﻿1
00:00:05,255 --> 00:00:07,298 
‫"جميع الشخصيات حتى الحقيقية خيالية
‫وأصوات المشاهير مُقلّدة بطريقة سيئة

2
00:00:07,382 --> 00:00:09,592 
‫البرنامج التالي يحتوي ألفاظ رديئة
‫ومحتوى سيئ فيُفضّل عدم مشاهدته"

3
00:00:12,846 --> 00:00:15,932 
‫"سأذهب إلى (ساوث بارك)
‫لقضاء بعض الوقت

4
00:00:16,016 --> 00:00:19,644
{\an8}‫وجوه ودودة في كل مكان
‫وأشخاص متواضعون من دون إغراء

5
00:00:19,728 --> 00:00:22,605 
‫سأذهب إلى (ساوث بارك)
‫وأترك مشاكلي ورائي

6
00:00:22,689 --> 00:00:26,317 
‫مصف رحب نهاراً أو ليلاً
‫يصيح الناس (مرحباً يا جاري)

7
00:00:26,401 --> 00:00:29,237 
‫سأذهب إلى (ساوث بارك)
‫لأرى إن لم أستطع الاسترخاء

8
00:00:32,949 --> 00:00:35,952
{\an8}‫تعالوا إلى (ساوث بارك)
‫وقابلوا بعض أصدقائي"

9
00:00:36,036 --> 00:00:37,162 
‫"(ساوث بارك)"

10
00:00:41,291 --> 00:00:44,419 
‫ثم اتضح أن شخصية "تيرمينيتور"

11
00:00:44,502 --> 00:00:46,963 
‫رُزق بولد سراً قبل 10 سنوات.

12
00:00:47,046 --> 00:00:49,466 
‫ما يعني أن "تيرمينيتور"
‫قد يكون والد نفسه.

13
00:00:49,591 --> 00:00:53,803 
‫ثم يغضب "سكيليتور" ويريد مقاتلته.

14
00:00:55,805 --> 00:00:58,892 
‫لا يا صاح، هذا ليس فيلماً ترويجياً
‫لفيلم "تيرمينيتور 5" بل حدث بالفعل.

15
00:00:59,392 --> 00:01:02,312 
‫- "سكيليتور" حقيقي؟
‫- لا، هو ليس "سكيليتور".

16
00:01:02,395 --> 00:01:05,815 
‫- بل زوجة "تيرمينيتور".
‫- "سكيليتور" امرأة؟

17
00:01:05,899 --> 00:01:09,027 
‫تباً! من يظنون أنفسهم؟

18
00:01:09,110 --> 00:01:14,240 
‫لقد طفح الكيل! سأقتل الجميع!

19
00:01:14,324 --> 00:01:15,575 
‫مرحباً يا "إريك".

20
00:01:15,658 --> 00:01:18,828 
‫لقد سئمت هذه المدرسة اللعينة!

21
00:01:21,289 --> 00:01:25,835 
‫لقد تمادت المدرسة اللعينة
‫ومديرتها اللعينة هذه المرة!

22
00:01:25,919 --> 00:01:29,464 
‫- هل تورطت بمأزق ثانية يا "كارتمان"؟
‫- لا، لم أفعل شيئاً!

23
00:01:29,547 --> 00:01:32,759 
‫لا شيء! أخبرتكم بأن هذا المدرسة
‫وكراً للثعابين!

24
00:01:32,842 --> 00:01:36,012 
‫- لن تصدقوا ما فعلوه هذه المرة.
‫- نحن نحاول تناول طعامنا فحسب.

25
00:01:36,095 --> 00:01:39,808 
‫هل تظنون أني أبالغ في ردة فعلي ثانية؟
‫لا، ليس هذه المرة!

26
00:01:42,227 --> 00:01:46,231 
‫لقد تمادت المدرسة وهذا يؤثر بكم جميعاً.

27
00:01:47,398 --> 00:01:50,026 
‫هل تذكرون الفحص الجسدي
‫الذي خضعنا له الأسبوع الماضي؟

28
00:01:50,110 --> 00:01:51,820 
‫- نعم.
‫- حسناً.

29
00:01:51,903 --> 00:01:57,534 
‫علّقت المدرسة أحجام قضباننا جميعاً
‫على لوحة كبيرة في ممر المدرسة!

30
00:01:58,368 --> 00:02:00,870 
‫- لم يفعلوا.
‫- بل فعلوا يا "كايل"!

31
00:02:00,954 --> 00:02:03,540 
‫لماذا قد تعلق المدرسة أحجام قضباننا؟

32
00:02:03,623 --> 00:02:06,167 
‫لأنهم لا يأبهون! أخبرتكم بهذا!

