1
00:00:59,226 --> 00:01:00,186
!أوقف التصوير

2
00:01:00,561 --> 00:01:01,395
!أوقف التصوير

3
00:01:02,104 --> 00:01:03,189
!أوقف التصوير

4
00:01:03,272 --> 00:01:04,190
كيف حال ظهرك؟

5
00:01:04,815 --> 00:01:06,192
.اصطدمت بالأرض بقوة -
.أنا بخير -

6
00:01:06,275 --> 00:01:07,443
.ستيف"، كان ذلك مذهلاً"

7
00:01:07,526 --> 00:01:09,236
هل أنت بخير؟ -
.هل سجّلتها؟ أنا بخير -

8
00:01:09,320 --> 00:01:10,988
أيمكنك إعادة اللقطة؟ -
.بالتأكيد -

9
00:01:11,071 --> 00:01:12,406
.أنا أمزح. كانت رائعة -
.حسناً -

10
00:01:12,490 --> 00:01:14,200
.شكراً. عظيم -
.لا بأس، شكراً -

11
00:01:14,283 --> 00:01:15,659
!كان ذلك مذهلاً

12
00:01:16,076 --> 00:01:17,411
.راجعها. هيا بنا

13
00:01:17,495 --> 00:01:19,038
!سننتقل

14
00:01:24,293 --> 00:01:25,753
.عجباً

15
00:01:25,878 --> 00:01:29,715
عليّ أن أعترف بأنه انتابني الرعب
.من مجرد متابعتك تقفزين من على تلك الدراجة

16
00:01:31,175 --> 00:01:33,093
لماذا تفعلين ذلك كل يوم؟

17
00:01:34,011 --> 00:01:35,262
.إنها وظيفتي

18
00:01:36,013 --> 00:01:37,765
.على المرء أن يكسب رزقه على ما أظن

19
00:01:37,848 --> 00:01:39,642
.يستحيل أن أفعل ذلك

20
00:01:39,725 --> 00:01:40,559
.كلا

21
00:01:40,643 --> 00:01:41,685
."مهلاً يا "ستيف

22
00:01:42,394 --> 00:01:47,149
أردت أن أبلغك
."بأن ثمة صندوقاً ينتظرك في منزل "روي

23
00:01:48,734 --> 00:01:52,696
،يحتوى على مقتنيات صغيرة وبعض التذكارات
.وأغراض من ذلك القبيل

24
00:01:52,780 --> 00:01:54,240
.أغراض قد تريدين الاحتفاظ بها

25
00:01:54,323 --> 00:01:55,491
.حسناً -
.أجل -

26
00:01:56,367 --> 00:01:57,284
...و

27
00:01:57,743 --> 00:02:00,454
هل سبق وتحدّث "روي" معك قط عن تركته؟

28
00:02:01,872 --> 00:02:02,873
.كلا

29
00:02:03,541 --> 00:02:04,583
.حسناً

30
00:02:04,959 --> 00:02:08,087
،تأكدي أنك ستتلقين مكالمة من الوصي عليها

31
00:02:08,170 --> 00:02:10,589
.لكنني سأخبرك بالأمر فحسب

32
00:02:11,549 --> 00:02:14,552
.أوصى "روي" لك بكل شيء

33
00:02:16,387 --> 00:02:18,806
،كل الأرض، والمنزل

34
00:02:19,807 --> 00:02:21,058
.كلها لك

35
00:02:22,434 --> 00:02:23,727
.لا أفهم

36
00:02:24,353 --> 00:02:25,312
،حسناً

37
00:02:25,896 --> 00:02:27,690
."كنت مهمة بالنسبة إلى "روي

38
00:02:28,732 --> 00:02:30,442
.أنت وأمك

39
00:02:40,744 --> 00:02:43,539
لكنني مهتم بأن أعرف

40
00:02:43,622 --> 00:02:46,750
.إن كنت ترغبين في الاحتفاظ بتلك الأرض

41
00:02:47,668 --> 00:02:49,503
،لأنك لو رغبت في بيعها

42
00:02:50,880 --> 00:02:53,132
.أرجو منك أن تفكّري في بيعها لي

43
00:02:53,883 --> 00:02:56,760
.لأنني سأعطيك قيمتها بعد 10 سنوات من الآن

44
00:02:57,595 --> 00:03:00,890
كانت تلك الأرض تمثّل
أهمية بالغة لـ"روي"، اتفقنا؟

45
00:03:01,599 --> 00:03:06,770
سيحزنني رؤيتها تؤول
إلى شخص لم يكن يعرف ذلك

46
00:03:07,730 --> 00:03:09,690
.أو يرعاها كما سنرعاها

47
00:03:09,773 --> 00:03:10,900
.أجل

48
00:03:11,233 --> 00:03:13,360
...فكّري في الأمر، اتفقنا؟ لأن

49
00:03:15,112 --> 00:03:17,823
مشترو الأراضي سيبدؤون
.في الحومان حولك عما قريب

50
00:03:18,782 --> 00:03:21,285
.كانت مشاهدتك هناك أمراً رائعاً

51
00:03:21,368 --> 00:03:23,329
اذهبي لتنالي من بعض الأشرار
من أجلي، اتفقنا؟

52
00:03:26,957 --> 00:03:27,958
.إلى اللقاء

53
00:03:40,721 --> 00:03:41,847
"جليات"

54
00:03:46,310 --> 00:03:48,520
.كان ذلك سريعاً. تفضل بالدخول

55
00:03:48,604 --> 00:03:50,314
!وصلت خدمة الغرف

56
00:03:50,397 --> 00:03:54,109
.حسناً، ما رأيك أن تضعها هنا؟ اتفقنا

57
00:03:54,735 --> 00:03:59,281
،بيلي"، سأستعير منك 20 دولاراً"
.لكنني سأردّها لك

58
00:03:59,365 --> 00:04:01,867
.أسجّل كل شيء في ذاكرتي

59
00:04:02,368 --> 00:04:03,369
.حسناً، تفضل

60
00:04:04,119 --> 00:04:05,746
.جوردن"، شكراً. أجل"

61
00:04:06,455 --> 00:04:08,540
.حسناً، لطيف

62
00:04:08,874 --> 00:04:10,876
.انظر إلى هذا. حسناً

63
00:04:11,543 --> 00:04:15,673
انظر، طلبت بيضاً
ولحماً مقدداً وكعكاً ووافل من أجلي

64
00:04:15,756 --> 00:04:16,882
...وخبزاً -
،هذا رائع، لكن لعلمك -

65
00:04:16,966 --> 00:04:19,218
،لا آكل في الصباح
.لذا تفضلي بالهناء والشفاء

66
00:04:19,301 --> 00:04:20,594
.يجب أن تأكل أي شيء

67
00:04:20,678 --> 00:04:21,804
.سأكتفي بتناول بعض القهوة

68
00:04:21,887 --> 00:04:24,098
.سأكون بخير -
.على الأقل تناول بعض العصير -

69
00:04:24,890 --> 00:04:26,016
.بالله عليك -
.أجل -

70
00:04:26,725 --> 00:04:27,935
.حسناً، اشرب

71
00:04:28,811 --> 00:04:30,312
...هيا. لديك جلسة مهمة -
.ها نحن أولاء -

72
00:04:30,396 --> 00:04:31,522
.كلا، رشفة واحدة أخرى

73
00:04:31,605 --> 00:04:34,024
.رشفة واحدة أخرى -
.لا أحب حتى العصير -

74
00:04:36,485 --> 00:04:38,195
.شكراً. حسناً

75
00:04:38,278 --> 00:04:39,655
.حسناً، رائع -
.مهلاً -

76
00:04:41,699 --> 00:04:43,367
،عندما كنا هنا في المرة الماضية

77
00:04:44,034 --> 00:04:46,996
،أظننا نزلنا في غرفة مختلفة
.لأنني لا أتذكّر هذا المنظر

78
00:04:47,121 --> 00:04:48,789
حقاً؟ -
.لا أتذكّر أي شيء -

79
00:04:48,872 --> 00:04:51,166
،"أنا أتذكّر ابن خالتك "ليمي
...ومحاولتنا أن

80
00:04:51,250 --> 00:04:53,794
.ثم المقطورة، وبعدها غادرنا
.لا أتذكّر أي شيء

81
00:04:53,877 --> 00:04:55,963
.أنا آسف -
.حقاً؟ كان ينبغي أن أحذّرك -

82
00:04:56,046 --> 00:04:58,882
انشغلت حينها
...بـ"دان" وأيام المدرسة الثانوية

83
00:04:58,966 --> 00:05:01,176
أتظنهم يبيعون تلك البنادق إلى أناس أشرار؟

84
00:05:01,260 --> 00:05:02,886
يستحسن ألا تفكري في ذلك. اتفقنا؟

85
00:05:02,970 --> 00:05:05,806
.لا أعرف إن كنت سأراك ثانيةً

86
00:05:05,889 --> 00:05:08,308
...وأنا

87
00:05:08,392 --> 00:05:10,519
.استرددت أموالي الآن، لذا سأكف عن إزعاجك

88
00:05:10,602 --> 00:05:11,645
.أجل -
...لكن -

89
00:05:12,438 --> 00:05:14,440
.شكراً على كل شيء -
.أجل -

90
00:05:15,232 --> 00:05:17,901
،لا أحب مواقف الوداع، لذا سأكتفي بقول
أراك قريباً". ما رأيك في ذلك؟"

