1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:40,320 --> 00:00:42,840
."تُفضل ويسكي "أيريش" على "سكوتش

3
00:00:44,000 --> 00:00:45,680
."أجل يا سيد "تشرشل

4
00:00:49,560 --> 00:00:51,200
."أيريش" على "سكوتش"

5
00:00:52,440 --> 00:00:54,680
."السجائر على سيجار "هافانا

6
00:00:55,440 --> 00:00:57,920
.ووُلدت أمك على الأرجح في خيمة

7
00:00:59,760 --> 00:01:01,360
،جدتي وُلدت في خيمة

8
00:01:02,120 --> 00:01:04,160
.وأمي على قارب

9
00:01:05,000 --> 00:01:09,760
ويسعدك دومًا تقديم ردود ذكية
.على رجال أفضل منك مولدًا

10
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
يجدر بالرجل إثبات أنه أفضل مني

11
00:01:14,320 --> 00:01:16,720
.بدلًا من إشهار شهادة ميلاده في وجهي

12
00:01:16,800 --> 00:01:20,800
،لا أحمل شهادة ميلاد
.لذا فهي لا تعني لي الكثير

13
00:01:21,640 --> 00:01:23,720
.تخطب بفصاحة في المجلس

14
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
.شكرًا

15
00:01:25,520 --> 00:01:28,600
.ولا تصدق كلمة واحدة مما تقول

16
00:01:29,760 --> 00:01:34,240
،الاقتناع يولّد العاطفة
.التي هي عدو الخطابة

17
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
.تقرأ الأدب اليوناني

18
00:01:36,840 --> 00:01:38,360
.أعاني من مشاكل في النوم

19
00:01:42,480 --> 00:01:45,600
هل من سبب لزيارتك يا سيد "تشرشل"؟

20
00:01:46,520 --> 00:01:49,280
.أنت تشكّل تحالفًا مع فاش

21
00:01:50,520 --> 00:01:55,160
لذا أجريت ببعض التحريات
.بين أسوأ الشخصيات في أروقة الحكومة

22
00:01:55,240 --> 00:01:59,840
واكتشفت أنك لا تشكّل معه
.تحالفًا على الإطلاق

23
00:02:00,680 --> 00:02:02,120
.وإنما تتجسس عليه

24
00:02:02,640 --> 00:02:03,800
.أجل

25
00:02:04,560 --> 00:02:05,680
لماذا؟

26
00:02:08,880 --> 00:02:10,480
...الإجابة الصادقة هي

27
00:02:12,280 --> 00:02:13,800
.لم أعد متأكدًا

28
00:02:13,880 --> 00:02:17,000
هل تحرث حديقتك يا سيد "شيلبي"؟

29
00:02:19,160 --> 00:02:20,240
.لديّ بستانيّ

30
00:02:21,360 --> 00:02:24,400
.في الواقع، لديّ 3 بستانيين

31
00:02:25,520 --> 00:02:32,080
3 أجيال من الرجال معدومي الطموح
.يفوقونني سعادة على الدوام

32
00:02:32,640 --> 00:02:35,080
،حسنًا، لو سألتهم

33
00:02:35,720 --> 00:02:39,080
سيخبرونك بأنه يوجد نوع معيّن
،من الأعشاب الضارة

34
00:02:39,680 --> 00:02:44,800
.مهما اقتلعته، أو سممته، ينمو من جديد

35
00:02:46,000 --> 00:02:48,560
في النهاية، الحل الوحيد

36
00:02:48,640 --> 00:02:52,240
،هو أن تجرّف الطبقة العليا من التربة
وتصنع حقلًا من الطين

37
00:02:52,320 --> 00:02:55,400
.ثم تنفخ وتحرق الجذور الأصلية المكشوفة

38
00:02:56,600 --> 00:02:59,240
."ذلك ما أنا وأنت فعلناه في "فرنسا

39
00:02:59,960 --> 00:03:03,000
،لكنني عندما أسمع ذلك المدعو "موزلي" يتحدث

40
00:03:03,600 --> 00:03:08,440
.أرى فسيلات حرب أخرى تنمو حول قدميه

41
00:03:09,800 --> 00:03:13,320
.وأنت ترى بالضبط نفس الشيء الذي أراه

42
00:03:14,200 --> 00:03:15,920
.لذلك تعارضه

43
00:03:17,640 --> 00:03:21,200
.أجل. تم حل لغزك

44
00:03:23,840 --> 00:03:25,320
ما هي خطتك؟

45
00:03:27,160 --> 00:03:28,880
.لن أثقل كاهلك بها

46
00:03:29,560 --> 00:03:31,600
.ستخرق القانون

47
00:03:35,080 --> 00:03:36,360
.أحتاج إلى أن أنام

48
00:03:37,280 --> 00:03:38,880
.قلت إنك لا تنام

49
00:03:39,760 --> 00:03:41,520
.قلت إنني أعاني من مشاكل في النوم

50
00:03:42,800 --> 00:03:44,000
.كما هو حالي

51
00:03:45,440 --> 00:03:46,760
.كما هو حالي

52
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
،"سيد "شيلبي

53
00:03:50,760 --> 00:03:54,120
ليس لديّ أدنى شك
"أننا مررنا بوقت في "فلاندرز

54
00:03:54,760 --> 00:03:58,000
،كنت أنت تحت الأرض بينما أنا فوقها

55
00:03:58,800 --> 00:04:01,000
.نعمل معًا من أجل ذات الهدف

56
00:04:02,560 --> 00:04:07,440
نواجه نفس الموقف بالضبط هنا
."في "ويستمنستر

57
00:04:09,480 --> 00:04:12,640
."افعل ما يلزم يا سيد "شيلبي

58
00:04:16,480 --> 00:04:19,080
.وإن احتجت إلى أيّ شيء، اتصل بي

59
00:04:24,160 --> 00:04:26,960
،أمرّ أحيانًا ببعض الليالي

60
00:04:29,000 --> 00:04:31,960
.لا أرى فيها الجدوى من مواصلة أيّ من هذا

61
00:04:35,000 --> 00:04:36,840
.تلك الحركات الراقصة القديمة

62
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
.أُطفئ سيجارًا، وبعد ساعة، أريد واحدًا آخر

63
00:04:44,800 --> 00:04:48,920
أحيانًا يكون الجسر بين الساعات
.بمثل تلك الهشاشة

64
00:04:50,200 --> 00:04:51,720
.لكن استخدمه على أية حال

65
00:04:54,880 --> 00:05:01,000
.خيمة، ثم قارب، ثم منزل، والآن قصر

66
00:05:02,560 --> 00:05:04,920
هذا إنجاز، صحيح؟

67
00:05:06,720 --> 00:05:09,520
.أجل، إنه إنجاز

68
00:05:13,760 --> 00:05:14,800
،بالمناسبة

69
00:05:16,080 --> 00:05:20,200
هل كنت أنت من قتل
ضابط الاستخبارات الأيرلندي ذاك؟

70
00:05:21,120 --> 00:05:22,400
.نسيت اسمه

71
00:05:23,160 --> 00:05:25,160
."الرائد "كامبل -
.أجل -

72
00:05:25,960 --> 00:05:27,880
."كامبل" -
.كلا -

73
00:05:28,960 --> 00:05:30,200
.كانت عمتي

74
00:05:31,160 --> 00:05:33,760
لا بد حقًا أن أزور "بيرمنغهام" ذات يوم

75
00:05:33,840 --> 00:05:35,920
.وأقضي أمسية مع أفراد عائلتك

76
00:05:36,920 --> 00:05:38,800
.يبدون مثيرين للاهتمام

77
00:05:38,880 --> 00:05:41,360
.أجل. نود ذلك

78
00:05:58,360 --> 00:06:00,840
"تواصلت مع "هارولد فرينش
.حكم مباراة "ليفربول". يريد نقدًا فحسب

79
00:06:00,920 --> 00:06:02,880
توم" الخرقة"
،حكم مباراة "شيفيلد"، يوم الأربعاء

80
00:06:02,960 --> 00:06:05,880
.يريد نقدًا وضرّب رجل يعاشر زوجته

81
00:06:05,960 --> 00:06:08,200
طلب منك طبيب السيلان الإقلال
من شرب الويسكي، صحيح؟

82
00:06:10,000 --> 00:06:11,040
."فين"

83
00:06:12,560 --> 00:06:13,880
ألا تقرع؟

84
00:06:14,760 --> 00:06:15,800
."كلا يا "فين

85
00:06:17,440 --> 00:06:18,600
.لا أقرع

86
00:06:20,320 --> 00:06:21,400
.لا بأس

87
00:06:23,280 --> 00:06:24,440
."مرحبًا يا "بيلي

88
00:06:26,040 --> 00:06:28,880
كيف حالك يا صاح؟ -
."بخير يا سيد "شيلبي -

89
00:06:28,960 --> 00:06:30,320
.أجل، تبدو بخير حال

90
00:06:32,240 --> 00:06:35,400
.هذه بدلة أنيقة -
."شكرًا يا سيد "شيلبي -

91
00:06:35,480 --> 00:06:36,560
.استحق تلك البدلة

92
00:06:36,640 --> 00:06:39,760
ربحنا من المباريات أكثر مما ربحنا
.من السباقات يوم السبت الماضي

93
00:06:39,840 --> 00:06:42,680
.إنه رجل صالح -
.أجل، أعرف ذلك -

94
00:06:44,040 --> 00:06:45,840
.يرتفع شأنك في هذا العالم. يعجبني ذلك

95
00:06:48,280 --> 00:06:49,440
كيف حال زوجتك؟

96
00:06:51,160 --> 00:06:54,120
المتاعب والخصام
.كما يحب أبناء شرق "لندن" دعوتهن

