
.أجل

501
00:38:05,760 --> 00:38:07,200
والشخص الساذج؟

502
00:38:08,400 --> 00:38:10,920
.إنه أقلّ سذاجة بكثير مما قد تظن لأول وهلة

503
00:38:12,760 --> 00:38:14,080
هل تثق بهما؟

504
00:38:20,200 --> 00:38:22,040
.صحيح. إذًا سآخذ حمولة قارب

505
00:38:23,120 --> 00:38:24,360
...حسنًا

506
00:38:24,440 --> 00:38:27,960
،10 أكياس في البداية
.حتى يتسنى لك اختبار السوق

507
00:38:28,480 --> 00:38:29,920
.ثم سنتعامل بحمولات القوارب

508
00:38:30,600 --> 00:38:32,360
.الدفع نقدي عند التحميل

509
00:38:33,160 --> 00:38:34,520
.10 آلاف جنيه

510
00:38:35,760 --> 00:38:37,840
.نظرًا لضخامة المبلغ، سأضطر إلى الدفع بشيك

511
00:38:38,280 --> 00:38:39,400
.لا أقبل الشيكات

512
00:38:43,200 --> 00:38:44,400
.سيكون شيكًا

513
00:38:48,360 --> 00:38:50,080
سأقبل بشيك إن كان مضمونًا

514
00:38:50,160 --> 00:38:52,600
،"من صديقنا المشترك في "لندن
."السيد "موزلي

515
00:39:05,960 --> 00:39:08,000
من كان عساه أن يظن أنني سأقوم بالأعمال

516
00:39:08,080 --> 00:39:11,480
مع حثالة كاثوليكية غجرية لعينة؟

517
00:39:13,440 --> 00:39:15,520
أجل، من كان عساه أن يظن ذلك يا "تشارلي"؟

518
00:39:16,920 --> 00:39:18,280
من كان عساه أن يظن ذلك؟

519
00:39:19,000 --> 00:39:20,200
.لكنك طيّب

520
00:39:20,840 --> 00:39:23,800
.أجل، أكون طيّبًا فقط حتى لا أكون كذلك

521
00:39:25,320 --> 00:39:26,720
.وحينئذ لا أكون كذلك حقًا

522
00:39:28,920 --> 00:39:31,160
.التسليم خلال 7 أيام

523
00:39:33,520 --> 00:39:34,800
.الشيك مضمون

524
00:39:34,880 --> 00:39:38,200
ألا يتوقع أصدقاؤك الصينيون
"أن تظل الأطنان الـ7 التي ستغادر "لندن

525
00:39:38,280 --> 00:39:40,560
كما هي عندما تصل إلى "ليفربول"؟

526
00:39:41,160 --> 00:39:42,920
."اترك لي ذلك يا سيد "ماكافيرن

527
00:39:43,560 --> 00:39:45,960
أتعني أنك تملك من الجرأة ما يكفي
لخداع الصينيين؟

528
00:39:49,720 --> 00:39:52,320
هل تتمنى الموت يا سيد "شيلبي"؟

529
00:40:11,080 --> 00:40:13,760
.أمسية مع قبيلة من الغجر

530
00:40:16,840 --> 00:40:20,120
عندما تفرّغ أغراضك، لا بد أنه ستكون هناك
.فتاة في انتظارك لتضاجعها

531
00:40:20,840 --> 00:40:22,400
السيد "شيلبي" اشتراكي

532
00:40:22,480 --> 00:40:25,040
.ويؤمن بالمساواة في الخدمة لكل الطبقات

533
00:40:35,920 --> 00:40:37,280
،بحسب الدعوة

534
00:40:38,160 --> 00:40:39,840
.سيكون هناك فاصل في الساعة 9

535
00:40:39,920 --> 00:40:41,840
.قولي إنك تشعرين بالتعب وسنغادر

536
00:40:43,360 --> 00:40:44,360
...حسنًا

537
00:40:44,840 --> 00:40:46,840
.إن رأيت دوقًا، قدّمني إليه

538
00:40:47,600 --> 00:40:49,280
.رباه، أخيرًا

539
00:40:49,880 --> 00:40:51,640
."ثمة شيء يعجبك في "إنجلترا

540
00:40:54,560 --> 00:40:55,600
،"جينا"