91
00:05:17,985 --> 00:05:20,404
.حسناً -
.وأنت محل ترحيب في أي وقت، أينما كنت -

92
00:05:20,487 --> 00:05:21,655
حقاً؟ -
.أجل -

93
00:05:22,906 --> 00:05:23,824
هل أنت متأكد؟ -
.أجل -

94
00:05:23,907 --> 00:05:24,783
عناق؟

95
00:05:25,159 --> 00:05:26,201
.أجل -
.حسناً -

96
00:05:26,869 --> 00:05:27,870
.ها أنت ذي

97
00:05:29,038 --> 00:05:30,372
.لا بأس. كوني سالمة

98
00:05:30,456 --> 00:05:31,915
.حظاً سعيداً في المحكمة اليوم

99
00:05:31,999 --> 00:05:33,125
.شكراً. أقدّر ذلك

100
00:05:33,208 --> 00:05:35,502
كنت أفكر... انتظر. لا ترحل، اتفقنا؟

101
00:05:35,586 --> 00:05:37,504
.كنت أفكر، بما أن قضيتك عن المياه

102
00:05:37,588 --> 00:05:39,590
.أجل -
لذا، أظن أن هذا الرجل -

103
00:05:39,673 --> 00:05:42,509
ربما يتمكن من مساعدتك
.لأنه يبرم صفقات مياه

104
00:05:42,593 --> 00:05:44,303
رائع. أجل. من يكون بحق السماء؟

105
00:05:44,386 --> 00:05:46,680
.شخص ما. "سبنسر". التقيناه هناك

106
00:05:46,764 --> 00:05:50,434
".قال، "أبرم صفقات مياه سرية

107
00:05:50,517 --> 00:05:51,435
أياً ما كان يعنيه ذلك، صحيح؟

108
00:05:51,518 --> 00:05:52,770
.لا أتذكّر الشخص

109
00:05:52,853 --> 00:05:54,438
.التقيناه في الحفل -
.لا أتذكّره -

110
00:05:54,521 --> 00:05:55,481
.على أي حال، يجب أن أذهب

111
00:05:55,564 --> 00:05:56,982
.إليك تحذير مسبق -
أجل؟ -

112
00:05:57,066 --> 00:05:59,026
.هذا الرجل غريب الأطوار

113
00:05:59,109 --> 00:06:01,737
...هل تريدني أن ألفّ الخبز

114
00:06:01,820 --> 00:06:02,905
.كلا -
لتأخذه معك؟ -

115
00:06:02,988 --> 00:06:03,989
.كلا، أنا بخير

116
00:06:26,095 --> 00:06:27,721
.أنا أنتظر أبي

117
00:06:28,430 --> 00:06:29,723
.سأرحل فور أن يأتي

118
00:06:29,807 --> 00:06:31,600
.سيحضر في أي لحظة

119
00:06:31,683 --> 00:06:32,935
.لن أسهب في الحديث

120
00:06:34,394 --> 00:06:36,230
."أنا آسفة لما أصاب "روي

121
00:06:37,022 --> 00:06:38,190
.كان رجلاً صالحاً

122
00:06:39,566 --> 00:06:43,153
.أعرف أن علاقتك به كانت معقدة

123
00:06:45,572 --> 00:06:49,201
،أرادت أمك أن تخبرك عنه منذ فترة طويلة

124
00:06:50,119 --> 00:06:51,620
.لكن "روي" لم يسمح لها بذلك

125
00:06:52,037 --> 00:06:53,539
.لم يرد أن يتدخل

126
00:06:54,289 --> 00:06:57,668
لم يرد أن يتسبب
."في أي احتكاك بينك وبين "جو

127
00:06:58,293 --> 00:06:59,920
.أعتبر "جو" أبي

128
00:07:02,339 --> 00:07:03,757
.في السراء والضراء

129
00:07:05,092 --> 00:07:07,302
،"كان "روي" عزيزاً على "ويد

130
00:07:07,386 --> 00:07:08,387
.وعليّ

131
00:07:10,347 --> 00:07:11,557
كان حاضراً

132
00:07:12,307 --> 00:07:15,018
...عندما انتحرت أمنا، كما تعرفين

133
00:07:16,353 --> 00:07:17,187
.عندما ماتت

134
00:07:20,190 --> 00:07:24,695
.على أي حال، أنا وأنت تكبّدنا خسائر فادحة

135
00:07:24,778 --> 00:07:26,405
...لذا، لو احتجت في أي وقت إلى سند

136
00:07:26,488 --> 00:07:27,573
.تريدين أرضي

137
00:07:28,866 --> 00:07:30,909
لكنك ما تريدينه حقاً هو مقعد
.في مجلس المياه

138
00:07:33,120 --> 00:07:34,788
...حسناً، أجل، لكن ذلك

139
00:07:34,872 --> 00:07:36,707
.في البداية "ويد"، والآن أنت

140
00:07:38,542 --> 00:07:41,253
.لا بد أن لها قيمة لا أدركها

141
00:07:41,837 --> 00:07:42,671
...لذا

142
00:07:45,174 --> 00:07:46,800
.أظنني سأحتفظ بها

143
00:07:50,554 --> 00:07:51,430
.ها هو أبي

144
00:08:01,273 --> 00:08:02,691
.سررت بلقائك

145
00:08:12,159 --> 00:08:14,912
.طردتني "ديانا" لتوها. ضاع مطعمي

146
00:08:14,995 --> 00:08:17,497
."ليس لديّ حتى مكان لأقيم فيه مع "مايا

147
00:08:17,581 --> 00:08:19,374
.لا يمكنني التوقف الآن

148
00:08:21,376 --> 00:08:23,462
.أنا آسفة -
.كلا -

149
00:08:31,678 --> 00:08:32,679
هل أنت بخير؟

150
00:08:33,305 --> 00:08:34,348
.أجل -
أجل؟ -

151
00:08:35,224 --> 00:08:36,058
.لا بأس

152
00:08:36,850 --> 00:08:39,394
.ماذا تفعل بحق الجحيم؟ أعطني تلك

153
00:08:39,478 --> 00:08:41,271
.أعطني تلك. أعطني إياها

154
00:08:41,355 --> 00:08:42,606
.هيا بنا. تعال

155
00:08:42,689 --> 00:08:44,358
.أنت أيضاً، هيا بنا. ليدخل الجميع

156
00:08:44,942 --> 00:08:46,526
.ليدخل الجميع. الحقيبة

157
00:08:48,195 --> 00:08:49,238
.اللعنة

158
00:08:51,573 --> 00:08:52,532
!رباه

159
00:08:53,784 --> 00:08:54,993
"(القاضي (بويد باكستون"

160
00:08:55,077 --> 00:08:58,121
90 بالمئة سيحضرون، صحيح؟
.لذا فإن هناك... لدينا 10 بالمئة

161
00:08:58,580 --> 00:09:00,999
،لا يسعني... بالنسبة إليهم
...تسير الأمور جيداً...لا يسعني. هذا ليس

162
00:09:02,292 --> 00:09:03,293
.انظري

163
00:09:03,377 --> 00:09:04,586
ماذا؟ -
.انظري -

164
00:09:08,882 --> 00:09:10,133
.إنه واثق من نفسه جداً

165
00:09:12,719 --> 00:09:16,223
هل كنت تعرفين أن الغربان
هي أذكى غير الثدييات؟

166
00:09:16,556 --> 00:09:19,184
...إنها أذكى من الدلافين، وهي

167
00:09:19,268 --> 00:09:22,020
.بالله عليك، ترين أقواس قزح في أجنحتها

168
00:09:22,104 --> 00:09:23,605
.رباه. حسناً

169
00:09:23,689 --> 00:09:26,066
.لا نظير لها فحسب

170
00:09:26,149 --> 00:09:29,236
بيلي"، هل تريد أن أحضر لك"
قدحاً من القهوة أو ما شابه؟

171
00:09:29,319 --> 00:09:31,154
."مرحباً يا "مارفا -
.مرحباً -

172
00:09:31,238 --> 00:09:33,073
.لم أعد أراك كثيراً

173
00:09:33,156 --> 00:09:34,449
.يسرني أنك حضرت

174
00:09:34,533 --> 00:09:35,534
.يسرني وجودي هنا

175
00:09:35,617 --> 00:09:36,618
.أنت جميلة

176
00:09:37,160 --> 00:09:39,746
.شكراً -
.تباً يا "مارفا"، أنت مصدر إلهاء -

177
00:09:39,830 --> 00:09:41,373
دعوتك الجماعية المقترحة

178
00:09:41,790 --> 00:09:46,003
مقصورة على سكان المقاطعة
.الذين لا يملكون مياهاً جاريةً

179
00:09:49,423 --> 00:09:50,632
،"سيد "ماكبرايد

180
00:09:51,883 --> 00:09:54,469
دعوتك الجماعية

181
00:09:54,553 --> 00:09:59,266
مقصورة على سكان المقاطعة
الذين لا يملكون مياهاً جاريةً، صحيح؟

182
00:10:02,686 --> 00:10:03,729
.أجل، هذا صحيح يا حضرة القاضي

183
00:10:03,812 --> 00:10:04,938
هل كل شيء على ما يُرام؟

184
00:10:05,022 --> 00:10:06,565
.في أفضل حال. أجل

185
00:10:06,648 --> 00:10:09,151
.ثم تطير بعيداً فحسب

186
00:10:09,234 --> 00:10:12,237
،تأتي للاطمئنان
والتأكّد أن الأمور في منطقتها تحت السيطرة

187
00:10:12,321 --> 00:10:13,697
...ثم تطير بعيداً فحسب. إنه بمثابة

188
00:10:13,780 --> 00:10:15,741
.إنها احترازية للغاية، كما أظن

189
00:10:15,824 --> 00:10:19,119
،لاكتشاف من لا يملك مياهاً في المقاطعة

190
00:10:19,202 --> 00:10:22,456
ومن ثم إضافتهم جميعاً كمدّعين منفردين؟

191
00:10:22,539 --> 00:10:23,623
،أجل يا حضرة القاضي

192
00:10:24,583 --> 00:10:27,669
لكن دعوتنا تضم إلى حد كبير
عمالاً غير موثقين

193
00:10:27,753 --> 00:10:30,589
.الذين يخشون الانضمام إلى دعوى قضائية -
.فهمت -

194
00:10:30,672 --> 00:10:32,924
.سيدي، إنها حالة طارئة
...هؤلاء الناس لا يملكون مياهاً

195
00:10:33,008 --> 00:10:34,176
.إنها عاجلة -
...وليس لدينا وقت -

196
00:10:34,259 --> 00:10:35,844
.إنها عاجلة -
.لنجمع كل شخص بصورة فردية -

197
00:10:35,927 --> 00:10:37,512
.إنها عاجلة -
إنها عاجلة. ماذا؟ -

198
00:10:37,596 --> 00:10:41,558
صحيح. آنسة "سين"، هل لديك ما تضيفينه لهذا؟

199
00:10:41,641 --> 00:10:44,436
هلا تنظرين إلى ذلك؟

200
00:10:45,270 --> 00:10:47,439
هل تأذن لي بالاقتراب من المنصة؟ -
.لك الإذن -

201
00:10:47,522 --> 00:10:49,649
حضرة القاضي، هذه الدعوى
.تم التماسها بصورة غير قانونية

202
00:10:50,317 --> 00:10:53,278
أطلب رفض هذه القضية
.بناءً على سوء السلوك المهني