97
00:06:54,200 --> 00:06:55,280
.تركت المنزل

98
00:06:56,560 --> 00:06:57,760
.هذا أمر مؤسف

99
00:06:58,400 --> 00:06:59,960
لماذا لا أنضم إليكما؟

100
00:07:00,680 --> 00:07:03,680
لماذا لا أنضم إلى الحفل؟
.انظرا إلى هذا. تستمتعان بوقتكما

101
00:07:07,560 --> 00:07:08,960
."أنت رجل صالح يا "بيلي

102
00:07:10,520 --> 00:07:11,760
.أنت رجل صالح

103
00:07:13,560 --> 00:07:16,400
.يمكنك أن تغرد كطائر في قفص

104
00:07:17,400 --> 00:07:18,640
ماذا فعلنا؟

105
00:07:18,720 --> 00:07:23,360
.فتحنا ذلك القفص ليحلّق الرجل الحقيقي

106
00:07:23,880 --> 00:07:25,480
.ويعبّر عن نفسه

107
00:07:26,680 --> 00:07:29,720
."الحقيقة فتيّة أيها الفتى "بيلي

108
00:07:29,800 --> 00:07:31,880
.أجل، انظر

109
00:07:32,880 --> 00:07:34,320
.ماذا لدينا هنا؟ انظر

110
00:07:35,040 --> 00:07:38,560
."انظر إلى ذلك أيها الفتى "بيلي
.لدينا بعض الكوكايين هنا

111
00:07:39,400 --> 00:07:42,000
.هناك المزيد منه
."انظر، الكثير من الكوكايين يا "بيلي

112
00:07:42,480 --> 00:07:43,840
.أعرف أنك تحب ذلك

113
00:07:44,760 --> 00:07:49,480
وأنا أيضًا. لذا لم لا نستنشق
سطرًا صغيرًا منه معًا؟

114
00:07:49,560 --> 00:07:51,840
لماذا لا نستنشق القليل من الكوكايين معًا؟

115
00:07:52,640 --> 00:07:57,560
.سكبته كله عليك. فوضوي، صحيح؟ آسف يا صاح

116
00:07:57,640 --> 00:08:00,840
ماذا عساي أن أفعل؟ أنا فوضوي، صحيح؟
.و"بيلي"، أعتذر منك

117
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
.ومنك

118
00:08:03,720 --> 00:08:05,000
.انظر إلى نفسك

119
00:08:05,080 --> 00:08:07,600
،تجلس هنا مع صديقك المفضل

120
00:08:08,520 --> 00:08:12,080
،بينما تجلس هنا تتحدث عن أعمالنا

121
00:08:12,160 --> 00:08:16,360
...وتحتسي الويسكي، وتدخن وتستنشق

122
00:08:16,440 --> 00:08:17,480
.أنا أعمل

123
00:08:17,560 --> 00:08:23,680
تذكر، إن أخبرت هذا الرجل
...عن أعمال العائلة

124
00:08:25,680 --> 00:08:27,640
.فإنك تخاطر بحياته

125
00:08:27,720 --> 00:08:29,640
."لأن الناس يتحدثون يا "فين

126
00:08:29,720 --> 00:08:32,720
لا نتحدث إلا عن كرة القدم والنساء
."يا سيد "شيلبي

127
00:08:35,160 --> 00:08:37,960
.كرة القدم والنساء
.لا نتحدث إلا عن كرة القدم والنساء

128
00:08:38,040 --> 00:08:39,880
حقًا؟ -
.أجل -

129
00:08:44,720 --> 00:08:45,760
.أجل

130
00:08:48,560 --> 00:08:49,640
.تعال

131
00:08:50,360 --> 00:08:51,680
.اجتماع عائلي. هيا بنا

132
00:09:03,280 --> 00:09:05,200
.لا تأكل جيدًا

133
00:09:05,280 --> 00:09:07,800
.تناول الأطعمة الطبيعية يا فتى
.هذا ما يتطلبه الأمر

134
00:09:07,880 --> 00:09:09,160
.دومًا

135
00:09:16,000 --> 00:09:17,360
هل تثبت أهليتك يا "آرثر"؟

136
00:09:18,120 --> 00:09:19,920
أهلية لأيّ شيء؟

137
00:09:21,360 --> 00:09:23,000
."أهليتهما ليكونا حرّين يا "بول

138
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
كأس أخرى؟

139
00:09:28,080 --> 00:09:30,600
."كأس أخرى من "أيّ ما يكن

140
00:09:37,480 --> 00:09:38,880
هل أنت بخير يا "تشارلي"؟

141
00:09:40,200 --> 00:09:43,200
ذلك السافل المجنون "بارني" ركلني
.في قصبة ساقي عندما أيقظته

142
00:09:43,280 --> 00:09:45,080
أين الوغد المجنون؟

143
00:09:46,280 --> 00:09:48,800
إنه مربوط بعمود إنارة في الخارج
،"مع 3 من فتيان "لي

144
00:09:48,880 --> 00:09:50,080
.في شدة الخوف

145
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
.صحيح

146
00:10:03,000 --> 00:10:04,080
،أولًا

147
00:10:05,320 --> 00:10:09,200
.أنقل لكم اعتذار "ليزي". لم تستطع الحضور

148
00:10:09,960 --> 00:10:13,000
.لدى "تشارلز" حفل كمان

149
00:10:14,160 --> 00:10:17,920
."أيضًا، نرحب بالسيد "أبراما غولد

150
00:10:18,880 --> 00:10:22,560
.سيتزوج بـ"بولي" بعد 3 أسابيع بمباركتي

151
00:10:23,320 --> 00:10:26,720
،من الآن فصاعدًا
.سيكون "أبراما" محل ترحيب في اجتماعاتنا

152
00:10:28,120 --> 00:10:30,440
.أول بند في جدول الأعمال: الوفيات

153
00:10:31,640 --> 00:10:33,120
،"العقيد "بن يانغر

154
00:10:33,640 --> 00:10:36,560
،الذي ربما أصبح فردًا من هذه العائلة

155
00:10:37,080 --> 00:10:42,520
.أُخذ منا قبل 4 أيام من قبل قوى ظلامية

156
00:10:43,120 --> 00:10:47,040
.أجرينا بعض التحريات
.ونظن أننا نعرف من زرع القنبلة

157
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
،"في هذه الأثناء، نفكر في "إيدا

158
00:10:50,520 --> 00:10:52,040
،والطفل في أحشائها

159
00:10:52,760 --> 00:10:56,440
الذي ربما يجلس يومًا ما
...في تلك الاجتماعات، لكن

160
00:10:57,400 --> 00:11:00,240
.نرجو أن يكون ذلك في ظل ظروف أسعد

161
00:11:00,320 --> 00:11:03,840
.لنشرب نخب الظروف الأسعد -
.أجل -

162
00:11:04,400 --> 00:11:05,440
.صحيح

163
00:11:05,520 --> 00:11:07,280
."بصحة "إيدا -
!"إيدا" -

164
00:11:07,360 --> 00:11:08,920
."بصحة "إيدا -
."إيدا" -

165
00:11:11,920 --> 00:11:16,480
."البند رقم 2: إعلان بخصوص "مايكل

166
00:11:17,320 --> 00:11:19,560
،"قبل أن تسترسل يا "تومي

167
00:11:19,640 --> 00:11:23,160
ثمة أمر أود أن أقوله للعائلة مباشرة

168
00:11:23,800 --> 00:11:26,040
.بخصوص إيرادات ومستقبل هذه الشركة

169
00:11:27,200 --> 00:11:29,240
،بحسب تقديراتك

170
00:11:29,320 --> 00:11:33,040
هذا المشروع الجديد الخاص
بشحن وتوصيل الأفيون

171
00:11:33,120 --> 00:11:36,080
سيعود على الشركة
.بنحو مليوني جنيه إسترليني سنويًا

172
00:11:36,960 --> 00:11:40,360
،لذلك، في ضوء حجم هذه المبالغ

173
00:11:41,280 --> 00:11:43,160
.أظن أنه ينبغي إعادة هيكلة هذه الشركة

174
00:11:43,240 --> 00:11:44,080
."مايكل"

175
00:11:44,160 --> 00:11:46,960
أظن أن ذلك يمكن تأجيله
.إلى ما بعد اجتماع العائلة

176
00:11:47,040 --> 00:11:50,360
إعادة هيكلتها على أيّ نحو؟
،بسبب حجم المبالغ المالية المعنية

177
00:11:51,200 --> 00:11:54,920
الشحن والتوصيل
.سيصبحان المصدر الرئيسي لدخل الشركة

178
00:11:55,000 --> 00:11:56,600
.إنها عملية حسابية بسيطة

179
00:11:57,480 --> 00:12:01,680
،"بمساعدة زوجتي، سأنظم توسعًا في "أمريكا

180
00:12:01,760 --> 00:12:04,400
.حيث تجارة المخدرات بدأت لتوها في النمو

181
00:12:05,240 --> 00:12:07,360
،"لديّ معارف ممتازون في "ديترويت

182
00:12:08,120 --> 00:12:11,400
،"و"نيويورك" و"بوسطن
.تحدثت معهم بالفعل في هذا الشأن

183
00:12:12,040 --> 00:12:14,800
ولدى "جينا" عائلة متمرسة
.في هذا النوع من الأعمال

184
00:12:16,080 --> 00:12:18,760
،بحسب المحادثات التي جرت بيني وبينهم

185
00:12:18,840 --> 00:12:22,040
في وجود إمداد منتظم
،"بالأفيون النقي من "الصين

186
00:12:22,120 --> 00:12:23,920
،في غضون فترة زمنية قصيرة

187
00:12:24,680 --> 00:12:30,320
"ستدر تجارة المخدرات في "أمريكا
.20 مليون دولار كل عام

188
00:12:31,080 --> 00:12:36,760
وهي أموال كفيلة بأن تزيح عن كاهلكم
.كل الأعباء التي تشعرون بها جميعًا الآن