541
00:40:56,280 --> 00:40:57,520
...تلقيت عرضًا

542
00:41:00,160 --> 00:41:01,600
.بالعودة إلى الشركة

543
00:41:02,440 --> 00:41:03,680
،"مايكل"

544
00:41:03,760 --> 00:41:06,680
اتفقنا أن الطفل سيُولد
في "نيويورك". أتتذكر؟

545
00:41:06,760 --> 00:41:08,120
.المهمة هي الشحن

546
00:41:09,120 --> 00:41:10,760
.الإمداد. والنقل

547
00:41:12,960 --> 00:41:14,080
.أفيون

548
00:41:18,240 --> 00:41:20,520
...تواصل "تومي" مع -
."تومي" -

549
00:41:22,040 --> 00:41:23,280
"تواصل "تومي

550
00:41:23,360 --> 00:41:26,520
مع مورّدين صينيين
.لديهم مزارع في التلال الأفغانية

551
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
.صنف نقي

552
00:41:30,800 --> 00:41:32,280
سنتسلمه

553
00:41:32,760 --> 00:41:34,440
."ثم نشحنه إلى كافة أنحاء "أوروبا

554
00:41:35,840 --> 00:41:37,200
أتعني الهيروين؟

555
00:41:38,720 --> 00:41:39,680
.أجل

556
00:41:42,680 --> 00:41:44,200
وكم ستجني؟

557
00:41:45,920 --> 00:41:47,440
،التقدير المتحفظ

558
00:41:47,520 --> 00:41:50,760
،"3 شحنات في السنة من "شنغهاي
.7 أطنان في كل منها

559
00:41:51,440 --> 00:41:54,920
يُقدّر أن يكون الربح
.مليون جنيه تقريبًا. سنويًا

560
00:41:57,120 --> 00:41:58,360
.ستربح الشركة 3 ملايين

561
00:42:02,600 --> 00:42:04,720
.يمكننا أن نذهب إلى "نيويورك" متى شئنا

562
00:42:06,040 --> 00:42:07,680
.على طائرتنا الخاصة

563
00:42:11,280 --> 00:42:13,440
لكن سيتعين علينا دومًا العودة، صحيح؟ -
.أجل -

564
00:42:14,400 --> 00:42:16,480
.مقابل مليون جنيه سنويًا، سنفعل

565
00:42:19,240 --> 00:42:21,080
ماذا سيحدث لو تم القبض عليك؟

566
00:42:22,040 --> 00:42:23,360
.تومي" لديه أصدقاء"

567
00:42:25,000 --> 00:42:27,920
،إن جرى توقيف سفينة
.سيتحمّل الصينيون المسؤولية

568
00:42:31,040 --> 00:42:32,280
."فكّري في الأمر يا "جينا

569
00:42:34,240 --> 00:42:36,120
،عندما ننتقل إلى منزلنا

570
00:42:37,240 --> 00:42:39,280
ستكون حجرة الترفيه لدينا

571
00:42:39,360 --> 00:42:41,160
.ضعف هذه المساحة

572
00:42:45,080 --> 00:42:46,320
حقًا؟

573
00:42:49,400 --> 00:42:51,000
...تقول المجلات

574
00:42:51,600 --> 00:42:54,880
إن الأسلوب الذي سيسود في الثلاثينيات
.هو الخطوط المستقيمة والبساطة

575
00:42:56,520 --> 00:42:57,800
.النمط الزخرفي انتهى زمنه

576
00:43:00,960 --> 00:43:04,120
سنتمكن من تحمّل كلفة استقبال
.دوقات من الرجال والنساء

577
00:43:05,760 --> 00:43:07,120
...وربما

578
00:43:07,600 --> 00:43:09,120
.ربما أميرة أو اثنتين

579
00:43:11,280 --> 00:43:13,520
.واللوحة على الحائط ستكون عنك

580
00:43:15,320 --> 00:43:17,360
،"إن رحل "تومي شيلبي

581
00:43:18,360 --> 00:43:20,960
.سيكون "مايكل غراي" من ينظّم حفل الباليه

582
00:43:23,360 --> 00:43:24,680
وأين سيكون "تومي"؟

583
00:43:26,720 --> 00:43:28,200
.في أكثر مكان يحب ارتياده

584
00:43:34,240 --> 00:43:35,320
.هناك

585
00:43:36,960 --> 00:43:38,040
.لورد

586
00:43:38,840 --> 00:43:41,800
.في الواقع، أظن أن السيد "موزلي" بارون

587
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
أين "تومي" على أية حال؟