203
00:10:53,362 --> 00:10:55,405
."سوء السلوك المهني من جانب أي طرف؟ "بيلي

204
00:10:55,489 --> 00:10:57,366
."سوء سلوكك يا آنسة "سوليس باباجيان

205
00:10:57,449 --> 00:10:58,408
ماذا؟ "بيلي"؟

206
00:10:58,492 --> 00:11:02,412
.لو كنت لا تعلمين، يسرني بشدة أن أعلّمك

207
00:11:02,496 --> 00:11:03,705
.حسناً

208
00:11:03,789 --> 00:11:05,332
!"سيد "ماكبرايد -
بيلي"؟" -

209
00:11:09,252 --> 00:11:12,047
،"ممثل دعوتك الأول، "يوجين بينيت

210
00:11:12,130 --> 00:11:15,342
استعان بك أصلاً لرفع دعوى قتل خطأ، صحيح؟

211
00:11:16,301 --> 00:11:17,135
.أجل

212
00:11:17,219 --> 00:11:18,970
لكن مقومات النجاح لم تكن متوفرة
،في تلك القضية

213
00:11:19,054 --> 00:11:21,765
لذا أقنعته برفع دعوى جماعية عوضاً عن ذلك؟

214
00:11:23,683 --> 00:11:28,688
هذا سؤال مشحون بالافتراضات وعلى أحدهم

215
00:11:29,731 --> 00:11:31,108
أن يعترض عليه

216
00:11:32,150 --> 00:11:33,151
.بسرعة

217
00:11:33,235 --> 00:11:36,196
السيد "بينيت" لم يكن راضياً
عن المسار الجديد الذي أخذته قضيته، صحيح؟

218
00:11:37,447 --> 00:11:39,950
.تُوفت زوجته، لذا لم يكن سعيداً بالمرة

219
00:11:40,409 --> 00:11:41,952
هل تأذن لي بمعاملتها كشاهد عدائي؟

220
00:11:42,035 --> 00:11:43,245
.يا إلهي، رجاءً افعلي

221
00:11:43,328 --> 00:11:44,413
.لك الإذن

222
00:11:44,496 --> 00:11:47,290
.الإجابة بـ"نعم" أو "لا" ستكفي

223
00:11:47,374 --> 00:11:48,792
.سأفعل يا حضرة القاضي -
."ليس "سأفعل -

224
00:11:48,875 --> 00:11:50,085
.نعم يا حضرة القاضي -
.شكراً -

225
00:11:50,168 --> 00:11:51,002
.مفهوم، أجل

226
00:11:51,086 --> 00:11:53,713
هل كان السيد "بينيت" راضياً
عن دعوتك الجماعية؟

227
00:11:53,797 --> 00:11:55,424
.سأحتاج إلى قلم جديد

228
00:11:55,507 --> 00:11:56,341
.كلا

229
00:11:56,425 --> 00:11:57,884
،إذن، كنت تخشين فقدانه كموكّل

230
00:11:57,968 --> 00:12:02,556
ولجأت إلى التلفاز لدعوة آخرين ليكونوا
.جزءاً من هذه الدعوى الجماعية التاريخية

231
00:12:02,639 --> 00:12:05,642
...لم أقولها هكذا، وليس هذا ما قلته، لذا

232
00:12:05,725 --> 00:12:06,560
.حاجب المحكمة

233
00:12:15,902 --> 00:12:18,488
"صحيح، لذا إن كنت تعيش في مقاطعة "بلاكوود

234
00:12:19,448 --> 00:12:21,908
،ولا تملك مياهاً جارية في منزلك

235
00:12:21,992 --> 00:12:23,368
،نريد أن نستمع إليك

236
00:12:23,452 --> 00:12:26,663
لأنك قد تصبح جزءاً
.من هذه الدعوى الجماعية التاريخية

237
00:12:27,873 --> 00:12:29,749
.يبدو لي كالتماس للموكلين

238
00:12:30,959 --> 00:12:32,627
.تعرفين أن ذلك لم يكن قصدي

239
00:12:33,128 --> 00:12:35,547
،سواء كان قصدك أم لا
.للكلمات معانيها المحددة

240
00:12:36,965 --> 00:12:39,801
"ألم تحضر "فيوليت ويبستر
اجتماعك البلدي الصغير

241
00:12:39,885 --> 00:12:41,720
واستمعت إلى كل ما قلته هناك؟

242
00:12:41,803 --> 00:12:44,764
،صحيح. أصغي أيتها البدينة
...كنت هناك، لذا تعرفين

243
00:12:44,848 --> 00:12:47,851
.أيتها المحامية، إنها حبلى

244
00:12:47,934 --> 00:12:49,227
.لذا كوني حذرة في كلامك

245
00:12:49,728 --> 00:12:51,062
.شكراً يا حضرة القاضي -
.أخرجي هذا -

246
00:12:51,146 --> 00:12:52,189
.على الرحب والسعة يا عزيزتي

247
00:12:52,272 --> 00:12:54,274
.أخرجيه -
.حسناً -

248
00:12:54,357 --> 00:12:56,735
،لذا تعرفين أننا كنا نبحث عن شهود
.وليس عن موكلين

249
00:12:56,818 --> 00:12:59,613
أجل، لكنك أخبرتني أنه كان اجتماعاً يحظى
.بامتياز المحامي وموكله

250
00:12:59,696 --> 00:13:00,906
ألم تفعلي؟

251
00:13:01,031 --> 00:13:03,158
أجل، اعتبرت كل الحاضرين هناك

252
00:13:03,241 --> 00:13:05,368
.موكلين محتملين، وليسوا شهوداً

253
00:13:05,452 --> 00:13:06,536
.هذا ليس دقيقاً

254
00:13:06,620 --> 00:13:09,623
،"أجل، لكن عندما انسحب السيد "بينيت
،كما هو متوقع

255
00:13:09,706 --> 00:13:13,585
،قصدت الآنسة "ويبستر" وطلبت منها شخصياً
،ووجهاً لوجه

256
00:13:13,668 --> 00:13:15,462
.بأن تكون ممثلة دعوتك الجماعية -
.أنت -

257
00:13:16,421 --> 00:13:17,339
ألم تفعلي؟

258
00:13:18,507 --> 00:13:20,050
.أجل

259
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
..."يا حضرة القاضي، الآنسة "سولس باباجيان

260
00:13:22,594 --> 00:13:24,804
."سوليس باباجيان" -
."سوليس باباجيان" -

261
00:13:24,888 --> 00:13:27,140
هل أخرجته من هنا؟ -
.فعلت. تخلصت منه -

262
00:13:27,224 --> 00:13:28,517
.فهمنا -
.هو فهم -

263
00:13:28,600 --> 00:13:29,893
شكراً -
.هي لا تفهم -

264
00:13:29,976 --> 00:13:30,810
."استمري يا آنسة "سين

265
00:13:30,894 --> 00:13:35,023
اعترفت الآنسة "سوليس باباجيان" لتوها
بالتماس التقاضي

266
00:13:35,106 --> 00:13:37,651
.في انتهاك لقواعد السلوك المهني

267
00:13:38,068 --> 00:13:39,444
ليست أهلاً لممارسة القانون

268
00:13:39,528 --> 00:13:42,489
ولا يمكن ائتمانها
.على حماية مصالح الدعوى الجماعية

269
00:13:42,572 --> 00:13:45,992
لا بد أن تلغي المحكمة الترخيص
.وترفض نظر القضية نهائياً

270
00:13:47,994 --> 00:13:49,412
."سيد "ماكبرايد

271
00:13:50,455 --> 00:13:51,373
هل لديك أي تعليق؟

272
00:13:54,292 --> 00:13:56,503
."شاهدتك يا سيد "ماكبرايد

273
00:13:56,753 --> 00:13:59,506
رجل حقير حزين مخمور ومثير للشفة

274
00:14:00,257 --> 00:14:01,841
.يرتدي بدلة حقيرة حزينة

275
00:14:04,135 --> 00:14:05,512
.لا تبدو في حال طيبة أيضاً

276
00:14:05,845 --> 00:14:06,805
ماذا؟

277
00:14:06,888 --> 00:14:07,806
ماذا؟

278
00:14:07,889 --> 00:14:09,975
كلا، ماذا قلت؟ -
.لا يهم -

279
00:14:11,476 --> 00:14:12,477
.مرحباً

280
00:14:13,853 --> 00:14:14,854
.مرحباً

281
00:14:25,240 --> 00:14:26,074
.مرحباً

282
00:14:27,200 --> 00:14:28,451
.مرحباً -
.مرحباً -

283
00:14:32,747 --> 00:14:33,748
...إذن

284
00:14:37,877 --> 00:14:38,920
...لماذا

285
00:14:40,547 --> 00:14:42,882
لماذا كانت السيدة تقوم بتوصيل المياه؟

286
00:14:45,051 --> 00:14:49,806
"هل تعني لماذا كانت الآنسة "ويبستر
،تقوم بتوصيل المياه عندما وصلت إلى البلدة

287
00:14:49,889 --> 00:14:51,725
وتقطعت بي السبل، وأقلتني في سيارتها؟

288
00:14:52,392 --> 00:14:53,476
.أجل. صحيح

289
00:14:55,020 --> 00:14:57,939
.لأن السكان ليس لديهم مياه

290
00:14:58,023 --> 00:14:59,357
ليس لديهم مياه؟

291
00:15:02,527 --> 00:15:03,737
.هذا فظيع

292
00:15:04,362 --> 00:15:07,490
"وذهبت مع الآنسة "ويبستر
،في إحدى مهام التوصيل خاصتها

293
00:15:07,574 --> 00:15:09,618
،حيث شهدت المشكلة مباشرةً

294
00:15:09,701 --> 00:15:14,623
وقد حدث كل هذا قبل أن تطرأ
.فكرة الدعوى الجماعية

295
00:15:19,377 --> 00:15:20,754
.حدث كل شيء قبلها

296
00:15:20,837 --> 00:15:21,713
.أجل

297
00:15:21,796 --> 00:15:24,966
"أستطيع الزعم بأن لقائي بالآنسة "ويبستر

298
00:15:25,050 --> 00:15:29,095
كان الأساس الذي قامت عليه
فكرة الدعوة الجماعية

299
00:15:29,179 --> 00:15:30,805
.وليس الالتماس

300
00:15:31,723 --> 00:15:36,478
أيها الفتى "بيلي"، يسر قلبي ويسعده

301
00:15:36,561 --> 00:15:39,189
أن أشهد مثل هذا الوفاء
،من جانبك تجاه شريكتك

302
00:15:39,272 --> 00:15:42,692
حتى لو كانت غبية تصبغ شعرها باللون الأشقر
.وتلهث وراء قضايا التعويضات

303
00:15:43,193 --> 00:15:45,570
لماذا لا تكف فمك عن إهانتها؟

304
00:15:46,946 --> 00:15:51,743
كل ما قلته هو إنه من الواضح
.أن الشاهدة توجّه عملية استجوابها

