1
00:01:56,120 --> 00:01:58,640
."تُفضل ويسكي "أيريش" على "سكوتش

2
00:01:59,800 --> 00:02:01,480
."أجل يا سيد "تشرشل

3
00:02:05,360 --> 00:02:07,000
."أيريش" على "سكوتش"

4
00:02:08,240 --> 00:02:10,480
."السجائر على سيجار "هافانا

5
00:02:11,240 --> 00:02:13,720
.ووُلدت أمك على الأرجح في خيمة

6
00:02:15,560 --> 00:02:17,160
،جدتي وُلدت في خيمة

7
00:02:17,920 --> 00:02:19,960
.وأمي على قارب

8
00:02:20,800 --> 00:02:25,560
ويسعدك دومًا تقديم ردود ذكية
.على رجال أفضل منك مولدًا

9
00:02:26,560 --> 00:02:30,040
يجدر بالرجل إثبات أنه أفضل مني

10
00:02:30,120 --> 00:02:32,520
.بدلًا من إشهار شهادة ميلاده في وجهي

11
00:02:32,600 --> 00:02:36,600
،لا أحمل شهادة ميلاد
.لذا فهي لا تعني لي الكثير

12
00:02:37,440 --> 00:02:39,520
.تخطب بفصاحة في المجلس

13
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
.شكرًا

14
00:02:41,320 --> 00:02:44,400
.ولا تصدق كلمة واحدة مما تقول

15
00:02:45,560 --> 00:02:50,040
،الاقتناع يولّد العاطفة
.التي هي عدو الخطابة

16
00:02:50,120 --> 00:02:52,080
.تقرأ الأدب اليوناني

17
00:02:52,640 --> 00:02:54,160
.أعاني من مشاكل في النوم

18
00:02:58,280 --> 00:03:01,400
هل من سبب لزيارتك يا سيد "تشرشل"؟

19
00:03:02,320 --> 00:03:05,080
.أنت تشكّل تحالفًا مع فاش

20
00:03:06,320 --> 00:03:10,960
لذا أجريت ببعض التحريات
.بين أسوأ الشخصيات في أروقة الحكومة

21
00:03:11,040 --> 00:03:15,640
واكتشفت أنك لا تشكّل معه
.تحالفًا على الإطلاق

22
00:03:16,480 --> 00:03:17,920
.وإنما تتجسس عليه

23
00:03:18,440 --> 00:03:19,600
.أجل

24
00:03:20,360 --> 00:03:21,480
لماذا؟

25
00:03:24,680 --> 00:03:26,280
...الإجابة الصادقة هي

26
00:03:28,080 --> 00:03:29,600
.لم أعد متأكدًا

27
00:03:29,680 --> 00:03:32,800
هل تحرث حديقتك يا سيد "شيلبي"؟

28
00:03:34,960 --> 00:03:36,040
.لديّ بستانيّ

29
00:03:37,160 --> 00:03:40,200
.في الواقع، لديّ 3 بستانيين

30
00:03:41,320 --> 00:03:47,880
3 أجيال من الرجال معدومي الطموح
.يفوقونني سعادة على الدوام

31
00:03:48,440 --> 00:03:50,880
،حسنًا، لو سألتهم

32
00:03:51,520 --> 00:03:54,880
سيخبرونك بأنه يوجد نوع معيّن
،من الأعشاب الضارة

33
00:03:55,480 --> 00:04:00,600
.مهما اقتلعته، أو سممته، ينمو من جديد

34
00:04:01,800 --> 00:04:04,360
في النهاية، الحل الوحيد

35
00:04:04,440 --> 00:04:08,040
،هو أن تجرّف الطبقة العليا من التربة
وتصنع حقلًا من الطين

36
00:04:08,120 --> 00:04:11,200
.ثم تنفخ وتحرق الجذور الأصلية المكشوفة

37
00:04:12,400 --> 00:04:15,040
."ذلك ما أنا وأنت فعلناه في "فرنسا

38
00:04:15,760 --> 00:04:18,800
،لكنني عندما أسمع ذلك المدعو "موزلي" يتحدث

39
00:04:19,400 --> 00:04:24,240
.أرى فسيلات حرب أخرى تنمو حول قدميه

40
00:04:25,600 --> 00:04:29,120
.وأنت ترى بالضبط نفس الشيء الذي أراه

41
00:04:30,000 --> 00:04:31,720
.لذلك تعارضه

42
00:04:33,440 --> 00:04:37,000
.أجل. تم حل لغزك

43
00:04:39,640 --> 00:04:41,120
ما هي خطتك؟

44
00:04:42,960 --> 00:04:44,680
.لن أثقل كاهلك بها

45
00:04:45,360 --> 00:04:47,400
.ستخرق القانون

46
00:04:50,880 --> 00:04:52,160
.أحتاج إلى أن أنام

47
00:04:53,080 --> 00:04:54,680
.قلت إنك لا تنام

48
00:04:55,560 --> 00:04:57,320
.قلت إنني أعاني من مشاكل في النوم

49
00:04:58,600 --> 00:04:59,800
.كما هو حالي

50
00:05:01,240 --> 00:05:02,560
.كما هو حالي

51
00:05:04,400 --> 00:05:05,720
،"سيد "شيلبي

52
00:05:06,560 --> 00:05:09,920
ليس لديّ أدنى شك
"أننا مررنا بوقت في "فلاندرز

53
00:05:10,560 --> 00:05:13,800
،كنت أنت تحت الأرض بينما أنا فوقها

54
00:05:14,600 --> 00:05:16,800
.نعمل معًا من أجل ذات الهدف

55
00:05:18,360 --> 00:05:23,240
نواجه نفس الموقف بالضبط هنا
."في "ويستمنستر

56
00:05:25,280 --> 00:05:28,440
."افعل ما يلزم يا سيد "شيلبي

57
00:05:32,280 --> 00:05:34,880
.وإن احتجت إلى أيّ شيء، اتصل بي

58
00:05:39,960 --> 00:05:42,760
،أمرّ أحيانًا ببعض الليالي

59
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
.لا أرى فيها الجدوى من مواصلة أيّ من هذا

60
00:05:50,800 --> 00:05:52,640
.تلك الحركات الراقصة القديمة

61
00:05:54,200 --> 00:05:59,160
.أُطفئ سيجارًا، وبعد ساعة، أريد واحدًا آخر

62
00:06:00,600 --> 00:06:04,720
أحيانًا يكون الجسر بين الساعات
.بمثل تلك الهشاشة

63
00:06:06,000 --> 00:06:07,520
.لكن استخدمه على أية حال

64
00:06:10,680 --> 00:06:16,800
.خيمة، ثم قارب، ثم منزل، والآن قصر

65
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
هذا إنجاز، صحيح؟

66
00:06:22,520 --> 00:06:25,320
.أجل، إنه إنجاز

67
00:06:29,560 --> 00:06:30,600
،بالمناسبة

68
00:06:31,880 --> 00:06:36,000
هل كنت أنت من قتل
ضابط الاستخبارات الأيرلندي ذاك؟

69
00:06:36,920 --> 00:06:38,200
.نسيت اسمه

70
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
."الرائد "كامبل -
.أجل -

71
00:06:41,760 --> 00:06:43,680
."كامبل" -
.كلا -

72
00:06:44,760 --> 00:06:46,000
.كانت عمتي

73
00:06:46,960 --> 00:06:49,560
لا بد حقًا أن أزور "بيرمنغهام" ذات يوم

74
00:06:49,640 --> 00:06:51,720
.وأقضي أمسية مع أفراد عائلتك

75
00:06:52,720 --> 00:06:54,600
.يبدون مثيرين للاهتمام

76
00:06:54,680 --> 00:06:57,160
.أجل. نود ذلك

77
00:07:14,160 --> 00:07:16,640
"تواصلت مع "هارولد فرينش
.حكم مباراة "ليفربول". يريد نقدًا فحسب

78
00:07:16,720 --> 00:07:18,680
توم" الخرقة"
،حكم مباراة "شيفيلد"، يوم الأربعاء

79
00:07:18,760 --> 00:07:21,680
.يريد نقدًا وضرّب رجل يعاشر زوجته

80
00:07:21,760 --> 00:07:24,000
طلب منك طبيب السيلان الإقلال
من شرب الويسكي، صحيح؟

81
00:07:25,800 --> 00:07:26,840
."فين"

82
00:07:28,360 --> 00:07:29,680
ألا تقرع؟

83
00:07:30,560 --> 00:07:31,600
."كلا يا "فين

84
00:07:33,240 --> 00:07:34,400
.لا أقرع

85
00:07:36,120 --> 00:07:37,200
.لا بأس

86
00:07:39,080 --> 00:07:40,240
."مرحبًا يا "بيلي

87
00:07:41,840 --> 00:07:44,680
كيف حالك يا صاح؟ -
."بخير يا سيد "شيلبي -

88
00:07:44,760 --> 00:07:46,120
.أجل، تبدو بخير حال

89
00:07:48,040 --> 00:07:51,200
.هذه بدلة أنيقة -
."شكرًا يا سيد "شيلبي -

90
00:07:51,280 --> 00:07:52,360
.استحق تلك البدلة

91
00:07:52,440 --> 00:07:55,560
ربحنا من المباريات أكثر مما ربحنا
.من السباقات يوم السبت الماضي

92
00:07:55,640 --> 00:07:58,480
.إنه رجل صالح -
.أجل، أعرف ذلك -

93
00:07:59,840 --> 00:08:01,640
.يرتفع شأنك في هذا العالم. يعجبني ذلك

94
00:08:04,080 --> 00:08:05,240
كيف حال زوجتك؟

95
00:08:06,960 --> 00:08:09,920
المتاعب والخصام
.كما يحب أبناء شرق "لندن" دعوتهن