189
00:12:38,400 --> 00:12:42,520
،أعرف أن الندوب والجروح

190
00:12:42,600 --> 00:12:46,040
.موجودة في داخل النفس، وليس في خارجها

191
00:12:46,120 --> 00:12:48,560
،وبوصفي فردًا من الجيل الجديد

192
00:12:48,640 --> 00:12:52,000
أنا قادر على إزاحة ذلك العبء الهائل
.عن كواهلكم المتعبة

193
00:12:53,560 --> 00:12:55,080
.عقد جديد على الأبواب

194
00:12:55,800 --> 00:12:58,680
،ستكون هناك فرص جديدة، ومناطق جديدة

195
00:12:58,760 --> 00:13:00,840
.وأموال أكثر مما جنينا من قبل على الإطلاق

196
00:13:02,200 --> 00:13:03,480
،"تومي"

197
00:13:04,360 --> 00:13:07,560
يمكنك مواصلة العمل الصالح
.الذي تريد في أعماقك القيام به

198
00:13:09,480 --> 00:13:13,000
أمي، يمكنك أن تتزوجي
.وتعيشي في ذلك المنزل الكبير

199
00:13:14,360 --> 00:13:16,800
آرثر"، يمكنك أن تصبح الرجل"
."الذي تريده "ليندا

200
00:13:16,880 --> 00:13:17,920
."سحقًا لـ"ليندا

201
00:13:20,840 --> 00:13:21,840
."فين"

202
00:13:23,400 --> 00:13:24,760
.لقد أثبتّ قدراتك

203
00:13:26,800 --> 00:13:28,520
.أنت جزء من الجيل الجديد

204
00:13:30,720 --> 00:13:32,520
.يمكنك المجيء إلى "نيويورك" معي

205
00:13:36,600 --> 00:13:38,000
.ها هو مقترحي

206
00:13:40,160 --> 00:13:42,280
.إعادة هيكلة تامة للشركة

207
00:13:43,200 --> 00:13:44,880
...سأكون المدير العام

208
00:13:45,560 --> 00:13:47,760
.ويمكنك أن تكون رئيس مجلس إدارة غير تنفيذي

209
00:13:47,840 --> 00:13:51,040
.لكن تحت اسم مستعار لحماية سمعتك

210
00:13:51,880 --> 00:13:56,080
.وجدت اسم رجل ميت
."سيتم تسجيلك باسم السيد "جونز

211
00:13:58,040 --> 00:14:01,480
سيتلقى كل واحد منكم
.نسبة مئوية من الأرباح كدخل سنوي

212
00:14:02,640 --> 00:14:08,000
ولن يتعين على أيّ واحد منكم الانخراط
.في أيّ من الأنشطة المتعلقة بالموضوع

213
00:14:12,240 --> 00:14:13,920
."انظر إلى المستقبل يا "تومي

214
00:14:16,080 --> 00:14:18,120
.على الأقل اقرأه بتفكير منفتح

215
00:14:25,920 --> 00:14:27,320
."الجو بارد هنا يا "مايكل

216
00:14:29,320 --> 00:14:31,160
.تومي"، يريد الأمريكيون التعامل معي"

217
00:14:31,240 --> 00:14:33,760
...البند رقم 3 -
.أخبره بالحقيقة -

218
00:14:35,120 --> 00:14:36,160
.هيا

219
00:14:37,000 --> 00:14:38,040
.يمكنه تحملها

220
00:14:44,840 --> 00:14:46,960
."أخبرني بالحقيقة يا "مايكل

221
00:14:49,640 --> 00:14:51,280
لا يريد الأمريكيون التعامل

222
00:14:51,360 --> 00:14:53,680
.مع عصابة أمواس سرية عتيقة

223
00:14:54,280 --> 00:14:55,680
.ولت تلك الأيام

224
00:14:59,920 --> 00:15:02,560
.تومي"، قرض ذلك الحبل اللعين"

225
00:15:02,640 --> 00:15:04,560
،يحاصرونه في زاوية
.لكنهم يحتاجون إلى المساعدة

226
00:15:04,640 --> 00:15:05,800
!اذهبوا وسيطروا عليه

227
00:15:09,360 --> 00:15:10,800
.سحقًا للأمريكيين

228
00:15:22,120 --> 00:15:24,000
."أقوم بهذا من أجلك يا "تومي

229
00:15:25,840 --> 00:15:27,000
...لقد آن الأوان

230
00:15:28,680 --> 00:15:29,760
.وأنت تدرك ذلك

231
00:15:31,720 --> 00:15:36,760
.تومي"، أمي سترحل. و"جون" مات"
.و"آرثر" يحتاج إلى المساعدة

232
00:15:37,360 --> 00:15:40,800
قُتل رجل "إيدا" في باحتك الخلفية
.لأنك أسأت التصرف

233
00:15:42,640 --> 00:15:44,040
."هيا يا "توم

234
00:15:44,920 --> 00:15:46,000
.هيا، شقّني

235
00:15:46,920 --> 00:15:48,600
.مثل الأيام الخوالي الطيبة

236
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
...أو

237
00:15:52,520 --> 00:15:54,080
.افهم الأمر على حقيقته

238
00:15:55,880 --> 00:16:00,120
.خلافة طبيعية لا بد أن تحدث يومًا ما

239
00:16:05,880 --> 00:16:08,840
.منحتك فرصة يا "مايكل". لكنك خنتني

240
00:16:09,600 --> 00:16:11,120
.لا تكن هنا عند عودتي

241
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
.أنت

242
00:16:13,920 --> 00:16:16,080
...يمكنك أن تخبري عائلتك -
.دعني أخمن -

243
00:16:17,200 --> 00:16:18,960
."لا تعبثوا مع "بيكي بلايندرز

244
00:16:22,120 --> 00:16:23,360
صحيح؟

245
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
...حسنًا

246
00:16:55,200 --> 00:16:57,760
أظن أننا سنكون مجبرين
.على اللجوء إلى الخيار الثاني

247
00:17:02,160 --> 00:17:04,240
!إنها ليست أصوات لعينة

248
00:17:06,440 --> 00:17:07,480
.اهدأ

249
00:17:07,560 --> 00:17:09,480
.أخفض السلاح

250
00:17:09,560 --> 00:17:12,240
!إنها ليست أصوات لعينة -
!"بارني" -

251
00:17:13,880 --> 00:17:14,840
!"بارني"

252
00:17:16,280 --> 00:17:18,960
.أخفض السلاح. على رسلك

253
00:17:21,040 --> 00:17:22,120
."فين"

254
00:17:23,520 --> 00:17:25,000
.استرح أيها الجندي

255
00:17:25,600 --> 00:17:30,320
.انظر إليّ. إنهم في صفنا. أنت في الديار

256
00:17:30,960 --> 00:17:32,760
.حقًا؟ أجل

257
00:17:33,680 --> 00:17:36,000
."تفضل. خذ هذا يا "بارني". "جيريمايا

258
00:17:36,800 --> 00:17:37,720
.أجل

259
00:17:38,280 --> 00:17:40,440
.خذه إلى باحة "تشارلي" قبل أن ينهار

260
00:17:40,520 --> 00:17:41,880
.سيصبح الشيطان الآن ملاكًا

261
00:17:41,960 --> 00:17:44,240
.إيزيا"، "كيرلي"، اذهبا معه"

262
00:17:44,320 --> 00:17:47,000
.هيا يا أخي. دعني أخبرك بالأنباء الطيبة

263
00:17:47,080 --> 00:17:48,400
.يسوع" يحبك"

264
00:17:49,560 --> 00:17:50,880
إذًا، أين هو بحق السماء؟

265
00:17:50,960 --> 00:17:52,000
.لا بأس يا فتيان

266
00:17:52,080 --> 00:17:57,160
اجتماع إضافي للجيل
.الذي يقوم بالعمل فعليًا

267
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
.صحيح

268
00:18:13,640 --> 00:18:16,960
لتناول الأصناف الطيبة. وليس ذلك القرف
.الذي يحتسيه الزبائن المغفلون

269
00:18:18,160 --> 00:18:20,280
.ها نحن أولاء

270
00:18:20,360 --> 00:18:23,720
.حسنًا، البند رقم 3: تقديم

271
00:18:24,480 --> 00:18:27,720
إلا أنكم التقيتم بالفعل
.بالرجل الذي كنت أنوي تقديمه

272
00:18:28,720 --> 00:18:30,440
.في "فرنسا"، كان رفيق سلاح

273
00:18:30,520 --> 00:18:34,440
ماذا يكون الآن بحق السماء يا "توم"؟ -
."رجل يمكننا الاستفادة منه يا "جوني -

274
00:18:34,520 --> 00:18:37,680
فيم؟ نضعه في حلبة مع دب
ونقبل الرهانات على النتيجة؟

275
00:18:37,760 --> 00:18:40,280
أؤكد لك، ما كنت لأراهن بمال كثير
.على الدب اللعين

276
00:18:42,000 --> 00:18:47,400
أبراما"، ذلك الرجل قناص متدرب"
.من قوات مشاة البحرية الملكية البريطانية

277
00:18:48,120 --> 00:18:50,240
علاوة على ذلك، لديه سجل إجرامي

278
00:18:50,320 --> 00:18:53,600
.سيجعل أفعاله مفهومة لدى الشرطة

279
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
أية أفعال؟

280
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
.القتل

281
00:18:58,120 --> 00:19:00,280
ومنذ متى تُقلقك الشرطة؟

282
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
"بارني طومسون"

283
00:19:05,600 --> 00:19:07,160
.سيقتل عضوًا في البرلمان

284
00:19:08,040 --> 00:19:10,640
ربما يكون رئيس الوزراء المستقبلي
."لـ"بريطانيا العظمى