588
00:44:05,720 --> 00:44:06,800
."تومي"

589
00:44:07,760 --> 00:44:10,560
.منزلي. زوجتي

590
00:44:12,080 --> 00:44:13,240
.دعيهم ينتظرون

591
00:44:17,680 --> 00:44:18,880
."سير "أوزوالد

592
00:44:21,320 --> 00:44:23,240
ألا يُعلن عن حضوري؟

593
00:44:24,160 --> 00:44:28,720
طلب مني السيد "شيلبي" أن أبلغك
بأنه مشغول بترتيبات تقديم الطعام

594
00:44:28,800 --> 00:44:30,720
.وسينضم إليك بعد قليل

595
00:44:32,280 --> 00:44:35,160
،في هذه الأثناء، وبينما تنتظر

596
00:44:35,240 --> 00:44:38,160
.لدينا أفيون وكوكايين وبراندي

597
00:44:39,920 --> 00:44:42,880
.لا أتعاطى الأفيون أو الكوكايين

598
00:44:43,440 --> 00:44:45,920
.والبراندي يُقدّم بعد العشاء، وليس قبله

599
00:44:47,720 --> 00:44:50,640
.كما لديّ أيضًا خيارات لنهاية الأمسية

600
00:44:51,560 --> 00:44:55,280
.ستلاحظ أن الخادمات يرتدين شارات بأسمائهن

601
00:44:56,080 --> 00:44:57,760
...استعنّا بهن خصيصًا

602
00:44:58,960 --> 00:45:00,800
.من أجل الضيوف الذين سيبيتون الليلة

603
00:45:01,920 --> 00:45:03,800
كل الأمور متاحة

604
00:45:04,520 --> 00:45:06,080
.ما عدا راقصات الباليه

605
00:45:09,000 --> 00:45:11,120
ومن تكونين إن أذنت لي بالسؤال؟

606
00:45:12,680 --> 00:45:15,760
.أنا ملكة بين الغجر

607
00:45:16,760 --> 00:45:19,480
.وأنا أيضًا غير متاحة

608
00:45:28,760 --> 00:45:29,760
،"ليزي"

609
00:45:30,280 --> 00:45:32,440
.ثمة أمر لم أخبرك به بخصوص هذه الأمسية

610
00:45:33,760 --> 00:45:35,120
.أمر بخصوص ضيفنا

611
00:45:36,080 --> 00:45:37,200
."موزلي"

612
00:45:39,480 --> 00:45:42,560
.من المحتمل أنك سبق وقابلته من قبل

613
00:45:43,680 --> 00:45:44,600
من قبل متى؟

614
00:45:46,840 --> 00:45:48,400
.من قبل أن تصبحي ما أنت عليه

615
00:45:51,600 --> 00:45:53,040
هل كنت حتى ستتذكرينه؟

616
00:45:54,640 --> 00:45:56,040
هل سيتذكرك؟

617
00:45:58,360 --> 00:46:01,040
كل ما أتذكّره
.هو أنني شربت الكثير من الشمبانيا

618
00:46:01,640 --> 00:46:03,120
.ولم أكن أحصل على نقود سائلة

619
00:46:06,280 --> 00:46:07,320
."ليزي"