96
00:08:10,000 --> 00:08:11,080
.تركت المنزل

97
00:08:12,360 --> 00:08:13,560
.هذا أمر مؤسف

98
00:08:14,200 --> 00:08:15,760
لماذا لا أنضم إليكما؟

99
00:08:16,480 --> 00:08:19,480
لماذا لا أنضم إلى الحفل؟
.انظرا إلى هذا. تستمتعان بوقتكما

100
00:08:23,360 --> 00:08:24,760
."أنت رجل صالح يا "بيلي

101
00:08:26,320 --> 00:08:27,560
.أنت رجل صالح

102
00:08:29,360 --> 00:08:32,200
.يمكنك أن تغرد كطائر في قفص

103
00:08:33,200 --> 00:08:34,440
ماذا فعلنا؟

104
00:08:34,520 --> 00:08:39,160
.فتحنا ذلك القفص ليحلّق الرجل الحقيقي

105
00:08:39,680 --> 00:08:41,280
.ويعبّر عن نفسه

106
00:08:42,480 --> 00:08:45,520
."الحقيقة فتيّة أيها الفتى "بيلي

107
00:08:45,600 --> 00:08:47,680
.أجل، انظر

108
00:08:48,680 --> 00:08:50,120
.ماذا لدينا هنا؟ انظر

109
00:08:50,840 --> 00:08:54,360
."انظر إلى ذلك أيها الفتى "بيلي
.لدينا بعض الكوكايين هنا

110
00:08:55,200 --> 00:08:57,800
.هناك المزيد منه
."انظر، الكثير من الكوكايين يا "بيلي

111
00:08:58,280 --> 00:08:59,640
.أعرف أنك تحب ذلك

112
00:09:00,560 --> 00:09:05,280
وأنا أيضًا. لذا لم لا نستنشق
سطرًا صغيرًا منه معًا؟

113
00:09:05,360 --> 00:09:07,640
لماذا لا نستنشق القليل من الكوكايين معًا؟

114
00:09:08,440 --> 00:09:13,360
.سكبته كله عليك. فوضوي، صحيح؟ آسف يا صاح

115
00:09:13,440 --> 00:09:16,640
ماذا عساي أن أفعل؟ أنا فوضوي، صحيح؟
.و"بيلي"، أعتذر منك

116
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
.ومنك

117
00:09:19,520 --> 00:09:20,800
.انظر إلى نفسك

118
00:09:20,880 --> 00:09:23,400
،تجلس هنا مع صديقك المفضل

119
00:09:24,320 --> 00:09:27,880
،بينما تجلس هنا تتحدث عن أعمالنا

120
00:09:27,960 --> 00:09:32,160
...وتحتسي الويسكي، وتدخن وتستنشق

121
00:09:32,240 --> 00:09:33,280
.أنا أعمل

122
00:09:33,360 --> 00:09:39,480
تذكر، إن أخبرت هذا الرجل
...عن أعمال العائلة

123
00:09:41,480 --> 00:09:43,440
.فإنك تخاطر بحياته

124
00:09:43,520 --> 00:09:45,440
."لأن الناس يتحدثون يا "فين

125
00:09:45,520 --> 00:09:48,520
لا نتحدث إلا عن كرة القدم والنساء
."يا سيد "شيلبي

126
00:09:50,960 --> 00:09:53,760
.كرة القدم والنساء
.لا نتحدث إلا عن كرة القدم والنساء

127
00:09:53,840 --> 00:09:55,680
حقًا؟ -
.أجل -

128
00:10:00,520 --> 00:10:01,560
.أجل

129
00:10:04,360 --> 00:10:05,440
.تعال

130
00:10:06,160 --> 00:10:07,480
.اجتماع عائلي. هيا بنا

131
00:10:19,080 --> 00:10:21,000
.لا تأكل جيدًا

132
00:10:21,080 --> 00:10:23,600
.تناول الأطعمة الطبيعية يا فتى
.هذا ما يتطلبه الأمر

133
00:10:23,680 --> 00:10:24,960
.دومًا

134
00:10:31,800 --> 00:10:33,160
هل تثبت أهليتك يا "آرثر"؟

135
00:10:33,920 --> 00:10:35,720
أهلية لأيّ شيء؟

136
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
."أهليتهما ليكونا حرّين يا "بول

137
00:10:42,200 --> 00:10:43,360
كأس أخرى؟

138
00:10:43,880 --> 00:10:46,400
."كأس أخرى من "أيّ ما يكن

139
00:10:53,280 --> 00:10:54,680
هل أنت بخير يا "تشارلي"؟

140
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
ذلك السافل المجنون "بارني" ركلني
.في قصبة ساقي عندما أيقظته

141
00:10:59,080 --> 00:11:00,880
أين الوغد المجنون؟

142
00:11:02,080 --> 00:11:04,600
إنه مربوط بعمود إنارة في الخارج
،"مع 3 من فتيان "لي

143
00:11:04,680 --> 00:11:05,880
.في شدة الخوف

144
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
.صحيح

145
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
،أولًا

146
00:11:21,120 --> 00:11:25,000
.أنقل لكم اعتذار "ليزي". لم تستطع الحضور

147
00:11:25,760 --> 00:11:28,800
.لدى "تشارلز" حفل كمان

148
00:11:29,960 --> 00:11:33,720
."أيضًا، نرحب بالسيد "أبراما غولد

149
00:11:34,680 --> 00:11:38,360
.سيتزوج بـ"بولي" بعد 3 أسابيع بمباركتي

150
00:11:39,120 --> 00:11:42,520
،من الآن فصاعدًا
.سيكون "أبراما" محل ترحيب في اجتماعاتنا

151
00:11:43,920 --> 00:11:46,240
.أول بند في جدول الأعمال: الوفيات

152
00:11:47,440 --> 00:11:48,920
،"العقيد "بن يانغر

153
00:11:49,440 --> 00:11:52,360
،الذي ربما أصبح فردًا من هذه العائلة

154
00:11:52,880 --> 00:11:58,320
.أُخذ منا قبل 4 أيام من قبل قوى ظلامية

155
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
.أجرينا بعض التحريات
.ونظن أننا نعرف من زرع القنبلة

156
00:12:03,440 --> 00:12:05,600
،"في هذه الأثناء، نفكر في "إيدا

157
00:12:06,320 --> 00:12:07,840
،والطفل في أحشائها

158
00:12:08,560 --> 00:12:12,240
الذي ربما يجلس يومًا ما
...في تلك الاجتماعات، لكن

159
00:12:13,200 --> 00:12:16,040
.نرجو أن يكون ذلك في ظل ظروف أسعد

160
00:12:16,120 --> 00:12:19,640
.لنشرب نخب الظروف الأسعد -
.أجل -

161
00:12:20,200 --> 00:12:21,240
.صحيح

162
00:12:21,320 --> 00:12:23,080
."بصحة "إيدا -
!"إيدا" -

163
00:12:23,160 --> 00:12:24,720
."بصحة "إيدا -
."إيدا" -

164
00:12:27,720 --> 00:12:32,280
."البند رقم 2: إعلان بخصوص "مايكل

165
00:12:33,120 --> 00:12:35,360
،"قبل أن تسترسل يا "تومي

166
00:12:35,440 --> 00:12:38,960
ثمة أمر أود أن أقوله للعائلة مباشرة

167
00:12:39,600 --> 00:12:41,840
.بخصوص إيرادات ومستقبل هذه الشركة

168
00:12:43,000 --> 00:12:45,040
،بحسب تقديراتك

169
00:12:45,120 --> 00:12:48,840
هذا المشروع الجديد الخاص
بشحن وتوصيل الأفيون

170
00:12:48,920 --> 00:12:51,880
سيعود على الشركة
.بنحو مليوني جنيه إسترليني سنويًا

171
00:12:52,760 --> 00:12:56,160
،لذلك، في ضوء حجم هذه المبالغ

172
00:12:57,080 --> 00:12:58,960
.أظن أنه ينبغي إعادة هيكلة هذه الشركة

173
00:12:59,040 --> 00:12:59,880
."مايكل"

174
00:12:59,960 --> 00:13:02,760
أظن أن ذلك يمكن تأجيله
.إلى ما بعد اجتماع العائلة

175
00:13:02,840 --> 00:13:06,160
إعادة هيكلتها على أيّ نحو؟
،بسبب حجم المبالغ المالية المعنية

176
00:13:07,000 --> 00:13:10,720
الشحن والتوصيل
.سيصبحان المصدر الرئيسي لدخل الشركة

177
00:13:10,800 --> 00:13:12,400
.إنها عملية حسابية بسيطة

178
00:13:13,280 --> 00:13:17,480
،"بمساعدة زوجتي، سأنظم توسعًا في "أمريكا

179
00:13:17,560 --> 00:13:20,200
.حيث تجارة المخدرات بدأت لتوها في النمو

180
00:13:21,040 --> 00:13:23,160
،"لديّ معارف ممتازون في "ديترويت

181
00:13:23,920 --> 00:13:27,200
،"و"نيويورك" و"بوسطن
.تحدثت معهم بالفعل في هذا الشأن

182
00:13:27,840 --> 00:13:30,600
ولدى "جينا" عائلة متمرسة
.في هذا النوع من الأعمال

183
00:13:31,880 --> 00:13:34,560
،بحسب المحادثات التي جرت بيني وبينهم

184
00:13:34,640 --> 00:13:37,840
في وجود إمداد منتظم
،"بالأفيون النقي من "الصين

185
00:13:37,920 --> 00:13:39,720
،في غضون فترة زمنية قصيرة

186
00:13:40,480 --> 00:13:46,120
"ستدر تجارة المخدرات في "أمريكا
.20 مليون دولار كل عام

187
00:13:46,880 --> 00:13:52,560
وهي أموال كفيلة بأن تزيح عن كاهلكم
.كل الأعباء التي تشعرون بها جميعًا الآن