285
00:19:10,720 --> 00:19:12,480
ماذا بحق السماء يا "توم"؟

286
00:19:17,840 --> 00:19:19,160
،بعد عملية القتل

287
00:19:20,480 --> 00:19:24,120
ستجري قوى الفرع الخاص
.والاستخبارات تحقيقًا

288
00:19:25,400 --> 00:19:28,880
سيكون هناك أشخاص نافذون كثيرون
.في شدة الغضب

289
00:19:29,640 --> 00:19:31,760
.لا نريد أن تكون لنا أية صلة بالأمر

290
00:19:32,440 --> 00:19:34,880
.بارني طومسون" هو مجرم مجنون مسجّل"

291
00:19:34,960 --> 00:19:36,920
.هرب من محبسه. وهو جندي سابق

292
00:19:37,640 --> 00:19:39,320
.يشكو من مظالم معروفة

293
00:19:39,400 --> 00:19:43,440
لن يشكك أحد في أن عملية الاغتيال نفذها

294
00:19:43,520 --> 00:19:45,560
.مسلح وحيد يعمل بشكل منفرد

295
00:19:46,200 --> 00:19:49,240
وهل ستضحي برفيق سلاح قديم؟

296
00:19:50,000 --> 00:19:54,240
.لو قبضوا عليه، لن يشنقوه، على أساس الجنون

297
00:19:55,000 --> 00:19:56,840
.سيعيدونه فحسب إلى حيث وجدته

298
00:19:57,640 --> 00:19:59,480
سيكون قد حظي بعطلة مليئة بالأحداث

299
00:19:59,560 --> 00:20:01,560
على الأرجح لن يصدق أبدًا
.أنها حدثت بالفعل

300
00:20:02,120 --> 00:20:04,040
وأين ستجري عملية القتل تلك؟

301
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
.تفضّل

302
00:20:17,400 --> 00:20:18,680
.سيكون على المنصة

303
00:20:19,880 --> 00:20:20,720
في حضور الكثير

304
00:20:20,800 --> 00:20:22,400
"(أوزوالد موزلي) يخطب في قاعة (بينغلي)"

305
00:20:22,480 --> 00:20:23,320
.من الشهود

306
00:20:23,960 --> 00:20:28,320
،خلال المؤتمر
.ستكون هناك مظاهرة مناهضة للفاشيين

307
00:20:29,040 --> 00:20:31,360
.وسط حالة الارتباك، سيتم إطلاق عيار ناري

308
00:20:31,440 --> 00:20:34,400
وهل نحن من سينظم هذه المظاهرة؟ -
.أجل -

309
00:20:34,480 --> 00:20:36,160
وأين ستكون يا "توم"؟

310
00:20:39,360 --> 00:20:41,960
سأكون جاثيًا على ركبة واحدة أسند رأسه

311
00:20:42,880 --> 00:20:44,560
.بينما تنسحب الحياة منه

312
00:20:46,080 --> 00:20:47,680
،وسأدلي بخطاب

313
00:20:48,600 --> 00:20:51,360
أقول فيه إن القضية
.التي مات من أجلها يجب أن تستمر

314
00:20:52,760 --> 00:20:54,400
.وستبقى آمنة بين يديّ

315
00:20:55,640 --> 00:20:56,800
.اللعنة

316
00:20:58,520 --> 00:21:02,760
تومي"، أليس لطموحك حدود؟"

317
00:21:05,960 --> 00:21:09,120
سيتولى "جيمي ماكافيرن" حفظ الأمن
.في هذا الحدث

318
00:21:09,960 --> 00:21:12,040
.سيكون على الأرجح هناك للتدخل عند الضرورة

319
00:21:12,680 --> 00:21:15,480
.يمكنك أن تقتله بأية وسيلة تختارها

320
00:21:20,240 --> 00:21:21,760
ماذا تريدينا أن نفعل يا "توم"؟

321
00:21:22,240 --> 00:21:24,160
"أنت و"آرثر" وبعض من فتيان "لي

322
00:21:24,240 --> 00:21:26,960
"ستكونون مكلّفين بإيصال "بارني
.إلى موقعه المحدد

323
00:21:27,040 --> 00:21:28,600
.سيكون في الأعلى في برج الإضاءة

324
00:21:29,400 --> 00:21:33,160
."ستحتاج إلى سلاسل وكلّاب يا "توم -
.كلا، سأخدره -

325
00:21:33,840 --> 00:21:36,760
وهكذا ستكون عيناه زائغتين
.حين يطلق عياره الناري

326
00:21:37,480 --> 00:21:40,240
.في "فرنسا"، لم يخطئ هدفه قط

327
00:21:41,240 --> 00:21:42,800
.مهما أعطوه

328
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
.سيخضع لتدريبات مكثفة على إصابة الأهداف

329
00:21:46,600 --> 00:21:51,320
،قبل أن يطلق العيار الناري
.سيعطيه "آرثر" بعض الكوكايين

330
00:21:51,400 --> 00:21:53,640
.سيعزز تركيزه -
...إذًا -

331
00:21:54,320 --> 00:21:56,080
ستكون هناك فوق المنصة

332
00:21:56,160 --> 00:21:59,240
بينما هذا المجرم المجنون المسلح
والمنتشي بالكوكايين

333
00:21:59,320 --> 00:22:02,680
يصوّب على رجل يبعد عنك نحو متر فحسب؟

334
00:22:04,680 --> 00:22:06,320
."مرحبًا بك في العائلة يا "أبراما

335
00:22:06,840 --> 00:22:10,040
ماذا عني يا "توماس"؟
.الرجل ذو الساق المكسورة

336
00:22:12,760 --> 00:22:14,320
،بعد عملية القتل

337
00:22:14,400 --> 00:22:17,240
"سيتم إرسال كل شرطي في "بيرمنغهام
."إلى قاعة "بينغلي

338
00:22:18,120 --> 00:22:20,040
استغل تلك الفرصة

339
00:22:20,120 --> 00:22:23,600
لإيصال ذلك القارب المملوء بالأفيون
."إلى "ستوربريدج لوكس

340
00:22:24,400 --> 00:22:28,080
.وهناك ستلتقي ببعض الرجال الصينيين

341
00:22:28,880 --> 00:22:31,120
.ستكون معهما حقيبتان مملوءتان بالنقود

342
00:22:32,440 --> 00:22:34,480
.250 ألف جنيه إسترليني

343
00:22:36,400 --> 00:22:40,640
سيحصل كل رجل في هذه الحجرة
على 30 ألف جنيه إسترليني نقدًا

344
00:22:40,720 --> 00:22:42,680
.مقابل خدماته الإضافية

345
00:22:43,240 --> 00:22:47,320
.يا للهول يا "توم". رجل صالح

346
00:22:47,880 --> 00:22:51,400
.أيّ شخص يريد الرحيل، فليرحل الآن

347
00:22:52,560 --> 00:22:59,480
أيّ واحد يشعر بالسأم من عصابة
.الأمواس السرية العتيقة هذه يمكنه الرحيل

348
00:23:00,400 --> 00:23:03,360
.أيّ شخص يشعر بالسأم يمكنه التوقف

349
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
.جيد

350
00:23:10,600 --> 00:23:14,600
.تشارلي"، اذهب إلى الباحة وأشعل نيرانًا"

351
00:23:14,680 --> 00:23:16,160
.جوني"، أحضر الشاحنة"

352
00:23:17,560 --> 00:23:19,120
لم النيران يا "توم"؟

353
00:23:21,480 --> 00:23:23,120
.هناك بند رقم 4

354
00:23:44,720 --> 00:23:45,760
.حان الوقت

355
00:24:12,680 --> 00:24:14,000
."رباه يا سيد "شيلبي

356
00:24:14,720 --> 00:24:17,280
لو كنت أعلم، لحضرت مبكرًا
.وقدمت لكما المشروبات

357
00:24:21,680 --> 00:24:22,720
."تفضل يا "ميكي

358
00:24:25,960 --> 00:24:27,000
.اجلس هناك

359
00:24:46,360 --> 00:24:47,880
هل لي بمشروب، أيمكن؟

360
00:24:52,040 --> 00:24:53,440
.تفضل. كأس مشروب

361
00:25:01,240 --> 00:25:03,360
،قبل بضعة أيام
..."ذهبت إلى "لندن" يا "ميكي

362
00:25:06,640 --> 00:25:08,040
.لأستلم شحنة ما

363
00:25:11,240 --> 00:25:13,440
."وهناك كانت في انتظاري عصابة "تيتانيك

364
00:25:16,280 --> 00:25:17,600
.كانوا يعلمون بقدومي

365
00:25:19,480 --> 00:25:20,480
.أجل

366
00:25:20,560 --> 00:25:22,960
.متى، وأين... وفي أية ساعة

367
00:25:23,760 --> 00:25:27,480
كانوا يعلمون حتى بالشحنة
.التي كنت سأستلمها

368
00:25:27,560 --> 00:25:28,400
.رباه

369
00:25:29,000 --> 00:25:30,720
،"قبل 4 أيام يا "ميكي

370
00:25:31,480 --> 00:25:37,840
.قُتل جندي خارج مكتبي بقنبلة

371
00:25:37,920 --> 00:25:40,920
أجل... قالت الصحف
.إن الفاعل الجيش الجمهوري الأيرلندي

372
00:25:41,480 --> 00:25:46,120
."لم يكن الجيش الجمهوري الأيرلندي، "ميكي -
.كلا. لم يكن الجيش الجمهوري الأيرلندي -

373
00:25:49,600 --> 00:25:55,720
تحدثت مع الفتيات اللائي يعملن
."في مقسّم هواتف "ديغبث

374
00:25:55,800 --> 00:25:56,920
.إنهن صديقات لي

375
00:25:59,760 --> 00:26:00,880
...سألتهن

376
00:26:02,480 --> 00:26:05,160
عن المكالمات التي أُجريت
.قرب توقيت الانفجار

377
00:26:07,040 --> 00:26:08,640
...أخبروني بأنه

378
00:26:10,680 --> 00:26:15,000
،قبل 30 دقيقة من الانفجار
"أُجريت مكالمة مع رجل في "سباركهيل