33
00:02:06,251 --> 00:02:08,920 
‫لا يهتمون بأمر الطلاب
‫ويعيشون لجعلنا تعساء!

34
00:02:09,003 --> 00:02:12,465 
‫- هذا غير منطقي.
‫- اذهبوا وانظروا بأنفسكم.

35
00:02:13,133 --> 00:02:15,593 
‫"نتائج الفحص الجسدي للأولاد
‫ها نحن ننمو"

36
00:02:15,677 --> 00:02:18,179 
‫ها هو، هل رأيتم؟ هل تصدقون هذا؟

37
00:02:18,263 --> 00:02:20,557 
‫هل هذه أحجام قضباننا جميعاً حقاً؟

38
00:02:20,640 --> 00:02:25,395 
‫نعم يا رجل! انظر!
‫كُتب هناك "(إريك كارتمان)، 3 سم."

39
00:02:25,478 --> 00:02:27,272 
‫لماذا أخبروا الجميع بذلك؟

40
00:02:27,355 --> 00:02:30,275 
‫إن أرادوا قياس حجم قضيبي،
‫فلا بأس، لكن لا تعلنوا الأمر!

41
00:02:30,358 --> 00:02:32,610 
‫"(كريغ تاكر)، 6 سم."

42
00:02:32,694 --> 00:02:35,780 
‫- هذا صحيح تقريباً.
‫- "(باترز ستوتش)، 5,5 سم."

43
00:02:35,864 --> 00:02:38,575 
‫- هل هذا جيد؟
‫- ماذا كُتب عن حجم قضيبي؟

44
00:02:40,034 --> 00:02:44,747 
‫أخبرتك بأن الطلاب سيهتمون بمعرفة
‫مدى زيادة طولهم منذ الفحص الماضي.

45
00:02:44,831 --> 00:02:47,834 
‫صحيح، يبدو أنهم مهتمون جداً.

46
00:02:49,002 --> 00:02:52,255 
‫لحظة، كُتب أن طول قضيبي 5,3 سم فقط.
‫لا يبدو ذلك صحيحاً.

47
00:02:52,338 --> 00:02:56,342 
‫صحيح أيها المحقق!
‫طول قضيبي ليس 3 سم كذلك!

48
00:02:56,426 --> 00:03:00,305 
‫ليس كذلك! هذه مؤامرة أخرى
‫من هيئة المدرسة التدريسية!

49
00:03:00,388 --> 00:03:03,725 
‫- مؤامرة؟
‫- يحاولون إثارة موضوع كبير آخر،

50
00:03:03,808 --> 00:03:07,937 
‫كي تنزعج الفتيات كلهن
‫وتنزعجن بشأن قضيب من هو الأكبر!

51
00:03:08,021 --> 00:03:09,564 
‫علينا التعامل مع الأمر!

52
00:03:09,731 --> 00:03:12,859 
‫لقد رآها الجميع، لا يمكننا
‫فعل شيء حيال الأمر الآن.

53
00:03:12,942 --> 00:03:16,112 
‫بل يمكننا فعل شيء.
‫إن كانوا سيعلنون الأمر،

54
00:03:16,195 --> 00:03:20,283 
‫فعلى الأقل ستكون الأرقام صحيحة،
‫سنعيد القياس!

55
00:03:20,366 --> 00:03:22,827 
‫"الأولاد"

56
00:03:24,495 --> 00:03:27,248 
‫حسناً، "كلايد دونافن"، 5,8 سم.

57
00:03:27,332 --> 00:03:30,668 
‫هل رأيتما أيها الشاهدان؟
‫5 ملم أكثر مما كتبته المدرسة.

58
00:03:30,752 --> 00:03:33,755 
‫- رائع!
‫- أحسنت يا "كلايد"، التالي.

59
00:03:35,381 --> 00:03:36,382 
‫أخرجه يا "باترز".

60
00:03:38,927 --> 00:03:43,139 
‫- الطقس بارد قليلاً هنا.
‫- حسناً يا "باترز"، لنرى ما لديك.

61
00:03:43,223 --> 00:03:45,350 
‫لحظة، لقد صغر بسبب البرد.

62
00:03:45,433 --> 00:03:48,144 
‫- أين تذهب أيها الصغير؟
‫- "باترز"، ليس لديّ وقت لهذا.

63
00:03:48,228 --> 00:03:50,521 
‫لا يمكنني الانتظار إن كان قضيبك خائفاً.

64
00:03:50,605 --> 00:03:52,315 
‫لحظة، ها هو يظهر.

65
00:03:52,398 --> 00:03:54,943 
‫ها هو، من هو الصغير؟

66
00:03:55,026 --> 00:03:59,781
{\an8}‫حسناً يا "باترز"، يبدو أنه...
‫يا إلهي! 6 سم، جميل!