188
00:13:54,200 --> 00:13:58,320
،أعرف أن الندوب والجروح

189
00:13:58,400 --> 00:14:01,840
.موجودة في داخل النفس، وليس في خارجها

190
00:14:01,920 --> 00:14:04,360
،وبوصفي فردًا من الجيل الجديد

191
00:14:04,440 --> 00:14:07,800
أنا قادر على إزاحة ذلك العبء الهائل
.عن كواهلكم المتعبة

192
00:14:09,360 --> 00:14:10,880
.عقد جديد على الأبواب

193
00:14:11,600 --> 00:14:14,480
،ستكون هناك فرص جديدة، ومناطق جديدة

194
00:14:14,560 --> 00:14:16,640
.وأموال أكثر مما جنينا من قبل على الإطلاق

195
00:14:18,000 --> 00:14:19,280
،"تومي"

196
00:14:20,160 --> 00:14:23,360
يمكنك مواصلة العمل الصالح
.الذي تريد في أعماقك القيام به

197
00:14:25,280 --> 00:14:28,800
أمي، يمكنك أن تتزوجي
.وتعيشي في ذلك المنزل الكبير

198
00:14:30,160 --> 00:14:32,600
آرثر"، يمكنك أن تصبح الرجل"
."الذي تريده "ليندا

199
00:14:32,680 --> 00:14:33,720
."سحقًا لـ"ليندا

200
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
."فين"

201
00:14:39,200 --> 00:14:40,560
.لقد أثبتّ قدراتك

202
00:14:42,600 --> 00:14:44,320
.أنت جزء من الجيل الجديد

203
00:14:46,520 --> 00:14:48,320
.يمكنك المجيء إلى "نيويورك" معي

204
00:14:52,400 --> 00:14:53,800
.ها هو مقترحي

205
00:14:55,960 --> 00:14:58,080
.إعادة هيكلة تامة للشركة

206
00:14:59,000 --> 00:15:00,680
...سأكون المدير العام

207
00:15:01,360 --> 00:15:03,560
.ويمكنك أن تكون رئيس مجلس إدارة غير تنفيذي

208
00:15:03,640 --> 00:15:06,840
.لكن تحت اسم مستعار لحماية سمعتك

209
00:15:07,680 --> 00:15:11,880
.وجدت اسم رجل ميت
."سيتم تسجيلك باسم السيد "جونز

210
00:15:13,840 --> 00:15:17,280
سيتلقى كل واحد منكم
.نسبة مئوية من الأرباح كدخل سنوي

211
00:15:18,440 --> 00:15:23,800
ولن يتعين على أيّ واحد منكم الانخراط
.في أيّ من الأنشطة المتعلقة بالموضوع

212
00:15:28,040 --> 00:15:29,720
."انظر إلى المستقبل يا "تومي

213
00:15:31,880 --> 00:15:33,920
.على الأقل اقرأه بتفكير منفتح

214
00:15:41,720 --> 00:15:43,120
."الجو بارد هنا يا "مايكل

215
00:15:45,120 --> 00:15:46,960
.تومي"، يريد الأمريكيون التعامل معي"

216
00:15:47,040 --> 00:15:49,560
...البند رقم 3 -
.أخبره بالحقيقة -

217
00:15:50,920 --> 00:15:51,960
.هيا

218
00:15:52,800 --> 00:15:53,840
.يمكنه تحملها

219
00:16:00,640 --> 00:16:02,760
."أخبرني بالحقيقة يا "مايكل

220
00:16:05,440 --> 00:16:07,080
لا يريد الأمريكيون التعامل

221
00:16:07,160 --> 00:16:09,480
.مع عصابة أمواس سرية عتيقة

222
00:16:10,080 --> 00:16:11,480
.ولت تلك الأيام

223
00:16:15,720 --> 00:16:18,360
.تومي"، قرض ذلك الحبل اللعين"

224
00:16:18,440 --> 00:16:20,360
،يحاصرونه في زاوية
.لكنهم يحتاجون إلى المساعدة

225
00:16:20,440 --> 00:16:21,600
!اذهبوا وسيطروا عليه

226
00:16:25,160 --> 00:16:26,600
.سحقًا للأمريكيين

227
00:16:37,920 --> 00:16:39,800
."أقوم بهذا من أجلك يا "تومي

228
00:16:41,640 --> 00:16:42,800
...لقد آن الأوان

229
00:16:44,480 --> 00:16:45,560
.وأنت تدرك ذلك

230
00:16:47,520 --> 00:16:52,560
.تومي"، أمي سترحل. و"جون" مات"
.و"آرثر" يحتاج إلى المساعدة

231
00:16:53,160 --> 00:16:56,600
قُتل رجل "إيدا" في باحتك الخلفية
.لأنك أسأت التصرف

232
00:16:58,440 --> 00:16:59,840
."هيا يا "توم

233
00:17:00,720 --> 00:17:01,800
.هيا، شقّني

234
00:17:02,720 --> 00:17:04,400
.مثل الأيام الخوالي الطيبة

235
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
...أو

236
00:17:08,320 --> 00:17:09,880
.افهم الأمر على حقيقته

237
00:17:11,680 --> 00:17:15,920
.خلافة طبيعية لا بد أن تحدث يومًا ما

238
00:17:21,680 --> 00:17:24,640
.منحتك فرصة يا "مايكل". لكنك خنتني

239
00:17:25,400 --> 00:17:26,920
.لا تكن هنا عند عودتي

240
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
.أنت

241
00:17:29,720 --> 00:17:31,880
...يمكنك أن تخبري عائلتك -
.دعني أخمن -

242
00:17:33,000 --> 00:17:34,760
."لا تعبثوا مع "بيكي بلايندرز

243
00:17:37,920 --> 00:17:39,160
صحيح؟

244
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
...حسنًا

245
00:18:11,000 --> 00:18:13,560
أظن أننا سنكون مجبرين
.على اللجوء إلى الخيار الثاني

246
00:18:17,960 --> 00:18:20,040
!إنها ليست أصوات لعينة

247
00:18:22,240 --> 00:18:23,280
.اهدأ

248
00:18:23,360 --> 00:18:25,280
.أخفض السلاح

249
00:18:25,360 --> 00:18:28,040
!إنها ليست أصوات لعينة -
!"بارني" -

250
00:18:29,680 --> 00:18:30,640
!"بارني"

251
00:18:32,080 --> 00:18:34,760
.أخفض السلاح. على رسلك

252
00:18:36,840 --> 00:18:37,920
."فين"

253
00:18:39,320 --> 00:18:40,800
.استرح أيها الجندي

254
00:18:41,400 --> 00:18:46,120
.انظر إليّ. إنهم في صفنا. أنت في الديار

255
00:18:46,760 --> 00:18:48,560
.حقًا؟ أجل

256
00:18:49,480 --> 00:18:51,800
."تفضل. خذ هذا يا "بارني". "جيريمايا

257
00:18:52,600 --> 00:18:53,520
.أجل

258
00:18:54,080 --> 00:18:56,240
.خذه إلى باحة "تشارلي" قبل أن ينهار

259
00:18:56,320 --> 00:18:57,680
.سيصبح الشيطان الآن ملاكًا

260
00:18:57,760 --> 00:19:00,040
.إيزيا"، "كيرلي"، اذهبا معه"

261
00:19:00,120 --> 00:19:02,800
.هيا يا أخي. دعني أخبرك بالأنباء الطيبة

262
00:19:02,880 --> 00:19:04,200
.يسوع" يحبك"

263
00:19:05,360 --> 00:19:06,680
إذًا، أين هو بحق السماء؟

264
00:19:06,760 --> 00:19:07,800
.لا بأس يا فتيان

265
00:19:07,880 --> 00:19:12,960
اجتماع إضافي للجيل
.الذي يقوم بالعمل فعليًا

266
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
.صحيح

267
00:19:29,440 --> 00:19:32,760
لتناول الأصناف الطيبة. وليس ذلك القرف
.الذي يحتسيه الزبائن المغفلون

268
00:19:33,960 --> 00:19:36,080
.ها نحن أولاء

269
00:19:36,160 --> 00:19:39,520
.حسنًا، البند رقم 3: تقديم

270
00:19:40,280 --> 00:19:43,520
إلا أنكم التقيتم بالفعل
.بالرجل الذي كنت أنوي تقديمه

271
00:19:44,520 --> 00:19:46,240
.في "فرنسا"، كان رفيق سلاح

272
00:19:46,320 --> 00:19:50,240
ماذا يكون الآن بحق السماء يا "توم"؟ -
."رجل يمكننا الاستفادة منه يا "جوني -

273
00:19:50,320 --> 00:19:53,480
فيم؟ نضعه في حلبة مع دب
ونقبل الرهانات على النتيجة؟

274
00:19:53,560 --> 00:19:56,080
أؤكد لك، ما كنت لأراهن بمال كثير
.على الدب اللعين

275
00:19:57,800 --> 00:20:03,200
أبراما"، ذلك الرجل قناص متدرب"
.من قوات مشاة البحرية الملكية البريطانية

276
00:20:03,920 --> 00:20:06,040
علاوة على ذلك، لديه سجل إجرامي

277
00:20:06,120 --> 00:20:09,400
.سيجعل أفعاله مفهومة لدى الشرطة

278
00:20:10,120 --> 00:20:11,320
أية أفعال؟

279
00:20:12,200 --> 00:20:13,200
.القتل

280
00:20:13,920 --> 00:20:16,080
ومنذ متى تُقلقك الشرطة؟

281
00:20:18,840 --> 00:20:20,320
"بارني طومسون"

282
00:20:21,400 --> 00:20:22,960
.سيقتل عضوًا في البرلمان

283
00:20:23,840 --> 00:20:26,440
ربما يكون رئيس الوزراء المستقبلي
."لـ"بريطانيا العظمى