379
00:26:15,080 --> 00:26:17,880
."لديه صلات بقوة متطوعي "أولستر

380
00:26:18,400 --> 00:26:20,640
.يعرض الآن خدماته مقابل المال

381
00:26:26,720 --> 00:26:27,880
."بادي روز"

382
00:26:32,640 --> 00:26:37,280
.أجل، أنا وأخي تحدثنا مع "بادي" مطولًا

383
00:26:38,680 --> 00:26:41,600
.أخبرنا أنه هو من زرع القنبلة

384
00:26:43,560 --> 00:26:44,760
.أجل، تحدثنا معه

385
00:26:49,560 --> 00:26:51,520
."وقتلناه يا "ميكي

386
00:26:53,320 --> 00:26:54,760
.بادي روز" مات"

387
00:26:54,840 --> 00:26:56,160
...ربطناه بثقل

388
00:26:56,920 --> 00:27:01,440
."أغرقناه... في قعر قناة "غراند يونيون

389
00:27:07,000 --> 00:27:11,760
الفتيات في مقسّم الهاتف أعطوني
.رقم الرجل الذي اتصل بـ"ميكي" قبل الانفجار

390
00:27:11,840 --> 00:27:13,000
.كان ذلك رقمك

391
00:27:14,840 --> 00:27:15,840
..."ميكي"

392
00:27:16,880 --> 00:27:20,560
.أنت من اتصل به، وأبلغته بالمعلومة

393
00:27:22,960 --> 00:27:23,880
طُلب منك الاتصال به

394
00:27:23,960 --> 00:27:26,920
لو حدث وحضر رجل أسود
."بمواصفات معينة إلى "سمول هيث

395
00:27:34,200 --> 00:27:38,320
نعرف أنك كنت تزود
.عصابة "تيتانيك" بالمعلومات أيضًا

396
00:27:39,560 --> 00:27:40,600
.نعرف ذلك

397
00:27:41,840 --> 00:27:42,720
.أجل

398
00:27:43,520 --> 00:27:45,320
،كنت تعمل خلف المشرب

399
00:27:46,600 --> 00:27:50,160
،تراقب ما يجري وتصغي وتسجل الملاحظات

400
00:27:51,040 --> 00:27:54,400
.وتبيع قصصك إلى من يدفع أكثر

401
00:28:00,760 --> 00:28:01,640
.هيا

402
00:28:04,400 --> 00:28:05,360
.هيا يا رجل

403
00:28:29,360 --> 00:28:30,840
."أنا آسف يا سيد "شيلبي

404
00:28:38,760 --> 00:28:40,320
."لا تنظر إلى "تومي

405
00:28:45,480 --> 00:28:47,520
.السقف سيكون أرخص يا أخي

406
00:28:48,640 --> 00:28:49,760
!"ميكي"

407
00:29:02,520 --> 00:29:04,280
."يا للهول يا "آرثر

408
00:29:06,000 --> 00:29:07,640
.ترتعش مثل يد رجل عادي

409
00:29:15,320 --> 00:29:17,800
ماذا عن البند رقم 5 يا "توم"؟

410
00:29:20,480 --> 00:29:23,640
ثمة بند رقم 5، صحيح؟ "تومي"؟

411
00:29:25,360 --> 00:29:27,160
.أنا أغرق هنا يا رجل

412
00:29:31,160 --> 00:29:32,760
."أنا أغرق يا "توم

413
00:29:34,320 --> 00:29:37,440
."قلت إن هناك بندًا رقمه 5. قله يا "تومي

414
00:29:38,520 --> 00:29:41,400
ربما يمكن لبند رقم 5
."أن يبدأ الآن يا "تومي

415
00:29:42,240 --> 00:29:45,720
،يمكن أن يبدأ هذا العام، مع عقد جديد

416
00:29:46,680 --> 00:29:51,520
.لكن، "مايكل"... قد يكون محقًا
."يمكننا أن نرحل يا "تومي

417
00:29:52,400 --> 00:29:56,560
.يمكننا أن نرحل عن هذا المكان
.نتركه للأولاد

418
00:29:56,640 --> 00:29:58,920
.مايكل"... ربما يكون محقًا"

419
00:29:59,640 --> 00:30:04,920
...ربما يكون محقًا -
.آرثر"، لا يوجد بند رقم 5" -

420
00:30:17,800 --> 00:30:20,080
اذهب وتحقق
.ما إذا كانت "بولي" ما زالت في صفنا

421
00:30:21,160 --> 00:30:22,480
."يجب أن أذهب إلى "مارغيت

422
00:30:22,960 --> 00:30:23,920
."حسنًا يا "توم

423
00:30:27,160 --> 00:30:28,200
.حسنًا يا أخي

424
00:30:34,880 --> 00:30:36,200
.رباه. يا إلهي

425
00:30:56,440 --> 00:30:57,760
."تعال يا "تومي

426
00:31:00,080 --> 00:31:01,760
.أجل. أنا هنا

427
00:31:01,840 --> 00:31:02,920
"(ليثي)"

428
00:31:03,000 --> 00:31:06,920
أدلّك بالزيت الأجزاء
.التي ما زالت تؤلمني بشدة يا صاح

429
00:31:08,600 --> 00:31:09,720
ما رأيك في المنظر؟

430
00:31:11,920 --> 00:31:13,840
إنها "مارغيت". ما حيلتك في ذلك؟

431
00:31:18,400 --> 00:31:20,080
،"إليك ما أفكر فيه يا "تومي

432
00:31:20,160 --> 00:31:23,960
إنني أجلس طوال اليوم، وكل يوم
،على ذلك الكرسي في تلك الشرفة

433
00:31:24,040 --> 00:31:26,240
،متأملًا في حقيقة

434
00:31:26,920 --> 00:31:30,520
أن التعامل مع الحياة أسهل كثيرًا
!عندما تكون ميتًا

435
00:31:34,960 --> 00:31:36,120
."مرحبًا يا "ألفي

436
00:31:36,640 --> 00:31:39,440
أجل. هل نظرت عبر المنظار؟

437
00:31:39,520 --> 00:31:40,360
.أجل

438
00:31:40,440 --> 00:31:43,480
.أراقب السفن
.لا توجد اثنتان منها متشابهتان. حقًا

439
00:31:44,760 --> 00:31:47,640
.هكذا يرى الله كلينا بعينيه

440
00:31:48,160 --> 00:31:49,560
الله"؟"

441
00:31:49,640 --> 00:31:51,240
...أجل، نوعًا ما. أعني، كما تعلم

442
00:31:51,320 --> 00:31:54,280
.لا بد أن أحدهم مسؤول عن كل هذه الفوضى

443
00:31:55,640 --> 00:31:59,520
كم مضى من الوقت حتى علمت أنني لم أمت؟

444
00:31:59,600 --> 00:32:02,480
."أنت كتبت لي خطابًا يا "ألفي -
حقًا؟ -

445
00:32:02,560 --> 00:32:04,520
.أجل، سألتني عن كلبك

446
00:32:05,360 --> 00:32:09,800
أعطوني الكثير من المخدرات
...في البداية، أجل

447
00:32:10,920 --> 00:32:15,840
.كنت راقدًا هناك، والمد القادم أيقظني

448
00:32:16,600 --> 00:32:19,600
،أتذكر أنني نظرت من حولي وفكرت

449
00:32:20,720 --> 00:32:21,880
.اللعنة"

450
00:32:22,920 --> 00:32:24,400
...إن كان هذا هو الجحيم

451
00:32:26,120 --> 00:32:28,040
".(فإنه إذًا يشبه كثيرًا (مارغيت

452
00:32:28,680 --> 00:32:30,880
ربما هكذا يبدو الجحيم، صحيح؟

453
00:32:30,960 --> 00:32:34,840
.كلا. ليس بحسب هذا الكتاب المقدس هنا، أجل

454
00:32:34,920 --> 00:32:38,080
.يقدم له وصفًا حيًا جدًا

455
00:32:38,160 --> 00:32:40,560
.أنا وأنت هالكان يا صاح

456
00:32:44,240 --> 00:32:47,680
هل تقرأ الصحف يا "ألفي"؟ -
.لا. لا تكن سخيفًا -

457
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
.لكنك سمعت -
.ماذا؟ الفاشية، أجل -

458
00:32:55,040 --> 00:32:59,040
...3، 2، 1

459
00:33:00,200 --> 00:33:01,240
.انفجار

460
00:33:01,920 --> 00:33:02,880
كلا؟

461
00:33:04,680 --> 00:33:05,560
.لا بأس

462
00:33:07,080 --> 00:33:10,240
.رباه، حالتك ساءت يا صاح

463
00:33:11,440 --> 00:33:14,480
...بينما حالتي على الجانب الآخر، أنا
.كنت أعيش الحلم

464
00:33:14,560 --> 00:33:17,480
،أحيانًا، سأطلق النار على جانب سفينة

465
00:33:17,560 --> 00:33:21,200
،وأحيانًا سأجلس هنا
.وأطلق النار على النورس العجوز

466
00:33:21,280 --> 00:33:22,280
..."ألفي"

467
00:33:25,000 --> 00:33:26,920
."سأطلق النار على "أوزوالد موزلي

468
00:33:27,560 --> 00:33:28,680
...صحيح. حسنًا

469
00:33:29,520 --> 00:33:32,960
أتمنى أن تصوّب عليه
بدقة أكثر مما صوّبت بها عليّ، صحيح؟

470
00:33:34,240 --> 00:33:38,680
أعني... فيم كنت تفكر؟
هل كان ذهنك شاردًا في مكان آخر يا "تومي"؟