620
00:46:10,560 --> 00:46:11,920
...إنها كومة من الأجساد

621
00:46:13,040 --> 00:46:14,080
.تطفو أمامك

622
00:46:15,360 --> 00:46:16,520
."انسيها يا "ليزي

623
00:46:18,680 --> 00:46:19,680
.انسيها

624
00:46:23,520 --> 00:46:25,400
.إذًا، لذلك جئت بي إلى هنا

625
00:46:25,960 --> 00:46:27,360
.لتثبت ملكيتك

626
00:46:29,240 --> 00:46:30,080
.أجل

627
00:46:34,120 --> 00:46:36,240
.إنها بداية على ما أظن

628
00:46:38,280 --> 00:46:40,400
،إن لمسك بيده

629
00:46:41,280 --> 00:46:43,800
."سيقضي عليه "جوني دوغز

630
00:46:48,720 --> 00:46:50,560
.كنت غير موجود عندما وصلت

631
00:46:58,560 --> 00:47:00,640
.في المجتمع المتحضر، تقوم بتحية الضيف

632
00:47:00,720 --> 00:47:02,560
...لا تدعه ينتظر

633
00:47:03,520 --> 00:47:05,520
.ويدور في المكان مثل كلب لعين

634
00:47:06,800 --> 00:47:09,200
.قبل أن ننضم إلى الآخرين، أود إنجاز عمل ما

635
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
.أحتاج إلى توقيع

636
00:47:11,840 --> 00:47:14,720
بالمناسبة، تقديمك للبراندي
،قبل العشاء يسرني

637
00:47:14,800 --> 00:47:16,760
.لكن لم تثرني أيّ من خادماتك

638
00:47:17,520 --> 00:47:19,640
.وأنا أحتقر تعاطي المخدرات

639
00:47:21,520 --> 00:47:23,720
.خططك مكشوفة جدًا

640
00:47:25,080 --> 00:47:28,200
،"أنا أقوم بصفقة مع "جيمي ماكافيرن

641
00:47:28,280 --> 00:47:30,120
.صديقك من الشمال

642
00:47:30,760 --> 00:47:32,640
.لا أعرف من تقصد

643
00:47:32,720 --> 00:47:35,120
.لا أثق به. يريد أن يدفع بشيك

644
00:47:35,680 --> 00:47:38,560
،أحتاج إلى توقيعك كضامن للصفقة

645
00:47:38,640 --> 00:47:40,680
.في حال كان شيكه دون رصيد

646
00:47:40,760 --> 00:47:42,560
.المبلغ هو 10 آلاف جنيه

647
00:47:42,640 --> 00:47:45,000
وما الذي يشتريه منك؟

648
00:47:45,080 --> 00:47:48,120
.مقطّرة الجين. يشتري مقطّرتي القديمة
.سأشتري واحدةً جديدةً

649
00:47:53,880 --> 00:47:58,000
،إذًا، الهدنة ليست صامدة وحسب
.وإنما تقومان بالأعمال معًا أيضًا

650
00:47:58,640 --> 00:48:01,240
.أجل. لكنني ما زلت لا أثق بشيكاته

651
00:48:03,720 --> 00:48:05,880
،لو وقّعت ضمانًا لشيك هذا الرجل

652
00:48:05,960 --> 00:48:08,520
.فإنه دليل على وجود صلة بيني وبينه

653
00:48:08,600 --> 00:48:11,200
.شيء يمكنك استخدامه ضدي لاحقًا

654
00:48:13,280 --> 00:48:14,760
ولماذا قد أنقلب عليك؟

655
00:48:32,040 --> 00:48:34,080
.أنت تريد معرفة نقاط ضعفي

656
00:48:36,240 --> 00:48:38,360
،وقد علمت أن الكوكايين ليس من بينها

657
00:48:39,360 --> 00:48:41,120
.ولا الخادمات

658
00:48:50,680 --> 00:48:53,160
لكنك الآن ستعلم نقطة ضعفي

659
00:48:53,920 --> 00:48:56,240
وهي الميل إلى الثقة في الناس. هل لديك قلم؟

660
00:49:12,800 --> 00:49:13,960
."سيد "شيلبي

661
00:49:16,320 --> 00:49:19,280
،أعرف أنك لم تتلق تعليمًا تقليديًا
لكنني أدركت للتو

662
00:49:19,360 --> 00:49:22,640
أنك التوازن المثالي
."بين آلهة الإغريق "ديونيسوس" و"أبولو

663
00:49:23,240 --> 00:49:27,600
هياج غير عقلاني
.يسيطر عليه المنطق والتأمل الذاتي

664
00:49:30,360 --> 00:49:32,560
هل أنت مطّلع على أعمال "فريدريك نيتشه"؟

665
00:49:33,520 --> 00:49:35,000
.كلا -
فرويد"؟" -

666
00:49:35,760 --> 00:49:36,800
.أجل

667
00:49:43,440 --> 00:49:44,560
.تفضل

668
00:49:45,480 --> 00:49:47,040
.ضمانك

669
00:49:49,040 --> 00:49:52,080
.والآن ربما يمكنك تقديمي إلى زوجتك الرائعة

670
00:49:56,960 --> 00:49:58,480
إذًا، هل كنت تعرفين؟

671
00:49:58,960 --> 00:49:59,800
ماذا؟

672
00:50:00,920 --> 00:50:02,200
إن ضيف الليلة الخاص

673
00:50:02,280 --> 00:50:04,520
ربما ضاجعك عندما كنت مضيفة في ناد ليلي؟

674
00:50:05,600 --> 00:50:06,600
.أجل

675
00:50:08,200 --> 00:50:11,040
ليزي"، إن حذفنا من قائمة ضيوفنا"

