1
00:00:10,010 --> 00:00:11,679
.كنت أحاول الاتصال بك

2
00:00:12,680 --> 00:00:15,683
،كان الأمر شاقاً
،لكنني تحدّثت مع كل وسيلة إعلامية

3
00:00:15,766 --> 00:00:18,561
.عوّضت كل إصدار عن نفقات السفر

4
00:00:18,644 --> 00:00:21,856
.يمكننا مناقشة تعويضي في وقت آخر

5
00:00:23,065 --> 00:00:24,984
،لذا، فيما يتعلق بالإعلام

6
00:00:25,067 --> 00:00:28,779
فإن إطلاق علامة "سوب" مؤجّل
.في الوقت الراهن حتى إشعار آخر

7
00:00:29,905 --> 00:00:33,617
أعرف فيما تفكرين الآن، تريدين إلقاء اللوم
،على أحدهم، وغالباً سيكون أنا

8
00:00:33,701 --> 00:00:35,327
.لكن هذه ليست غلطتي

9
00:00:37,705 --> 00:00:39,540
،حسناً، لا توجد طريقة سهلة لأعلن ذلك

10
00:00:39,623 --> 00:00:41,208
...لذا سأقولها وليكن ما يكون

11
00:00:43,753 --> 00:00:44,962
.علامة "سوب" انتهى أمرها

12
00:00:45,713 --> 00:00:49,216
.جمّد "ويد" حساباتك المصرفية
.لا نملك أي أموال أو خيارات

13
00:00:49,759 --> 00:00:53,262
،إلا أننا نواجه دعوى علامة تجارية معلقة
.لذا فإن ذلك جدّ مثير

14
00:00:53,345 --> 00:00:56,640
"يبدو أن "غونيث" منزعجة بسبب أن اسم "سوب
،"قريب الشبه بعلامتها "غوب

15
00:00:56,724 --> 00:01:00,352
،رغم أنه من الواضح أنهما مختلفان
.لكن ذلك لا يهم الآن

16
00:01:01,937 --> 00:01:06,150
وأريد أن أذكّرك
."بأنني سبق وحذّرتك من "ويد

17
00:01:06,233 --> 00:01:09,361
نصحتك بأن تتحدثي معه
،بشأن إنشاء حسابك الخاص

18
00:01:09,445 --> 00:01:11,030
.لكنك قررت اعتماد السرية حيال الأمر

19
00:01:11,864 --> 00:01:14,283
،فعلت ذلك وبسرعة كبيرة

20
00:01:14,325 --> 00:01:18,120
،ولم تأمّني خط ائتمانك
.على خلاف ما نصحتك به

21
00:01:19,580 --> 00:01:21,123
.وذلك هو السبب فيما نحن فيه

22
00:01:23,667 --> 00:01:25,002
.أتذكّر الأمر على نحو مختلف

23
00:01:25,586 --> 00:01:26,587
.بالطبع تفعلين

24
00:01:27,546 --> 00:01:28,589
.هذه هي عادتك

25
00:01:29,715 --> 00:01:31,217
.تعرفين أن ذلك ليس صحيحاً

26
00:01:34,261 --> 00:01:36,639
.إذن نتفق على ألا نتفق

27
00:01:40,184 --> 00:01:43,395
.أكره قول الناس لتلك العبارة

28
00:01:45,231 --> 00:01:47,483
.سأتركك حتى تهدئين

29
00:01:47,566 --> 00:01:49,985
.حسناً، اتّصلي بي عندما تهدأ أعصابك

30
00:02:15,094 --> 00:02:18,472
هذا جدّ ظريف. أنت مستاءة، فهمت. اتفقنا؟

31
00:02:20,933 --> 00:02:24,019
."بحقك يا "ديانا". توقفي يا "ديانا

32
00:02:24,103 --> 00:02:25,646
ماذا تفعلين بحق السماء؟

33
00:02:27,022 --> 00:02:28,858
ماذا تفعلين بحق السماء؟

34
00:02:31,861 --> 00:02:34,989
.أصلح ذاكرتك المعطوبة

35
00:02:48,586 --> 00:02:49,920
"جليات"

36
00:02:50,004 --> 00:02:52,089
"يا حضرة القاضي، السيد "بلاكوود
يتستر وراء اتفاقية عدم إفصاح

37
00:02:52,172 --> 00:02:53,757
.ويرفض الرد على أسئلتنا

38
00:02:53,841 --> 00:02:56,802
يا حضرة القاضي، تغطي اتفاقية عدم الإفصاح
،"ما حدث في اجتماع "بيغ سير

39
00:02:56,886 --> 00:02:59,680
والذي نعتقد أنه لا صلة له على الإطلاق
بالقضية محل النقاش

40
00:02:59,763 --> 00:03:01,223
.وخارج نطاق استكشاف الوقائع

41
00:03:01,307 --> 00:03:03,100
لا نعرف إن كان ذا صلة أم لا

42
00:03:03,183 --> 00:03:05,269
.لأننا لا نعرف تفاصيل ما حدث

43
00:03:05,352 --> 00:03:08,856
،نقترح عقد جلسة استماع استدلالية
،نحضر فيها السيد "بلاكوود" إلى هنا

44
00:03:08,939 --> 00:03:12,234
ولندع المحكمة تقرر إن كان ما حدث
.في "بيغ سير" ذا صلة أم لا

45
00:03:12,318 --> 00:03:14,361
.مرفوض قطعاً. هذه فكرة فظيعة

46
00:03:14,445 --> 00:03:16,447
...أنت فكرة فظيعة. أنت

47
00:03:16,530 --> 00:03:18,365
.أنا آسفة يا حضرة القاضي

48
00:03:18,949 --> 00:03:19,950
،"آنسة "سين

49
00:03:20,576 --> 00:03:24,663
لم لا تشرحين لنا لماذا هي فكرة فظيعة؟

50
00:03:24,747 --> 00:03:27,458
.ربما تعطينا سبباً قانونياً أو اثنين -
."سيد "ماكبرايد -

51
00:03:27,541 --> 00:03:28,542
.أنا آسف -
،يا حضرة القاضي -

52
00:03:28,626 --> 00:03:31,295
سيد "ماكبرايد" يستغل ببساطة
،دعوته القضائية الحالية

53
00:03:31,378 --> 00:03:33,005
دعوته الجماعية الملتمسة
...بصورة غير قانونية

54
00:03:33,088 --> 00:03:35,132
.هذا ليس صحيحاً. لقد أُجيزت من نفس المحكمة

55
00:03:35,215 --> 00:03:39,136
السيد "ماكبرايد" يستغل هذه القضية
.لتقصّي المعلومات عن قضيته التالية

56
00:03:39,219 --> 00:03:44,308
لو قررت المحكمة
،أن شهادة موكلك غير ذات صلة

57
00:03:44,391 --> 00:03:46,060
.يمكنكم الاحتفاظ بأسراركم الصغيرة

58
00:03:46,143 --> 00:03:48,479
،نحن بصدد مستندات ملزمة بقوة القانون

59
00:03:48,562 --> 00:03:51,899
.وليس مصافحة سرية لدخول ناد ما

60
00:03:51,982 --> 00:03:54,443
،يا حضرة القاضي
لو أن الدفاع يحرمنا من الإطلاع

61
00:03:54,526 --> 00:03:56,612
على المعلومات المحمية
،بموجب اتفاقية عدم الإفصاح

62
00:03:56,695 --> 00:03:58,864
.إذن سأحتاج إلى تأجيل أو ربما حتى اثنين

63
00:03:58,948 --> 00:04:02,076
،فكرة امتداد هذه القضية عدة شهور

64
00:04:02,159 --> 00:04:05,746
،واضطراري إلى مراقبتكما أنتما الاثنين
.غير مغرية

65
00:04:07,122 --> 00:04:10,626
،"آنسة "ميلر
متى أقرب موعد يمكننا إتمام ذلك فيه؟

66
00:04:12,086 --> 00:04:13,212
.لدينا موعد شاغر صباح الغد

67
00:04:14,421 --> 00:04:16,048
.تم. وهو المطلوب

68
00:04:16,131 --> 00:04:16,966
.شكراً يا حضرة القاضي

69
00:04:17,049 --> 00:04:19,426
.أفعل هذا من أجلي، وليس من أجلك

70
00:04:19,510 --> 00:04:21,720
الغد موعد قريب جداً بالنسبة إلينا
.يا حضرة القاضي

71
00:04:21,804 --> 00:04:23,055
."دبّري أمرك يا آنسة "سين

72
00:04:24,181 --> 00:04:25,224
.رُفعت الجلسة

73
00:04:25,307 --> 00:04:26,141
.لينهض الجميع

74
00:04:28,644 --> 00:04:31,397
،إن أحضرنا "بلاكوود" إلى هنا
.كوبرمان" سيتغوط على نفسه"

75
00:04:31,772 --> 00:04:33,691
.آمل ألا يفعل ذلك

76
00:04:34,316 --> 00:04:36,568
من المرجح أن يحكم القاضي لصالحنا

77
00:04:36,652 --> 00:04:39,738
ويصبح كل ما ستقوله
.في المحكمة غداً مستبعداً

78
00:04:39,822 --> 00:04:41,699
.يبدو ذلك أمراً جيداً

79
00:04:41,782 --> 00:04:43,409
.إنه كذلك من الناحية النظرية

80
00:04:43,492 --> 00:04:46,161
،لكن في كلتا الحالتين
.ستنطوي شهادتك على مخاطرة كبيرة

81
00:04:47,287 --> 00:04:49,915
يا إلهي. تستمتع بهذا، صحيح؟

82
00:04:51,875 --> 00:04:52,876
.ربما

83
00:04:52,960 --> 00:04:54,628
.ويد"، أنا جادة"

84
00:04:55,045 --> 00:04:58,048
"سيسألك "بيلي ماكبرايد
.عمن وقّعوا اتفاقيات عدم الإفصاح

85
00:04:59,550 --> 00:05:01,010
ليكن، ما الضير في ذلك؟

86
00:05:01,635 --> 00:05:03,387
،ثم سوف يسألك

87
00:05:03,470 --> 00:05:06,348
هل كان هناك أي شخص آخر في الغرفة"
"لم يوقّع اتفاقية عدم إفصاح؟

88
00:05:07,725 --> 00:05:09,768
إلى أي مدى يجب أن أتحرّى الصدق؟

89
00:05:10,436 --> 00:05:11,437
.هنا تكمن المخاطرة

90
00:05:11,520 --> 00:05:14,732
،"إن لم تكن صادقاً تماماً ولم تذكر "ديانا

91
00:05:14,815 --> 00:05:16,066
.ستكون حنثت باليمين

92
00:05:16,150 --> 00:05:17,568
.لا يمكنني إبطال الحنث باليمين

93
00:05:19,570 --> 00:05:21,363
."وستنكشف "ديانا

94
00:05:21,447 --> 00:05:22,698
.وتصبح عرضةً للهجوم

95
00:05:22,781 --> 00:05:25,159
لماذا لم تجعلها توقّع
على اتفاقية عدم إفصاح؟

96
00:05:25,242 --> 00:05:27,327
،لأنني أردت حمايتها

97
00:05:27,411 --> 00:05:30,831
وفي ذلك الوقت لم أرد أي دليل
.ولو حتى على وجودها هناك