284
00:20:26,520 --> 00:20:28,280
ماذا بحق السماء يا "توم"؟

285
00:20:33,640 --> 00:20:34,960
،بعد عملية القتل

286
00:20:36,280 --> 00:20:39,920
ستجري قوى الفرع الخاص
.والاستخبارات تحقيقًا

287
00:20:41,200 --> 00:20:44,680
سيكون هناك أشخاص نافذون كثيرون
.في شدة الغضب

288
00:20:45,440 --> 00:20:47,560
.لا نريد أن تكون لنا أية صلة بالأمر

289
00:20:48,240 --> 00:20:50,680
.بارني طومسون" هو مجرم مجنون مسجّل"

290
00:20:50,760 --> 00:20:52,720
.هرب من محبسه. وهو جندي سابق

291
00:20:53,440 --> 00:20:55,120
.يشكو من مظالم معروفة

292
00:20:55,200 --> 00:20:59,240
لن يشكك أحد في أن عملية الاغتيال نفذها

293
00:20:59,320 --> 00:21:01,360
.مسلح وحيد يعمل بشكل منفرد

294
00:21:02,000 --> 00:21:05,040
وهل ستضحي برفيق سلاح قديم؟

295
00:21:05,800 --> 00:21:10,040
.لو قبضوا عليه، لن يشنقوه، على أساس الجنون

296
00:21:10,800 --> 00:21:12,640
.سيعيدونه فحسب إلى حيث وجدته

297
00:21:13,440 --> 00:21:15,280
سيكون قد حظي بعطلة مليئة بالأحداث

298
00:21:15,360 --> 00:21:17,360
على الأرجح لن يصدق أبدًا
.أنها حدثت بالفعل

299
00:21:17,920 --> 00:21:19,840
وأين ستجري عملية القتل تلك؟

300
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
.تفضّل

301
00:21:33,200 --> 00:21:34,480
.سيكون على المنصة

302
00:21:35,680 --> 00:21:36,520
في حضور الكثير

303
00:21:36,600 --> 00:21:38,200
"(أوزوالد موزلي) يخطب في قاعة (بينغلي)"

304
00:21:38,280 --> 00:21:39,120
.من الشهود

305
00:21:39,760 --> 00:21:44,120
،خلال المؤتمر
.ستكون هناك مظاهرة مناهضة للفاشيين

306
00:21:44,840 --> 00:21:47,160
.وسط حالة الارتباك، سيتم إطلاق عيار ناري

307
00:21:47,240 --> 00:21:50,200
وهل نحن من سينظم هذه المظاهرة؟ -
.أجل -

308
00:21:50,280 --> 00:21:51,960
وأين ستكون يا "توم"؟

309
00:21:55,160 --> 00:21:57,760
سأكون جاثيًا على ركبة واحدة أسند رأسه

310
00:21:58,680 --> 00:22:00,360
.بينما تنسحب الحياة منه

311
00:22:01,880 --> 00:22:03,480
،وسأدلي بخطاب

312
00:22:04,400 --> 00:22:07,160
أقول فيه إن القضية
.التي مات من أجلها يجب أن تستمر

313
00:22:08,560 --> 00:22:10,200
.وستبقى آمنة بين يديّ

314
00:22:11,440 --> 00:22:12,600
.اللعنة

315
00:22:14,320 --> 00:22:18,560
تومي"، أليس لطموحك حدود؟"

316
00:22:21,760 --> 00:22:24,920
سيتولى "جيمي ماكافيرن" حفظ الأمن
.في هذا الحدث

317
00:22:25,760 --> 00:22:27,840
.سيكون على الأرجح هناك للتدخل عند الضرورة

318
00:22:28,480 --> 00:22:31,280
.يمكنك أن تقتله بأية وسيلة تختارها

319
00:22:36,040 --> 00:22:37,560
ماذا تريدينا أن نفعل يا "توم"؟

320
00:22:38,040 --> 00:22:39,960
"أنت و"آرثر" وبعض من فتيان "لي

321
00:22:40,040 --> 00:22:42,760
"ستكونون مكلّفين بإيصال "بارني
.إلى موقعه المحدد

322
00:22:42,840 --> 00:22:44,400
.سيكون في الأعلى في برج الإضاءة

323
00:22:45,200 --> 00:22:48,960
."ستحتاج إلى سلاسل وكلّاب يا "توم -
.كلا، سأخدره -

324
00:22:49,640 --> 00:22:52,560
وهكذا ستكون عيناه زائغتين
.حين يطلق عياره الناري

325
00:22:53,280 --> 00:22:56,040
.في "فرنسا"، لم يخطئ هدفه قط

326
00:22:57,040 --> 00:22:58,600
.مهما أعطوه

327
00:22:59,800 --> 00:23:01,800
.سيخضع لتدريبات مكثفة على إصابة الأهداف

328
00:23:02,400 --> 00:23:07,120
،قبل أن يطلق العيار الناري
.سيعطيه "آرثر" بعض الكوكايين

329
00:23:07,200 --> 00:23:09,440
.سيعزز تركيزه -
...إذًا -

330
00:23:10,120 --> 00:23:11,880
ستكون هناك فوق المنصة

331
00:23:11,960 --> 00:23:15,040
بينما هذا المجرم المجنون المسلح
والمنتشي بالكوكايين

332
00:23:15,120 --> 00:23:18,480
يصوّب على رجل يبعد عنك نحو متر فحسب؟

333
00:23:20,480 --> 00:23:22,120
."مرحبًا بك في العائلة يا "أبراما

334
00:23:22,640 --> 00:23:25,840
ماذا عني يا "توماس"؟
.الرجل ذو الساق المكسورة

335
00:23:28,560 --> 00:23:30,120
،بعد عملية القتل

336
00:23:30,200 --> 00:23:33,040
"سيتم إرسال كل شرطي في "بيرمنغهام
."إلى قاعة "بينغلي

337
00:23:33,920 --> 00:23:35,840
استغل تلك الفرصة

338
00:23:35,920 --> 00:23:39,400
لإيصال ذلك القارب المملوء بالأفيون
."إلى "ستوربريدج لوكس

339
00:23:40,200 --> 00:23:43,880
.وهناك ستلتقي ببعض الرجال الصينيين

340
00:23:44,680 --> 00:23:46,920
.ستكون معهما حقيبتان مملوءتان بالنقود

341
00:23:48,240 --> 00:23:50,280
.250 ألف جنيه إسترليني

342
00:23:52,200 --> 00:23:56,440
سيحصل كل رجل في هذه الحجرة
على 30 ألف جنيه إسترليني نقدًا

343
00:23:56,520 --> 00:23:58,480
.مقابل خدماته الإضافية

344
00:23:59,040 --> 00:24:03,120
.يا للهول يا "توم". رجل صالح

345
00:24:03,680 --> 00:24:07,200
.أيّ شخص يريد الرحيل، فليرحل الآن

346
00:24:08,360 --> 00:24:15,280
أيّ واحد يشعر بالسأم من عصابة
.الأمواس السرية العتيقة هذه يمكنه الرحيل

347
00:24:16,200 --> 00:24:19,160
.أيّ شخص يشعر بالسأم يمكنه التوقف

348
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
.جيد

349
00:24:26,400 --> 00:24:30,400
.تشارلي"، اذهب إلى الباحة وأشعل نيرانًا"

350
00:24:30,480 --> 00:24:31,960
.جوني"، أحضر الشاحنة"

351
00:24:33,360 --> 00:24:34,920
لم النيران يا "توم"؟

352
00:24:37,280 --> 00:24:38,920
.هناك بند رقم 4

353
00:25:00,520 --> 00:25:01,560
.حان الوقت

354
00:25:28,480 --> 00:25:29,800
."رباه يا سيد "شيلبي

355
00:25:30,520 --> 00:25:33,080
لو كنت أعلم، لحضرت مبكرًا
.وقدمت لكما المشروبات

356
00:25:37,480 --> 00:25:38,520
."تفضل يا "ميكي

357
00:25:41,760 --> 00:25:42,800
.اجلس هناك

358
00:26:02,160 --> 00:26:03,680
هل لي بمشروب، أيمكن؟

359
00:26:07,840 --> 00:26:09,240
.تفضل. كأس مشروب

360
00:26:17,040 --> 00:26:19,160
،قبل بضعة أيام
..."ذهبت إلى "لندن" يا "ميكي

361
00:26:22,440 --> 00:26:23,840
.لأستلم شحنة ما

362
00:26:27,040 --> 00:26:29,240
."وهناك كانت في انتظاري عصابة "تيتانيك

363
00:26:32,080 --> 00:26:33,400
.كانوا يعلمون بقدومي

364
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
.أجل

365
00:26:36,360 --> 00:26:38,760
.متى، وأين... وفي أية ساعة

366
00:26:39,560 --> 00:26:43,280
كانوا يعلمون حتى بالشحنة
.التي كنت سأستلمها

367
00:26:43,360 --> 00:26:44,200
.رباه

368
00:26:44,800 --> 00:26:46,520
،"قبل 4 أيام يا "ميكي

369
00:26:47,280 --> 00:26:53,640
.قُتل جندي خارج مكتبي بقنبلة

370
00:26:53,720 --> 00:26:56,720
أجل... قالت الصحف
.إن الفاعل الجيش الجمهوري الأيرلندي

371
00:26:57,280 --> 00:27:01,920
."لم يكن الجيش الجمهوري الأيرلندي، "ميكي -
.كلا. لم يكن الجيش الجمهوري الأيرلندي -

372
00:27:05,400 --> 00:27:11,520
تحدثت مع الفتيات اللائي يعملن
."في مقسّم هواتف "ديغبث

373
00:27:11,600 --> 00:27:12,720
.إنهن صديقات لي

374
00:27:15,560 --> 00:27:16,680
...سألتهن

375
00:27:18,280 --> 00:27:20,960
عن المكالمات التي أُجريت
.قرب توقيت الانفجار

376
00:27:22,840 --> 00:27:24,440
...أخبروني بأنه

377
00:27:26,480 --> 00:27:30,800
،قبل 30 دقيقة من الانفجار
"أُجريت مكالمة مع رجل في "سباركهيل