471
00:33:40,240 --> 00:33:41,560
.أجل، كنت كذلك بالفعل

472
00:33:42,200 --> 00:33:44,840
.أجل. لا بأس

473
00:33:46,280 --> 00:33:47,160
.انظر

474
00:33:48,560 --> 00:33:49,520
.سفينة

475
00:33:57,000 --> 00:33:58,800
لماذا تريد إطلاق النار عليه؟

476
00:33:59,600 --> 00:34:02,520
."أحتاج إلى تدبير شغب يا "ألفي

477
00:34:02,600 --> 00:34:03,520
.لا بأس

478
00:34:03,600 --> 00:34:09,440
وفهمت أنك ما زلت تحتفظ ببعض... المكانة
.بين جموع اليهود

479
00:34:10,400 --> 00:34:12,680
دعني أكون واضحًا، اتفقنا؟

480
00:34:13,640 --> 00:34:19,800
،منذ إحيائي من بين الأموات
أُعامل معاملة الإله، اتفقنا؟

481
00:34:19,880 --> 00:34:24,600
في الأرض المقدسة، صنع أحدهم صورة لي

482
00:34:24,680 --> 00:34:27,640
،من الصخر المطمور في الرمال، هكذا قيل لي

483
00:34:27,720 --> 00:34:31,680
وأنوي السفر في رحلة حج
.إلى هناك لأنال نفس الاهتمام

484
00:34:37,000 --> 00:34:40,240
هل ستطلق النار عليه لأنه رجل شرير؟

485
00:34:40,920 --> 00:34:42,480
.أريد رجالًا يمكنهم العراك

486
00:34:43,800 --> 00:34:46,600
."يستعين "موزلي" برجال من "غلاسكو

487
00:34:47,360 --> 00:34:51,640
لذا، لو كان الرجال الذين سيحدثون الشغب
.من اليهود، سيكون الأمر... مبرّرًا

488
00:34:51,720 --> 00:34:54,120
منذ متى تحتاج إلى مبررات يا "تومي"؟

489
00:34:54,200 --> 00:34:56,120
.منذ دخلت عالم السياسة

490
00:34:56,200 --> 00:35:00,920
.هذا صحيح، أجل
وكيف وجدت هذا العالم يا "توم"؟

491
00:35:02,080 --> 00:35:06,240
...عصابات وحروب وهدنات
.كل ما سبق وعهدته بالفعل

492
00:35:11,080 --> 00:35:16,960
،إذًا، تظن أنك لو قتلت الرجل
ستقتل الرسالة، صحيح؟

493
00:35:17,760 --> 00:35:21,360
.سأقتل الرجل، ومن ثم سأقتل الرسالة

494
00:35:25,760 --> 00:35:26,960
كم ستدفع؟

495
00:35:28,160 --> 00:35:29,880
."حسبتك ستفعلها من أجل القضية يا "ألفي

496
00:35:29,960 --> 00:35:30,800
.بحقك، إليك عني

497
00:35:32,000 --> 00:35:35,400
.كل رجل سيحصل على 20 جنيه إسترليني
.أنت ستحصل على 5 آلاف

498
00:35:35,480 --> 00:35:37,520
،"بوصفي إلهًا يا "تومي

499
00:35:37,600 --> 00:35:43,360
أستطيع الآن التسامي
.فوق مثل هذه الإهانات يا صاح

500
00:35:44,240 --> 00:35:45,240
10؟

501
00:35:48,440 --> 00:35:49,840
كيف حال كلبي؟

502
00:35:50,880 --> 00:35:52,120
.كلبك بخير

503
00:35:55,120 --> 00:35:57,880
.في تلك الحالة، 10 ستكون كافية
أين تريد الرجال؟

504
00:35:57,960 --> 00:35:58,880
."بيرمنغهام"

505
00:35:58,960 --> 00:36:00,120
.كلا

506
00:36:00,200 --> 00:36:04,520
تلك الـ20 لن تكفي فتياني
.لكي يدخلوا ذلك المستنقع

507
00:36:04,600 --> 00:36:07,600
.لا بد أن تكون 25 على الأقل

508
00:36:08,360 --> 00:36:11,200
.لتكن 25. يمكنك أن تسترد كلبك حينئذ

509
00:36:11,280 --> 00:36:14,080
كلا، من الأصلح له
.أن يظل على اعتقاده بأنني ميت

510
00:36:15,320 --> 00:36:17,360
.كما هي الحال مع الشرطة

511
00:36:21,320 --> 00:36:22,440
.لا بأس

512
00:36:22,520 --> 00:36:24,680
إذًا، ما زلت تعاني من ذلك يا "تومي"، صحيح؟

513
00:36:26,520 --> 00:36:28,880
.ليس لديك "مارغيت" لتذهب إليها

514
00:36:31,040 --> 00:36:31,960
.كلا

515
00:36:34,320 --> 00:36:36,480
.لست مهتمًا بإطلاق النار على النوارس

516
00:36:36,560 --> 00:36:39,440
.لكنك مهتم بإطلاق النار على وزراء الحكومة

517
00:36:39,520 --> 00:36:40,400
.أجل

518
00:36:41,800 --> 00:36:43,280
.ومخبريهم مدفوعي الأجر

519
00:36:47,240 --> 00:36:50,200
،كنت أتعاطى الكثير من المخدرات في البداية

520
00:36:50,280 --> 00:36:52,880
...بسبب الألم الناتج عن ذلك

521
00:36:53,440 --> 00:36:58,720
كما تعلم، التعرض لإطلاق النار
.في الوجه على يد أحد السفلة

522
00:36:58,800 --> 00:37:01,960
.لن أزعجك بالتفاصيل، ستصيبك بالقشعريرة

523
00:37:02,040 --> 00:37:05,360
.مع ذلك، يراودني حلم متكرر

524
00:37:06,720 --> 00:37:11,600
،رأيتك في حقل، مع حصان أسود كبير

525
00:37:11,680 --> 00:37:16,560
.وقلت، "وداعًا"، ثم، انفجار

526
00:37:27,120 --> 00:37:28,640
...لا بأس، حسنًا

527
00:37:29,360 --> 00:37:30,520
ماذا الآن؟

528
00:37:44,080 --> 00:37:45,240
...سأواصل

529
00:37:47,560 --> 00:37:49,000
...حتى أجد رجلًا

530
00:37:49,960 --> 00:37:51,320
.لا يمكنني هزيمته

531
00:38:22,160 --> 00:38:24,240
.سألني "آرثر" عن الجانب الذي سأنحاز إليه

532
00:38:40,400 --> 00:38:44,600
.ستندلع حرب وأحدكما سيموت

533
00:38:46,200 --> 00:38:48,240
.لكنني لا أعرف أيكما

534
00:38:53,760 --> 00:38:55,280
.سيفعلها على أية حال

535
00:38:56,560 --> 00:38:57,440
.أجل

536
00:38:58,280 --> 00:38:59,520
،يجب أن تعرفي

537
00:39:00,080 --> 00:39:02,720
.لو انحاز "أبراما" إليه، سأقتله

538
00:39:06,480 --> 00:39:07,840
ماذا عني؟

539
00:39:11,320 --> 00:39:13,040
."سأفعل ما يتعين عليّ فعله يا "بول

540
00:39:15,320 --> 00:39:18,920
...القتل ثم القتل

541
00:39:20,120 --> 00:39:21,960
.السبيل الوحيد لجعل الناس يصغون

542
00:39:34,400 --> 00:39:37,080
،عما قريب ستحظى بمنصة لتقف عليها

543
00:39:38,680 --> 00:39:42,200
،سيصغي إليك ملايين البشر

544
00:39:43,640 --> 00:39:48,160
.وستدير البلاد كما تدير هذه العائلة

545
00:39:49,560 --> 00:39:51,520
.يبدو أن ذلك ما يريده الناس

546
00:39:52,560 --> 00:39:53,720
.ولكن ليس هذا ما أريده

547
00:39:54,960 --> 00:39:56,120
.ليس بعد الآن

548
00:39:57,080 --> 00:39:58,800
.استقالتي

549
00:41:42,640 --> 00:41:44,880
.إن كان "بارني" ما يقلقك، فإنه نائم

550
00:41:45,400 --> 00:41:48,080
.لكنني لا أستطيع النوم، لأن ساقي مصابة

551
00:42:05,160 --> 00:42:07,120
."أخبرني كيف ماتت أمي يا "تشارلي

552
00:42:12,000 --> 00:42:15,120
.أنت تعرف. غرقت

553
00:42:18,400 --> 00:42:20,080
.أعرف أنه لم يكن حادثًا

554
00:42:28,960 --> 00:42:31,680
."أخبرني بالحقيقة يا "تشارلي -
الحقيقة يا "توم"، حقًا؟ -

555
00:42:32,560 --> 00:42:33,920
.الحقيقة اللعينة

556
00:42:39,760 --> 00:42:40,880
.بحق السماء

557
00:42:52,280 --> 00:42:54,080
.نزلت إلى القناة فحسب

558
00:42:57,560 --> 00:42:59,040
.لم يكن أبوك ذا نفع

559
00:43:00,040 --> 00:43:02,240
.كنت أنا من حاول منعها على مدار 3 أيام

560
00:43:04,520 --> 00:43:06,200
.في النهاية، فعلتها على أية حال

561
00:43:11,880 --> 00:43:14,720
هل أفصحت عن السبب؟ -
.لا شيء معقول -

562
00:43:17,080 --> 00:43:19,160
.أخبرتني بأمور غير معقولة

563
00:43:22,160 --> 00:43:25,440
قالت إن الغجر
،"هم من صنعوا المسامير لصليب "يسوع

564
00:43:25,520 --> 00:43:27,400
.ولذلك فنحن ملعونون ومضطربون

565
00:43:29,640 --> 00:43:30,600
.أجل، استمر

566
00:43:31,600 --> 00:43:34,480
وينبغي أن تتنقل
.وإلا نال منك الشعور بالذنب

567
00:43:37,000 --> 00:43:39,600
"قلت، "لماذا لا تسافرين لفترة قصيرة؟

568
00:43:46,280 --> 00:43:47,560
."ذهبت إلى "ووستر

569
00:43:48,920 --> 00:43:50,840
.عادت مع مهر أبيض

570
00:43:56,920 --> 00:43:58,520
.ذلك المهر الذي أعطتك إياه

571
00:44:01,640 --> 00:44:04,080
كنت تركبه متجولًا به في الأنحاء، أتتذكر؟

572
00:44:08,560 --> 00:44:11,240
،بدت سعيدة لفترة قصيرة
.بينما تشاهدك وأنت تركبه