98
00:05:30,914 --> 00:05:33,625
.أفهم كم كان هذا منطقياً قبل 11 سنة

99
00:05:33,709 --> 00:05:35,461
لا أحد كان يعلم الغيب

100
00:05:35,544 --> 00:05:38,797
أو يمكنه التنبؤ
.بأننا سنصل إلى ما نحن فيه الآن

101
00:05:38,881 --> 00:05:41,884
ماذا سيحدث لو قلت إنها كانت حاضرة؟

102
00:05:42,468 --> 00:05:44,803
.تصبح مخاطرة لا يلزمها القانون

103
00:05:46,346 --> 00:05:47,431
،إذن

104
00:05:48,932 --> 00:05:51,435
،حينها يمكن أن تلتزم الصمت

105
00:05:52,811 --> 00:05:55,481
.أو تهرع إلى "بيلي" وتقضي عليّ

106
00:05:57,149 --> 00:06:00,235
إلى أي مدى تراهن على متانة علاقتكما؟

107
00:06:04,490 --> 00:06:05,491
.تباً

108
00:06:07,743 --> 00:06:08,994
يبدو

109
00:06:09,578 --> 00:06:12,915
كما لو أنني وضعت نفسي
.في موقف غاية في الصعوبة

110
00:06:16,210 --> 00:06:19,922
،لو لم يحكم القاضي لمصلحتنا

111
00:06:21,340 --> 00:06:23,467
.يصبح لدى "بيلي" كل ما يحتاج إليه

112
00:06:24,134 --> 00:06:28,388
،ولو حكم القاضي لمصلحتنا
.يظل بوسع "بيلي" نيل كل ما يحتاج إليه

113
00:06:29,014 --> 00:06:31,475
."إذن، كل شيء أصبح مرهوناً بي وبـ"ديانا

114
00:06:33,143 --> 00:06:35,354
.ومقدار الثقة التي نضعها في بعضنا

115
00:06:35,437 --> 00:06:37,940
.ويد"، يجب أن تشعر بالخوف"

116
00:06:38,732 --> 00:06:39,733
لماذا؟

117
00:06:40,484 --> 00:06:42,736
."كان بوسعها بالفعل اللجوء إلى "بيلي

118
00:06:43,612 --> 00:06:45,948
.يجب أن تسأل نفسك لماذا لما تفعل حتى الآن

119
00:06:47,282 --> 00:06:48,867
ماذا تنتظر؟

120
00:06:51,245 --> 00:06:52,663
.أظننا سنكتشف ذلك

121
00:07:08,595 --> 00:07:09,638
.مرحباً -
.مرحباً -

122
00:07:09,721 --> 00:07:11,223
لماذا لا تشتري لي مشروباً؟

123
00:07:11,890 --> 00:07:14,768
،يا "جيمي"، بوربون من أجل السيدة هنا

124
00:07:14,852 --> 00:07:17,354
.وأنا يجدر بي تناول واحد أيضاً -
.أجل يا سيدي -

125
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
.مع الثلج من فضلك -
.أجل يا سيدتي -

126
00:07:19,148 --> 00:07:20,899
ثلج حقيقي؟ -
.أجل -

127
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
.شكراً

128
00:07:26,905 --> 00:07:27,906
.على الرحب والسعة

129
00:07:27,990 --> 00:07:28,991
.شكراً جزيلاً

130
00:07:31,743 --> 00:07:32,619
...إذن

131
00:07:33,245 --> 00:07:34,079
.إذن

132
00:07:35,372 --> 00:07:38,709
.ظهرت فرصة استثمارية مثيرة للاهتمام

133
00:07:38,792 --> 00:07:41,128
.وبالطبع فكّرت فيك أولاً

134
00:07:41,837 --> 00:07:42,921
هل ذلك صحيح؟

135
00:07:43,005 --> 00:07:44,131
ولم لا أفعل؟

136
00:07:45,632 --> 00:07:47,759
،لا يوجد سبب معين

137
00:07:48,385 --> 00:07:49,511
.لكنني أشعر بالإطراء

138
00:07:49,595 --> 00:07:51,180
.حسناً، يحق لك ذلك

139
00:07:51,263 --> 00:07:52,389
.أنت شريكي

140
00:07:54,099 --> 00:07:55,976
...لذا، أنا

141
00:07:57,102 --> 00:08:01,148
أفكر في تغيير علامة "سوب" التجارية
.وإعادة إطلاقها

142
00:08:02,608 --> 00:08:03,817
...أعني، نحن

143
00:08:03,901 --> 00:08:06,069
،تعرّضنا لانتكاسة في العلامة التجارية

144
00:08:06,528 --> 00:08:09,823
.وبصراحة، فتح ذلك عينيّ على إمكانيات جديدة

145
00:08:09,907 --> 00:08:13,202
لذا فإن هذه فرصتك لتنضم إلى المشروع
.في مراحله الأولى

146
00:08:13,285 --> 00:08:16,622
.أجل، لجمع الفضلات، منك ومن "ويد"، بالطبع

147
00:08:16,705 --> 00:08:18,624
."كلا، الأمر لا يتعلق بـ"بويد

148
00:08:19,291 --> 00:08:21,001
.وإنما بي وبمشروعي

149
00:08:21,793 --> 00:08:24,046
والآن إلى أي حد يمكنني أن أعوّل عليك؟

150
00:08:24,963 --> 00:08:27,507
،سيتعين عليّ مطالعة خطة الأعمال

151
00:08:27,591 --> 00:08:29,676
،وبالطبع، النشرة التعريفية بالمشروع

152
00:08:31,136 --> 00:08:33,305
.ومن ثم سأفكّر في الأمر

153
00:08:33,847 --> 00:08:34,848
...أنا

154
00:08:35,891 --> 00:08:38,894
.لا أريدك أن تفكّر فيه. أحتاج إلى رأسمالك

155
00:08:40,229 --> 00:08:43,607
لا أملك الكثير منه في الوقت الراهن، صحيح؟

156
00:08:43,690 --> 00:08:44,816
ماذا عن الكازينو؟

157
00:08:44,900 --> 00:08:48,403
،هذا أمر في غاية الجدية

158
00:08:48,487 --> 00:08:50,781
.لذا ينبغي أن أعرضه على المجلس القبلي

159
00:08:50,864 --> 00:08:53,116
عم نتحدث هنا بحق السماء يا "جو"؟

160
00:08:55,202 --> 00:08:57,871
.اهدئي أيتها الزعيمة. لم أقصد إغضابك

161
00:08:57,955 --> 00:08:59,081
.لكنك فعلت للتو

162
00:09:01,416 --> 00:09:02,793
.أجل -
.أصغ -

163
00:09:04,795 --> 00:09:09,883
.أنا وأنت لدينا علاقة عمل مثمرة جداً

164
00:09:11,385 --> 00:09:14,471
.صحيح؟ فوق الأرض وتحتها

165
00:09:14,763 --> 00:09:17,724
.وقد حصلت على أجر مجز لقاء ذلك

166
00:09:18,642 --> 00:09:20,143
لذا، لم لا تتمهل

167
00:09:20,227 --> 00:09:23,814
وتفكّر ملياً في الخيار الأمثل لك؟

168
00:09:28,527 --> 00:09:29,528
.فهمت

169
00:09:31,196 --> 00:09:32,447
كيف حال "ستيفاني"؟

170
00:09:33,824 --> 00:09:35,033
...ديانا"، فقط"

171
00:09:35,659 --> 00:09:38,370
،"كان يجب أن تبيعني أرض "روي
.ولا تورط نفسها هذه الدعوى

172
00:09:38,453 --> 00:09:40,998
لا بأس، لا تفعلي فحسب، اتفقنا؟

173
00:09:42,207 --> 00:09:43,625
!أبلغها محبتي

174
00:09:50,465 --> 00:09:52,259
إلام تنظرين بحق السماء؟

175
00:09:52,342 --> 00:09:55,012
،مهلاً يا سيدتي
.لا تحمّليني تبعات يومك السيئ

176
00:09:55,095 --> 00:09:56,555
.أنت مخطئة في ذلك

177
00:09:56,638 --> 00:09:58,348
.جيمي"، توقف عن تقديم المشروبات لها"

178
00:09:58,432 --> 00:09:59,433
.أجل يا سيدتي

179
00:09:59,516 --> 00:10:02,477
أيتها السيدة، أنت تعبثين
.مع امرأة شرسة لست نداً لها

180
00:10:08,150 --> 00:10:09,443
.توقّف

181
00:10:10,527 --> 00:10:12,029
جدياً؟ -
.أجل -

182
00:10:14,865 --> 00:10:16,199
هل أخطأت في شيء؟

183
00:10:18,160 --> 00:10:19,244
.كلا

184
00:10:20,746 --> 00:10:22,873
أنا فحسب... سأراك في الصف، اتفقنا؟

185
00:10:26,668 --> 00:10:27,669
.اتفقنا

186
00:10:36,136 --> 00:10:37,137
.أياً يكن

187
00:10:48,190 --> 00:10:50,275
"سافلة شيطانة"

188
00:10:57,574 --> 00:10:58,533
،مرحباً

189
00:10:58,617 --> 00:11:01,370
قالت سكرتيرتك إنكم ستضعون
.ويد بلاكوود" على منصة الشهود اليوم"

190
00:11:01,453 --> 00:11:02,537
.أريد المشاهدة

191
00:11:03,538 --> 00:11:06,625
.أنا آسف. لا يمكننا فعل ذلك
.إنها جلسة استماع مغلقة

192
00:11:07,334 --> 00:11:09,044
.أريد فحسب أن أسمعه يقول إنه سرق مياهنا

193
00:11:09,127 --> 00:11:10,253
.سنبلغك بالمستجدات

194
00:11:11,088 --> 00:11:12,756
.اتفقنا؟ أعدك

195
00:11:15,467 --> 00:11:17,719
هل تقر رسمياً بأن الأدلة التي ستقدّمها
في هذه الصدد

196
00:11:17,803 --> 00:11:19,096
،ستكون الحقيقة كاملة

197
00:11:19,179 --> 00:11:21,098
ولا شيء إلا الحقيقة، وليساعدك الله؟

198
00:11:21,181 --> 00:11:22,182
.أقر

199
00:11:35,445 --> 00:11:37,823
،يا حضرة القاضي، لا يمكنها التواجد هنا
.إنها شاهدة

200
00:11:37,906 --> 00:11:38,990
."شكراً يا آنسة "باباجيان

201
00:11:39,074 --> 00:11:42,160
.المعذرة يا سيدتي؟ هذه جلسة استماع مغلقة

202
00:11:42,244 --> 00:11:44,579
."يا حضرة القاضي، هذه أخت "ويد بلاكوود

203
00:11:44,663 --> 00:11:46,373
وما في ذلك؟

204
00:11:46,456 --> 00:11:48,583
أي اعتراضات يا سيد "ماكبرايد"؟

205
00:11:49,167 --> 00:11:50,001
.كلا يا حضرة القاضي

206
00:11:54,589 --> 00:11:55,882
ماذا؟ -
.لا بأس -

207
00:11:55,966 --> 00:11:57,634
.أريدها أن تسمع ما سيقوله

208
00:11:58,885 --> 00:11:59,886
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