378
00:27:30,880 --> 00:27:33,680
."لديه صلات بقوة متطوعي "أولستر

379
00:27:34,200 --> 00:27:36,440
.يعرض الآن خدماته مقابل المال

380
00:27:42,520 --> 00:27:43,680
."بادي روز"

381
00:27:48,440 --> 00:27:53,080
.أجل، أنا وأخي تحدثنا مع "بادي" مطولًا

382
00:27:54,480 --> 00:27:57,400
.أخبرنا أنه هو من زرع القنبلة

383
00:27:59,360 --> 00:28:00,560
.أجل، تحدثنا معه

384
00:28:05,360 --> 00:28:07,320
."وقتلناه يا "ميكي

385
00:28:09,120 --> 00:28:10,560
.بادي روز" مات"

386
00:28:10,640 --> 00:28:11,960
...ربطناه بثقل

387
00:28:12,720 --> 00:28:17,240
."أغرقناه... في قعر قناة "غراند يونيون

388
00:28:22,800 --> 00:28:27,560
الفتيات في مقسّم الهاتف أعطوني
.رقم الرجل الذي اتصل بـ"ميكي" قبل الانفجار

389
00:28:27,640 --> 00:28:28,800
.كان ذلك رقمك

390
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
..."ميكي"

391
00:28:32,680 --> 00:28:36,360
.أنت من اتصل به، وأبلغته بالمعلومة

392
00:28:38,760 --> 00:28:39,680
طُلب منك الاتصال به

393
00:28:39,760 --> 00:28:42,720
لو حدث وحضر رجل أسود
."بمواصفات معينة إلى "سمول هيث

394
00:28:50,000 --> 00:28:54,120
نعرف أنك كنت تزود
.عصابة "تيتانيك" بالمعلومات أيضًا

395
00:28:55,360 --> 00:28:56,400
.نعرف ذلك

396
00:28:57,640 --> 00:28:58,520
.أجل

397
00:28:59,320 --> 00:29:01,120
،كنت تعمل خلف المشرب

398
00:29:02,400 --> 00:29:05,960
،تراقب ما يجري وتصغي وتسجل الملاحظات

399
00:29:06,840 --> 00:29:10,200
.وتبيع قصصك إلى من يدفع أكثر

400
00:29:16,560 --> 00:29:17,440
.هيا

401
00:29:20,200 --> 00:29:21,160
.هيا يا رجل

402
00:29:45,160 --> 00:29:46,640
."أنا آسف يا سيد "شيلبي

403
00:29:54,560 --> 00:29:56,120
."لا تنظر إلى "تومي

404
00:30:01,280 --> 00:30:03,320
.السقف سيكون أرخص يا أخي

405
00:30:04,440 --> 00:30:05,560
!"ميكي"

406
00:30:18,320 --> 00:30:20,080
."يا للهول يا "آرثر

407
00:30:21,800 --> 00:30:23,440
.ترتعش مثل يد رجل عادي

408
00:30:31,120 --> 00:30:33,600
ماذا عن البند رقم 5 يا "توم"؟

409
00:30:36,280 --> 00:30:39,440
ثمة بند رقم 5، صحيح؟ "تومي"؟

410
00:30:41,160 --> 00:30:42,960
.أنا أغرق هنا يا رجل

411
00:30:46,960 --> 00:30:48,560
."أنا أغرق يا "توم

412
00:30:50,120 --> 00:30:53,240
."قلت إن هناك بندًا رقمه 5. قله يا "تومي

413
00:30:54,320 --> 00:30:57,200
ربما يمكن لبند رقم 5
."أن يبدأ الآن يا "تومي

414
00:30:58,040 --> 00:31:01,520
،يمكن أن يبدأ هذا العام، مع عقد جديد

415
00:31:02,480 --> 00:31:07,320
.لكن، "مايكل"... قد يكون محقًا
."يمكننا أن نرحل يا "تومي

416
00:31:08,200 --> 00:31:12,360
.يمكننا أن نرحل عن هذا المكان
.نتركه للأولاد

417
00:31:12,440 --> 00:31:14,720
.مايكل"... ربما يكون محقًا"

418
00:31:15,440 --> 00:31:20,720
...ربما يكون محقًا -
.آرثر"، لا يوجد بند رقم 5" -

419
00:31:33,600 --> 00:31:35,880
اذهب وتحقق
.ما إذا كانت "بولي" ما زالت في صفنا

420
00:31:36,960 --> 00:31:38,280
."يجب أن أذهب إلى "مارغيت

421
00:31:38,760 --> 00:31:39,720
."حسنًا يا "توم

422
00:31:42,960 --> 00:31:44,000
.حسنًا يا أخي

423
00:31:50,680 --> 00:31:52,000
.رباه. يا إلهي

424
00:32:12,240 --> 00:32:13,560
."تعال يا "تومي

425
00:32:15,880 --> 00:32:17,560
.أجل. أنا هنا

426
00:32:17,640 --> 00:32:18,720
"(ليثي)"

427
00:32:18,800 --> 00:32:22,720
أدلّك بالزيت الأجزاء
.التي ما زالت تؤلمني بشدة يا صاح

428
00:32:24,400 --> 00:32:25,520
ما رأيك في المنظر؟

429
00:32:27,720 --> 00:32:29,640
إنها "مارغيت". ما حيلتك في ذلك؟

430
00:32:34,200 --> 00:32:35,880
،"إليك ما أفكر فيه يا "تومي

431
00:32:35,960 --> 00:32:39,760
إنني أجلس طوال اليوم، وكل يوم
،على ذلك الكرسي في تلك الشرفة

432
00:32:39,840 --> 00:32:42,040
،متأملًا في حقيقة

433
00:32:42,720 --> 00:32:46,320
أن التعامل مع الحياة أسهل كثيرًا
!عندما تكون ميتًا

434
00:32:50,760 --> 00:32:51,920
."مرحبًا يا "ألفي

435
00:32:52,440 --> 00:32:55,240
أجل. هل نظرت عبر المنظار؟

436
00:32:55,320 --> 00:32:56,160
.أجل

437
00:32:56,240 --> 00:32:59,280
.أراقب السفن
.لا توجد اثنتان منها متشابهتان. حقًا

438
00:33:00,560 --> 00:33:03,440
.هكذا يرى الله كلينا بعينيه

439
00:33:03,960 --> 00:33:05,360
الله"؟"

440
00:33:05,440 --> 00:33:07,040
...أجل، نوعًا ما. أعني، كما تعلم

441
00:33:07,120 --> 00:33:10,080
.لا بد أن أحدهم مسؤول عن كل هذه الفوضى

442
00:33:11,440 --> 00:33:15,320
كم مضى من الوقت حتى علمت أنني لم أمت؟

443
00:33:15,400 --> 00:33:18,280
."أنت كتبت لي خطابًا يا "ألفي -
حقًا؟ -

444
00:33:18,360 --> 00:33:20,320
.أجل، سألتني عن كلبك

445
00:33:21,160 --> 00:33:25,600
أعطوني الكثير من المخدرات
...في البداية، أجل

446
00:33:26,720 --> 00:33:31,640
.كنت راقدًا هناك، والمد القادم أيقظني

447
00:33:32,400 --> 00:33:35,400
،أتذكر أنني نظرت من حولي وفكرت

448
00:33:36,520 --> 00:33:37,680
.اللعنة"

449
00:33:38,720 --> 00:33:40,200
...إن كان هذا هو الجحيم

450
00:33:41,920 --> 00:33:43,840
".(فإنه إذًا يشبه كثيرًا (مارغيت

451
00:33:44,480 --> 00:33:46,680
ربما هكذا يبدو الجحيم، صحيح؟

452
00:33:46,760 --> 00:33:50,640
.كلا. ليس بحسب هذا الكتاب المقدس هنا، أجل

453
00:33:50,720 --> 00:33:53,880
.يقدم له وصفًا حيًا جدًا

454
00:33:53,960 --> 00:33:56,360
.أنا وأنت هالكان يا صاح

455
00:34:00,040 --> 00:34:03,480
هل تقرأ الصحف يا "ألفي"؟ -
.لا. لا تكن سخيفًا -

456
00:34:04,800 --> 00:34:07,800
.لكنك سمعت -
.ماذا؟ الفاشية، أجل -

457
00:34:10,840 --> 00:34:14,840
...3، 2، 1

458
00:34:16,000 --> 00:34:17,040
.انفجار

459
00:34:17,720 --> 00:34:18,680
كلا؟

460
00:34:20,480 --> 00:34:21,360
.لا بأس

461
00:34:22,880 --> 00:34:26,040
.رباه، حالتك ساءت يا صاح

462
00:34:27,240 --> 00:34:30,280
...بينما حالتي على الجانب الآخر، أنا
.كنت أعيش الحلم

463
00:34:30,360 --> 00:34:33,280
،أحيانًا، سأطلق النار على جانب سفينة

464
00:34:33,360 --> 00:34:37,000
،وأحيانًا سأجلس هنا
.وأطلق النار على النورس العجوز

465
00:34:37,080 --> 00:34:38,080
..."ألفي"

466
00:34:40,800 --> 00:34:42,720
."سأطلق النار على "أوزوالد موزلي

467
00:34:43,360 --> 00:34:44,480
...صحيح. حسنًا

468
00:34:45,320 --> 00:34:48,760
أتمنى أن تصوّب عليه
بدقة أكثر مما صوّبت بها عليّ، صحيح؟

469
00:34:50,040 --> 00:34:54,480
أعني... فيم كنت تفكر؟
هل كان ذهنك شاردًا في مكان آخر يا "تومي"؟