67
00:03:59,864 --> 00:04:02,283 
‫- لقد أنعِم عليّ.
‫- حسناً، قسنا الجميع.

68
00:04:02,367 --> 00:04:03,868 
‫لنذهب ونعلق الأرقام.

69
00:04:07,038 --> 00:04:09,374 
‫- ماذا؟
‫- ألم تنس شيئاً؟

70
00:04:09,457 --> 00:04:13,378 
‫- ما هو يا "كايل"؟
‫- قست قضبان الجميع إلا قضيبك.

71
00:04:13,461 --> 00:04:16,047 
‫قسته صباح اليوم،
‫هل ترى؟ ها هو في الأعلى.

72
00:04:17,298 --> 00:04:20,635 
‫- 34 سم؟
‫- نعم، هذا جيد.

73
00:04:20,718 --> 00:04:23,012 
‫طول قضيبك ليس 34 سم!

74
00:04:23,096 --> 00:04:25,556 
‫أجبرت الجميع على الخضوع للقياس
‫أمام الشهود، عليك ذلك أيضاً.

75
00:04:25,640 --> 00:04:28,726 
‫ماذا ستفعلون؟
‫هل ستقيسون قضيبي بمتر بأنفسكم؟

76
00:04:28,810 --> 00:04:31,521 
‫- هل أنتم مثليون؟
‫- فعلت ذلك بطلاب الصف جميعاً للتو.

77
00:04:31,604 --> 00:04:34,190 
‫حسناً، مهما يكن، تفضلوا!

78
00:04:34,857 --> 00:04:36,192 
‫"مقاسات قضبان الأولاد الحقيقية"

79
00:04:36,276 --> 00:04:38,236 
‫جيد، أعلى قليلاً عند "كريغ".

80
00:04:40,697 --> 00:04:41,739 
‫نعم.

81
00:04:42,323 --> 00:04:44,534 
‫"مقاسات قضبان الأولاد الحقيقية".

82
00:04:44,617 --> 00:04:46,119 
‫- مقرف!
‫- هل رأيتما؟

83
00:04:46,202 --> 00:04:49,247 
‫طول قضيبي ليس 3 سم، بل 3,55 سم.

84
00:04:50,790 --> 00:04:54,127 
‫ماذا يا "ريد"؟ هل تذعرين
‫لأن قضيبي أصغر من بقية الفتية؟

85
00:04:54,210 --> 00:04:57,839 
‫هذا لا يهمني!
‫واضح أني راضٍ جداً بحجم قضيبي،

86
00:04:57,922 --> 00:05:01,175 
‫وإلا لماذا طالبت بإعادة القياس
‫وتعليق اللوحة؟

87
00:05:01,259 --> 00:05:03,886 
‫لا تنسوا أن هذه كانت فكرتي وحدي!

88
00:05:03,970 --> 00:05:06,889 
‫"إريك كارتمان"،
‫توجه إلى مكتب الناظرة فوراً!

89
00:05:06,973 --> 00:05:08,766 
‫تباً!

90
00:05:10,143 --> 00:05:13,688 
‫- دعيني أخمن، أنا في ورطة مجدداً.
‫- أنت محق يا "إريك".

91
00:05:13,771 --> 00:05:17,400 
‫- لماذا؟
‫- لماذا قست قضبان الفتية كلهم

92
00:05:17,483 --> 00:05:20,069 
‫وعلقت النتائج على لوحة إعلانات المدرسة؟

93
00:05:20,153 --> 00:05:23,698 
‫لماذا قست أنت أحجام قضباننا
‫وعلقتها على لوحة إعلانات المدرسة؟

94
00:05:24,782 --> 00:05:27,160 
‫- ماذا؟
‫- لا يهمني إن كان "أوباما" الرئيس،

95
00:05:27,243 --> 00:05:31,414 
‫لا يجوز فضح الفتية
‫بإخبار العالم كله بطول قضبانهم!

96
00:05:31,497 --> 00:05:36,210 
‫لحظة، هل تقصد الأرقام التي علقناها
‫الثلاثاء من الفحص الجسدي؟

97
00:05:36,294 --> 00:05:38,880 
‫نعم! 3 سم؟

98
00:05:38,963 --> 00:05:42,258 
‫لمعلوماتك، طول قضيبي هو 3,55 سم
‫وهذا مشرف!

99
00:05:42,341 --> 00:05:46,137 
‫قد لا يزال الأصغر في المدرسة،
‫لكنه أطول بـ5 ملم مما أعلنته!

100
00:05:46,220 --> 00:05:50,433 
‫الأرقام التي علقناها
‫ترمز إلى الفارق في الطول.