305
00:15:52,494 --> 00:15:55,372
.كلا -
."سأجيز ذلك الآن يا آنسة "سين -

306
00:15:55,914 --> 00:16:00,502
.لكن يا سيد "ماكبرايد"، تبدو مشتتاً بشدة

307
00:16:05,215 --> 00:16:06,257
.لقد هجرني

308
00:16:07,384 --> 00:16:11,513
.وسيهجرك، كما فعل مع كل الذين أحبهم

309
00:16:12,013 --> 00:16:14,891
،ويوماً ما عما قريب

310
00:16:15,266 --> 00:16:16,851
،سيموت

311
00:16:16,935 --> 00:16:19,145
.تائهاً ووحيداً

312
00:16:20,063 --> 00:16:24,109
نهاية حزينة للحكاية الحزينة
.عن سكير البلدة

313
00:16:25,110 --> 00:16:27,153
.آمين

314
00:16:27,904 --> 00:16:29,906
سيد "ماكبرايد"؟

315
00:16:37,288 --> 00:16:39,457
.أعرف أنني لم ألقي الوداع قط

316
00:16:40,709 --> 00:16:42,377
.لم ألق الوداع أيضاً

317
00:16:43,753 --> 00:16:44,838
لم تلق من؟ ماذا؟

318
00:16:44,921 --> 00:16:46,923
.لم ألق الوداع

319
00:16:47,006 --> 00:16:52,011
بيلي"، تعرف أنه لا يوجد ثمن"
.لأي شيء تريد فعله مجاناً

320
00:16:53,263 --> 00:16:54,264
.هذا صحيح

321
00:16:56,474 --> 00:16:57,475
.هذا صحيح

322
00:17:07,527 --> 00:17:08,361
يا حضرة القاضي؟

323
00:17:08,445 --> 00:17:09,529
أجل؟

324
00:17:09,612 --> 00:17:11,573
...كما ترى، شريكتي

325
00:17:12,073 --> 00:17:15,034
.لا تعرف شريكتي

326
00:17:16,453 --> 00:17:19,289
،لا يهم ما قالته أو ما لم تقله

327
00:17:20,039 --> 00:17:22,041
.ليس هذا بيت القصيد

328
00:17:22,459 --> 00:17:24,544
ما هو بيت القصيد يا سيد "ماكبرايد"؟

329
00:17:28,590 --> 00:17:30,008
بيت القصيد هو أنها

330
00:17:31,342 --> 00:17:36,055
رأت أشخاصاً يعانون
.وأقدمت على فعل لا أستطيع فعله

331
00:17:39,726 --> 00:17:41,394
،لم تكن لديهم مياه

332
00:17:41,811 --> 00:17:43,271
.وكان ينبغي لها مساعدتهم

333
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
ومن ثم؟

334
00:17:48,818 --> 00:17:49,736
لا مزيد من الأسئلة؟

335
00:17:51,613 --> 00:17:53,239
.لا مزيد من الأسئلة

336
00:17:56,451 --> 00:17:57,911
.كان ذلك مثيراً للاهتمام

337
00:18:00,705 --> 00:18:02,332
."تفضل بالجلوس يا سيد "ماكبرايد

338
00:18:19,057 --> 00:18:20,975
.أعتقد أنك قدّمت أقصى ما لديك

339
00:18:21,810 --> 00:18:26,189
.لكنني أظن أيضاً أنك التمست دعوتك الجماعية

340
00:18:26,689 --> 00:18:27,524
.تباً

341
00:18:27,607 --> 00:18:31,820
سأحكم لصالح الدفاع
.وأقر طلبهم برفض نظر القضية

342
00:18:31,903 --> 00:18:35,156
.كما أنني سأتصل بنقابة محامي الولاية

343
00:18:35,698 --> 00:18:37,909
...هذا النوع من السلوك -
.يا حضرة القاضي، سأباشر القضية مجاناً -

344
00:18:38,660 --> 00:18:41,329
عفواً؟ -
.قلت إنني سأباشرها مجاناً -

345
00:18:41,412 --> 00:18:44,165
،لا يوجد حظر يمنع التماس الدعاوى المجانية

346
00:18:44,249 --> 00:18:45,416
.لذا سأباشر الدعوى بالمجان

347
00:18:50,338 --> 00:18:51,381
...حسناً

348
00:18:54,175 --> 00:18:58,638
طالما أنك لا تحظى بأي فرصة
،في تحقيق أي مكسب مالي

349
00:18:59,430 --> 00:19:02,684
.تهانيّ، حصلت لنفسك على دعوى جماعية

350
00:19:02,767 --> 00:19:04,769
.يا حضرة القاضي، لا يمكن أن تكون جاداً

351
00:19:05,103 --> 00:19:06,563
."اعتبريه انتصاراً يا آنسة "سين

352
00:19:07,105 --> 00:19:08,773
.لن تحققي ما هو أفضل من ذلك

353
00:19:10,066 --> 00:19:11,317
.رُفعت الجلسة

354
00:19:12,527 --> 00:19:13,695
.لينهض الجميع

355
00:19:19,033 --> 00:19:22,203
إذن، أصبحت أقاضي رسمياً مجلس المياه؟

356
00:19:22,287 --> 00:19:23,121
.أجل

357
00:19:23,788 --> 00:19:25,415
.أظن أن النتيجة جاءت ممتازة

358
00:19:25,498 --> 00:19:27,292
.حسناً -
.يا إلهي، خذني -

359
00:19:32,755 --> 00:19:35,174
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

360
00:19:35,258 --> 00:19:38,261
...اسمعي، شيء ما -
لا تقل كلمة واحدة. اتفقنا؟ -

361
00:19:38,344 --> 00:19:40,930
نتخذ قرارات منفصلة الآن كشريكين، صحيح؟

362
00:19:41,014 --> 00:19:42,807
مرة أخرى قضية مجانية؟ -
.لم يكن ذلك هو القصد -

363
00:19:42,891 --> 00:19:43,933
.لا تقل كلمة واحدة

364
00:19:44,017 --> 00:19:46,311
.اذهب ونم لتتخلص من آثار ذلك
.لا أريد التحدّث معك الآن

365
00:19:46,394 --> 00:19:48,396
،ثمة خطب ما، ولا أعرف ماذا يكون

366
00:19:48,479 --> 00:19:51,608
لكن يمكنك على الأقل أن تمنحيني فرصةً
.لكي أتحدّث معك

367
00:19:52,567 --> 00:19:53,568
.اللعنة

368
00:20:24,515 --> 00:20:25,516
.مرحباً

369
00:20:25,600 --> 00:20:27,518
."مرحباً، أصغ يا "بيلي

370
00:20:27,769 --> 00:20:28,686
أجل؟

371
00:20:28,770 --> 00:20:32,065
"مررت لتوي على سكن "دنيس
.أثناء وجودي في حرم الجامعة

372
00:20:33,191 --> 00:20:35,860
،عندما وصلت، كانت "دنيس" فاقدةً للوعي

373
00:20:36,653 --> 00:20:37,737
.في منتصف النهار

374
00:20:38,905 --> 00:20:41,324
رفيقتها في الغرفة قالت
.إنها كانت تفرط في الشراب

375
00:20:42,241 --> 00:20:44,202
.يبدو أن هذه ليست المرة الأولى

376
00:20:44,827 --> 00:20:45,954
"سافلة"

377
00:20:46,037 --> 00:20:47,664
.أنا قلقة عليها نوعاً ما

378
00:20:48,206 --> 00:20:50,166
هل هي معك الآن؟

379
00:20:50,249 --> 00:20:51,709
.كلا، أدخلتها الدش

380
00:20:53,294 --> 00:20:54,629
.حسناً، أخبريها بأن تتصل بي

381
00:20:55,004 --> 00:20:57,548
لكنني أظنه يجدر بك
أن تأتي بنفسك إلى هنا، اتفقنا؟

382
00:20:58,591 --> 00:21:00,009
.وتكلّمها وجهاً لوجه

383
00:21:00,093 --> 00:21:01,094
.أجل

384
00:21:02,553 --> 00:21:05,264
مهلاً، أصغي، أشكرك على رعايتك لها، اتفقنا؟

385
00:21:05,348 --> 00:21:06,683
.عفواً، على الرحب والسعة

386
00:21:07,809 --> 00:21:09,060
ما الخطب؟

387
00:21:09,143 --> 00:21:10,812
.أظنني بدأت أُصاب بالجنون

388
00:21:12,939 --> 00:21:14,482
.الهلاوس لا تفارقني

389
00:21:17,944 --> 00:21:21,322
...لا أعرف إن كنت مصاباً بورم في المخ أم
.لا أعرف ماذا أصابني

390
00:21:21,990 --> 00:21:24,200
.لكنني أرى هلاوس. من كل صنف

391
00:21:24,283 --> 00:21:25,410
.بيلي"، أنت تخيفني"

392
00:21:26,869 --> 00:21:29,497
.أنا آسف، لا أحاول إخافتك

393
00:21:30,623 --> 00:21:32,625
.أحاول فحسب أن أخبرك بالحقيقة

394
00:21:35,837 --> 00:21:37,005
.أحبك

395
00:21:45,013 --> 00:21:48,307
.لست مضطرة لأن تقولي إنك تحبينني أيضاً
.أفهم ذلك. لا بأس

396
00:21:51,769 --> 00:21:53,354
.أردتك فحسب أن تعرفي

397
00:21:56,357 --> 00:21:58,234
أصغ، تعرف أنني أهتم لأمرك، صحيح؟

398
00:21:59,485 --> 00:22:00,486
.أجل

399
00:22:02,655 --> 00:22:04,073
لنتعامل مع كل أمر في حينه، اتفقنا؟

400
00:22:04,699 --> 00:22:05,908
.ابنتك تحتاج إليك

401
00:22:08,536 --> 00:22:09,537
.أجل. حقاً

402
00:22:11,080 --> 00:22:12,957
."اتّصل بي حين تعود إلى "لوس أنجلوس

403
00:22:13,291 --> 00:22:14,333
."حسناً يا "بريتني

404
00:22:16,085 --> 00:22:17,712
أغلقي الخط أولاً، اتفقنا؟

405
00:24:12,910 --> 00:24:13,911
.مرحباً

406
00:24:15,913 --> 00:24:16,998
.وجدتك أخيراً

407
00:24:17,081 --> 00:24:18,875
.أجل، رددت على أمك

408
00:24:19,709 --> 00:24:21,752
.أجل، لكن ذلك الرد لم يعجبها

409
00:24:22,461 --> 00:24:24,255
.ديانا" لا تقبل الرفض"