470
00:34:56,040 --> 00:34:57,360
.أجل، كنت كذلك بالفعل

471
00:34:58,000 --> 00:35:00,640
.أجل. لا بأس

472
00:35:02,080 --> 00:35:02,960
.انظر

473
00:35:04,360 --> 00:35:05,320
.سفينة

474
00:35:12,800 --> 00:35:14,600
لماذا تريد إطلاق النار عليه؟

475
00:35:15,400 --> 00:35:18,320
."أحتاج إلى تدبير شغب يا "ألفي

476
00:35:18,400 --> 00:35:19,320
.لا بأس

477
00:35:19,400 --> 00:35:25,240
وفهمت أنك ما زلت تحتفظ ببعض... المكانة
.بين جموع اليهود

478
00:35:26,200 --> 00:35:28,480
دعني أكون واضحًا، اتفقنا؟

479
00:35:29,440 --> 00:35:35,600
،منذ إحيائي من بين الأموات
أُعامل معاملة الإله، اتفقنا؟

480
00:35:35,680 --> 00:35:40,400
في الأرض المقدسة، صنع أحدهم صورة لي

481
00:35:40,480 --> 00:35:43,440
،من الصخر المطمور في الرمال، هكذا قيل لي

482
00:35:43,520 --> 00:35:47,480
وأنوي السفر في رحلة حج
.إلى هناك لأنال نفس الاهتمام

483
00:35:52,800 --> 00:35:56,040
هل ستطلق النار عليه لأنه رجل شرير؟

484
00:35:56,720 --> 00:35:58,280
.أريد رجالًا يمكنهم العراك

485
00:35:59,600 --> 00:36:02,400
."يستعين "موزلي" برجال من "غلاسكو

486
00:36:03,160 --> 00:36:07,440
لذا، لو كان الرجال الذين سيحدثون الشغب
.من اليهود، سيكون الأمر... مبرّرًا

487
00:36:07,520 --> 00:36:09,920
منذ متى تحتاج إلى مبررات يا "تومي"؟

488
00:36:10,000 --> 00:36:11,920
.منذ دخلت عالم السياسة

489
00:36:12,000 --> 00:36:16,720
.هذا صحيح، أجل
وكيف وجدت هذا العالم يا "توم"؟

490
00:36:17,880 --> 00:36:22,040
...عصابات وحروب وهدنات
.كل ما سبق وعهدته بالفعل

491
00:36:26,880 --> 00:36:32,760
،إذًا، تظن أنك لو قتلت الرجل
ستقتل الرسالة، صحيح؟

492
00:36:33,560 --> 00:36:37,160
.سأقتل الرجل، ومن ثم سأقتل الرسالة

493
00:36:41,560 --> 00:36:42,760
كم ستدفع؟

494
00:36:43,960 --> 00:36:45,680
."حسبتك ستفعلها من أجل القضية يا "ألفي

495
00:36:45,760 --> 00:36:46,600
.بحقك، إليك عني

496
00:36:47,800 --> 00:36:51,200
.كل رجل سيحصل على 20 جنيه إسترليني
.أنت ستحصل على 5 آلاف

497
00:36:51,280 --> 00:36:53,320
،"بوصفي إلهًا يا "تومي

498
00:36:53,400 --> 00:36:59,160
أستطيع الآن التسامي
.فوق مثل هذه الإهانات يا صاح

499
00:37:00,040 --> 00:37:01,040
10؟

500
00:37:04,240 --> 00:37:05,640
كيف حال كلبي؟

501
00:37:06,680 --> 00:37:07,920
.كلبك بخير

502
00:37:10,920 --> 00:37:13,680
.في تلك الحالة، 10 ستكون كافية
أين تريد الرجال؟

503
00:37:13,760 --> 00:37:14,680
."بيرمنغهام"

504
00:37:14,760 --> 00:37:15,920
.كلا

505
00:37:16,000 --> 00:37:20,320
تلك الـ20 لن تكفي فتياني
.لكي يدخلوا ذلك المستنقع

506
00:37:20,400 --> 00:37:23,400
.لا بد أن تكون 25 على الأقل

507
00:37:24,160 --> 00:37:27,000
.لتكن 25. يمكنك أن تسترد كلبك حينئذ

508
00:37:27,080 --> 00:37:29,880
كلا، من الأصلح له
.أن يظل على اعتقاده بأنني ميت

509
00:37:31,120 --> 00:37:33,160
.كما هي الحال مع الشرطة

510
00:37:37,120 --> 00:37:38,240
.لا بأس

511
00:37:38,320 --> 00:37:40,480
إذًا، ما زلت تعاني من ذلك يا "تومي"، صحيح؟

512
00:37:42,320 --> 00:37:44,680
.ليس لديك "مارغيت" لتذهب إليها

513
00:37:46,840 --> 00:37:47,760
.كلا

514
00:37:50,120 --> 00:37:52,280
.لست مهتمًا بإطلاق النار على النوارس

515
00:37:52,360 --> 00:37:55,240
.لكنك مهتم بإطلاق النار على وزراء الحكومة

516
00:37:55,320 --> 00:37:56,200
.أجل

517
00:37:57,600 --> 00:37:59,080
.ومخبريهم مدفوعي الأجر

518
00:38:03,040 --> 00:38:06,000
،كنت أتعاطى الكثير من المخدرات في البداية

519
00:38:06,080 --> 00:38:08,680
...بسبب الألم الناتج عن ذلك

520
00:38:09,240 --> 00:38:14,520
كما تعلم، التعرض لإطلاق النار
.في الوجه على يد أحد السفلة

521
00:38:14,600 --> 00:38:17,760
.لن أزعجك بالتفاصيل، ستصيبك بالقشعريرة

522
00:38:17,840 --> 00:38:21,160
.مع ذلك، يراودني حلم متكرر

523
00:38:22,520 --> 00:38:27,400
،رأيتك في حقل، مع حصان أسود كبير

524
00:38:27,480 --> 00:38:32,360
.وقلت، "وداعًا"، ثم، انفجار

525
00:38:42,920 --> 00:38:44,440
...لا بأس، حسنًا

526
00:38:45,160 --> 00:38:46,320
ماذا الآن؟

527
00:38:59,880 --> 00:39:01,040
...سأواصل

528
00:39:03,360 --> 00:39:04,800
...حتى أجد رجلًا

529
00:39:05,760 --> 00:39:07,120
.لا يمكنني هزيمته

530
00:39:37,960 --> 00:39:40,040
.سألني "آرثر" عن الجانب الذي سأنحاز إليه

531
00:39:56,200 --> 00:40:00,400
.ستندلع حرب وأحدكما سيموت

532
00:40:02,000 --> 00:40:04,040
.لكنني لا أعرف أيكما

533
00:40:09,560 --> 00:40:11,080
.سيفعلها على أية حال

534
00:40:12,360 --> 00:40:13,240
.أجل

535
00:40:14,080 --> 00:40:15,320
،يجب أن تعرفي

536
00:40:15,880 --> 00:40:18,520
.لو انحاز "أبراما" إليه، سأقتله

537
00:40:22,280 --> 00:40:23,640
ماذا عني؟

538
00:40:27,120 --> 00:40:28,840
."سأفعل ما يتعين عليّ فعله يا "بول

539
00:40:31,120 --> 00:40:34,720
...القتل ثم القتل

540
00:40:35,920 --> 00:40:37,760
.السبيل الوحيد لجعل الناس يصغون

541
00:40:50,200 --> 00:40:52,880
،عما قريب ستحظى بمنصة لتقف عليها

542
00:40:54,480 --> 00:40:58,000
،سيصغي إليك ملايين البشر

543
00:40:59,440 --> 00:41:03,960
.وستدير البلاد كما تدير هذه العائلة

544
00:41:05,360 --> 00:41:07,320
.يبدو أن ذلك ما يريده الناس

545
00:41:08,360 --> 00:41:09,520
.ولكن ليس هذا ما أريده

546
00:41:10,760 --> 00:41:11,920
.ليس بعد الآن

547
00:41:12,880 --> 00:41:14,600
.استقالتي

548
00:42:58,440 --> 00:43:00,680
.إن كان "بارني" ما يقلقك، فإنه نائم

549
00:43:01,200 --> 00:43:03,880
.لكنني لا أستطيع النوم، لأن ساقي مصابة

550
00:43:20,960 --> 00:43:22,920
."أخبرني كيف ماتت أمي يا "تشارلي

551
00:43:27,800 --> 00:43:30,920
.أنت تعرف. غرقت

552
00:43:34,200 --> 00:43:35,880
.أعرف أنه لم يكن حادثًا

553
00:43:44,760 --> 00:43:47,480
."أخبرني بالحقيقة يا "تشارلي -
الحقيقة يا "توم"، حقًا؟ -

554
00:43:48,360 --> 00:43:49,720
.الحقيقة اللعينة

555
00:43:55,560 --> 00:43:56,680
.بحق السماء

556
00:44:08,080 --> 00:44:09,880
.نزلت إلى القناة فحسب

557
00:44:13,360 --> 00:44:14,840
.لم يكن أبوك ذا نفع

558
00:44:15,840 --> 00:44:18,040
.كنت أنا من حاول منعها على مدار 3 أيام

559
00:44:20,320 --> 00:44:22,000
.في النهاية، فعلتها على أية حال

560
00:44:27,680 --> 00:44:30,520
هل أفصحت عن السبب؟ -
.لا شيء معقول -

561
00:44:32,880 --> 00:44:34,960
.أخبرتني بأمور غير معقولة

562
00:44:37,960 --> 00:44:41,240
قالت إن الغجر
،"هم من صنعوا المسامير لصليب "يسوع

563
00:44:41,320 --> 00:44:43,200
.ولذلك فنحن ملعونون ومضطربون

564
00:44:45,440 --> 00:44:46,400
.أجل، استمر

565
00:44:47,400 --> 00:44:50,280
وينبغي أن تتنقل
.وإلا نال منك الشعور بالذنب

566
00:44:52,800 --> 00:44:55,400
"قلت، "لماذا لا تسافرين لفترة قصيرة؟

567
00:45:02,080 --> 00:45:03,360
."ذهبت إلى "ووستر

568
00:45:04,720 --> 00:45:06,640
.عادت مع مهر أبيض

569
00:45:12,720 --> 00:45:14,320
.ذلك المهر الذي أعطتك إياه

570
00:45:17,440 --> 00:45:19,880
كنت تركبه متجولًا به في الأنحاء، أتتذكر؟

571
00:45:24,360 --> 00:45:27,040
،بدت سعيدة لفترة قصيرة
.بينما تشاهدك وأنت تركبه