101
00:05:53,394 --> 00:05:54,228 
‫ماذا؟

102
00:05:54,312 --> 00:05:59,525 
‫ظننا أنه سيكون من الممتع تدوين كم زاد طول
‫الطلاب كلهم منذ الفحص الجسدي العام الماضي.

103
00:05:59,609 --> 00:06:02,403 
‫زاد طولك 3 سم.

104
00:06:03,821 --> 00:06:05,490 
‫ألم يكن ذلك يشير إلى حجم القضيب؟

105
00:06:05,573 --> 00:06:09,994 
‫لماذا سنعلن أطوال قضبان طلابنا؟

106
00:06:10,078 --> 00:06:11,788 
‫لا أدري، لمَ فعلتم؟

107
00:06:11,871 --> 00:06:14,791 
‫- لم نفعل!
‫- تباً!

108
00:06:14,874 --> 00:06:17,835
{\an8}‫هل تقصدين أن الجميع يعرفون
‫أن قضيبي أصغر من البقية بسببي؟

109
00:06:17,919 --> 00:06:21,172 
‫هذا ما نتحدث عنه دائماً يا "إريك".

110
00:06:21,255 --> 00:06:25,343 
‫تغضب بسبب أمر
‫ولا تفكر وتتسبب بحدوث أمور سيئة.

111
00:06:25,426 --> 00:06:28,179 
‫وهذه المرة فعلت ذلك بنفسك.

112
00:06:28,262 --> 00:06:31,432
{\an8}‫يا إلهي! لماذا لم أفكر لحظة؟

113
00:06:31,516 --> 00:06:34,268 
‫لأنك تعاني مشكلة غضب يا "إريك".

114
00:06:34,352 --> 00:06:36,187
{\an8}‫تباً لك! هذا ليس صحيحاً!

115
00:06:36,270 --> 00:06:37,271 
‫"الأيدي المساعدة - وقت الدائرة"

116
00:06:37,355 --> 00:06:41,150 
‫ما علينا اكتشافه هنا هو إن كنا
‫نتعامل مع مرض ثنائي القطب،

117
00:06:41,234 --> 00:06:44,070 
‫أو إدمان الغضب، هناك احتمالات عدة.

118
00:06:44,153 --> 00:06:47,532 
‫نور حياتي الصغير يغضب أحياناً
‫لكنه ليس سيئاً جداً.

119
00:06:47,615 --> 00:06:52,703 
‫لنجرب اختبار بسيط، أريد اكتشاف
‫الأمور التي تغضبك يا "إريك"، حسناً؟

120
00:06:52,787 --> 00:06:56,457 
‫ماذا ستكون ردة فعلك
‫لو قلت أموراً سلبية عنك؟

121
00:06:56,541 --> 00:06:58,626 
‫بصراحة، لن يهمني ذلك.

122
00:06:58,709 --> 00:07:01,879 
‫ماذا لو أخبرتك بأني أظنك سمين؟

123
00:07:01,963 --> 00:07:03,840 
‫أظنك فتى صغير سمين.

124
00:07:03,923 --> 00:07:07,009 
‫أظنك سمين جداً بالنسبة إلى عمرك.

125
00:07:07,093 --> 00:07:10,596 
‫هل أغضبك ذلك أيها السمين؟

126
00:07:10,680 --> 00:07:14,892 
‫يا ذو المعدة الهلامية؟
‫ثمة هلام في معدتك أيها السمين الحقير؟

127
00:07:15,435 --> 00:07:20,064 
‫هل تغضب قليلاً عندما يخبرك أحد
‫بأن نهديك كنهدَي امرأة تبلغ 40 سنة؟

128
00:07:20,148 --> 00:07:22,442 
‫أيها الصبي السمين؟

129
00:07:23,067 --> 00:07:25,486 
‫هل يعجبك هذا يا ذو النهدين
‫والمعدة الهلامية؟

130
00:07:25,570 --> 00:07:28,114 
‫نعم، هو فتى كبير!

131
00:07:28,197 --> 00:07:31,284 
‫أعطوا السمين حماية لمؤخرته.

132
00:07:31,367 --> 00:07:34,036 
‫مؤخرة ضخمة مترهلة!

133
00:07:42,170 --> 00:07:44,380 
‫لا أرى هذا يا سيدة "كارتمان".

134
00:07:44,464 --> 00:07:47,049 
‫لا يبدو أن ابنك يغضب أبداً.

135
00:07:47,133 --> 00:07:50,219 
‫في الواقع هو من أكثر الفتية
‫الذين رأيتهم رزانة.

136
00:07:50,970 --> 00:07:53,556 
‫المعذرة يا دكتور،
‫زوجتك على الهاتف وتقول إن الأمر طارئ.