209
00:12:01,721 --> 00:12:03,140
."صباح الخير يا سيد "بلاكوود

210
00:12:03,557 --> 00:12:04,391
.صباح الخير

211
00:12:04,474 --> 00:12:05,642
أود أن أذكّرك فحسب

212
00:12:05,725 --> 00:12:08,395
بأن أي شيء ستقوله
.خاضع لعقوبة الحنث باليمين

213
00:12:08,478 --> 00:12:11,982
اعتراض. السيد "بلاكوود" يعرف
.أنه تحت القسم. أدلى به للتو

214
00:12:12,065 --> 00:12:13,733
."لنمض قدماً يا سيد "ماكبرايد

215
00:12:13,817 --> 00:12:14,901
.أجل يا حضرة القاضي

216
00:12:14,985 --> 00:12:16,194
.شيء واحد آخر فقط

217
00:12:16,278 --> 00:12:19,656
بوسعك رفض الرد وفق التعديل الخامس للدستور
.لو ارتكبت أي جرائم لا تود الاعتراف بها

218
00:12:19,739 --> 00:12:21,867
.لن تمثّل هذه مشكلة -
.حسناً، جيد -

219
00:12:21,950 --> 00:12:23,034
كم تبلغ قيمة ثروتك؟

220
00:12:24,035 --> 00:12:25,162
لم لا تخبرني أنت؟

221
00:12:25,245 --> 00:12:27,289
.حسناً، سأفعل. مليارا دولار

222
00:12:27,372 --> 00:12:29,166
.ملياران؟ هذا عدل

223
00:12:29,249 --> 00:12:30,459
.حسناً

224
00:12:30,542 --> 00:12:32,752
كم مساحة الأرض
التي تملكها في "سنترال فالي"؟

225
00:12:34,129 --> 00:12:37,799
.نحو 200 ألف فدان

226
00:12:37,883 --> 00:12:39,801
اعتراض. إلام يفضي هذا؟

227
00:12:39,885 --> 00:12:41,344
.أضع أساساً للقضية يا سيدتي

228
00:12:41,428 --> 00:12:43,555
."ضعه أسرع قليلاً يا سيد "ماكبرايد

229
00:12:43,638 --> 00:12:44,890
.أجل يا حضرة القاضي -
.شكراً -

230
00:12:44,973 --> 00:12:46,558
.إذن، 200 ألف فدان

231
00:12:46,641 --> 00:12:48,226
،حسناً، أنا لست عالم رياضيات

232
00:12:48,310 --> 00:12:52,606
،لكن أظن أن هذا يعادل نحو 800 كيلومتر مربع
أو شيء من هذا القبيل؟

233
00:12:52,689 --> 00:12:53,648
.يبدو ذلك صحيحاً

234
00:12:53,732 --> 00:12:54,983
ماذا تزرع؟

235
00:12:55,066 --> 00:12:56,151
.اللوز

236
00:12:56,234 --> 00:12:57,986
ما مقدار المياه التي تستخدمها سنوياً؟

237
00:12:58,612 --> 00:13:02,407
.نحو 500 مليون متر مكعب

238
00:13:03,283 --> 00:13:04,284
.عجباً

239
00:13:05,118 --> 00:13:08,497
هذا أكثر من ثلثي ما تستخدمه
.مدينة "لوس أنجلوس" بأكملها

240
00:13:08,580 --> 00:13:10,582
.اعتراض. المحامي يشهد

241
00:13:11,291 --> 00:13:12,626
.أنا آسف. اعتذاري يا حضرة القاضي

242
00:13:12,709 --> 00:13:16,963
استفزني سماع هذا الرقم الهائل
.ولم أستطع كباح جماح نفسي فحسب

243
00:13:17,047 --> 00:13:18,423
.يمكنك حذف ذلك من المحضر

244
00:13:18,507 --> 00:13:19,341
.عُلم

245
00:13:19,424 --> 00:13:21,343
كم عدد أشجار اللوز التي تمتلكها تقريباً؟

246
00:13:22,302 --> 00:13:25,347
...أظن 10 ملايين

247
00:13:26,681 --> 00:13:29,267
.على مساحة 160 ألف فدان

248
00:13:29,351 --> 00:13:30,477
وكم تساوي؟

249
00:13:31,019 --> 00:13:32,229
،بحسب السوق

250
00:13:34,147 --> 00:13:36,650
.نحو 800 مليون

251
00:13:36,858 --> 00:13:37,984
.هذه مكسرات كثيرة

252
00:13:38,068 --> 00:13:38,902
.دولارات

253
00:13:38,985 --> 00:13:41,363
قرأت ذات مرة
أنه يلزم 4 لترات من المياه تقريباً

254
00:13:41,446 --> 00:13:43,156
لزراعة لوزة واحدة. هل ذلك صحيح؟

255
00:13:43,240 --> 00:13:44,407
.لم أحسبها قط

256
00:13:45,200 --> 00:13:46,535
لم يتطلب كل هذا القدر من المياه؟

257
00:13:46,618 --> 00:13:48,662
.اللوز محصول دائم

258
00:13:48,745 --> 00:13:50,747
.يحتاج إلى الري على مدار السنة وإلا مات

259
00:13:50,830 --> 00:13:52,415
اعتراض. ألم ننته من ذلك بعد؟

260
00:13:52,499 --> 00:13:53,500
.انتهينا منه

261
00:13:53,959 --> 00:13:55,252
،خلال فترة الجفاف الماضية

262
00:13:55,335 --> 00:13:57,504
.خفّضت ولاية "كاليفورنيا" حصصك من المياه

263
00:13:57,587 --> 00:13:59,172
.لا بد أن ذلك دمّر الكثير من محصولك

264
00:13:59,256 --> 00:14:00,674
.كان ذلك منذ فترة طويلة

265
00:14:01,550 --> 00:14:05,762
أعتقد أننا اضطررنا إلى اقتلاع
40 ألف فدان من الأشجار السليمة تماماً

266
00:14:05,845 --> 00:14:07,305
.لأننا لم نستطع ريّها فحسب

267
00:14:07,389 --> 00:14:08,807
.على الأرجح كلّفك مالاً كثيراً

268
00:14:08,890 --> 00:14:09,849
.أجل

269
00:14:09,933 --> 00:14:12,978
لأن ولاية "كاليفورنيا" خفّضت حصصك
.من المياه خلال الجفاف

270
00:14:13,061 --> 00:14:14,104
.أجل

271
00:14:14,187 --> 00:14:16,523
هل بذلك خرقت الولاية للعقد؟ -
.أجل -

272
00:14:16,606 --> 00:14:18,483
وأنت هددت بمقاضاة الولاية لخرقها العقد؟

273
00:14:18,567 --> 00:14:20,777
.أجل -
وماذا كان رد فعل الولاية حيال ذلك؟ -

274
00:14:22,404 --> 00:14:23,572
.أبرمنا اتفاقاً

275
00:14:23,655 --> 00:14:25,323
اتفاقاً منحك السيطرة

276
00:14:25,407 --> 00:14:28,243
على بنك المياه المؤسس حديثاً
،بقيمة 98 مليون دولار

277
00:14:28,326 --> 00:14:29,744
والكائن هنا في مقاطعة "بلاكوود"، صحيح؟

278
00:14:29,828 --> 00:14:30,662
.أجل

279
00:14:30,745 --> 00:14:33,707
إذن فائض المياه لولاية "كاليفورنيا" بكامله

280
00:14:33,790 --> 00:14:36,167
موجود تحت الأرض
،في طبقة صخرية مائية، أو بنك مياه

281
00:14:36,251 --> 00:14:37,252
.تحت تصرفك وحدك

282
00:14:37,669 --> 00:14:38,503
.أجل

283
00:14:38,587 --> 00:14:40,046
كان ذلك عطفاً كبيراً منهم، صحيح؟

284
00:14:40,130 --> 00:14:44,676
أدركت الولاية مدى قيمة قطاع الزراعة
"في "سنترال فالي

285
00:14:44,759 --> 00:14:46,094
."لاقتصاد "كاليفورنيا

286
00:14:46,177 --> 00:14:48,054
"إذن، عندما هددت بمقاضاة ولاية "كاليفورنيا

287
00:14:48,138 --> 00:14:51,641
جاؤوا إليك، إدراكاً منهم لمدى أهمية
،محصولك من اللوز للاقتصاد

288
00:14:51,725 --> 00:14:54,978
وأهدوك فحسب فائض المياه
لولاية "كاليفورنيا" بكامله؟

289
00:14:55,437 --> 00:14:57,355
.كلا، أنا من تواصلت معهم

290
00:14:59,357 --> 00:15:00,233
أنت ذهبت إليهم؟

291
00:15:01,109 --> 00:15:02,110
.أجل

292
00:15:03,570 --> 00:15:05,614
.قلت في البداية إنهم جاؤوا إليك

293
00:15:08,283 --> 00:15:10,327
.هذه غلطتي. أخطأت التعبير

294
00:15:10,952 --> 00:15:12,120
.لا ترتكب ذلك الخطأ ثانيةً

295
00:15:13,079 --> 00:15:13,997
.مفهوم

296
00:15:14,080 --> 00:15:15,457
من قصدته في الولاية؟

297
00:15:15,540 --> 00:15:20,253
،نائب مدير إدارة المياه في الولاية
."سبنسر جاكسون"

298
00:15:20,754 --> 00:15:23,340
إذن، جرى منحك السيطرة
،على بنك مياه الولاية

299
00:15:23,423 --> 00:15:25,634
وعلام حصل "سبنسر جاكسون" في المقابل؟

300
00:15:27,010 --> 00:15:28,428
.أموال طائلة

301
00:15:28,887 --> 00:15:31,181
يا حضرة القاضي، هل لي في لحظة مع موكلي؟

302
00:15:31,264 --> 00:15:32,974
.كلا، دعيني أفعل

303
00:15:33,058 --> 00:15:37,729
سيد "بلاكوود"، أنت تدرك أن بوسعك رفض الرد
بموجب التعديل الخامس للدستور

304
00:15:37,812 --> 00:15:41,566
.لتتحاشى توريط نفسك في جريمة

305
00:15:41,650 --> 00:15:42,609
.أجل يا سيدي -
.جيد -

306
00:15:42,692 --> 00:15:45,528
لكنني رجل أعمال. وأنا أيضاً مواطن معني

307
00:15:45,612 --> 00:15:49,074
له مصلحة راسخة
.في مسيرة السيد "جاكسون" السياسية

308
00:15:49,157 --> 00:15:51,910
"إذن، رشوت السيد "جاكسون
،ليمنحك بنك المياه

309
00:15:51,993 --> 00:15:53,787
ثم جعلته يوقّع على اتفاقية عدم إفصاح
لتتستر على الأمر؟

310
00:15:53,870 --> 00:15:55,497
.لم تكن رشاوى

311
00:15:55,872 --> 00:15:58,833
.كانت تبرعات سياسية، وهي قانونية تماماً

312
00:15:59,417 --> 00:16:02,170
،وإن لم يكن يعجبك هذا
.يمكنك أن ترفع شكواك للكونغرس

313
00:16:03,380 --> 00:16:05,298
،من الجيد أن تكون غنياً
صحيح يا سيد "بلاكوود"؟

314
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
.عرفت الغنى، وعرفت الفقر