573
00:44:14,880 --> 00:44:16,040
.ومن ثم ماتت

574
00:44:19,520 --> 00:44:21,160
.لا شيء من ذلك يبدو معقولًا

575
00:44:23,800 --> 00:44:27,120
بعد ذلك، في كل مرة كنت أنظر فيها
.إلى ذلك المهر الأبيض، كنت أراها

576
00:44:33,240 --> 00:44:34,800
."كنت أحبها يا "توم

577
00:44:37,560 --> 00:44:38,800
.لم يعرف ذلك أحد سواي

578
00:44:41,640 --> 00:44:44,760
.انفطر قلبي عندما انتشلتها من القناة

579
00:44:50,440 --> 00:44:54,240
.مات جدك بنفس الطريقة أيضًا. الانتحار

580
00:44:55,320 --> 00:44:57,520
أحيانًا تكون هذه الأمور متوارثة
.في العائلة

581
00:45:01,040 --> 00:45:02,440
."تبًا للعائلة يا "توم

582
00:45:03,680 --> 00:45:05,280
.ينبغي أن تجاري الوضع

583
00:45:05,360 --> 00:45:09,040
.أنت غجري
.عليك أن تتنقل وإلا نال منك الذنب

584
00:45:55,440 --> 00:45:57,080
،لم تكن بحاجة إلى كل تلك الأقراص

585
00:45:57,800 --> 00:45:59,760
.كنت تحتاج فحسب إلى حرب أخرى

586
00:46:29,840 --> 00:46:31,880
.الهلاك لليهود -
!الهلاك لليهود -

587
00:46:35,320 --> 00:46:37,800
{\an8}"(أوزوالد موزلي) يخطب في قاعة (بينغلي)"

588
00:46:37,880 --> 00:46:38,720
"باحة (تشارلز سترونغ) للخردة"

589
00:46:38,800 --> 00:46:39,720
!مرحبًا

590
00:46:39,800 --> 00:46:40,640
!سلام

591
00:46:41,160 --> 00:46:42,680
!أصدقائي، سلام

592
00:47:08,200 --> 00:47:10,840
.لا ترحموا الأوغاد الفاشيين أيها الإخوة

593
00:47:14,000 --> 00:47:16,320
.اليهود والغجر متحدون

594
00:47:16,400 --> 00:47:20,160
اسمع، يجب أن أرحل، اتفقنا؟ -
إلى أين؟ -

595
00:47:20,240 --> 00:47:23,360
.سيطلقون النار على فاش الليلة -
سيفعلون ماذا؟ -

596
00:47:27,200 --> 00:47:29,600
.موزلي" في البلدة" -
حقًا؟ -

597
00:47:29,680 --> 00:47:35,120
،اسمع، اذهب إلى البلدة
احصل على مشروب وفتاة

598
00:47:35,200 --> 00:47:36,840
.واستمع إلى المذياع

599
00:47:48,600 --> 00:47:52,920
لن نقف مكتوفي الأيدي
!وندع هذه الحثالة تعربد في مدينتنا

600
00:47:53,000 --> 00:47:56,880
لا بد ألا يُسمح للفاشية
.بأن تعبر عن عقيدة الكراهية التي تؤمن بها

601
00:48:03,920 --> 00:48:06,200
!أفسحوا الطريق

602
00:48:07,760 --> 00:48:10,200
!لدينا الحق في الاحتجاج

603
00:48:11,680 --> 00:48:14,760
.أيّ شخص يُحدث شغبًا، أوسعوه ضربًا

604
00:48:42,960 --> 00:48:43,800
"(بلازا)"

605
00:48:43,880 --> 00:48:45,240
!لدينا الحق في الاحتجاج

606
00:48:47,600 --> 00:48:48,840
!اهدئي

607
00:48:50,520 --> 00:48:52,360
!ليس في الاحتجاج مخالفة للقانون

608
00:48:55,760 --> 00:48:57,400
.أفسحوا الطريق

609
00:48:57,480 --> 00:48:58,320
.أطلقا سراحها

610
00:48:58,400 --> 00:49:00,280
.لا أحتاج إلى مساعدة فاش

611
00:49:00,360 --> 00:49:01,200
.بل تحتاجين

612
00:49:01,280 --> 00:49:03,520
"في سجن "ستيلهاوس لين
.سيفعلون بك ما يحلو لهم

613
00:49:03,600 --> 00:49:04,440
.أطلقا سراحها

614
00:49:05,760 --> 00:49:08,280
.أنا "تومي شيلبي" وآمركما بإطلاق سراحها

615
00:49:08,360 --> 00:49:09,360
.هيا

616
00:49:10,600 --> 00:49:11,920
.تبًا لك

617
00:49:12,000 --> 00:49:12,840
."جيسي"

618
00:49:13,640 --> 00:49:15,440
.يمكننا أن نُحدث دمارًا أوسع من الداخل

619
00:49:16,360 --> 00:49:17,360
مفهوم؟

620
00:49:18,200 --> 00:49:20,520
.يمكننا أن نُحدث دمارًا أوسع من الداخل

621
00:49:22,280 --> 00:49:23,120
.تعالي

622
00:49:23,640 --> 00:49:24,480
.تعالي

623
00:49:25,040 --> 00:49:25,880
.أفسحوا الطريق

624
00:49:26,440 --> 00:49:27,280
.أفسحوا الطريق

625
00:49:31,400 --> 00:49:33,360
.تفضل، انظر. القليل

626
00:49:38,240 --> 00:49:39,160
.سأنضم إليك

627
00:49:41,480 --> 00:49:42,880
غاليبولي"، صحيح؟" -
.أجل -

628
00:49:42,960 --> 00:49:44,200
تعرف ماذا تفعل، صحيح؟

629
00:49:44,280 --> 00:49:47,520
،أجل، "تومي" سيتحقق من ساعة جيبه
،ومن ثم أقوم بالعد إلى 10

630
00:49:47,600 --> 00:49:49,120
.ثم أطيح برأس الرجل الآخر

631
00:49:49,200 --> 00:49:50,640
.أجل -
أجل؟ -

632
00:49:50,720 --> 00:49:51,560
.أجل -
أجل؟ -

633
00:49:51,640 --> 00:49:53,160
.ستأخذ هذا بعدها -
.شكرًا -

634
00:49:53,240 --> 00:49:54,760
.لا بأس -
.شكرًا -

635
00:49:54,840 --> 00:49:56,840
."أراك لاحقًا يا "آرثر -
...أيها الجندي -

636
00:49:56,920 --> 00:49:59,000
...أيها الجندي، يُفترض أنك

637
00:49:59,080 --> 00:50:02,240
.اجر بأسرع ما يمكنك. لا تتوقف -
.أجري بأسرع ما يمكنني -

638
00:50:02,320 --> 00:50:04,080
.أجل -
.أجري بأسرع ما يمكنني -

639
00:50:16,840 --> 00:50:17,880
.هنا

640
00:50:21,400 --> 00:50:24,480
.تفضلي، من أجل وجهك -
.على الأقل لديّ وجه واحد -

641
00:50:25,560 --> 00:50:27,840
ماذا كنت تعني بـ"الدمار من الداخل"؟

642
00:50:27,920 --> 00:50:30,720
.لديّ خطة -
.لديك دومًا خطة -

643
00:50:30,800 --> 00:50:31,960
،لكنها خطرة

644
00:50:32,040 --> 00:50:34,840
ولا يمكن إطلاع أحد عليها
.من دون تحمّله لخطرها

645
00:50:34,920 --> 00:50:36,360
هل تظن أنني خائفة؟ -
.كلا -

646
00:50:36,440 --> 00:50:39,080
.هذا وحده كفيل بأن يعرضك لمزيد من الخطر

647
00:50:39,160 --> 00:50:42,440
،جيسي"، قبل أن يبدأ الخطاب"
.عودي إلى ديارك فحسب

648
00:50:42,520 --> 00:50:45,680
.سيحدث الكثير من الاعتقالات
.اسمك مسجّل لدى السلطات

649
00:50:45,760 --> 00:50:48,560
لماذا؟ ماذا سيحدث؟

650
00:50:53,880 --> 00:50:55,320
.سأقوم بعمل صالح

651
00:50:56,760 --> 00:51:00,440
،في كل مرة أقوم بعمل صالح
.يتأذى أناس أبرياء

652
00:51:01,000 --> 00:51:02,040
.لذا عودي إلى بيتك

653
00:51:03,120 --> 00:51:05,960
،بعد هذه الأمسية
.يمكننا اللقاء ومناقشة الخطة

654
00:51:06,520 --> 00:51:07,440
...ذلك الوحش

655
00:51:08,240 --> 00:51:09,720
.في الخارج، إنه وحش فحسب

656
00:51:10,320 --> 00:51:11,360
.إنه كالحصان

657
00:51:12,040 --> 00:51:14,800
.الفارس وحده يقرر الاتجاه الذي سيأخذه

658
00:51:16,760 --> 00:51:18,200
ومن سيكون الفارس؟

659
00:51:19,920 --> 00:51:21,280
.عودي إلى بيتك فحسب

660
00:51:30,720 --> 00:51:33,600
ممتلئة؟ -
.عن آخرها -

661
00:51:34,840 --> 00:51:37,880
أية مشاكل؟ -
.حتى الآن، بضعة شيوعيين -

662
00:51:39,000 --> 00:51:41,280
.الـ"بولرز" ساعدوا فتياننا على إبعادهم

663
00:51:41,800 --> 00:51:44,200
.وجود قلة من المشاغبين أمر حميد

664
00:51:44,280 --> 00:51:46,800
يساعدنا على إظهار
.طريقة تعاملنا مع المعارضة

665
00:51:46,880 --> 00:51:50,840
تسري إشاعة بأن عصابة من اليهود
."قادمة من "ديغبث