410
00:24:40,229 --> 00:24:41,772
.لم تتعارك بشرف قط

411
00:24:45,610 --> 00:24:47,111
.استسلم قبل أن أكسر لك شيئاً

412
00:24:47,945 --> 00:24:48,988
!أكرهك

413
00:24:49,071 --> 00:24:50,072
.يا لك من جبان تافه

414
00:24:50,156 --> 00:24:51,115
بماذا نعتني؟

415
00:26:08,067 --> 00:26:08,901
!توقّف

416
00:26:08,985 --> 00:26:10,069
.تباً لك

417
00:26:40,474 --> 00:26:41,392
.تباً

418
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
هل أنت بخير؟ -
.أجل. على ما يُرام -

419
00:26:45,271 --> 00:26:46,230
.لست كذلك

420
00:26:46,314 --> 00:26:47,148
.أجل، أنا بخير

421
00:26:47,565 --> 00:26:49,567
.أظن أن ذراعك مكسور

422
00:26:49,650 --> 00:26:50,568
.ليس كذلك

423
00:26:52,194 --> 00:26:53,195
هل تريد أن أقّلك؟

424
00:26:54,322 --> 00:26:56,282
.كلا. أنا بخير

425
00:26:56,866 --> 00:26:57,700
.شكراً

426
00:26:58,159 --> 00:26:58,993
.سوف أسير

427
00:27:00,328 --> 00:27:01,245
.تباً لك

428
00:27:02,788 --> 00:27:04,081
.تباً لك

429
00:27:06,751 --> 00:27:07,793
.ابتعد عن طريقي

430
00:27:18,512 --> 00:27:20,389
كان دوماً وضيعاً بعض الشيء

431
00:27:20,473 --> 00:27:23,934
.عندما يتعلق الأمر بك

432
00:27:28,898 --> 00:27:31,275
.ربما يكون وضيعاً وحسب

433
00:27:33,152 --> 00:27:35,154
يحاول إثارة إعجاب

434
00:27:35,654 --> 00:27:37,615
.أمنا

435
00:27:42,870 --> 00:27:45,456
.لا أثق فيها

436
00:27:46,040 --> 00:27:48,876
.إنها معقدة

437
00:27:51,420 --> 00:27:52,880
أنت حقاً

438
00:27:52,963 --> 00:27:55,424
.لا تعرفها

439
00:27:57,259 --> 00:27:59,553
ماذا يعني ذلك؟

440
00:28:04,850 --> 00:28:05,851
.لا شيء

441
00:28:05,935 --> 00:28:07,395
!أخبريني بحق السماء

442
00:28:08,521 --> 00:28:09,647
!أخبريني

443
00:28:25,871 --> 00:28:27,081
ماذا تفعلين؟

444
00:28:29,542 --> 00:28:31,127
!هيا أيتها السيدة، تحركي

445
00:28:33,546 --> 00:28:35,423
!إنها ساحة لركن السيارات

446
00:28:38,884 --> 00:28:40,010
هل تمزحين؟

447
00:28:46,559 --> 00:28:48,352
"آخر شخص ستراه قبل أن تموت هو أنت"

448
00:28:52,940 --> 00:28:54,400
منذ متى وأنت هنا؟

449
00:28:54,483 --> 00:28:56,193
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

450
00:28:56,277 --> 00:28:57,319
...كنت

451
00:28:58,362 --> 00:29:00,656
.عشت للتو أروع تجربة على الإطلاق

452
00:29:00,739 --> 00:29:02,199
منذ متى تتواجدين هنا؟

453
00:29:02,283 --> 00:29:03,325
.لا أعرف

454
00:29:03,409 --> 00:29:06,954
،كنت سأرحل
.لكن فجأةً كان زوجي السابق يقف أمامي

455
00:29:07,037 --> 00:29:09,707
ماذا كان يفعل هنا؟ -
،ذهبنا للتمشية، وتحدثنا -

456
00:29:09,790 --> 00:29:12,293
.وأشعر برضا أكبر حيال طلاقي

457
00:29:12,877 --> 00:29:15,754
،ومن ثم صعد هذا الرجل من الأرض

458
00:29:15,838 --> 00:29:18,215
كما لو كان خارجاً من سطح غواصة

459
00:29:18,299 --> 00:29:20,342
،وانفتح السقف كأنه غطاء أو ما شابه

460
00:29:20,426 --> 00:29:21,552
"وقال، "هل أنت تائهة؟

461
00:29:21,635 --> 00:29:24,054
".ثم قلت، "في الواقع لم أعد كذلك

462
00:29:24,138 --> 00:29:25,890
.دعيني أطرح عليك سؤالاً -
.كان متسخاً بشدة -

463
00:29:25,973 --> 00:29:27,224
.أصغي إليّ -
أجل؟ -

464
00:29:27,308 --> 00:29:30,769
هل تناولت أي مشروب كحولي
أو ما شابه وكان مذاقه غريباً؟

465
00:29:30,853 --> 00:29:33,022
هل تناولت دواء من أي نوع؟ -
...كلا. أنا فحسب -

466
00:29:33,105 --> 00:29:34,773
،لأنه كانت تحدث لي أمور غريبة أيضاً

467
00:29:34,857 --> 00:29:38,277
وكنت أشاهد أشياء لا أدري
...إن كانت موجودة أم لا، لذا

468
00:29:38,360 --> 00:29:41,822
.تناولت الفطور فحسب. ربما كانت الوافل

469
00:29:41,906 --> 00:29:43,616
.لكنني لم أتناول أي وافل مع ذلك

470
00:29:44,658 --> 00:29:45,951
إذن، ماذا تناولت؟

471
00:29:46,035 --> 00:29:47,203
.لم أتناول أي شيء

472
00:29:47,286 --> 00:29:50,164
،شربت ذلك العصير اللعين
.القليل منه، هذا كل شيء

473
00:29:50,247 --> 00:29:52,541
.أنهيت ذلك العصير -
حقاً؟ -

474
00:29:53,959 --> 00:29:56,045
.الكوب كله -
.تعالي هنا -

475
00:30:15,189 --> 00:30:16,190
هل أنت بخير؟

476
00:30:22,738 --> 00:30:23,989
،حسناً، أصغي

477
00:30:25,449 --> 00:30:27,284
،لماذا لا تصعدي إلى الغرفة

478
00:30:27,368 --> 00:30:29,578
.وسآتي بعد قليل لأصحبك إلى بيتك

479
00:30:29,662 --> 00:30:30,496
.حسناً

480
00:30:30,913 --> 00:30:32,748
.أريد أن آخذ دشاً

481
00:30:32,831 --> 00:30:35,292
تفوح مني رائحة الأسفلت. هل تشمها؟

482
00:30:35,376 --> 00:30:36,377
.كلا يا عزيزتي

483
00:30:38,128 --> 00:30:39,797
.إلى اللقاء -
.أجل، إلى اللقاء -

484
00:30:47,137 --> 00:30:48,597
.أرى أن زوجتك انضمت إليك

485
00:30:48,764 --> 00:30:50,266
،إنها ليست زوجتي

486
00:30:50,349 --> 00:30:52,601
،لكنها أخبرتني بما حدث

487
00:30:52,685 --> 00:30:55,271
.وكنت محقاً، كنت هنا من قبل

488
00:30:55,354 --> 00:30:58,190
.إذن، تذكّرت ما أخبرتك به

489
00:31:00,484 --> 00:31:01,569
.أعرف هذا

490
00:31:01,652 --> 00:31:03,821
لو كنت مكانك، لتحدثت مع موظفي المطبخ

491
00:31:03,904 --> 00:31:06,365
،عن بعض أصناف الفطور
،لأنني أظنها دون المستوى

492
00:31:06,448 --> 00:31:07,783
.لو كنت تفهم قصدي

493
00:31:08,576 --> 00:31:09,994
هل كان ثمة خطب؟

494
00:31:10,452 --> 00:31:13,122
،ربما كان مجرد حادث
.وعلى الأرجح لم يكن كذلك

495
00:31:13,455 --> 00:31:15,666
.بطريقة أو بأخرى يمكن أن تواجه دعوى قضائية

496
00:31:18,252 --> 00:31:21,338
.لا أعرف إلام تلمّح

497
00:31:22,298 --> 00:31:23,507
.أظنك تعرف

498
00:31:24,216 --> 00:31:25,634
.سأوقف المحادثة عن ذلك الحد

499
00:31:38,147 --> 00:31:39,398
."ديانا"، أنا "جو"

500
00:31:40,482 --> 00:31:41,984
.اللعين الصغير يعرف

501
00:31:43,027 --> 00:31:44,862
.وحسّن مزاجك...

502
00:31:47,990 --> 00:31:49,366
...تخلّص من توترك

503
00:31:52,453 --> 00:31:53,954
باتي"؟" -
.عجباً، أجل -

504
00:31:54,038 --> 00:31:56,665
.الآنسة "بلاكوود" مستعدة للقائك -
.حسناً -

505
00:32:00,002 --> 00:32:01,378
.اتبعيني من هذه الناحية رجاءً

506
00:32:01,462 --> 00:32:03,922
.أجل، لا بأس. ما أنت، بوصلة؟ انتظري

507
00:32:09,470 --> 00:32:10,679
.مرحباً -
.مرحباً -

508
00:32:11,347 --> 00:32:12,389
كيف حالك؟

509
00:32:12,806 --> 00:32:13,891
.أجل -
.مرحباً -

510
00:32:13,974 --> 00:32:15,684
.شكراً -
.شكراً جزيلاً -

511
00:32:16,685 --> 00:32:19,980
إذن، هل تريدين شيئاً لتأكليه؟
...وجبة خفيفة أو عصير أو

512
00:32:20,064 --> 00:32:21,315
.كلا، أنا بخير

513
00:32:21,398 --> 00:32:23,525
لم لا تجلسين هنا؟ -
.حسناً -

514
00:32:24,777 --> 00:32:25,778
...حسناً

515
00:32:26,737 --> 00:32:27,738
.أجل

516
00:32:29,281 --> 00:32:31,033
.يسعدني أنك جئت لزيارتي

517
00:32:32,159 --> 00:32:33,410
ماذا بوسعي أن أفعل لك؟

518
00:32:33,494 --> 00:32:36,288
."أود أن أحدثك بشأن الموقف في مطعم "غلوريا

519
00:32:38,248 --> 00:32:39,875
.أجل. هذا موقف صعب

520
00:32:40,417 --> 00:32:41,251
حقاً؟

521
00:32:42,419 --> 00:32:43,420
...حسناً

522
00:32:44,505 --> 00:32:47,508
...أجل، تحدثت مع أخي عن الأمر و

523
00:32:50,135 --> 00:32:53,263
،لم أرد حقاً طردها
.لكنه التصرف الأصح على الأرجح

524
00:32:53,597 --> 00:32:54,515
المظاهر؟

525
00:32:55,474 --> 00:32:56,558
.إنها بلدة صغيرة

526
00:32:56,642 --> 00:32:59,103
كنت أظن أنك وأخوك تحرصان
.على الفصل بين أعمالكما