315
00:16:07,842 --> 00:16:09,886
.وصدّقني، الغنى أفضل

316
00:16:09,969 --> 00:16:12,222
،إذن، هذا الترتيب
،أو هذا الاتفاق الذي أُبرم

317
00:16:12,305 --> 00:16:14,974
كان في الاجتماع
الذي عُقد في 2008 في "بيغ سير"؟

318
00:16:15,058 --> 00:16:16,017
.أجل

319
00:16:16,101 --> 00:16:17,560
."اتفاقية "بيغ سير

320
00:16:17,644 --> 00:16:18,478
.أجل يا سيدي

321
00:16:18,561 --> 00:16:20,939
هل وقّع كل من في ذلك الاجتماع
اتفاقية عدم إفصاح؟

322
00:16:23,566 --> 00:16:24,567
.كلا

323
00:16:25,026 --> 00:16:25,860
كلا؟

324
00:16:25,944 --> 00:16:28,321
،"كلا. مساعدتي، الآنسة "سامرز

325
00:16:28,947 --> 00:16:31,950
،وقّعت اتفاقية عدم الإفصاح
.لكنها لم تكن طرفاً في الاتفاق

326
00:16:32,367 --> 00:16:33,451
."ديلوريس سامرز"

327
00:16:33,910 --> 00:16:36,204
أفهم أنها لم تعد تعمل لديك. لم ذلك؟

328
00:16:36,287 --> 00:16:37,330
.استقالت

329
00:16:37,414 --> 00:16:39,040
.أتساءل لما فعلت ذلك

330
00:16:39,124 --> 00:16:41,167
.أتساءل لما يفعل الناس أي شيء

331
00:16:41,251 --> 00:16:43,294
.إذن، هذا يعني أنك لا تعرف

332
00:16:43,920 --> 00:16:46,089
.أجل. لا أعرف

333
00:16:46,172 --> 00:16:51,302
هلا تخبرنا بكل من وقّع اتفاقية عدم إفصاح
وحضر اجتماع "بيغ سير" في 2008؟

334
00:16:51,678 --> 00:16:54,139
،"أنا، والسيد "جاكسون"، والآنسة "سامرز

335
00:16:54,222 --> 00:16:57,767
،"و"روي ويلر"، و"جيري كيرنان
..."و"وارين هيب

336
00:17:00,186 --> 00:17:01,521
."و"ماريسول سيلفا

337
00:17:02,439 --> 00:17:03,440
ماريسول سيلفا"؟"

338
00:17:04,816 --> 00:17:08,111
تقصد عمدة "لوس أنجلوس"، "ماريسول سيلفا"؟

339
00:17:08,194 --> 00:17:10,029
.لم تكن عمدة في ذلك الوقت

340
00:17:10,113 --> 00:17:11,614
كانت عضو في مجلس بلدية المدينة

341
00:17:12,157 --> 00:17:15,660
."تمثّل منطقة المياه الكبرى في "لوس أنجلوس

342
00:17:15,744 --> 00:17:17,078
بصفتها الرسمية؟

343
00:17:17,162 --> 00:17:19,873
لأنه لا توجد أي سابقة
"لمشاركة الآنسة "سيلفا

344
00:17:19,956 --> 00:17:21,708
في أعمال
."منطقة المياه الكبرى في "لوس أنجلوس

345
00:17:22,834 --> 00:17:24,919
.كل ما أعرفه هو أنها تدبّرت الأمر

346
00:17:26,004 --> 00:17:27,505
.أظنك يجب أن تسألها

347
00:17:27,589 --> 00:17:31,050
يسعدني أن أسألها، لكنني لا أستطيع، صحيح؟
.بسبب اتفاقية عدم الإفصاح

348
00:17:31,134 --> 00:17:34,721
،لو انتهت جلسة الاستماع هذه في صالحك
.يمكنك أن تسألها عما تشاء

349
00:17:35,597 --> 00:17:40,101
لكنني أعتقد أن كل ما يتعلق
.باتفاقية "بيغ سير" هو قانونيّ

350
00:17:40,685 --> 00:17:44,272
الأشخاص المناسبون وقّعوا
.على الأوراق المناسبة

351
00:17:44,355 --> 00:17:45,190
.لقاء ثمن

352
00:17:45,273 --> 00:17:46,483
.يظل قانونياً

353
00:17:46,566 --> 00:17:48,359
،إذن، استيقظت ذات صباح وفكرت

354
00:17:48,443 --> 00:17:51,070
،(سأسطو على بنك مياه ولاية (كاليفورنيا"

355
00:17:51,154 --> 00:17:54,824
(وسأحرم مواطني مقاطعة (بلاكوود
من حصتهم من المياه

356
00:17:54,908 --> 00:17:57,202
،(لأن بنك المياه هنا في مقاطعة (بلاكوود

357
00:17:57,285 --> 00:18:00,038
".واسمي (بلاكوود)، لذا أظنه ملكي
هل ذلك ما حدث؟

358
00:18:00,121 --> 00:18:01,456
اعتراض. هل كان ذلك سؤالاً حتى؟

359
00:18:01,539 --> 00:18:02,373
.أجل، كان سؤالاً

360
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
.مقبول

361
00:18:04,959 --> 00:18:07,128
.سيد "ماكبرايد"، امض قدماً

362
00:18:07,212 --> 00:18:08,296
.حسناً

363
00:18:08,713 --> 00:18:09,631
.سأعيد صياغته

364
00:18:10,048 --> 00:18:12,467
،فور حصولك على حق السيطرة على بنك المياه

365
00:18:12,550 --> 00:18:15,553
هل قررت بوصفك
،"رئيس مجلس مياه مقاطعة "بلاكوود

366
00:18:15,637 --> 00:18:17,555
أن تقطع المياه عن السكان

367
00:18:17,639 --> 00:18:20,892
،"لتحافظ على ربحية شركة "تولغراس

368
00:18:20,975 --> 00:18:24,729
مؤسستك الزراعية العملاقة
التي تبلغ قيمتها ملياري دولار؟

369
00:18:25,355 --> 00:18:26,940
.كل شيء قانونيّ تماماً

370
00:18:27,565 --> 00:18:31,027
أظننا يجب أن ندع هيئة محلفين تقرر
.ما لو كان ما فعلته قانونياً تماماً أم لا

371
00:18:31,861 --> 00:18:35,782
لقد قمت فعلياً بخصخصة مورد عام
.لتحقّق لنفسك مكاسب مالية

372
00:18:35,865 --> 00:18:38,034
.أظنهم ربما يرون الأمر على نحو مختلف عنك

373
00:18:38,117 --> 00:18:42,372
"اعتراض. هل لدى السيد "ماكبرايد
أسئلة واقعية أم قد انتهينا بالفعل؟

374
00:18:42,455 --> 00:18:43,289
.مقبول

375
00:18:44,415 --> 00:18:46,626
ألديك أي شيء آخر يا سيد "ماكبرايد"؟ -
.أجل -

376
00:18:47,293 --> 00:18:48,920
.لدي شيء واحد أخير

377
00:18:57,053 --> 00:18:59,514
هل التُقطت هذه الصورة في اجتماع "بيغ سير"؟

378
00:19:13,152 --> 00:19:13,987
.أجل

379
00:19:14,320 --> 00:19:18,199
حسناً. هل كان ذلك قبل أم بعد توقيع
اتفاقيات عدم الإفصاح؟

380
00:19:22,787 --> 00:19:24,330
.بعده، على ما أظن

381
00:19:24,414 --> 00:19:25,915
إذن كان الأمر أشبه باحتفال؟

382
00:19:25,999 --> 00:19:28,293
.اعتراض. هذه أول مرة أرى فيها تلك الصورة

383
00:19:28,376 --> 00:19:30,670
أحاول فحسب التحقق من صحّة الصورة
.يا حضرة القاضي

384
00:19:32,046 --> 00:19:34,090
.مرفوض. يمكنك الاستمرار

385
00:19:34,173 --> 00:19:35,341
.شكراً يا حضرة القاضي

386
00:19:36,175 --> 00:19:38,052
من التقط هذه الصورة يا سيد "بلاكوود"؟

387
00:19:42,724 --> 00:19:43,558
.لا أتذكّر

388
00:19:44,142 --> 00:19:45,894
.حسناً، لنراجع القائمة هنا

389
00:19:45,977 --> 00:19:47,937
أيمكننا استبعاد الأشخاص الأربعة من الصورة

390
00:19:48,021 --> 00:19:49,939
أم كانت لديكم إحدى تلك الكاميرات الفاخرة
ذات الميقاتي

391
00:19:50,023 --> 00:19:51,691
التي تضبطها وتهرع سريعاً إلى مكانك

392
00:19:51,774 --> 00:19:52,734
أو شيء من ذلك القبيل؟

393
00:19:52,817 --> 00:19:54,652
.أظننا يمكننا استبعاد أربعتنا

394
00:19:54,736 --> 00:19:56,571
.حسناً. إذن يمكننا استبعاد أربعتكم

395
00:19:56,654 --> 00:20:01,075
،"يتركنا ذلك لثلاثة خيارات: السيد "جاكسون
."الآنسة "سيلفا"، والآنسة "سامرز

396
00:20:01,159 --> 00:20:02,243
هل يذكّرك ذلك بشيء؟

397
00:20:02,702 --> 00:20:04,162
هل ينعش ذاكرتك ولو قليلاً؟

398
00:20:05,663 --> 00:20:08,499
في الواقع، لا يهم حقاً إن كنت تتذكر أم لا

399
00:20:08,583 --> 00:20:10,668
،لأنه يمكننا إحضار ثلاثتهم إلى هنا

400
00:20:10,752 --> 00:20:13,755
ونضعهم على منصة الشهود
.ليخبروا المحكمة من التقط الصورة

401
00:20:13,838 --> 00:20:14,797
.مهلاً

402
00:20:17,050 --> 00:20:19,552
."كانت أختي "ديانا

403
00:20:28,853 --> 00:20:29,854
.حسناً

404
00:20:30,647 --> 00:20:34,108
.إذن أختك "ديانا" التقطت الصورة
هل وقّعت على اتفاقية عدم إفصاح؟

405
00:20:34,442 --> 00:20:35,276
.كلا

406
00:20:35,360 --> 00:20:36,444
لكنها كانت في الاجتماع؟

407
00:20:36,903 --> 00:20:37,737
.أجل

408
00:20:37,820 --> 00:20:40,281
،إذن، يسعني استدعاؤها للشهادة
ويسعها الكشف عن كل ما

409
00:20:40,365 --> 00:20:42,241
."حدث وقيل في اجتماع "بيغ سير

410
00:20:42,325 --> 00:20:44,077
كل ما تشمله اتفاقيتك لعدم الإفصاح؟

411
00:20:47,121 --> 00:20:48,498
.لست محامياً

412
00:20:48,581 --> 00:20:51,292
.أعرف ذلك، لكنني كذلك. الإجابة أجل

413
00:20:51,793 --> 00:20:54,796
،ودعني أسألك عن شيء آخر
لم لم تجعلها توقّع على اتفاقية عدم إفصاح؟

414
00:20:54,879 --> 00:20:57,674
.اعتراض. طال أمد ذلك أكثر مما ينبغي

415
00:20:57,757 --> 00:20:59,801
ما حدث في "بيغ سير" قبل 11 سنة

416
00:20:59,884 --> 00:21:02,178
،ومن وقّع اتفاقية عدم إفصاح
،ومن لم يوقّعها، ولماذا