572
00:45:30,680 --> 00:45:31,840
.ومن ثم ماتت

573
00:45:35,320 --> 00:45:36,960
.لا شيء من ذلك يبدو معقولًا

574
00:45:39,600 --> 00:45:42,920
بعد ذلك، في كل مرة كنت أنظر فيها
.إلى ذلك المهر الأبيض، كنت أراها

575
00:45:49,040 --> 00:45:50,600
."كنت أحبها يا "توم

576
00:45:53,360 --> 00:45:54,600
.لم يعرف ذلك أحد سواي

577
00:45:57,440 --> 00:46:00,560
.انفطر قلبي عندما انتشلتها من القناة

578
00:46:06,240 --> 00:46:10,040
.مات جدك بنفس الطريقة أيضًا. الانتحار

579
00:46:11,120 --> 00:46:13,320
أحيانًا تكون هذه الأمور متوارثة
.في العائلة

580
00:46:16,840 --> 00:46:18,240
."تبًا للعائلة يا "توم

581
00:46:19,480 --> 00:46:21,080
.ينبغي أن تجاري الوضع

582
00:46:21,160 --> 00:46:24,840
.أنت غجري
.عليك أن تتنقل وإلا نال منك الذنب

583
00:47:11,240 --> 00:47:12,880
،لم تكن بحاجة إلى كل تلك الأقراص

584
00:47:13,600 --> 00:47:15,560
.كنت تحتاج فحسب إلى حرب أخرى

585
00:47:45,640 --> 00:47:47,680
.الهلاك لليهود -
!الهلاك لليهود -

586
00:47:51,120 --> 00:47:53,600
{\an8}"(أوزوالد موزلي) يخطب في قاعة (بينغلي)"

587
00:47:53,680 --> 00:47:54,520
"باحة (تشارلز سترونغ) للخردة"

588
00:47:54,600 --> 00:47:55,520
!مرحبًا

589
00:47:55,600 --> 00:47:56,440
!سلام

590
00:47:56,960 --> 00:47:58,480
!أصدقائي، سلام

591
00:48:24,000 --> 00:48:26,640
.لا ترحموا الأوغاد الفاشيين أيها الإخوة

592
00:48:29,800 --> 00:48:32,120
.اليهود والغجر متحدون

593
00:48:32,200 --> 00:48:35,960
اسمع، يجب أن أرحل، اتفقنا؟ -
إلى أين؟ -

594
00:48:36,040 --> 00:48:39,160
.سيطلقون النار على فاش الليلة -
سيفعلون ماذا؟ -

595
00:48:43,000 --> 00:48:45,400
.موزلي" في البلدة" -
حقًا؟ -

596
00:48:45,480 --> 00:48:50,920
،اسمع، اذهب إلى البلدة
احصل على مشروب وفتاة

597
00:48:51,000 --> 00:48:52,640
.واستمع إلى المذياع

598
00:49:04,400 --> 00:49:08,720
لن نقف مكتوفي الأيدي
!وندع هذه الحثالة تعربد في مدينتنا

599
00:49:08,800 --> 00:49:12,680
لا بد ألا يُسمح للفاشية
.بأن تعبر عن عقيدة الكراهية التي تؤمن بها

600
00:49:19,720 --> 00:49:22,000
!أفسحوا الطريق

601
00:49:23,560 --> 00:49:26,000
!لدينا الحق في الاحتجاج

602
00:49:27,480 --> 00:49:30,560
.أيّ شخص يُحدث شغبًا، أوسعوه ضربًا

603
00:49:58,760 --> 00:49:59,600
"(بلازا)"

604
00:49:59,680 --> 00:50:01,040
!لدينا الحق في الاحتجاج

605
00:50:03,400 --> 00:50:04,640
!اهدئي

606
00:50:06,320 --> 00:50:08,160
!ليس في الاحتجاج مخالفة للقانون

607
00:50:11,560 --> 00:50:13,200
.أفسحوا الطريق

608
00:50:13,280 --> 00:50:14,120
.أطلقا سراحها

609
00:50:14,200 --> 00:50:16,080
.لا أحتاج إلى مساعدة فاش

610
00:50:16,160 --> 00:50:17,000
.بل تحتاجين

611
00:50:17,080 --> 00:50:19,320
"في سجن "ستيلهاوس لين
.سيفعلون بك ما يحلو لهم

612
00:50:19,400 --> 00:50:20,240
.أطلقا سراحها

613
00:50:21,560 --> 00:50:24,080
.أنا "تومي شيلبي" وآمركما بإطلاق سراحها

614
00:50:24,160 --> 00:50:25,160
.هيا

615
00:50:26,400 --> 00:50:27,720
.تبًا لك

616
00:50:27,800 --> 00:50:28,640
."جيسي"

617
00:50:29,440 --> 00:50:31,240
.يمكننا أن نُحدث دمارًا أوسع من الداخل

618
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
مفهوم؟

619
00:50:34,000 --> 00:50:36,320
.يمكننا أن نُحدث دمارًا أوسع من الداخل

620
00:50:38,080 --> 00:50:38,920
.تعالي

621
00:50:39,440 --> 00:50:40,280
.تعالي

622
00:50:40,840 --> 00:50:41,680
.أفسحوا الطريق

623
00:50:42,240 --> 00:50:43,080
.أفسحوا الطريق

624
00:50:47,200 --> 00:50:49,160
.تفضل، انظر. القليل

625
00:50:54,040 --> 00:50:54,960
.سأنضم إليك

626
00:50:57,280 --> 00:50:58,680
غاليبولي"، صحيح؟" -
.أجل -

627
00:50:58,760 --> 00:51:00,000
تعرف ماذا تفعل، صحيح؟

628
00:51:00,080 --> 00:51:03,320
،أجل، "تومي" سيتحقق من ساعة جيبه
،ومن ثم أقوم بالعد إلى 10

629
00:51:03,400 --> 00:51:04,920
.ثم أطيح برأس الرجل الآخر

630
00:51:05,000 --> 00:51:06,440
.أجل -
أجل؟ -

631
00:51:06,520 --> 00:51:07,360
.أجل -
أجل؟ -

632
00:51:07,440 --> 00:51:08,960
.ستأخذ هذا بعدها -
.شكرًا -

633
00:51:09,040 --> 00:51:10,560
.لا بأس -
.شكرًا -

634
00:51:10,640 --> 00:51:12,640
."أراك لاحقًا يا "آرثر -
...أيها الجندي -

635
00:51:12,720 --> 00:51:14,800
...أيها الجندي، يُفترض أنك

636
00:51:14,880 --> 00:51:18,040
.اجر بأسرع ما يمكنك. لا تتوقف -
.أجري بأسرع ما يمكنني -

637
00:51:18,120 --> 00:51:19,880
.أجل -
.أجري بأسرع ما يمكنني -

638
00:51:32,640 --> 00:51:33,680
.هنا

639
00:51:37,200 --> 00:51:40,280
.تفضلي، من أجل وجهك -
.على الأقل لديّ وجه واحد -

640
00:51:41,360 --> 00:51:43,640
ماذا كنت تعني بـ"الدمار من الداخل"؟

641
00:51:43,720 --> 00:51:46,520
.لديّ خطة -
.لديك دومًا خطة -

642
00:51:46,600 --> 00:51:47,760
،لكنها خطرة

643
00:51:47,840 --> 00:51:50,640
ولا يمكن إطلاع أحد عليها
.من دون تحمّله لخطرها

644
00:51:50,720 --> 00:51:52,160
هل تظن أنني خائفة؟ -
.كلا -

645
00:51:52,240 --> 00:51:54,880
.هذا وحده كفيل بأن يعرضك لمزيد من الخطر

646
00:51:54,960 --> 00:51:58,240
،جيسي"، قبل أن يبدأ الخطاب"
.عودي إلى ديارك فحسب

647
00:51:58,320 --> 00:52:01,480
.سيحدث الكثير من الاعتقالات
.اسمك مسجّل لدى السلطات

648
00:52:01,560 --> 00:52:04,360
لماذا؟ ماذا سيحدث؟

649
00:52:09,680 --> 00:52:11,120
.سأقوم بعمل صالح

650
00:52:12,560 --> 00:52:16,240
،في كل مرة أقوم بعمل صالح
.يتأذى أناس أبرياء

651
00:52:16,800 --> 00:52:17,840
.لذا عودي إلى بيتك

652
00:52:18,920 --> 00:52:21,760
،بعد هذه الأمسية
.يمكننا اللقاء ومناقشة الخطة

653
00:52:22,320 --> 00:52:23,240
...ذلك الوحش

654
00:52:24,040 --> 00:52:25,520
.في الخارج، إنه وحش فحسب

655
00:52:26,120 --> 00:52:27,160
.إنه كالحصان

656
00:52:27,840 --> 00:52:30,600
.الفارس وحده يقرر الاتجاه الذي سيأخذه

657
00:52:32,560 --> 00:52:34,000
ومن سيكون الفارس؟

658
00:52:35,720 --> 00:52:37,080
.عودي إلى بيتك فحسب

659
00:52:46,520 --> 00:52:49,400
ممتلئة؟ -
.عن آخرها -

660
00:52:50,640 --> 00:52:53,680
أية مشاكل؟ -
.حتى الآن، بضعة شيوعيين -

661
00:52:54,800 --> 00:52:57,080
.الـ"بولرز" ساعدوا فتياننا على إبعادهم

662
00:52:57,600 --> 00:53:00,000
.وجود قلة من المشاغبين أمر حميد

663
00:53:00,080 --> 00:53:02,600
يساعدنا على إظهار
.طريقة تعاملنا مع المعارضة

664
00:53:02,680 --> 00:53:06,640
تسري إشاعة بأن عصابة من اليهود
."قادمة من "ديغبث