527
00:32:59,645 --> 00:33:04,692
نفعل ذلك في العادة، لكن دعوتك القضائية
.عقّدت الأمور بالنسبة إلى الجميع

528
00:33:04,775 --> 00:33:06,860
،يجب أن تعيدي النظر في إساءة معاملة موظفيك

529
00:33:06,944 --> 00:33:09,738
بما أنهم من يتحمّلون
.تبعات ممارساتك التجارية

530
00:33:09,822 --> 00:33:11,073
ممارساتي التجارية؟

531
00:33:11,156 --> 00:33:14,535
مثل العيادة المجانية والمقصف العضوي؟

532
00:33:14,618 --> 00:33:16,286
.كنت أتحدث عن المقصف العضوي

533
00:33:16,370 --> 00:33:18,914
.صحيح. يمثّل مشكلة بالنسبة إليهم. أعرف -
.أجل -

534
00:33:18,997 --> 00:33:23,252
"رغم رقّة "غلوريا" و"فيوليت
،التي أعترف بها

535
00:33:23,711 --> 00:33:26,964
،وأنا لا ألومهما على انحيازهما
.لكنها دعوى قضائية

536
00:33:27,047 --> 00:33:29,466
.انحازوا إلى طرف آخر، وكان علينا أن نرد

537
00:33:29,550 --> 00:33:31,301
.أجل، وكان ردّكم سيئاً

538
00:33:37,099 --> 00:33:39,017
أنت تهتمين لأمرهما حقاً، صحيح؟

539
00:33:40,102 --> 00:33:42,813
،حسناً، اعذريني فحسب

540
00:33:44,148 --> 00:33:45,899
.لكن لديّ شيء هنا

541
00:33:47,443 --> 00:33:48,902
.لم أستطع منع نفسي

542
00:33:51,447 --> 00:33:52,406
حسناً، ما هذا؟

543
00:33:54,074 --> 00:33:56,410
،لا أدري إن كنت تعرفين أم لا

544
00:33:56,493 --> 00:33:59,163
.لكنني تبنّيت ولديّ

545
00:33:59,705 --> 00:34:01,457
وأنا جد حساسة إزاء الأطفال

546
00:34:01,540 --> 00:34:03,542
الذين أمضوا جانباً من عمرهم
...في نظام الرعاية البديلة

547
00:34:03,625 --> 00:34:04,460
.حسناً

548
00:34:04,543 --> 00:34:08,505
والذين ربما يعرفون
.أو لا يعرفون أي شيء عن أصولهم

549
00:34:10,424 --> 00:34:13,427
.أعرف أنك كنت مدرجة في هذا النظام لسنوات

550
00:34:14,011 --> 00:34:17,598
وقد كلّفت صديقاً يعمل
في إدارة الخدمات الاجتماعية

551
00:34:17,681 --> 00:34:18,891
.بتتبع أصولك

552
00:34:19,850 --> 00:34:21,810
لا أعرف إن كنت مهتمة

553
00:34:21,894 --> 00:34:24,229
.بلقاء أو محادثة أمك بالميلاد

554
00:34:24,313 --> 00:34:25,564
.هذا غير لائق بالمرة

555
00:34:25,647 --> 00:34:27,649
.لا أرى الأمر على ذلك النحو

556
00:34:27,733 --> 00:34:28,817
.أجل، تباً لك

557
00:34:28,901 --> 00:34:29,860
.لا أقصد

558
00:34:30,277 --> 00:34:32,654
باتي"، في الواقع كان الحصول"
.على هذه المعلومات جد صعب

559
00:34:32,738 --> 00:34:33,739
.لا يهمني

560
00:34:33,822 --> 00:34:34,948
."مهلاً يا "باتي

561
00:34:36,617 --> 00:34:38,368
.أحاول المساعدة فحسب

562
00:34:39,369 --> 00:34:41,914
."ساعدي "فيوليت" و"غلوريا
هما من عليك مساعدتهما، اتفقنا؟

563
00:34:42,456 --> 00:34:43,499
.اتفقنا

564
00:34:44,333 --> 00:34:45,292
.اتفقنا

565
00:34:45,751 --> 00:34:48,420
،سأتحدث مع أخي
وسنرى ما يسعنا فعله، اتفقنا؟

566
00:34:48,504 --> 00:34:50,422
.لا سيما فيما يتعلق بوضع "غلوريا" السكني

567
00:34:50,506 --> 00:34:52,090
.افعلي ذلك -
.اتفقنا -

568
00:34:52,633 --> 00:34:54,760
أتودين بعضاً من هذا؟
.يحتوي على زيت الكانابيديول

569
00:34:54,843 --> 00:34:56,428
.أود أن أحشره في مؤخرتك

570
00:34:56,512 --> 00:34:58,096
.قد يساعد في تخفيف توترك

571
00:35:01,308 --> 00:35:03,143
هل أحضرت كل شيء يا عزيزتي؟ -
.أجل -

572
00:35:03,227 --> 00:35:04,728
لم تتركي أي شيء تحت السرير، صحيح؟

573
00:35:04,812 --> 00:35:05,938
.كلا -
.حسناً -

574
00:35:07,481 --> 00:35:09,191
.لا أريد الانتقال يا أمي

575
00:35:09,274 --> 00:35:11,360
.أعرف يا عزيزتي. وأنا لا أريده أيضاً

576
00:35:26,625 --> 00:35:27,751
غلوريا"؟"

577
00:35:28,627 --> 00:35:29,628
أجل؟

578
00:35:29,711 --> 00:35:30,879
.مرحباً، أحمل الشيك الخاص بك

579
00:35:32,339 --> 00:35:33,340
شيك خاص بي؟

580
00:35:34,049 --> 00:35:35,133
لماذا؟

581
00:35:35,217 --> 00:35:36,260
.لأي شيء

582
00:35:36,343 --> 00:35:38,679
ربما يمكنك استغلاله في دفع مقدّم لشيء ما؟

583
00:35:38,762 --> 00:35:41,390
،شيء من أجلك
.أو من أجل الأميرة الصغيرة هذه

584
00:35:41,473 --> 00:35:43,183
.شقة، أو سيارة جديدة، أياً يكن

585
00:35:45,102 --> 00:35:46,353
!يا للهول

586
00:35:46,812 --> 00:35:48,146
20 ألف دولار؟

587
00:35:48,814 --> 00:35:49,731
من مصدرها؟

588
00:35:49,815 --> 00:35:52,025
.لا تقلقي حيال ذلك. استمتعي

589
00:35:56,530 --> 00:35:57,781
من كانت تلك السيدة؟

590
00:35:58,490 --> 00:36:00,492
.لا أعرف يا عزيزتي. هيا

591
00:36:04,997 --> 00:36:05,831
مرحباً؟

592
00:36:06,123 --> 00:36:06,957
.مرحباً

593
00:36:07,916 --> 00:36:11,461
."(أنا "غلوريا" من "مطعم (غلوريا
هل هذه "بريتني"؟

594
00:36:11,545 --> 00:36:12,880
.مرحباً. أجل

595
00:36:13,463 --> 00:36:16,633
.مرحباً، آسفة على الإزعاج
.لم أكن أعرف من عساي أتصل به

596
00:36:16,717 --> 00:36:18,093
كلا، ماذا حدث؟

597
00:36:18,176 --> 00:36:22,764
سلّمتني امرأة لا أعرفها شيكاً
.بمبلغ 20 ألف دولار. بدون تفسير

598
00:36:22,848 --> 00:36:25,017
،أنا سعيدة بالمال

599
00:36:25,100 --> 00:36:26,810
.لكنني لا أعرف الشركة

600
00:36:26,894 --> 00:36:28,228
.أنا جائعة -
.أعرف يا عزيزتي -

601
00:36:28,312 --> 00:36:31,106
.لا أعرف الشركة أو لماذا تدفع لي هذا المال

602
00:36:31,732 --> 00:36:33,275
ما اسم الشركة؟

603
00:36:34,234 --> 00:36:35,944
فير دي لانس"؟"

604
00:36:36,612 --> 00:36:38,906
هلا تصوّرين الشيك وترسلين إليّ الصورة؟

605
00:36:38,989 --> 00:36:39,948
.أجل، بالتأكيد

606
00:36:40,032 --> 00:36:42,159
يبدو ذلك غريباً، صحيح؟

607
00:36:43,201 --> 00:36:44,411
.سنبحث الأمر

608
00:36:44,912 --> 00:36:46,496
لا تقلقي. اتفقنا؟

609
00:36:46,580 --> 00:36:47,831
.عظيم -
.لا بأس -

610
00:36:47,915 --> 00:36:48,957
.شكراً -
."شكراً يا "غلوريا -

611
00:36:49,041 --> 00:36:50,125
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

612
00:36:50,500 --> 00:36:52,753
.عشت يوماً سيئاً فتناولت بعض الخمر

613
00:36:53,587 --> 00:36:55,589
.تضخّم أمراً تافهاً

614
00:36:55,672 --> 00:36:57,007
ليس أمراً تافهاً، اتفقنا؟

615
00:36:57,090 --> 00:36:59,635
،لا أريدك فحسب أن تتخذي قرارات خاطئة
.هذا كل ما في الأمر

616
00:36:59,718 --> 00:37:00,969
.أنت، من دون بقية الناس

617
00:37:01,053 --> 00:37:02,012
.أجل، بالضبط

618
00:37:02,429 --> 00:37:05,307
هكذا بدأ الأمر معي
.حين كنت في سنتي الجامعية الأولى

619
00:37:05,390 --> 00:37:08,644
،لم يكن يمثّل لي مشكلة في البداية
.ثم أصبح فجأةً خارج سيطرتي

620
00:37:09,895 --> 00:37:10,896
،حسناً

621
00:37:11,563 --> 00:37:13,690
.شكراً على هذا الدرس الخصوصي بعد الدوام

622
00:37:13,774 --> 00:37:14,733
هل انتهينا منه؟

623
00:37:14,816 --> 00:37:16,568
هلا تناولينني تلك الأغراض؟

624
00:37:20,238 --> 00:37:21,073
.حسناً

625
00:37:21,156 --> 00:37:22,282
"الشيطانة السافلة"