676
00:50:11,120 --> 00:50:13,640
...كل رجل في "بيرمنغهام" ربما تكونين -
.اللعنة -

677
00:50:15,920 --> 00:50:18,680
أجل أم لا؟ -
.أجل. تبًا -

678
00:50:22,880 --> 00:50:26,360
."سير "أوزوالد"، أقدّم لك زوجتي "إليزابيث

679
00:50:26,440 --> 00:50:28,600
."ليزي"، سير "أوزوالد موزلي"

680
00:50:30,880 --> 00:50:34,800
،بما أننا جميعًا نعرف
،وبما أن المعرفة هي تصريح

681
00:50:35,520 --> 00:50:39,240
"أنا واثق يا سيد "شيلبي
،أنه بروح علاقتنا الصادقة

682
00:50:39,320 --> 00:50:40,400
،لن تمانع في قولي

683
00:50:40,960 --> 00:50:43,480
.كانت زجاجة شمبانيا وأمسية ممتعة

684
00:50:45,760 --> 00:50:48,680
.في الواقع، كانت أمسية ضائعة

685
00:50:50,520 --> 00:50:52,680
مقابل الشمبانيا والبراندي
.اللذين اشتريتهما لي

686
00:50:52,760 --> 00:50:56,360
كما أتذكّر، كانت الخمر
.هي التي جعلتك تنام قبل الأوان قليلًا

687
00:50:57,200 --> 00:50:59,280
،سيداتي وسادتي

688
00:50:59,920 --> 00:51:02,280
.الرقص على وشك البدء

689
00:51:06,520 --> 00:51:07,800
،"سيد "موزلي

690
00:51:08,560 --> 00:51:10,320
.أود اقتراح نخب إن أذنت لي

691
00:51:11,640 --> 00:51:13,040
.نخب نهاية اتفاقنا

692
00:51:13,600 --> 00:51:15,360
.وبداية أمر أكبر

693
00:51:16,760 --> 00:51:18,080
."عيد ميلاد سعيدًا يا "ليزي

694
00:51:22,320 --> 00:51:23,320
.من هنا

695
00:52:51,680 --> 00:52:54,200
،بولي غراي"، ملكة الغجر"

696
00:52:54,880 --> 00:52:56,360
...هل تقبلين الزواج مني

697
00:52:57,120 --> 00:52:59,240
وأنا فقير من العامة لكن يحبّك؟

698
00:53:55,960 --> 00:53:57,280
...لنتضاجع

699
00:53:58,560 --> 00:54:00,000
.قبل أن تموت البجعة

700
00:54:30,920 --> 00:54:32,840
.سمعت أن هناك مناسبة عائلية

701
00:54:38,000 --> 00:54:39,560
."اسمعي، أنا آسف يا "ليندا

702
00:54:40,600 --> 00:54:42,360
...الحيوان الذي في داخلي

703
00:54:43,160 --> 00:54:45,240
.يخرج ولا أستطيع إيقافه

704
00:54:47,680 --> 00:54:49,000
."تبًا يا "ليندا

705
00:54:49,840 --> 00:54:50,840
...من دونك، أنا

706
00:54:51,680 --> 00:54:52,880
.ادخلي رجاءً

707
00:54:54,880 --> 00:54:56,680
."كان اسمه "فريدريك

708
00:54:57,240 --> 00:54:59,120
."كل ما فعلناه هو الحديث يا "آرثر

709
00:54:59,200 --> 00:55:00,480
.لقد أصغى فحسب

710
00:55:02,200 --> 00:55:04,200
.والآن لم يعد لديه وجه

711
00:55:12,760 --> 00:55:15,720
.إنه قبيح من الخارج كما أنت قبيح من الداخل

712
00:55:24,600 --> 00:55:26,560
لتتعفنوا يا معشر "بيكي بلايندرز" جميعًا

713
00:55:27,760 --> 00:55:29,200
.في الجحيم

714
00:55:40,800 --> 00:55:41,880
."آرثر"