417
00:21:02,261 --> 00:21:04,764
من الواضح أنه ليس له علاقة
"بموكلي السيد "ماكبرايد

418
00:21:04,847 --> 00:21:06,140
.أو سبب افتقارهم للمياه حالياً

419
00:21:06,224 --> 00:21:07,350
.مقبول

420
00:21:09,102 --> 00:21:11,980
إن لم يكن لديك أي شيء آخر
،"يا سيد "ماكبرايد

421
00:21:12,313 --> 00:21:14,649
.فقد سمعت ما يكفي لأتّخذ قراري

422
00:21:15,191 --> 00:21:16,192
المعذرة يا حضرة القاضي؟

423
00:21:16,275 --> 00:21:20,154
هل لديك أي شيء آخر أم تريدني أن أحكم الآن؟

424
00:21:20,238 --> 00:21:21,239
.حسناً

425
00:21:22,198 --> 00:21:23,992
.لدي شيء آخر لأضيفه

426
00:21:29,122 --> 00:21:31,916
،يا حضرة القاضي
"لو أن هناك مكاناً واحداً في "أمريكا

427
00:21:32,917 --> 00:21:34,460
يمكن للعاجزين والمستضعفين

428
00:21:34,544 --> 00:21:36,671
،أن يعتمدوا عليه في تحقيق العدالة

429
00:21:38,172 --> 00:21:40,341
.فإنه هنا في ساحة القضاء

430
00:21:40,675 --> 00:21:44,053
،لذا، قبل أن تتخذ قرارك
.أريدك فحسب أن تأخذ هذا في عين الاعتبار

431
00:21:44,846 --> 00:21:47,348
نعيش في زمن بلغت فيه اللامساواة
.مستويات قياسية

432
00:21:47,432 --> 00:21:52,311
إن نسبة الواحد بالمئة في قمة الهرم
.أغنى من الـ90 بالمئة في قاعه مجتمعين

433
00:21:54,689 --> 00:21:56,691
السيد "بلاكوود" كشف لتوه

434
00:21:56,774 --> 00:21:59,986
أنه عندما كانت الولاية مضطرة
،لتقليص حصته من المياه

435
00:22:01,029 --> 00:22:05,783
استغل نفوذه وثروته للسيطرة على بنك مياه
،بقيمة 100 مليون دولار

436
00:22:06,826 --> 00:22:09,537
.وكل فائض المياه في الولاية بالمقابل

437
00:22:10,288 --> 00:22:12,206
وأين يترك ذلك موكليّ؟

438
00:22:13,958 --> 00:22:17,378
أين يترك أياً
من الـ90 بالمئة أو الـ99 بالمئة؟

439
00:22:17,962 --> 00:22:21,340
.إنهم لا يتطلعون إلى أن يصبحوا مليارديرات

440
00:22:22,091 --> 00:22:23,968
.يريدون شربة مياه فحسب

441
00:22:24,385 --> 00:22:27,889
،في عالم مثالي، يمكننا أن نجد الحقيقة

442
00:22:28,473 --> 00:22:30,433
.والحقيقة أن الناس تعاني

443
00:22:32,727 --> 00:22:35,521
،لذا، أطلب منك فحسب

444
00:22:36,939 --> 00:22:38,566
،عندما تنظر هذا الأمر

445
00:22:40,068 --> 00:22:41,819
أن تكون عادلاً ومنصفاً

446
00:22:42,653 --> 00:22:44,030
،نحو الـ90 بالمئة

447
00:22:45,156 --> 00:22:46,783
.والـ99 بالمئة

448
00:22:50,578 --> 00:22:53,164
ولا تدعه يتحول في نظرك
.إلى جلبة لا معنى لها

449
00:22:57,668 --> 00:22:58,711
...كما تعرف

450
00:23:04,175 --> 00:23:05,968
،خلال الوقت القصير الذي قضيناه في المنصب

451
00:23:06,052 --> 00:23:10,389
سعينا لاستعادة النزاهة والمحاسبة
.في مجلس مدينتنا

452
00:23:10,473 --> 00:23:13,893
لكننا لا نستطيع الارتكان إلى إنجازاتنا

453
00:23:13,976 --> 00:23:19,482
لأن العالم يتطلع
.إلى قيادتنا وطاقتنا وخيالنا

454
00:23:19,565 --> 00:23:22,777
.لأن "لوس أنجلوس" كانت دوماً مبدعة

455
00:23:22,860 --> 00:23:27,532
يمكننا ويجدر بنا تسخير رأس المال الهائل
لهذه المدينة

456
00:23:27,615 --> 00:23:30,827
،لحل قضايا التشرد واللامساواة

457
00:23:30,910 --> 00:23:33,329
.وتبعات ارتفاع درجة حرارة الكوكب

458
00:23:33,871 --> 00:23:35,998
لكن قادة الأعمال والسياسة ليسوا وحدهم

459
00:23:36,082 --> 00:23:37,959
،المنوطين بقيادة المسيرة

460
00:23:38,042 --> 00:23:39,127
.وإنما جميعكم

461
00:23:40,211 --> 00:23:42,296
...عندما أمضي الوقت مع أمثالكم من الطلبة

462
00:23:42,380 --> 00:23:43,798
(العمدة (ماريسول سيلفا"
"حوكمة القيادة والسياسة العامة

463
00:23:43,881 --> 00:23:46,134
أستمد الإلهام في طاقتكم والتزامكم...

464
00:23:46,217 --> 00:23:48,678
"لجعل "لوس أنجلوس" و"كاليفورنيا

465
00:23:48,761 --> 00:23:51,264
الرائدة في مجال البنى التحتية التقدمية

466
00:23:54,475 --> 00:23:57,353
التي ستخدم وتحمي بيئتنا الحساسة

467
00:23:57,436 --> 00:23:58,896
.لسنوات قادمة

468
00:23:59,730 --> 00:24:03,442
،تتطلع البلاد إليكم يا قادة المستقبل

469
00:24:03,526 --> 00:24:07,321
لكي تكونوا ناشطين ومنخرطين
.على المستوى المحلي

470
00:24:07,405 --> 00:24:12,827
إن انخراطكم في الشأن المحلي هو ما سيلهم
.التغيير الذي تحتاج إليه الحكومة

471
00:24:12,910 --> 00:24:15,580
،لذا، أولوا انتباهكم، وارفعوا أصواتكم

472
00:24:15,663 --> 00:24:21,544
وستبدؤون في رؤية التغيير
.الذي تحتاج إليه هذه البلاد لتمضي قدماً

473
00:24:21,669 --> 00:24:22,670
.شكراً

474
00:24:25,882 --> 00:24:26,883
.شكراً

475
00:24:35,808 --> 00:24:37,643
لا تريدين فعل ذلك، صحيح؟

476
00:24:38,728 --> 00:24:40,938
أليس لديك بعض المذاكرة لتقومي بها؟

477
00:24:44,275 --> 00:24:45,276
.غادري

478
00:24:48,279 --> 00:24:49,655
.هيا. اذهبي لقراءة كتاب

479
00:24:50,156 --> 00:24:52,200
.و"دنيس"، أبلغي سلامي لأبيك

480
00:25:07,924 --> 00:25:09,926
هل سنتحدث عن صاحبة العصمة؟

481
00:25:11,302 --> 00:25:12,303
ماذا؟

482
00:25:15,514 --> 00:25:16,515
.سيراكما الآن

483
00:25:23,481 --> 00:25:24,482
.آنسة "سين"، تفضّلي

484
00:25:24,899 --> 00:25:25,900
.شكراً

485
00:25:26,984 --> 00:25:29,111
،شهادة السيد "بلاكوود" مستبعدة

486
00:25:29,654 --> 00:25:32,740
."وكل ما يتعلق بالاجتماع في "بيغ سير

487
00:25:32,823 --> 00:25:34,283
ماذا تعني، بأنها مستبعدة؟

488
00:25:34,367 --> 00:25:37,411
إنها غير ذات صلة بقضيتك
."يا آنسة "باباجيان

489
00:25:37,495 --> 00:25:40,456
كيفية استحواذ المدّعى عليهم
،على بنك المياه

490
00:25:40,539 --> 00:25:42,333
،على إثارتها للاشمئزاز

491
00:25:42,416 --> 00:25:45,628
.ليست لها علاقة مع سوء إدارتهم له بعد ذلك

492
00:25:47,171 --> 00:25:49,757
إذن استمالك "بلاكوود" أيضاً الآن؟

493
00:25:49,840 --> 00:25:51,133
."انتبه لكلامك يا سيد "ماكبرايد

494
00:25:51,926 --> 00:25:55,554
،بيّنت وجهة نظرك هناك
.ولفتّ انتباهي، تهانيّ

495
00:25:55,638 --> 00:25:58,266
لكن ماذا تريدني أن أفعل بتلك الشهادة؟

496
00:25:58,933 --> 00:26:01,269
.لا يمكنني وضعها أمام هيئة محلفين

497
00:26:01,352 --> 00:26:03,938
،إنها ليست فحسب غير ذات صلة

498
00:26:04,021 --> 00:26:06,274
.بل مؤذية بشدة

499
00:26:06,357 --> 00:26:09,318
.بالطبع، إنها مؤذية بشدة. ولذلك نقاضيه

500
00:26:09,402 --> 00:26:12,029
،"بالنظر إلى طبيعة شهادة السيد "بلاكوود

501
00:26:12,113 --> 00:26:14,198
.نطالب إقرار سرّية نصها

502
00:26:14,782 --> 00:26:16,242
.الطلب مقبول -
حقاً؟ -

503
00:26:16,325 --> 00:26:17,159
.حقاً

504
00:26:17,493 --> 00:26:20,246
ونطالب المحكمة بإصدار أمر احترازي

505
00:26:20,329 --> 00:26:22,790
يمنع أي إفشاء لاحق
.بموجب اتفاقية عدم الإفصاح

506
00:26:22,873 --> 00:26:23,874
.طلب مقبول

507
00:26:24,500 --> 00:26:27,336
إذن هل ستتركنا بلا أي شيء، صحيح؟

508
00:26:27,420 --> 00:26:30,381
،"سيد "ماكبرايد
،لقد جئت إلى هنا بدون أي شيء

509
00:26:31,007 --> 00:26:35,303
ولم تفعل أي شيء
."سوى إهدار وقتي ووقت الآنسة "سين

510
00:26:35,386 --> 00:26:36,846
،بالمناسبة

511
00:26:36,929 --> 00:26:38,848
،لا أفعل هذا في العادة

512
00:26:38,931 --> 00:26:40,641
لكن السيد "كوبرمان" يصر

513
00:26:40,725 --> 00:26:42,893
.على أن يتحمل المدّعون نفقاتنا

514
00:26:44,020 --> 00:26:45,021
.طلب مقبول

515
00:26:45,396 --> 00:26:47,815
سيد "ماكبرايد"، ها أنت أُبلغت

516
00:26:47,898 --> 00:26:51,402
بأنك مسؤول عن أتعاب
.محامي السيد "بلاكوود" عن جلسة الاستماع