626
00:37:22,407 --> 00:37:24,618
ما قصة صور "الشيطانة السافلة" هذه؟

627
00:37:24,701 --> 00:37:25,744
.إنها مجرمة لعينة

628
00:37:25,827 --> 00:37:27,120
.يجب أن تنسي الأمر يا عزيزتي

629
00:37:27,204 --> 00:37:30,082
كيف يمكنك نسيانها؟ لماذا لا نحرّك أي ساكن؟

630
00:37:30,165 --> 00:37:30,999
ماذا تريدينني أن أفعل؟

631
00:37:31,083 --> 00:37:32,417
.لا أعرف. أنت المحامي العبقري

632
00:37:32,501 --> 00:37:33,418
.شكراً

633
00:37:36,546 --> 00:37:38,215
.إنه أمر بغيض أنها ليست في السجن

634
00:37:40,050 --> 00:37:41,259
.لديّ صف

635
00:37:41,718 --> 00:37:42,636
...سأراك

636
00:37:43,512 --> 00:37:45,430
."لو قررت ذات يوم العودة إلى "لوس أنجلوس

637
00:37:49,059 --> 00:37:50,310
.سأواصل المحاولة

638
00:37:50,727 --> 00:37:51,937
.أجل، أقدّر ذلك

639
00:37:54,147 --> 00:37:55,107
هل تتذكّر "غلوريا"؟

640
00:37:55,190 --> 00:37:56,566
من مطعم "غلوريا"؟ -
.أجل -

641
00:37:56,650 --> 00:38:00,487
استلمت هذا الشيك المثير للشبهات
.بمبلغ كبير من المال

642
00:38:01,279 --> 00:38:03,240
.لا أعرف. لست متأكدة إن كان ذا صلة بالقضية

643
00:38:03,323 --> 00:38:04,825
.سأكلّف "مارفا" بالنظر في أمره

644
00:38:07,160 --> 00:38:08,996
مهلاً، أعتذر لأنني أثرت ذعرك، اتفقنا؟

645
00:38:12,666 --> 00:38:14,292
.لا بأس، لا تقلق إزاء ذلك

646
00:38:14,376 --> 00:38:18,005
وعندما كنت أقول لك
...تلك الأمور على الهاتف، أنا

647
00:38:18,380 --> 00:38:20,841
.كنت في حالة غريبة فحسب -
."بيلي" -

648
00:38:21,425 --> 00:38:22,426
.لا عليك

649
00:38:25,137 --> 00:38:27,139
(عيد ميلاد سعيداً يا (أنطون"
"(عيد ميلاد سعيداً يا (داريو

650
00:38:43,071 --> 00:38:46,158
هل لدى أي أحد ما يقوله عن أي شيء؟

651
00:38:51,997 --> 00:38:53,331
،لديك كدمة حول عينك

652
00:38:54,458 --> 00:38:55,584
.وجبيرة على ذراعك

653
00:38:56,501 --> 00:38:58,587
.أعرف أن ثمة قصة وراء ذلك

654
00:39:00,047 --> 00:39:01,840
كلا؟ "ديانا"؟

655
00:39:03,050 --> 00:39:04,134
هل لديك أي شيء؟

656
00:39:05,844 --> 00:39:07,721
لماذا لا تخبرنا عن يومك؟

657
00:39:10,891 --> 00:39:12,142
...حسناً، يومي

658
00:39:13,685 --> 00:39:15,353
.كان يومي خالياً من الأحداث

659
00:39:18,065 --> 00:39:20,567
زيارة موقع تصوير فيلم
هو يوم خال من الأحداث؟

660
00:39:25,363 --> 00:39:27,240
."أنت تحدثت مع "ستيفاني

661
00:39:29,076 --> 00:39:29,951
.الآن فهمت

662
00:39:30,035 --> 00:39:31,912
حقاً؟ -
.أجل -

663
00:39:33,413 --> 00:39:34,873
.لنتحدث في ذلك لاحقاً

664
00:39:35,373 --> 00:39:38,960
.تضع خططاً لمستقبلنا
.تبدو لي هذه مناقشة عائلية

665
00:39:41,880 --> 00:39:42,881
.حسناً

666
00:39:43,965 --> 00:39:45,801
.إذن دعونا نتكلم عنها الآن

667
00:39:46,593 --> 00:39:49,763
.كلا في الواقع، لا أشعر برغبة في ذلك
.أظنني سآوي إلى الفراش

668
00:39:49,846 --> 00:39:51,765
أمي، ماذا عن الكعكة والهدايا؟

669
00:39:51,848 --> 00:39:52,933
.لا أشعر برغبة في ذلك أيضاً

670
00:39:53,016 --> 00:39:55,727
إذن ما الذي تشعرين به بحق السماء؟

671
00:39:55,811 --> 00:39:58,522
.أشعر بأنني تعرّضت للخيانة

672
00:39:58,605 --> 00:40:00,482
رباه، وهذا شعور سيئ، صحيح؟

673
00:40:00,982 --> 00:40:02,901
هل ستلقنني درساً؟

674
00:40:02,984 --> 00:40:04,486
.كلا

675
00:40:04,569 --> 00:40:05,987
.كلا، العادات السيئة لا تبطل

676
00:40:06,071 --> 00:40:08,323
.تكون أحياناً شخصاً بغيضاً

677
00:40:08,406 --> 00:40:10,075
.دعيني أطرح عليك سؤالاً

678
00:40:11,118 --> 00:40:14,663
،"عندما عرضت شراء أرض "روي" من "ستيفاني

679
00:40:14,746 --> 00:40:17,040
من صاحب المال الذي كنت ستدفعين به ثمنها؟

680
00:40:17,124 --> 00:40:20,085
.المال الذي أربحتك إياه

681
00:40:20,168 --> 00:40:22,671
سأعطيك عن طيب خاطر الآن شيكاً
.مقابل كل خدماتك

682
00:40:22,754 --> 00:40:23,880
ماذا يحدث؟

683
00:40:23,964 --> 00:40:25,674
"كان لا بد من مناقشة التواصل مع "ستيفاني

684
00:40:25,757 --> 00:40:27,551
.فيما بيننا

685
00:40:27,634 --> 00:40:29,511
!"كفريق واحد، توقّف عن ذلك يا "أنطون

686
00:40:29,594 --> 00:40:33,223
لا أتذكّر أنك اتصلت بي
.قبل الذهاب للتحدث معها

687
00:40:33,306 --> 00:40:35,851
.ربما كنت سأفاجئك

688
00:40:35,934 --> 00:40:40,021
ربما كنت سأمنحك العقد الموقّع
.على سبيل الهدية

689
00:40:40,105 --> 00:40:42,232
.ربما -
،ربما لأنني أحبك -

690
00:40:42,315 --> 00:40:45,068
...كنت سوف -
!كل أفعالك مرتبطة بـ"ربما" دوماً -

691
00:40:46,027 --> 00:40:47,529
.والآن دعيني أخبرك بشيء ما

692
00:40:47,612 --> 00:40:48,655
.لا بأس

693
00:40:49,406 --> 00:40:52,325
."دعيني أتولى مسألة أرض "روي

694
00:40:55,245 --> 00:40:57,414
،بعد الطريقة التي فارق بها الحياة

695
00:40:59,457 --> 00:41:00,876
.ذلك أقلّ ما يمكنك فعله

696
00:41:21,980 --> 00:41:23,481
.ليس الآن

697
00:41:23,565 --> 00:41:25,817
.أريد أن أطرح عليك سؤالاً

698
00:41:26,651 --> 00:41:27,986
.تفضّل

699
00:41:29,196 --> 00:41:31,489
لماذا تبنيتنا

700
00:41:31,573 --> 00:41:33,867
طالما لا تريديننا حتى؟

701
00:41:35,118 --> 00:41:36,328
.هذا جنوني

702
00:41:36,411 --> 00:41:39,331
إذن ألم تحاولي إغراقنا؟

703
00:41:43,293 --> 00:41:46,504
.قلت إن ذلك كان حادثاً

704
00:41:46,588 --> 00:41:49,299
.شاحنة أجبرتنا على الخروج من الطريق

705
00:41:49,382 --> 00:41:52,469
.هكذا انتهى بنا الحال في المياه

706
00:41:52,552 --> 00:41:55,055
.كانت تلك روايتك

707
00:41:56,431 --> 00:41:57,891
من زرع في رأسك تلك الفكرة؟

708
00:42:04,356 --> 00:42:05,690
.اذهب وأحضر أخاك

709
00:42:16,785 --> 00:42:18,912
.أحبكما أنتما الاثنين كثيراً

710
00:42:20,789 --> 00:42:24,751
،لكنكما خيّبتما أملي
.ولا يمكن أن يمر ذلك بلا عقاب

711
00:42:26,169 --> 00:42:29,464
لذا أريد منكما أن تخبراني
بما فعلتما، اتفقنا؟

712
00:42:30,924 --> 00:42:33,093
.ولماذا تجعلانني أعاقبكما

713
00:42:36,554 --> 00:42:38,181
.أنا شككت فيك

714
00:42:39,474 --> 00:42:40,475
ثم؟

715
00:42:41,559 --> 00:42:44,771
.لن أفعلها ثانيةً

716
00:42:52,153 --> 00:42:53,154
.خذلتك

717
00:42:53,238 --> 00:42:54,239
ومن ثم؟

718
00:42:55,031 --> 00:42:56,241
.لن يحدث هذا ثانيةً

719
00:43:00,203 --> 00:43:01,204
.حسناً

720
00:43:02,205 --> 00:43:03,206
...إذن

721
00:43:04,582 --> 00:43:07,877
أحدكما سيشاهد
والآخر سيتلقّى العقاب. اتفقنا؟

722
00:43:08,920 --> 00:43:09,921
.أنطون"، اختر أنت"

723
00:43:17,137 --> 00:43:19,055
.سأشاهد

724
00:43:34,112 --> 00:43:35,113
،تذكّر

725
00:43:36,614 --> 00:43:37,615
.أحبك

726
00:43:39,451 --> 00:43:40,660
.أنا أحبك

727
00:43:49,794 --> 00:43:51,379
.لا أعرف حتى لماذا ستعود إلى هناك

728
00:43:51,463 --> 00:43:53,506
.لن أطلب خدمة الغرف بعد الآن

729
00:43:54,090 --> 00:43:55,717
ماذا يعني ذلك حتى؟

730
00:43:56,343 --> 00:43:59,137
،اسمعي، كانوا يراقبونني
والآن سأراقبهم، اتفقنا؟

731
00:43:59,220 --> 00:44:01,222
.هذه فكرة فظيعة

732
00:44:01,306 --> 00:44:02,390
هل تريدين الحضور لتنفيذها؟

733
00:44:02,766 --> 00:44:04,184
كلا بالقطع. ماذا؟

734
00:44:04,267 --> 00:44:05,727
.هذا ما ظننته

735
00:44:06,519 --> 00:44:07,937
.لا بأس، حضر طعامي

736
00:44:08,021 --> 00:44:10,273
."حسناً. سأتصل بك عندما أعود من "ساكرامنتو

737
00:44:10,357 --> 00:44:11,941
.أجل. حسناً. إلى اللقاء أيها المجنون

738
00:44:12,025 --> 00:44:13,068
.حسناً، إلى اللقاء

739
00:44:13,777 --> 00:44:14,778
.رباه

740
00:44:15,236 --> 00:44:16,946
.أجل. على رسلك

741
00:44:40,970 --> 00:44:43,431
"(لو غيّرت رأيك... مع حبي، (ديانا"