137
00:07:53,639 --> 00:07:54,640 
‫المعذرة.

138
00:07:55,850 --> 00:07:56,851 
‫"كارول"، ماذا...

139
00:07:57,768 --> 00:07:58,936 
‫لحظة، اهدئي يا عزيزتي.

140
00:07:59,020 --> 00:08:00,855 
‫ماذا تقصدين؟

141
00:08:00,938 --> 00:08:05,109 
‫دردشة عبر الإنترنت مع... أية فتاة
‫تبلغ 14 سنة؟ "كارول"، يستحيل أن...

142
00:08:05,193 --> 00:08:07,612 
‫لا، ليس لدي سجل إجرامي. من...

143
00:08:07,695 --> 00:08:09,697 
‫من هو "ميتش كونر"؟

144
00:08:09,780 --> 00:08:12,283 
‫عزيزتي، يستحيل أن يكون هناك
‫سجل إجرامي رسمي، لا...

145
00:08:12,366 --> 00:08:14,785 
‫لا يا "كارول"، ضعي المسدس جانباً
‫يا عزيزتي، هيا.

146
00:08:14,869 --> 00:08:18,247 
‫ضعي... "كارول"!

147
00:08:21,167 --> 00:08:23,628 
‫لست سميناً بل عظمي عريض.

148
00:08:25,213 --> 00:08:30,176 
‫شكراً على الحضور يا أولياء الأمور،
‫طلبنا حضوركم لوقوع حادث بسيط في المدرسة.

149
00:08:30,259 --> 00:08:35,598 
‫طلاب الصف الـ4 قاموا بقياس قضبانهم
‫وعلقوا النتائج في ممر المدرسة.

150
00:08:35,681 --> 00:08:38,809 
‫- يا إلهي!
‫- ندرك أن هذه المسألة

151
00:08:38,893 --> 00:08:41,604 
‫قد يكون لها تأثير مزعج ويتم المبالغة فيه.

152
00:08:41,687 --> 00:08:44,065 
‫هل قاسوا من القاعدة أم الخصيتين؟

153
00:08:49,070 --> 00:08:50,947 
‫كيف تسمح المدرسة بحدوث أمر كهذا؟

154
00:08:51,030 --> 00:08:54,909 
‫انتظروا، اهتمام الصبية بأعضائهم
‫التناسلية أمر طبيعي.

155
00:08:54,992 --> 00:08:58,746 
‫لكن علينا ببساطة أن نجد طريقة
‫لمساعدة الطلاب على فهم ما فعلوه.

156
00:08:59,413 --> 00:09:02,542 
‫أنا عالم، أظن أنه من الأفضل
‫أن أتولى أنا الأمر.

157
00:09:03,834 --> 00:09:05,920 
‫مرحباً أيها الطلاب، أنا الدكتور "مارش".

158
00:09:06,003 --> 00:09:09,507 
‫وسأتحدث إليكم قليلاً
‫عما حدث في المدرسة أمس.

159
00:09:10,841 --> 00:09:15,137 
‫كيف يصنع الرجل والمرأة طفلاً؟
‫هل يعرف أحد؟

160
00:09:15,221 --> 00:09:18,099 
‫رجل وامرأة. ماذا يفعلان لصنع طفل؟

161
00:09:18,182 --> 00:09:20,351 
‫ماذا عن الفتاة التي ترتدي معطفاً بنياً؟
‫نعم، أنت.

162
00:09:20,935 --> 00:09:23,104 
‫- يمارسان الجنس.
‫- هذا جيد.

163
00:09:23,187 --> 00:09:25,982 
‫يضع الرجل قضيبه، حسناً؟

164
00:09:26,065 --> 00:09:28,359 
‫في مهبل المرأة.

165
00:09:28,442 --> 00:09:31,028 
‫حسناً، أحياناً، يمكن للرجل

166
00:09:31,112 --> 00:09:35,283 
‫أن يشعر بأن طول قضيبه مهم.

167
00:09:35,366 --> 00:09:38,953 
‫لكن هل هو مهم؟
‫عندما قستم طول قضبانكم،

168
00:09:39,036 --> 00:09:41,706 
‫الحقيقة هي أن هذا غير مهم.

169
00:09:41,789 --> 00:09:43,624 
‫المهم هو...

170
00:09:44,208 --> 00:09:48,129 
‫الطول في القطر زائد الوزن على المحيط،

171
00:09:48,212 --> 00:09:51,549 
‫على زاوية الطرف مربع، حسناً؟

172
00:09:51,632 --> 00:09:53,759 
‫عند التحدث عن حجم القضيب،

173
00:09:53,843 --> 00:09:57,346 
‫لا يمكننا استخدام متر فقط،
‫بل نحتاج إلى ميزان و...