517
00:26:51,485 --> 00:26:52,778
،هل يمكن سماع صوتنا

518
00:26:52,862 --> 00:26:55,906
أم أن هذه أصبحت صفقة خاصة
بينك وبين "بلاكوود"؟

519
00:26:55,990 --> 00:26:58,326
،"سمعت منك الكفاية يا سيد "ماكبرايد

520
00:26:59,201 --> 00:27:01,078
.وأنت لا تفيد نفسك

521
00:27:01,162 --> 00:27:03,914
.وفي النهاية ننتقل إلى الحكم النهائي

522
00:27:04,332 --> 00:27:06,709
،كما أوضح السيد "ماكبرايد" بنفسه

523
00:27:06,792 --> 00:27:09,712
لم يعد يمتلك أي أدلة تدعم
.أياً من ادعاءاته

524
00:27:10,379 --> 00:27:11,630
.لم تعد هناك قضية متبقية

525
00:27:16,427 --> 00:27:19,472
،"سيد "ماكبرايد
،لديك أسبوعان لتجد شيئاً ما

526
00:27:19,930 --> 00:27:23,851
وإلا لن يكون لديّ خيار
.سوى الحكم لصالح الدفاع

527
00:27:24,435 --> 00:27:26,145
،وإن لم يكن يعجبك ذلك

528
00:27:26,562 --> 00:27:29,106
.يمكنك حينئذ رفع الأمر إلى الاستئناف

529
00:27:29,190 --> 00:27:31,067
.لا يوجد أي وقت لإجراءات الاستئناف

530
00:27:31,859 --> 00:27:34,278
.ستمتد لقرابة 20 سنة، وأنت تعرف ذلك

531
00:27:34,904 --> 00:27:37,156
.لكن هؤلاء الناس يحتاجون إلى المياه الآن

532
00:27:37,239 --> 00:27:38,699
،إن كان الوقت عاملاً مهماً

533
00:27:38,783 --> 00:27:42,370
لم لا تخرج من محكمتي وتسوّي النزاع؟

534
00:27:43,871 --> 00:27:45,081
.انتهينا هنا

535
00:27:45,831 --> 00:27:47,625
...مع فائق احترامي يا حضرة القاضي

536
00:27:50,836 --> 00:27:53,089
.بعد إعادة التفكير، انس ذلك الجزء

537
00:27:53,172 --> 00:27:55,174
."تفكير سليم يا سيد "ماكبرايد

538
00:27:55,257 --> 00:27:57,093
"(محكمة مقاطعة (بلاكوود"

539
00:27:57,176 --> 00:27:59,178
...حسناً -
.رباه -

540
00:27:59,261 --> 00:28:02,890
،ويد" خانها من أجل مصلحته الشخصية"
.ربما سترغب في التحدّث معنا الآن

541
00:28:04,433 --> 00:28:05,434
.رباه

542
00:28:11,732 --> 00:28:12,733
.كلا

543
00:28:13,984 --> 00:28:17,113
يا إلهي، أنت تختبئ منها هنا، صحيح؟

544
00:28:17,196 --> 00:28:19,990
هلا تتوقفين
عن تحليلاتك النفسية الخزعبلية من فضلك؟

545
00:28:20,074 --> 00:28:21,409
.حسناً، لا بأس

546
00:28:21,492 --> 00:28:24,286
أتعرف لماذا؟ لأنني لا آبه حتى
.لحياتك الغرامية الوهمية

547
00:28:24,370 --> 00:28:26,330
،ما أحتاج إلى فهمه مع ذلك

548
00:28:26,414 --> 00:28:30,334
هو لماذا يُسمح لها دوماً
بالإفلات بأفعالها؟

549
00:28:30,418 --> 00:28:31,961
.لا نملك أي أدلة ضدها

550
00:28:32,044 --> 00:28:33,379
.لم يكن ذلك يردعك في السابق

551
00:28:33,462 --> 00:28:36,674
.أمور كثيرة تشغل ذهني
لا أريد خسارة هذه القضية، اتفقنا؟

552
00:28:36,757 --> 00:28:38,676
.من يريد خسارة هذه القضية؟ لا أريد خسارتها

553
00:28:38,759 --> 00:28:40,594
.من يريد خسارة هذه القضية؟ لا أحد

554
00:28:40,678 --> 00:28:42,388
ما أريده هو أن نفوز بهذه القضية

555
00:28:42,471 --> 00:28:45,141
حتى تتمكن بعدها
من إنهاء هذا الأمر. اتفقنا؟

556
00:28:46,725 --> 00:28:47,726
.بالطبع

557
00:28:51,439 --> 00:28:52,440
.هذه ليست موافقة

558
00:28:52,982 --> 00:28:54,233
."ذلك ما تعنيه كلمة "بالطبع

559
00:28:54,316 --> 00:28:55,317
.كلا -
.بل تعني الموافقة -

560
00:28:55,401 --> 00:28:56,444
.اللعنة

561
00:28:56,944 --> 00:28:58,821
!بحقك -
هل جُننت؟ -

562
00:28:58,904 --> 00:29:00,239
.مهلاً. لا أفهم

563
00:29:00,322 --> 00:29:02,950
"إذن، هل ردّ "ويد بلاكوود
على كل أسئلتكم في المحاكمة؟

564
00:29:04,160 --> 00:29:05,411
.كانت جلسة استماع فحسب

565
00:29:05,494 --> 00:29:06,829
لكن لا يمكنك إخبارنا بما قاله؟

566
00:29:07,746 --> 00:29:09,457
.كلا -
!هذا هراء -

567
00:29:09,540 --> 00:29:12,001
هل يمكنك كتابته على فوطة؟

568
00:29:12,084 --> 00:29:16,964
كلا. الشهادة سرية، ولا يمكننا استخدامها
.لو ذهبنا إلى المحاكمة

569
00:29:17,047 --> 00:29:18,924
هل اعترف "بلاكوود" بسرقة مياهنا؟

570
00:29:20,551 --> 00:29:23,554
.السافل، لقد اعترف بها -
.لم أقل ذلك -

571
00:29:23,637 --> 00:29:24,930
،لقد اعترف بخداعنا

572
00:29:25,014 --> 00:29:27,183
ولا يمكنك استخدام هذا في المحكمة
لنستعيد مياهنا؟

573
00:29:27,266 --> 00:29:29,435
أليس هذا هو جوهر قضيتنا؟ -
.بالضبط -

574
00:29:29,518 --> 00:29:30,519
.لا بأس

575
00:29:31,437 --> 00:29:33,022
.أصغوا

576
00:29:33,105 --> 00:29:35,733
أفهم أن هذا مخيب للآمال. اتفقنا؟

577
00:29:35,816 --> 00:29:38,527
لكن لدينا خيارات أخرى
.لنمضي في القضية قدماً

578
00:29:38,611 --> 00:29:40,154
أي خيارات؟ -
.دعيني أخمّن -

579
00:29:40,571 --> 00:29:42,198
.لا يمكنك القول -
.بالضبط -

580
00:29:42,781 --> 00:29:44,658
.نعمل على الأمر

581
00:29:44,742 --> 00:29:45,701
.بحقك

582
00:29:45,784 --> 00:29:48,412
.نبذل قصارى جهدنا. ويجب أن تتحلوا بالصبر

583
00:29:48,496 --> 00:29:50,539
،حسناً، ليست لديّ أي مياه، والبنك يلاحقني

584
00:29:50,623 --> 00:29:52,791
.لذا ليس لديّ وقت لأصبر -
.مفهوم -

585
00:29:52,875 --> 00:29:54,627
هل أنت و"ماكبرايد" تصلحان لمحاميين أصلاً؟

586
00:29:54,710 --> 00:29:56,921
.لأنكما تقومان بعمل رديء من وجهة نظري

587
00:29:57,671 --> 00:29:58,672
.حسناً

588
00:30:00,090 --> 00:30:01,091
.شكراً

589
00:30:01,425 --> 00:30:03,093
إلى أين أنت ذاهبة بحق السماء؟

590
00:30:03,177 --> 00:30:04,803
هل ستدعينها تمضي هكذا؟

591
00:30:11,227 --> 00:30:13,437
!مهلاً

592
00:30:14,647 --> 00:30:17,024
.مهلاً. هل ترحلين عنا؟ هذا لطف منك

593
00:30:17,107 --> 00:30:21,487
نحن نواجه واحدة
،من أكبر شركات المحاماة في الولاية

594
00:30:21,570 --> 00:30:24,615
والتي تمثّل
،واحداً من أغنى الرجال في البلاد

595
00:30:24,698 --> 00:30:27,785
.ونقوم بذلك مجاناً
هل تعرفين معنى "مجاناً"؟

596
00:30:27,868 --> 00:30:29,036
.أجل. بلا مقابل

597
00:30:29,119 --> 00:30:31,455
.بلا مقابل! أحسنت! إنها بلا مقابل تماماً

598
00:30:31,539 --> 00:30:34,667
ويجب أن تشعروا بأنكم جد محظوظون
.لأنني أعمل لصالحكم

599
00:30:34,750 --> 00:30:37,753
،وأعرف أنني أتصرف معك بوقاحة معك الآن
،لكن إليك الخلاصة

600
00:30:37,836 --> 00:30:40,214
،قواي بدأت تخور، وأنا حامل

601
00:30:40,297 --> 00:30:44,718
وحساسياتي نشطة للغاية
.لأنني لا أكف عن الجولان هنا

602
00:30:44,802 --> 00:30:47,471
،هنا! في هذه الصحراء الجرداء القاحلة

603
00:30:47,555 --> 00:30:50,599
،محاولة أن أساعدكم
،بينما أتنفس ما لا يعلمه إلا الله

604
00:30:50,683 --> 00:30:52,059
.والآن أعاني من طفح جلدي

605
00:30:52,142 --> 00:30:54,228
لذا أقلّ ما يسعك ويسع أصدقاؤك فعله

606
00:30:54,311 --> 00:30:56,021
...هو التحلي ببعض الصبر لأن

607
00:30:56,522 --> 00:30:59,775
،أنا آسفة، ليس لديكم أي خيارات أخرى

608
00:30:59,858 --> 00:31:01,694
،سوى أن تتركونا نؤدي عملنا

609
00:31:01,777 --> 00:31:05,447
!والذي بالمناسبة نجيده تماماً

610
00:31:09,076 --> 00:31:10,369
.تهانيّ

611
00:31:11,120 --> 00:31:12,121
علام؟

612
00:31:13,122 --> 00:31:14,123
.أنت حامل

613
00:31:14,415 --> 00:31:15,416
.أجل

614
00:31:15,958 --> 00:31:17,001
.أجل، أنا كذلك

615
00:31:43,152 --> 00:31:45,404
كيف الحال يا "ويد"؟ هل "ديانا" هنا؟

616
00:31:47,072 --> 00:31:48,657
.لا أعرف أين هي

617
00:31:48,741 --> 00:31:51,118
.أجل، المكتب مغلق. جربت الذهاب إليها هناك

618
00:31:52,119 --> 00:31:53,454
.ربما اختفت

619
00:31:54,622 --> 00:31:55,623
.أجل

620
00:31:57,875 --> 00:32:01,003
،لا يُقترض بنا أن نتحدث معاً
.لذا أتمنى لك ليلة سعيدة