742
00:44:50,063 --> 00:44:52,315
(شهادة ميلاد (باتريشيا لوكين"

743
00:44:52,607 --> 00:44:54,150
"(9545 شارع (وينتورث)، (لوس أنجلوس

744
00:45:15,880 --> 00:45:19,717
،"عندما تلاطفك "بوكاهانتس
!تصدّق أي شيء تقوله

745
00:45:20,593 --> 00:45:21,678
لا أدعوها ماذا؟

746
00:45:22,846 --> 00:45:24,347
ماذا؟

747
00:45:24,806 --> 00:45:26,391
.تتصرف بلؤم شديد

748
00:45:26,474 --> 00:45:27,434
.تباً لك

749
00:45:27,517 --> 00:45:29,853
.ذلك لأنها لم تفعل ذلك

750
00:46:16,357 --> 00:46:17,275
.ركزوا عليه

751
00:46:17,358 --> 00:46:20,195
،أعرف أنك تفعل يا صاحب النظارة الكبيرة
.اتفقنا؟ شاهدوا هذا

752
00:46:20,278 --> 00:46:21,154
.لا شيء هناك

753
00:47:23,466 --> 00:47:28,012
بعض الأشخاص يعملون أعمالاً صالحة كثيرة
.في العالم. وذلك يشجعنا على أن نحذو حذوهم

754
00:47:29,097 --> 00:47:31,766
.قلة من البشر يقومون باختيارات خاطئة

755
00:47:32,392 --> 00:47:35,520
.أفعالهم الشريرة هي بمثابة إنذار مقدّم لنا

756
00:47:36,813 --> 00:47:39,232
الأغنية التي سأغنيها لكم الآن
،أيها الفتية والفتيات

757
00:47:39,315 --> 00:47:42,652
،تحكي عن صبي حاد عن الطريق القويم

758
00:47:43,528 --> 00:47:45,071
.وسلك مساراً معوجّاً

759
00:47:46,239 --> 00:47:49,409
،وكما يحدث مع كل الخارجين عن القانون
.دفع حياته ثمناً لذلك

760
00:47:50,910 --> 00:47:53,538
."كان اسمه الفتى "بيلي

761
00:48:00,253 --> 00:48:05,091
(سأغني لكم أغنية حقيقية عن الفتى (بيلي"

762
00:48:05,174 --> 00:48:09,846
سأغني عن الأفعال اليائسة التي ارتكبها

763
00:48:10,555 --> 00:48:15,018
بيلي) المسكين ضلّ الطريق)

764
00:48:15,268 --> 00:48:18,980
"وفقد حياته ثمناً لتلك الأفعال

765
00:48:19,063 --> 00:48:20,690
"إدارة الموارد المائية"

766
00:48:22,233 --> 00:48:23,067
.مرحباً

767
00:48:23,359 --> 00:48:24,360
."سبنسر جاكسون"

768
00:48:24,444 --> 00:48:25,486
."بيلي ماكبرايد"

769
00:48:25,570 --> 00:48:27,113
.أجل. لقد التقينا من قبل

770
00:48:27,196 --> 00:48:30,366
،لا أتذكّر كل شيء
.لكنني أفهم أنها كانت ليلة صاخبة

771
00:48:30,908 --> 00:48:33,786
أجل، أنت داهية، أتعلم ذلك؟

772
00:48:33,870 --> 00:48:36,039
.جعلتني أثمل بشدة في تلك الليلة

773
00:48:36,122 --> 00:48:37,749
.تباً، لم أثمل هكذا منذ الجامعة

774
00:48:37,832 --> 00:48:40,335
يكون لي مثل هذا التأثير على الناس
.في بعض الأحيان

775
00:48:40,418 --> 00:48:41,586
.أجل

776
00:48:41,669 --> 00:48:44,297
وماذا عن فتاة الروليت التي كنت برفقتها؟
ما قصتها؟

777
00:48:44,380 --> 00:48:46,132
...حسناً -
كيف ربحت كل تلك النقود؟ -

778
00:48:46,215 --> 00:48:48,718
أظن أن "رايزينغ صن" يمثّل
.تميمة حظ لها، لا أعرف

779
00:48:48,801 --> 00:48:51,638
.ليست لديّ إجابة محددة -
.رباه. أعشق ذلك المكان -

780
00:48:51,721 --> 00:48:52,555
.أجل

781
00:48:52,639 --> 00:48:54,515
،إنه مكان وضيع، لكنه ناء

782
00:48:54,599 --> 00:48:56,934
ويسعك أن تحظى بمتع كثيرة
بعيداً عن الأنظار، أتفهم؟

783
00:48:57,018 --> 00:48:58,686
.أجل. لا شك في ذلك

784
00:48:58,770 --> 00:48:59,646
إذن، ماذا يسعني أن أفعل لك؟

785
00:48:59,729 --> 00:49:01,606
...حسناً، أنا محامي، و

786
00:49:01,689 --> 00:49:02,523
ماذا فعلت؟

787
00:49:03,066 --> 00:49:04,150
.سنرى

788
00:49:05,902 --> 00:49:09,822
كلا، لدينا دعوى قضائية جماعية
."ضد مجلس مياه مقاطعة "بلاكوود

789
00:49:11,824 --> 00:49:13,284
كيف يمكنني مساعدتك في ذلك؟

790
00:49:14,118 --> 00:49:17,413
كنت آمل أن أحصل على بعض المعلومات
."عن اتفاق "بيغ سير

791
00:49:18,164 --> 00:49:19,499
بيغ سير"؟" -
.أجل -

792
00:49:19,999 --> 00:49:20,875
كنت هناك، صحيح؟

793
00:49:21,668 --> 00:49:22,877
،"بالتأكيد، ذهبت إلى "بيغ سير

794
00:49:22,960 --> 00:49:24,796
.لكنني لا أعرف أي شيء عن أي اتفاق

795
00:49:24,879 --> 00:49:27,256
.صحيح. اتفاقيات عدم الإفصاح
.سأحل تلك المشكلة

796
00:49:27,340 --> 00:49:30,093
،وعندما أفعل، سأكتشف بالضبط من كان حاضراً

797
00:49:30,176 --> 00:49:33,638
،وسأكتشف من كانوا اللاعبين الكبار
،وما الذي لدى كل شخص ليخسره

798
00:49:33,721 --> 00:49:37,433
،مثل السمعة، والمسيرة المهنية
.ومثل هذه الأمور

799
00:49:38,267 --> 00:49:40,812
،لو كنت مكانك
،كنت سأفكر في الأمر طويلاً وملياً

800
00:49:40,895 --> 00:49:43,815
وأقرر ما كنت سأرغب في تحديد مصيري بنفسي
.أم الانتظار حتى النهاية

801
00:49:43,898 --> 00:49:45,817
،لأنه بوصفك ممثلاً للولاية

802
00:49:45,900 --> 00:49:49,487
أنا جد واثق من أنني سأجد اسمك
في خانة التوقيع

803
00:49:49,570 --> 00:49:54,033
.بصفتك الشخص الذي وافق على خصخصة مورد عام

804
00:49:54,826 --> 00:49:55,785
هذا ليس جيداً، أتفهم؟

805
00:49:55,868 --> 00:49:57,453
...بيلي"، لديّ موعد في الساعة 11، لذا"

806
00:49:57,537 --> 00:49:59,580
.حقاً؟ هذا يفاجئني تماماً

807
00:49:59,664 --> 00:50:00,707
.أجل، لديّ عمل

808
00:50:01,708 --> 00:50:04,085
لست قلقاً، ستتصل بي حالما تكتشف

809
00:50:04,168 --> 00:50:07,130
أن هؤلاء القطط السمان
،الذين كنت تتعامل معهم، أصحاب المليارات

810
00:50:07,213 --> 00:50:10,591
لديهم فريق كامل من المحامين
،على أهبة الاستعداد

811
00:50:10,675 --> 00:50:12,885
ولا يطيقون صبراً حتى يوقعوا بك

812
00:50:12,969 --> 00:50:14,595
...ويحمّلوك كل المسؤولية، لذا

813
00:50:15,847 --> 00:50:16,889
.أظنك ستتصل بي

814
00:50:16,973 --> 00:50:18,474
،كنت سأعطيك بطاقتي

815
00:50:19,392 --> 00:50:22,812
،لكن معظم هؤلاء الأشخاص لديهم رقمي
.لذا يمكنك الحصول عليه بسهولة

816
00:50:23,604 --> 00:50:24,605
.كن بخير

817
00:50:37,076 --> 00:50:38,745
."ويد"، معك "سبنس"

818
00:50:39,370 --> 00:50:41,622
ماذا يجري بحق السماء في مقاطعة "بلاكوود"؟

819
00:50:42,373 --> 00:50:43,374
ماذا تعني؟

820
00:50:43,458 --> 00:50:46,335
،بيلي ماكبرايد" اللعين غادر مكتبي للتو"
،هذا ما أعنيه

821
00:50:46,419 --> 00:50:47,795
حقاً، الآن؟ -
.أجل -

822
00:50:48,421 --> 00:50:51,591
أجل. أخبرني بهذا فحسب، هل يجدر بي أن أقلق؟

823
00:50:55,011 --> 00:50:57,972
يريد أن يعرف "سبنسر" هل يجدر به أن يقلق؟

824
00:51:00,808 --> 00:51:05,229
يجدر به أن يشعر مثل كلب يتغوط
.على طبقة رقيقة من الثلج

825
00:51:05,313 --> 00:51:06,147
...ماذا

826
00:51:08,024 --> 00:51:08,900
هل اطمأننت؟

827
00:51:09,484 --> 00:51:12,945
هلا تكون مباشراً في كلامك معي رجاءً؟
هل نواجه متاعب هنا، أم نحن بخير؟

828
00:51:16,741 --> 00:51:18,284
وماذا عني يا "دونالد"؟

829
00:51:20,119 --> 00:51:22,955
،عندما تتفتح وردة جميلة مثلك

830
00:51:24,290 --> 00:51:25,500
،يأتي النحل

831
00:51:26,667 --> 00:51:27,794
.متطفّلاً

832
00:51:28,878 --> 00:51:31,130
سأجعلهم عبرةً

833
00:51:32,590 --> 00:51:34,300
.لكل من لا يعتبر