174
00:09:57,430 --> 00:10:00,600 
‫منقلة أيضاً. لنرى ذلك في الرسم هنا.

175
00:10:02,018 --> 00:10:04,645 
‫تابعوا معي في ورقة الدراسة يا أولاد.

176
00:10:05,980 --> 00:10:08,065 
‫"اعرف سبب الغضب، ما يغضبك،
‫وكيفية التخلص منه"

177
00:10:08,149 --> 00:10:12,945 
‫أريد تهنئتكم جميعاً
‫لحضوركم صفوف السيطرة على الغضب.

178
00:10:13,029 --> 00:10:15,406 
‫لم نبذل جهداً، لم يكن لدينا خيار!

179
00:10:15,489 --> 00:10:17,533 
‫صحيح، هذا هراء!

180
00:10:17,617 --> 00:10:20,911 
‫معاً، سنتعلم ما يغضبنا، حسناً؟

181
00:10:20,995 --> 00:10:24,290 
‫وكيف نتعامل معه بشكل أفضل
‫كي لا نقع في مشاكل ثانية.

182
00:10:24,373 --> 00:10:26,959 
‫كم هذا سخيف.
‫ليمت الجميع فحسب.

183
00:10:27,043 --> 00:10:29,712 
‫صحيح، إن طلب أحدهم طبق دجاج،

184
00:10:29,795 --> 00:10:32,923 
‫ويشتكي لأنه يقول
‫إنه طلب طبق الروبيان،

185
00:10:33,007 --> 00:10:37,178 
‫ليس ذنبي أن طبق الدجاج
‫سُكب على رأسه اللعين!

186
00:10:37,261 --> 00:10:39,722 
‫نحن غاضبون لسبب وجيه!

187
00:10:39,805 --> 00:10:41,974 
‫هذا البلد آيل إلى الهلاك!

188
00:10:42,058 --> 00:10:45,144 
‫بقي 12 يوم تماماً قبل نفاذ البترول،

189
00:10:45,227 --> 00:10:48,939 
‫ورئيسنا اشتراكي
‫لم يولد في "أمريكا" أصلاً!

190
00:10:49,023 --> 00:10:53,653 
‫صحيح، اسمعوا، علينا جميعاً
‫توجيه أسباب الغضب المختلفة

191
00:10:53,736 --> 00:10:55,196 
‫وتعلم السيطرة عليها.

192
00:10:55,279 --> 00:10:58,699 
‫مرحباً، ليكن معلوماً لديكم أن هذا الأمر
‫لا يروق لي لكني مع ذلك آثرت الحضور،

193
00:10:58,783 --> 00:11:01,327 
‫لا أفهم مدى أهمية هذا الأمر.

194
00:11:01,410 --> 00:11:03,913 
‫أمي أصرت على حضوري.

195
00:11:03,996 --> 00:11:07,833 
‫- لماذا أنا هنا؟
‫- "إريك"، لأني أعرف أنك تريد

196
00:11:07,917 --> 00:11:10,169 
‫التحكم بغضبك لتصبح إنساناً أفضل.

197
00:11:10,252 --> 00:11:12,421 
‫هل تقول إني أعاني مشاكل
‫مثل هؤلاء الحمقى؟

198
00:11:12,505 --> 00:11:15,800 
‫لا، لا أقصد ذلك أبداً.
‫أرجوك، أنا...

199
00:11:15,883 --> 00:11:21,138 
‫أقول كم أنت رائع
‫لأنك تريد تقليل بعض

200
00:11:21,222 --> 00:11:24,767 
‫- سماتك الأقل روعة.
‫- لا بأس إذاً.

201
00:11:25,684 --> 00:11:29,021 
‫بذلك، عند قسمة وزن ومحيط القضيب

202
00:11:29,105 --> 00:11:31,524 
‫على الزاوية أو... ماذا نسميه؟

203
00:11:31,607 --> 00:11:34,110 
‫الانحراف، انحراف القضيب.

204
00:11:34,193 --> 00:11:37,446 
‫النتيجة النهائية هي حجم القضيب المعدّل.

205
00:11:37,530 --> 00:11:40,658 
‫أو حساب حجم القضيب.
‫هل لديكم أسئلة؟

206
00:11:40,741 --> 00:11:42,201 
‫نعم، الفتاة الصغيرة هناك.

207
00:11:43,577 --> 00:11:44,995 
‫ما هو القضيب؟

208
00:11:50,334 --> 00:11:56,424 
‫هذا سؤال جيد، القضيب
‫هو ما نتحدث عنه لدى الأولاد ونقيسه.

209
00:11:56,507 --> 00:11:58,134 
‫حسناً، هل هناك أسئلة أخرى؟

210
00:11:59,468 --> 00:12:02,555 
‫حسناً، لننتقل إلى المثال
‫في ورقة الدراسة.