621
00:32:01,086 --> 00:32:03,255
.لا آبه لذلك الهراء القانوني

622
00:32:03,922 --> 00:32:05,132
.أجل، أعرف ذلك

623
00:32:05,215 --> 00:32:07,217
.أجل. مهلاً، انتظر دقيقة

624
00:32:11,930 --> 00:32:13,015
."اسمع يا "بيلي

625
00:32:15,184 --> 00:32:17,269
كان هذا ممتعاً بالتأكيد، صحيح؟

626
00:32:17,645 --> 00:32:18,646
هل تظن ذلك؟

627
00:32:21,482 --> 00:32:23,859
.اسمع، دعنا ننسى أمر هؤلاء المحامين

628
00:32:25,861 --> 00:32:27,488
كيف نسوّي هذا الأمر؟

629
00:32:29,865 --> 00:32:31,825
هل ينتهي حقاً بالتوصّل إلى رقم؟

630
00:32:32,284 --> 00:32:33,952
.كلا، لا تسير الأمور هكذا

631
00:32:34,036 --> 00:32:34,995
.أجل

632
00:32:36,121 --> 00:32:37,289
."بحقك يا "بيلي

633
00:32:38,082 --> 00:32:39,333
كم عدد الأـصفار؟

634
00:32:44,546 --> 00:32:46,298
.كما سبق وقلت، أتمنى لك ليلة سعيدة

635
00:33:51,405 --> 00:33:52,406
ماذا تريد؟

636
00:33:54,158 --> 00:33:55,159
هل أنت غاضبة مني؟

637
00:33:56,952 --> 00:33:57,953
هل يهم ذلك؟

638
00:33:59,955 --> 00:34:03,417
أصغي، أنا آسف لأنني اضطررت إلى إدراجك
،كمدّعية عليها شريكة في هذه الدعوى

639
00:34:04,543 --> 00:34:05,919
.لكن لم يكن لديّ خيار آخر

640
00:34:06,712 --> 00:34:09,965
كل أصدقاء "روي ويلر" المخلصين
.مرتبطون معاً بأعمال غير مشروعة

641
00:34:10,048 --> 00:34:11,967
.الأمر ليس شخصياً ضدك

642
00:34:13,761 --> 00:34:15,554
.أود أن أعرض عليك تسوية

643
00:34:17,222 --> 00:34:20,642
"سأستبعد كل تركة وأعمال "ويلر
،من الدعوى القضائية

644
00:34:21,226 --> 00:34:23,937
.ويمكنك أن تنفقي الميراث كيفما تشائين

645
00:34:27,232 --> 00:34:28,233
وما المقابل؟

646
00:34:28,942 --> 00:34:30,194
.أحتاج إلى مساعدة صغيرة

647
00:34:30,903 --> 00:34:33,781
قبل وفاة "روي"، أفلت لسانه في كلامه معي

648
00:34:33,864 --> 00:34:36,116
وأخبرني بأنني أبحث في الاتجاه الخاطئ

649
00:34:36,200 --> 00:34:37,576
.عندما كنت أفحص مجلس المياه

650
00:34:39,953 --> 00:34:40,996
هل تعرفين ماذا كان يقصد؟

651
00:34:43,123 --> 00:34:45,167
"كانت على الأرجح طريقة "روي
.في مطالبتك بالرحيل

652
00:34:45,250 --> 00:34:46,502
.أجل، لا أظن ذلك

653
00:34:48,253 --> 00:34:49,755
.أظن أن ذلك يعني شيئاً ما

654
00:34:50,297 --> 00:34:52,758
،لكن إن كنت تريدين مني الرحيل، فسأرحل

655
00:34:52,841 --> 00:34:56,136
لكنني لن أحصل على المعلومات
.التي أحتاج إليها لإسقاط هذه الدعوى ضدك

656
00:35:01,433 --> 00:35:03,143
."أجل، لا أعرف ماذا كان يقصد "روي

657
00:35:03,811 --> 00:35:04,812
.حسناً

658
00:35:06,021 --> 00:35:08,357
.لو أدركت قصده، تعرفين أين تجدينني

659
00:35:08,816 --> 00:35:09,817
.أجل

660
00:35:38,971 --> 00:35:40,472
.بيلي" يعرف أنك يائس"

661
00:35:42,099 --> 00:35:43,100
وهل أنا حقاً كذلك؟

662
00:35:44,351 --> 00:35:45,352
.يجدر بك أن تكون كذلك

663
00:35:47,938 --> 00:35:50,482
لماذا؟ هل ستشهدين ضدي؟

664
00:35:52,234 --> 00:35:53,527
.أجل، لا أعرف بعد

665
00:35:57,823 --> 00:35:59,449
."سأعرف بعد أن أتحدث مع "بيلي

666
00:36:01,910 --> 00:36:04,413
لماذا لا تقدّم لي نفس العرض
الذي قدّمته له؟

667
00:36:05,497 --> 00:36:07,457
سأخبرك بالضبط
.بعدد الأصفار التي يتطلبه الأمر

668
00:36:09,459 --> 00:36:10,586
.لست مضطراً لذلك

669
00:36:12,546 --> 00:36:13,547
هل تثق بي إلى ذلك الحد؟

670
00:36:14,840 --> 00:36:15,841
.ولا ذرة واحدة

671
00:36:18,468 --> 00:36:19,636
،كما تعلمين

672
00:36:21,889 --> 00:36:24,099
،نفقك على أرض فدرالية

673
00:36:24,182 --> 00:36:26,268
كل نفقات حفره دُفعت

674
00:36:26,351 --> 00:36:30,397
من شركة "فير دي لانس" الوهمية
.التي أنشأتها بالسرّ

675
00:36:31,106 --> 00:36:33,233
.لذا، فأنت مسؤولة تماماً عن ذلك

676
00:36:33,650 --> 00:36:35,360
.إلا أن كلها من أموالك

677
00:36:35,944 --> 00:36:36,987
.كلا

678
00:36:37,404 --> 00:36:38,947
.كلا

679
00:36:39,323 --> 00:36:42,242
.تلك هي شركتك، وليست شركتي

680
00:36:42,701 --> 00:36:45,871
.وتسلسل إيداع تلك الأموال يقود إليك

681
00:36:46,330 --> 00:36:48,415
.وهكذا سترى أي هيئة محلفين الأمر

682
00:36:53,170 --> 00:36:54,421
.أنا حذرتك

683
00:36:55,172 --> 00:36:56,298
.و"روي" حذرك

684
00:36:56,882 --> 00:37:02,054
حفر نفق على أرض فدرالية
،سيكون له تبعات سيئة عليك

685
00:37:02,137 --> 00:37:04,640
.وها هي تظهر الآن، لكنك لا تشعرين بها

686
00:37:05,641 --> 00:37:09,853
."نتحدث عن دخول السجن يا "ديانا

687
00:37:09,937 --> 00:37:12,147
.لا يعرف "بيلي" أي شيء عن النفق

688
00:37:12,814 --> 00:37:14,066
.حتى الآن

689
00:37:16,944 --> 00:37:20,364
.ستضر نفسك بالأحرى لو أخبرته عن ذلك

690
00:37:23,283 --> 00:37:25,077
هل أنت واثقة من ذلك؟

691
00:37:28,080 --> 00:37:28,914
.أجل

692
00:37:29,498 --> 00:37:30,499
بالتأكيد؟

693
00:37:34,753 --> 00:37:35,754
.أجل

694
00:37:37,381 --> 00:37:38,548
...أو

695
00:37:40,509 --> 00:37:42,135
،أنا وأنت

696
00:37:43,720 --> 00:37:44,930
.نتصالح

697
00:37:48,684 --> 00:37:49,685
هدنة؟

698
00:37:57,651 --> 00:37:58,944
.مطلقاً

699
00:38:03,615 --> 00:38:04,908
.هذا أكثر ما يعجبني فيك

700
00:38:09,329 --> 00:38:10,998
الأمر يزداد إثارة، صحيح؟

701
00:38:12,374 --> 00:38:13,291
.حقاً

702
00:38:18,422 --> 00:38:19,798
.أنا لها

703
00:38:24,594 --> 00:38:26,221
."يحتاج إلى معلومات من "روي

704
00:38:28,765 --> 00:38:30,392
،سيكون ذلك صعباً بعض الشيء

705
00:38:31,727 --> 00:38:33,979
.في ضوء أنه مات بالفعل

706
00:38:36,189 --> 00:38:37,190
.أجل

707
00:38:39,526 --> 00:38:40,485
...إلا إذا

708
00:38:41,903 --> 00:38:44,197
.كنت تملكين المعلومات التي يبحث عنها

709
00:38:46,700 --> 00:38:47,701
.صحيح

710
00:38:50,829 --> 00:38:52,039
حسناً، هل تملكينها؟

711
00:38:54,374 --> 00:38:55,375
.ربما

712
00:38:57,878 --> 00:39:00,839
،لو ساعدته في الدعوى القضائية
."ستنتقم منك "ديانا

713
00:39:01,548 --> 00:39:02,716
.إنها بغيضة

714
00:39:05,052 --> 00:39:06,053
...و

715
00:39:07,763 --> 00:39:09,890
."لا أريد أن أتسبب لك في أي مشاكل يا "جو

716
00:39:09,973 --> 00:39:12,768
،"أصغي، ساعدي "بيلي ماكبرايد

717
00:39:13,560 --> 00:39:14,561
.وسوف يساعدك

718
00:39:16,396 --> 00:39:17,898
هل أنت متأكد؟ -
.أجل -

719
00:39:20,734 --> 00:39:21,735
...اسمعي، أنا

720
00:39:22,444 --> 00:39:25,655
.أعرف أنني كنت زوج أم سيئاً

721
00:39:26,782 --> 00:39:27,783
...أجل، حسناً

722
00:39:30,619 --> 00:39:31,495
.لا بأس

723
00:39:31,578 --> 00:39:34,081
.لا أريد فحسب أن أراك تتأذين

724
00:39:36,249 --> 00:39:37,250
.حسناً

725
00:39:42,798 --> 00:39:43,799
.شكراً

726
00:39:45,967 --> 00:39:47,010
.إلى اللقاء

727
00:40:01,983 --> 00:40:02,984
."باتي"