665
00:53:06,720 --> 00:53:07,880
.لم يظهر لهم أثر بعد

666
00:53:08,640 --> 00:53:11,840
.دعهم يأتون. وقدم لهم الترحيب اللائق

667
00:53:15,160 --> 00:53:17,200
.توجد قلة من فتيان عصابة "بيكي" هنا

668
00:53:18,920 --> 00:53:22,240
.إنهم حلفاؤنا. لن تكون هناك نزاعات بيننا

669
00:53:22,800 --> 00:53:24,440
.لا تقاتلهم

670
00:53:31,480 --> 00:53:32,920
."سيد "ماكافيرن

671
00:53:35,840 --> 00:53:36,760
.الهلاك لليهود

672
00:53:38,280 --> 00:53:40,320
."هذه ليست مزحة يا سيد "ماكافيرن

673
00:53:45,200 --> 00:53:46,120
.الهلاك لليهود

674
00:54:47,120 --> 00:54:49,760
هلا تشغلين المذياع، وترفعين الصوت؟

675
00:54:51,080 --> 00:54:52,760
.أريد الاستماع إلى الأخبار

676
00:54:56,520 --> 00:55:00,040
."سيداتي وسادتي، السيد "أوزوالد موزلي

677
00:55:09,960 --> 00:55:13,920
!الهلاك لليهود

678
00:56:09,520 --> 00:56:12,760
."مرحبًا بكم يا رجال ونساء "بيرمنغهام

679
00:56:14,360 --> 00:56:17,400
شكرًا على حضوركم هنا
في هذه الليلة الباردة المظلمة

680
00:56:17,480 --> 00:56:21,560
.رغم عرقلة واستفزاز أعدائنا

681
00:56:22,480 --> 00:56:27,560
أعداؤنا يتعاملون
.بالطوب والحجارة والزجاجات

682
00:56:27,640 --> 00:56:31,920
ونحن نتعامل
.بالمبادئ العقلانية والنقاش والحقائق

683
00:56:32,880 --> 00:56:37,400
،من بين هؤلاء الأعداء
..."يمكننا أن نحصي السيد "وينستون تشرشل

684
00:56:38,160 --> 00:56:42,520
الذي اعتبرني ليلة أمس في مجلس العموم
.تهديدًا على الديمقراطية

685
00:56:49,680 --> 00:56:53,360
.من ماتوا هم سعداء الحظ

686
00:56:56,960 --> 00:57:01,160
"لكن السيد "تشرشل
.لم يراع قط مصالح عامة الناس

687
00:57:02,040 --> 00:57:06,600
عندما واجه الاختيار
بين التخلي عن قاعدة الذهب

688
00:57:06,680 --> 00:57:12,240
.وبين خسارة وظيفته، اختار البديل الأخير

689
00:57:12,920 --> 00:57:14,080
،لكن بالطبع

690
00:57:14,160 --> 00:57:18,920
.لن يقتنع جميع الحاضرين هنا بقضيتنا

691
00:57:19,880 --> 00:57:21,800
بعضهم جاء إلى هنا الليلة

692
00:57:21,880 --> 00:57:26,440
.ليتعرف بنفسه على مواقفنا

693
00:57:26,520 --> 00:57:28,080
."وقتما تكون جاهزًا يا "توم

694
00:57:29,320 --> 00:57:31,840
:لذا، إليكم مبادئنا الإرشادية

695
00:57:32,720 --> 00:57:35,880
.كل مواطن ينبغي أن يخدم الدولة

696
00:57:36,440 --> 00:57:39,480
.وليس المصارف، أو الطوائف

697
00:57:40,040 --> 00:57:41,800
!وليس اليهود

698
00:57:41,880 --> 00:57:45,920
!الهلاك لليهود

699
00:57:49,200 --> 00:57:54,640
،الفروق الطبقية ستُبطل
و"بريطانيا" أعظم ستُولد

700
00:57:54,720 --> 00:57:58,200
!من رحم العقيدة القومية الاشتراكية الفاشية

701
00:58:09,760 --> 00:58:11,960
لا طائل من أن نخفي عن أنفسنا

702
00:58:12,040 --> 00:58:17,120
،حقيقة أنه منذ عام 1918
،"عندما عاد أبطالنا من "فرنسا

703
00:58:17,200 --> 00:58:22,040
!ظهرت على إمبراطوريتنا كل علامات التفسخ

704
00:58:22,120 --> 00:58:26,480
!وتهدد شعبنا نذر كارثة وشيكة

705
00:58:38,520 --> 00:58:40,080
"أوقفوا الفاشية"

706
00:58:53,680 --> 00:58:54,600
.اذهبا

707
00:59:16,000 --> 00:59:19,440
...10... 9

708
00:59:21,840 --> 00:59:22,920
...8

709
00:59:25,080 --> 00:59:26,280
...7

710
00:59:28,720 --> 00:59:29,840
...6

711
00:59:32,320 --> 00:59:33,560
...5

712
00:59:35,320 --> 00:59:36,440
...4

713
00:59:37,560 --> 00:59:38,760
...3

714
00:59:38,840 --> 00:59:40,120
...2 التفاحة تتفتت

715
01:00:53,640 --> 01:00:56,480
أظن أنه حان الوقت
.لننزل عن المنصة أيها المسن

716
01:00:56,560 --> 01:00:57,920
.حتى تتم تسوية هذا الأمر

717
01:01:06,160 --> 01:01:08,800
."الشرطة حضرت يا "آرثر
.يجب أن تبتعد عن الجثة

718
01:01:32,960 --> 01:01:34,320
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

719
01:01:34,400 --> 01:01:35,560
ماذا حدث؟

720
01:01:35,640 --> 01:01:38,520
.لا أعرف ماذا حدث بحق السماء

721
01:01:38,600 --> 01:01:40,080
.هذا غير منطقي بالمرة

722
01:01:41,120 --> 01:01:42,840
!مهلًا! اللعنة -
.إنه نحن -

723
01:01:44,840 --> 01:01:46,000
.أبراما" مات"

724
01:01:46,480 --> 01:01:49,800
.مات، وأتوا لأجلي أيضًا

725
01:01:51,080 --> 01:01:52,960
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

726
01:01:53,720 --> 01:01:56,920
.كشفوا أمر "بارني". كانوا يعلمون كل شيء

727
01:01:57,000 --> 01:01:58,680
.كانوا يعلمون كل شيء

728
01:01:58,760 --> 01:01:59,600
من؟

729
01:02:00,080 --> 01:02:02,640
من كان يعلم يا "تومي"؟ -
.جوني"، أخرج هذه المرأة من هنا" -

730
01:02:02,720 --> 01:02:04,600
.كلا، أريد أن أعرف -
.أخرجها من هنا -

731
01:02:04,680 --> 01:02:05,800
.تعالي -
!أخرجها -

732
01:02:13,440 --> 01:02:14,720
.هذا غير منطقي

733
01:02:16,720 --> 01:02:18,280
.هذا غير منطقي بالمرة

734
01:02:19,200 --> 01:02:22,120
من؟ الصينيون؟

735
01:02:22,760 --> 01:02:23,880
الإيطاليون؟

736
01:02:26,080 --> 01:02:27,520
.الفرع

737
01:02:27,600 --> 01:02:28,680
.الاستخبارات

738
01:02:28,760 --> 01:02:29,760
."ماكافيرن". "موزلي"

739
01:02:29,840 --> 01:02:32,440
.لم يكن "موزلي" يعرف أيّ شيء

740
01:02:32,520 --> 01:02:34,240
.لم يعرف شيئًا

741
01:02:39,160 --> 01:02:41,120
من؟

742
01:02:41,200 --> 01:02:43,240
.يا إلهي

743
01:02:43,320 --> 01:02:45,120
."أنت تخيفني يا "توم

744
01:02:45,640 --> 01:02:46,840
.هذا غير منطقي

745
01:02:50,720 --> 01:02:51,600
من؟

746
01:02:52,600 --> 01:02:53,480
من؟

747
01:02:54,360 --> 01:02:55,240
من؟

748
01:02:56,280 --> 01:02:58,040
من؟ -
من؟ -

749
01:02:58,120 --> 01:02:59,880
."لا بد أنك تعرف يا "توم

750
01:03:01,440 --> 01:03:03,800
أنت تخيفني. ماذا تفعل؟

751
01:03:07,920 --> 01:03:09,080
.تحدث معي

752
01:03:10,040 --> 01:03:11,520
.ربما وجدته

753
01:03:12,800 --> 01:03:14,840
.آرثر"، الرجل الذي لا أستطيع هزيمته"

754
01:03:18,560 --> 01:03:20,200
موزلي"؟" -
.لا أعرف -

755
01:03:20,280 --> 01:03:21,600
.لا أعرف بحق السماء

756
01:03:23,400 --> 01:03:24,600
.هذا غير منطقي

757
01:03:30,160 --> 01:03:32,920
.هيا... لندخل

758
01:03:34,840 --> 01:03:35,920
.سنتدبر الأمر

759
01:03:37,360 --> 01:03:39,160
.لتتناول مشروبًا -
.أحتاج إلى السير -

760
01:04:23,120 --> 01:04:26,360
.انتهى العمل يا "تومي". انتهى تمامًا

761
01:04:27,000 --> 01:04:29,120
.يمكننا الابتعاد عن كل هذا

762
01:04:30,360 --> 01:04:32,960
.إنه سهل جدًا. إنه سلس جدًا

763
01:04:34,040 --> 01:04:35,880
.مجرد تغيير صغير

764
01:05:23,760 --> 01:05:25,760
"ترجمة "ماجد فايز