211
00:12:02,638 --> 00:12:05,182 
‫ماذا عنك؟
‫هلا تقرأين المثال الأول للصف؟

212
00:12:07,601 --> 00:12:10,479 
‫المثال الأول أيتها الشابة.
‫أرجوك، اقرأي المعادلة بصوت مرتفع.

213
00:12:12,273 --> 00:12:18,154 
‫المثال الأول، طول قضيب "راندي"
‫11,1 سم.

214
00:12:18,237 --> 00:12:20,406 
‫11,1 سم.

215
00:12:20,489 --> 00:12:22,992 
‫الزاوية 32 درجة،

216
00:12:23,075 --> 00:12:26,162 
‫محيطه وهو مترهل 2,5 سم.

217
00:12:26,245 --> 00:12:29,290 
‫تقع الخصيتان على بعد 7 سم من القاعدة.

218
00:12:29,373 --> 00:12:31,000 
‫7 سم.

219
00:12:31,083 --> 00:12:36,547 
‫"راندي" يقول إن قضيبه ينحرف
‫4 سم إلى اليمين،

220
00:12:36,630 --> 00:12:39,717 
‫ووزنه 0,5 كيلوغراماً.

221
00:12:39,800 --> 00:12:43,929 
‫رائع! إذاً، نقسم على 17،
‫احمل 1 ونرى أن

222
00:12:44,013 --> 00:12:47,850 
‫حجم قضيب "راندي" المعدّل
‫أو حساب حجم القضيب هو...

223
00:12:47,933 --> 00:12:50,478 
‫16 سم.

224
00:12:50,561 --> 00:12:54,398 
‫هل فهمتم؟ الطول لدى "راندي" 11,1 سم،

225
00:12:54,482 --> 00:12:57,485 
‫لكن الطول المعدّل هو 16 سم.

226
00:12:57,568 --> 00:13:02,656 
‫إذاً، كيف يُقارن مثالنا "راندي"
‫بالآخرين في مقياس حجم القضيب؟

227
00:13:02,740 --> 00:13:04,783 
‫بالعودة ثانية إلى جدول حساب حجم القضيب،

228
00:13:04,867 --> 00:13:09,371 
‫نرى أن قضيباً طوله 16 سم
‫هو أطول بـ2 سم

229
00:13:09,455 --> 00:13:11,040 
‫من المعدل الوطني.

230
00:13:12,625 --> 00:13:16,962 
‫حسناً، ما سنفعله الآن هو اكتشاف
‫أصل غضبكم جميعاً.

231
00:13:17,046 --> 00:13:18,672 
‫"دانيال"، هلا تقف، رجاءً؟

232
00:13:20,799 --> 00:13:24,929 
‫- "دانيال"، ما أكثر ما يغضبك؟
‫- الليبراليون العميان الحمقى!

233
00:13:25,012 --> 00:13:28,724 
‫حسناً، رائع! "تشايس"،
‫هلا تقف وتتظاهر بأنك ليبرالي أعمى أحمق؟

234
00:13:30,184 --> 00:13:33,687 
‫- "تشايس"، ما أكثر ما يغضبك؟
‫- الضعفاء النحلاء!

235
00:13:33,771 --> 00:13:38,317 
‫حسناً، "دانيال" ضعيف نحيل
‫وقد قطع أمامك في الطابور في البنك.

236
00:13:38,400 --> 00:13:42,154 
‫- ابدأ.
‫- أنت! هل تظن أن قضيبي صغير؟

237
00:13:42,238 --> 00:13:46,158 
‫قضيبي ليس صغيراً،
‫ترى زوجتي أن حجمه جيد!

238
00:13:47,535 --> 00:13:53,207 
‫حسناً، لندع "واين دي" يلعب دور
‫الذي تغضبه أمه جداً.

239
00:13:56,377 --> 00:13:58,420 
‫"غريتشن"، هلا تلعبين دور أمه؟

240
00:13:59,880 --> 00:14:05,135 
‫أيتها العاهرة، هل تظنين أنك رائعة؟
‫كونك أمي لا يعني أني لن أقتلك.

241
00:14:05,219 --> 00:14:09,390 
‫قد أكون أنثى من الخارج،
‫لكن ما زال قضيبي أكبر من قضيبك!

242
00:14:09,473 --> 00:14:13,185 
‫قضيبي ليس صغيراً،
‫لا تقولي هذا، هذا ليس صحيحاً!

243
00:14:13,269 --> 00:14:17,606 
‫كفى! ليتكم تتوقفون
‫عن التحدث عن حجم القضيب!

244
00:14:17,690 --> 00:14:21,110 
‫صحيح، هو ليس مهماً!