728
00:40:06,029 --> 00:40:08,573
.إذن، لن أصعد إلى منصة الشهود

729
00:40:09,324 --> 00:40:11,952
.أحب الاحتفاظ بأموري الشخصية لنفسي

730
00:40:12,035 --> 00:40:14,287
.إذن، دعينا نبرم صفقة

731
00:40:15,956 --> 00:40:17,290
."يجب أن أتّصل بـ"بيلي

732
00:40:17,666 --> 00:40:20,794
.أفضّل التحدث معك فحسب. تجمعنا تلك الرابطة

733
00:40:21,378 --> 00:40:25,799
،أعرفك بشكل حميم
...وبعد كل ما فعلته من أجلك

734
00:40:26,883 --> 00:40:29,177
هل جرّبت الاتصال بأمك؟

735
00:40:29,678 --> 00:40:31,138
.لا بد أن الفضول يقتلك

736
00:40:34,516 --> 00:40:36,810
،سوف نستدعيك

737
00:40:36,893 --> 00:40:40,063
.وسوف تجيبين على أسئلتنا في المحكمة

738
00:40:47,988 --> 00:40:50,574
لا تعرفين حتى الأسئلة
.التي يجب أن توجّهيها

739
00:41:07,174 --> 00:41:08,758
إذن، ماذا كتبت؟

740
00:41:11,428 --> 00:41:13,930
...لا أعرف. أظنها ربما تكون

741
00:41:14,264 --> 00:41:15,307
.لنر

742
00:41:19,311 --> 00:41:20,896
.سأعود بعد قليل. ثانية واحدة

743
00:41:28,195 --> 00:41:30,113
.مرحباً -
آسفة، هل أنت مشغولة؟ -

744
00:41:32,032 --> 00:41:33,783
نوعاً ما. ما الأخبار؟

745
00:41:33,867 --> 00:41:35,202
.اللعنة. آسفة. أنا حمقاء

746
00:41:35,285 --> 00:41:36,661
ماذا؟ ما الخطب؟

747
00:41:38,788 --> 00:41:40,290
.أظنني سأترك الدراسة

748
00:41:42,000 --> 00:41:42,834
لماذا؟

749
00:41:44,294 --> 00:41:45,754
.لا أنتمي إلى هذا المكان

750
00:41:47,172 --> 00:41:50,300
أكرهه. أكره كل شيء
.في هذا المكان الغبي اللعين

751
00:41:51,426 --> 00:41:52,260
ماذا حدث؟

752
00:41:53,929 --> 00:41:58,808
...كدت أطعن أحدهم بسكين. أنا لا

753
00:41:58,892 --> 00:42:01,728
ماذا؟ -
،"ذهبت إلى خطبة "ماريسول -

754
00:42:02,395 --> 00:42:04,064
...ولم يحدث أي شيء. أنا فحسب

755
00:42:05,732 --> 00:42:08,109
أشعر أنني أفقد السيطرة على عقلي

756
00:42:09,361 --> 00:42:11,863
،"ولا أستطيع فعل أي شيء حيال "ماريسول

757
00:42:12,572 --> 00:42:14,449
.أو أبي، أو حياتي

758
00:42:15,158 --> 00:42:16,117
،وأنا

759
00:42:16,618 --> 00:42:18,787
أفرط في شرب الخمر

760
00:42:19,913 --> 00:42:21,539
...وأعرف ذلك. أنا فحسب

761
00:42:21,623 --> 00:42:22,832
.حسناً

762
00:42:23,124 --> 00:42:24,793
.هيا -
.أشعر أنني أغرق -

763
00:42:24,876 --> 00:42:25,752
.لا بأس

764
00:42:25,835 --> 00:42:27,837
اسمعي، سأذهب لأحزم أغراضي. اتفقنا؟

765
00:42:27,921 --> 00:42:30,674
.لا أريدك أن تضطري إلى فعل ذلك -
.توقفي -

766
00:42:31,383 --> 00:42:32,759
.سنذهب للتمشية

767
00:42:33,301 --> 00:42:35,262
.ستشعرين بتحسن. أعدك بذلك

768
00:42:35,762 --> 00:42:38,223
اتفقنا؟ سيكون عليك فحسب
.أن تقومي ببعض الأمور

769
00:42:38,306 --> 00:42:40,976
ربما التحدث مع أحدهم، اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

770
00:42:41,059 --> 00:42:42,060
.لا تبكي

771
00:42:48,400 --> 00:42:51,194
إذن لم تسر جلسة الاستماع
،في المحكمة بشكل جيد

772
00:42:51,278 --> 00:42:53,029
ومن ثم أفقدت نفسها الوعي؟

773
00:42:54,155 --> 00:42:55,490
.ذلك ما أخبرتك به

774
00:42:56,157 --> 00:42:56,992
...إذن

775
00:42:57,075 --> 00:42:59,911
منذ متى وهي غائبة عن الوعي؟

776
00:43:01,413 --> 00:43:03,707
.نحو ساعة

777
00:43:06,376 --> 00:43:09,462
إنه يحدث ثانيةً، صحيح؟

778
00:43:11,047 --> 00:43:12,799
.أجل

779
00:43:14,217 --> 00:43:17,304
.إنها تفقد السيطرة

780
00:43:24,019 --> 00:43:25,687
.أمي. مرحباً

781
00:43:25,770 --> 00:43:27,105
.مرحباً أيها الصبيان

782
00:43:29,733 --> 00:43:32,068
هل وجدت ما كنت تبحثين عنه؟

783
00:43:32,152 --> 00:43:33,111
.احترسي

784
00:43:35,739 --> 00:43:36,740
.أجل

785
00:43:45,123 --> 00:43:46,750
.ليس لدينا سوى بعضنا

786
00:43:50,086 --> 00:43:51,087
هل تفهمان؟

787
00:43:53,381 --> 00:43:56,926
.ثلاثتنا فقط ضد العالم

788
00:43:58,470 --> 00:44:00,263
ماذا عن الخال "ويد"؟

789
00:44:02,807 --> 00:44:03,767
ماذا عنه؟

790
00:44:04,934 --> 00:44:06,978
.أنتما فقط من يهمّاني

791
00:44:09,981 --> 00:44:11,399
...ربما حان الوقت لكي

792
00:44:13,651 --> 00:44:16,780
.ننقي القطيع كما يقول المزارعون

793
00:44:21,701 --> 00:44:23,078
.لنذهب في جولة بالسيارة

794
00:44:25,163 --> 00:44:27,165
إلى أين سنذهب يا أمي؟

795
00:44:27,248 --> 00:44:28,583
.أعطني المفاتيح

796
00:44:29,376 --> 00:44:30,418
.أعطني المفاتيح

797
00:44:34,255 --> 00:44:35,298
.شكراً

798
00:44:36,216 --> 00:44:37,342
.فتى طيب

799
00:45:01,616 --> 00:45:03,868
هل تخشيان أنني ربما أفقد السيطرة؟

800
00:45:03,952 --> 00:45:06,204
.رباه يا أمي. لا يمكنك فعل ذلك
.أنت تخيفينني

801
00:45:06,287 --> 00:45:07,288
.أنا أمزح فحسب

802
00:45:29,561 --> 00:45:32,689
فندق وكازينو"
"(رايزينغ صن)

803
00:45:50,165 --> 00:45:50,999
.مرحباً

804
00:45:51,082 --> 00:45:52,584
هل تجهدين عقلك في المذاكرة؟

805
00:45:53,835 --> 00:45:54,836
.أحاول أن أفعل

806
00:45:55,628 --> 00:45:57,881
.ماذا عن "دنيس"؟ لم تتصل بي منذ فترة

807
00:45:57,964 --> 00:45:59,215
..."أجل، "دنيس

808
00:46:01,050 --> 00:46:01,926
.إنها بخير

809
00:46:02,010 --> 00:46:03,720
أقدّمها فحسب لبعض الأشخاص

810
00:46:03,803 --> 00:46:07,182
الذين يمكنهم مساعدتها على تجاوز
.صعوبات العام الجامعي الأول التقليدية

811
00:46:07,265 --> 00:46:08,892
.أجل، أقدّر لك ذلك

812
00:46:09,392 --> 00:46:11,728
أصغي، يجب أن أخبرك بشيء مهم حقاً، اتفقنا؟

813
00:46:12,437 --> 00:46:13,438
.بالتأكيد

814
00:46:14,898 --> 00:46:15,899
ما الأمر؟

815
00:46:18,151 --> 00:46:19,277
.عيد ميلاد سعيداً

816
00:46:21,154 --> 00:46:22,363
.وغد لعين

817
00:46:22,655 --> 00:46:24,407
ماذا ظننت أنني سأقول؟

818
00:46:25,033 --> 00:46:27,118
،لا أعرف. إنك تعرضت للاعتقال

819
00:46:27,202 --> 00:46:30,330
.أو إنك صدمت أحدهم بسيارتك

820
00:46:30,788 --> 00:46:32,957
.لم تتذكر قط تاريخ ميلادي

821
00:46:33,416 --> 00:46:36,461
.كما يقولون، توجد مرة أولى لكل شيء

822
00:46:38,046 --> 00:46:39,422
.شكراً على تذكّرك

823
00:46:40,048 --> 00:46:41,049
.أجل، بالطبع

824
00:46:43,760 --> 00:46:45,678
سأتّصل بك لاحقاً، اتفقنا؟

825
00:46:46,387 --> 00:46:49,098
.تصبح على خير -
.حسناً، عزيزتي. عيد ميلاد سعيداً. وداعاً -

826
00:47:06,407 --> 00:47:08,326
،فتيان أشقياء لا يهابون الموت

827
00:47:08,409 --> 00:47:09,536
،إنهم ممتعون

828
00:47:09,994 --> 00:47:13,331
إلى أن يأتي يوم، وتجدين نفسك
،في مقعد الركاب

829
00:47:13,414 --> 00:47:15,667
وتصرخين من أعماقك

830
00:47:15,750 --> 00:47:17,585
،تطلبين منهم إبطاء السرعة

831
00:47:17,669 --> 00:47:21,714
،بينما يلوّح بمسدس في الهواء قائلاً
"أتريدين تجربة هذا؟"

832
00:47:21,798 --> 00:47:23,341
،ودون سابق إنذار

833
00:47:23,424 --> 00:47:25,718
تجدين نفسك في مطعم وافل في الساعة 3 صباحاً

834
00:47:25,802 --> 00:47:27,011
.بينما يحتجز رهائن

835
00:47:29,097 --> 00:47:30,098
.يا إلهي

836
00:47:30,181 --> 00:47:31,349
.أعتذر عن شخصنتي للأمر

837
00:47:32,350 --> 00:47:34,561
...حسناً. لا بأس بذلك. أريد فحسب

838
00:47:35,019 --> 00:47:36,729
.أريد فحسب أن أتبيّن منك أمراً ما

839
00:47:36,813 --> 00:47:40,525
ما مدى تكرار حديث "بيلي" عن الموت؟

840
00:47:41,317 --> 00:47:42,986
.ليس كثيراً. بينما يكون مستيقظاً فحسب

841
00:47:43,069 --> 00:47:44,153
.حسناً

842
00:47:44,237 --> 00:47:47,865
اسمعي، يُطرح الموضوع
.عند الكأس الخامس، ربما الكأس السابع

843
00:47:48,408 --> 00:47:49,867
.الرجل في غاية الاضطراب

844
00:47:49,951 --> 00:47:52,996
...ودعيني أؤكد لك
...لو قلت إنه مضطرب، فإنه يكون

845
00:47:53,079 --> 00:47:54,414
.في غاية الاضطراب، أجل

846
00:47:55,623 --> 00:47:57,959
."مرحباً يا "ريتا -
كيف الحال؟ -

847
00:47:58,042 --> 00:47:59,711
...كلا. ذلك

848
00:48:01,879 --> 00:48:03,923
."أنا... أبحث عن "بيلي

849
00:48:04,591 --> 00:48:06,718
.كلنا نبحث عن "بيلي". انضمي إلى النادي

850
00:48:06,801 --> 00:48:08,136
.إنه ليس هنا

851
00:48:08,219 --> 00:48:09,887
أنا شريكته. هل يمكنني مساعدتك؟

852
00:48:13,933 --> 00:48:16,436
.أبلغي "بيلي" أنني أتوقع منه أن يفي بوعده

853
00:48:17,145 --> 00:48:18,146
ما هذا؟

854
00:48:18,771 --> 00:48:20,523
.إنه الاتجاه الذي يجب أن يبحث فيه