666
00:51:50,920 --> 00:51:52,080
.لم يظهر لهم أثر بعد

667
00:51:52,840 --> 00:51:56,040
.دعهم يأتون. وقدم لهم الترحيب اللائق

668
00:51:59,360 --> 00:52:01,400
.توجد قلة من فتيان عصابة "بيكي" هنا

669
00:52:03,120 --> 00:52:06,440
.إنهم حلفاؤنا. لن تكون هناك نزاعات بيننا

670
00:52:07,000 --> 00:52:08,640
.لا تقاتلهم

671
00:52:15,680 --> 00:52:17,120
."سيد "ماكافيرن

672
00:52:20,040 --> 00:52:20,960
.الهلاك لليهود

673
00:52:22,480 --> 00:52:24,520
."هذه ليست مزحة يا سيد "ماكافيرن

674
00:52:29,400 --> 00:52:30,320
.الهلاك لليهود

675
00:53:31,320 --> 00:53:33,960
هلا تشغلين المذياع، وترفعين الصوت؟

676
00:53:35,280 --> 00:53:36,960
.أريد الاستماع إلى الأخبار

677
00:53:40,720 --> 00:53:44,240
."سيداتي وسادتي، السيد "أوزوالد موزلي

678
00:53:54,160 --> 00:53:58,120
!الهلاك لليهود

679
00:54:53,720 --> 00:54:56,960
."مرحبًا بكم يا رجال ونساء "بيرمنغهام

680
00:54:58,560 --> 00:55:01,600
شكرًا على حضوركم هنا
في هذه الليلة الباردة المظلمة

681
00:55:01,680 --> 00:55:05,760
.رغم عرقلة واستفزاز أعدائنا

682
00:55:06,680 --> 00:55:11,760
أعداؤنا يتعاملون
.بالطوب والحجارة والزجاجات

683
00:55:11,840 --> 00:55:16,120
ونحن نتعامل
.بالمبادئ العقلانية والنقاش والحقائق

684
00:55:17,080 --> 00:55:21,600
،من بين هؤلاء الأعداء
..."يمكننا أن نحصي السيد "وينستون تشرشل

685
00:55:22,360 --> 00:55:26,720
الذي اعتبرني ليلة أمس في مجلس العموم
.تهديدًا على الديمقراطية

686
00:55:33,880 --> 00:55:37,560
.من ماتوا هم سعداء الحظ

687
00:55:41,160 --> 00:55:45,360
"لكن السيد "تشرشل
.لم يراع قط مصالح عامة الناس

688
00:55:46,240 --> 00:55:50,800
عندما واجه الاختيار
بين التخلي عن قاعدة الذهب

689
00:55:50,880 --> 00:55:56,440
.وبين خسارة وظيفته، اختار البديل الأخير

690
00:55:57,120 --> 00:55:58,280
،لكن بالطبع

691
00:55:58,360 --> 00:56:03,120
.لن يقتنع جميع الحاضرين هنا بقضيتنا

692
00:56:04,080 --> 00:56:06,000
بعضهم جاء إلى هنا الليلة

693
00:56:06,080 --> 00:56:10,640
.ليتعرف بنفسه على مواقفنا

694
00:56:10,720 --> 00:56:12,280
."وقتما تكون جاهزًا يا "توم

695
00:56:13,520 --> 00:56:16,040
:لذا، إليكم مبادئنا الإرشادية

696
00:56:16,920 --> 00:56:20,080
.كل مواطن ينبغي أن يخدم الدولة

697
00:56:20,640 --> 00:56:23,680
.وليس المصارف، أو الطوائف

698
00:56:24,240 --> 00:56:26,000
!وليس اليهود

699
00:56:26,080 --> 00:56:30,120
!الهلاك لليهود

700
00:56:33,400 --> 00:56:38,840
،الفروق الطبقية ستُبطل
و"بريطانيا" أعظم ستُولد

701
00:56:38,920 --> 00:56:42,400
!من رحم العقيدة القومية الاشتراكية الفاشية

702
00:56:53,960 --> 00:56:56,160
لا طائل من أن نخفي عن أنفسنا

703
00:56:56,240 --> 00:57:01,320
،حقيقة أنه منذ عام 1918
،"عندما عاد أبطالنا من "فرنسا

704
00:57:01,400 --> 00:57:06,240
!ظهرت على إمبراطوريتنا كل علامات التفسخ

705
00:57:06,320 --> 00:57:10,680
!وتهدد شعبنا نذر كارثة وشيكة

706
00:57:22,720 --> 00:57:24,280
"أوقفوا الفاشية"

707
00:57:37,880 --> 00:57:38,800
.اذهبا

708
00:58:00,200 --> 00:58:03,640
...10... 9

709
00:58:06,040 --> 00:58:07,120
...8

710
00:58:09,280 --> 00:58:10,480
...7

711
00:58:12,920 --> 00:58:14,040
...6

712
00:58:16,520 --> 00:58:17,760
...5

713
00:58:19,520 --> 00:58:20,640
...4

714
00:58:21,760 --> 00:58:22,960
...3

715
00:58:23,040 --> 00:58:24,320
...2 التفاحة تتفتت

716
00:59:37,840 --> 00:59:40,680
أظن أنه حان الوقت
.لننزل عن المنصة أيها المسن

717
00:59:40,760 --> 00:59:42,120
.حتى تتم تسوية هذا الأمر

718
00:59:50,360 --> 00:59:53,000
."الشرطة حضرت يا "آرثر
.يجب أن تبتعد عن الجثة

719
01:00:17,160 --> 01:00:18,520
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

720
01:00:18,600 --> 01:00:19,760
ماذا حدث؟

721
01:00:19,840 --> 01:00:22,720
.لا أعرف ماذا حدث بحق السماء

722
01:00:22,800 --> 01:00:24,280
.هذا غير منطقي بالمرة

723
01:00:25,320 --> 01:00:27,040
!مهلًا! اللعنة -
.إنه نحن -

724
01:00:29,040 --> 01:00:30,200
.أبراما" مات"

725
01:00:30,680 --> 01:00:34,000
.مات، وأتوا لأجلي أيضًا

726
01:00:35,280 --> 01:00:37,160
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

727
01:00:37,920 --> 01:00:41,120
.كشفوا أمر "بارني". كانوا يعلمون كل شيء

728
01:00:41,200 --> 01:00:42,880
.كانوا يعلمون كل شيء

729
01:00:42,960 --> 01:00:43,800
من؟

730
01:00:44,280 --> 01:00:46,840
من كان يعلم يا "تومي"؟ -
.جوني"، أخرج هذه المرأة من هنا" -

731
01:00:46,920 --> 01:00:48,800
.كلا، أريد أن أعرف -
.أخرجها من هنا -

732
01:00:48,880 --> 01:00:50,000
.تعالي -
!أخرجها -

733
01:00:57,640 --> 01:00:58,920
.هذا غير منطقي

734
01:01:00,920 --> 01:01:02,480
.هذا غير منطقي بالمرة

735
01:01:03,400 --> 01:01:06,320
من؟ الصينيون؟

736
01:01:06,960 --> 01:01:08,080
الإيطاليون؟

737
01:01:10,280 --> 01:01:11,720
.الفرع

738
01:01:11,800 --> 01:01:12,880
.الاستخبارات

739
01:01:12,960 --> 01:01:13,960
."ماكافيرن". "موزلي"

740
01:01:14,040 --> 01:01:16,640
.لم يكن "موزلي" يعرف أيّ شيء

741
01:01:16,720 --> 01:01:18,440
.لم يعرف شيئًا

742
01:01:23,360 --> 01:01:25,320
من؟

743
01:01:25,400 --> 01:01:27,440
.يا إلهي

744
01:01:27,520 --> 01:01:29,320
."أنت تخيفني يا "توم

745
01:01:29,840 --> 01:01:31,040
.هذا غير منطقي

746
01:01:34,920 --> 01:01:35,800
من؟

747
01:01:36,800 --> 01:01:37,680
من؟

748
01:01:38,560 --> 01:01:39,440
من؟

749
01:01:40,480 --> 01:01:42,240
من؟ -
من؟ -

750
01:01:42,320 --> 01:01:44,080
."لا بد أنك تعرف يا "توم

751
01:01:45,640 --> 01:01:48,000
أنت تخيفني. ماذا تفعل؟

752
01:01:52,120 --> 01:01:53,280
.تحدث معي

753
01:01:54,240 --> 01:01:55,720
.ربما وجدته

754
01:01:57,000 --> 01:01:59,040
.آرثر"، الرجل الذي لا أستطيع هزيمته"

755
01:02:02,760 --> 01:02:04,400
موزلي"؟" -
.لا أعرف -

756
01:02:04,480 --> 01:02:05,800
.لا أعرف بحق السماء

757
01:02:07,600 --> 01:02:08,800
.هذا غير منطقي

758
01:02:14,360 --> 01:02:17,120
.هيا... لندخل

759
01:02:19,040 --> 01:02:20,120
.سنتدبر الأمر

760
01:02:21,560 --> 01:02:23,360
.لتتناول مشروبًا -
.أحتاج إلى السير -

761
01:03:07,320 --> 01:03:10,560
.انتهى العمل يا "تومي". انتهى تمامًا

762
01:03:11,200 --> 01:03:13,320
.يمكننا الابتعاد عن كل هذا

763
01:03:14,560 --> 01:03:17,160
.إنه سهل جدًا. إنه سلس جدًا

764
01:03:18,240 --> 01:03:20,080
.مجرد تغيير صغير

765
01:04:07,960 --> 01:04:09,960
"ترجمة "ماجد فايز