245
00:14:23,279 --> 00:14:26,907 
‫هل الجميع هنا منزعجون من حجم القضيب؟

246
00:14:28,117 --> 00:14:29,451 
‫- لا.
‫- ليس أنا.

247
00:14:29,535 --> 00:14:33,622 
‫- قضيبي ضخم يا رجل.
‫- طول قضيبي 33 سم.

248
00:14:35,416 --> 00:14:37,459 
‫أيها الطلاب، اسمي "ريبيكا تيرناد"،

249
00:14:37,543 --> 00:14:41,463 
‫وأنا طبيبة حقيقية
‫في علم الجنس والسلوك البشري.

250
00:14:41,547 --> 00:14:46,552 
‫للأسف، تلقيتم معلومات خاطئة جداً
‫في الأيام القليلة الماضية.

251
00:14:46,635 --> 00:14:49,722 
‫- وأنا هنا لأوضح الأمر.
‫- حمداً للرب!

252
00:14:49,805 --> 00:14:53,225 
‫أريد أن تحاولوا نسيان
‫هذه النظريات الجنونية،

253
00:14:53,309 --> 00:14:58,606 
‫وفهم أن الشيء الوحيد المهم
‫بشأن ممارسة الرجل والمرأة الجنس،

254
00:14:58,689 --> 00:15:01,984 
‫هو في الواقع الطول ضرب المحيط

255
00:15:02,067 --> 00:15:05,112 
‫على زاوية القضيب تقسيم الكتلة

256
00:15:05,195 --> 00:15:06,405 
‫على العرض...

257
00:15:20,502 --> 00:15:23,213 
‫نريد الترحيب بعضونا الجديد، "راندي".

258
00:15:23,297 --> 00:15:26,216 
‫- حيي الجميع يا "راندي".
‫- تباً لكم جميعاً!

259
00:15:26,300 --> 00:15:30,054 
‫نحن نحاول توجيه غضبنا
‫بطرق بنّاءة أكثر يا "راندي".

260
00:15:30,137 --> 00:15:34,558 
‫- هلا تخبرنا بما يزعجك؟
‫- لا يمكنك تغيير الرياضيات ببساطة!

261
00:15:34,642 --> 00:15:38,312 
‫من هذه الجرّاحة العامة
‫التي عيّنها "أوباما"؟

262
00:15:38,395 --> 00:15:41,106 
‫صحيح! الفاشيون الاشتراكيون!

263
00:15:41,941 --> 00:15:46,445 
‫القوة للشعب! لنحرقهم!

264
00:15:46,528 --> 00:15:49,698 
‫سيد "مارش"، جئنا هنا
‫لنحاول حل هذا الأمر، حسناً؟

265
00:15:49,782 --> 00:15:54,954 
‫- لا، تباً لك! سنحرقهم!
‫- لو فكرت في غضبك لحظة،

266
00:15:55,037 --> 00:15:57,289 
‫- و...
‫- مرحى!

267
00:15:57,373 --> 00:16:01,168 
‫- نعم!
‫- إنه يحترق!

268
00:16:02,002 --> 00:16:03,253 
‫"لا تغضب - لا تدعه يسيطر عليك!"

269
00:16:10,552 --> 00:16:12,554 
‫"مكتب (فيديكس)"

270
00:16:12,638 --> 00:16:15,182 
‫أهلاً بك في "فيديكس"،
‫كيف يمكنني خدمتك اليوم؟

271
00:16:15,265 --> 00:16:17,685 
‫نعم، أريد إرسال هدايا عيد مولد.

272
00:16:17,768 --> 00:16:21,438 
‫- حسناً، لنرى طبيعة...
‫- احرقوهم!

273
00:16:21,522 --> 00:16:22,564 
‫احرقوهم!

274
00:16:27,611 --> 00:16:31,615 
‫- لا!
‫- لنرَ رأي الحكومة الأمريكية

275
00:16:31,699 --> 00:16:34,994 
‫في إغلاقنا لبريدهم الفيدرالي!

276
00:16:35,953 --> 00:16:39,707 
‫"توم"، أنا أمام "فيديكس"
‫في "فيربلاي"، "كولورادو"،

277
00:16:39,790 --> 00:16:43,127 
‫حيث قامت مجموعة سياسية متطرفة
‫باحتجاز أشخاص عدة.

278
00:16:43,210 --> 00:16:45,963 
‫يطلقون على أنفسهم "حزب الغاضبون".

279
00:16:46,046 --> 00:16:48,465 
‫وسمحوا لي بالتحدث إليهم قبل قليل.

280
00:16:48,549 --> 00:16:51,677 
‫هذا نداء للغاضبين كلهم، لقد سئمنا!

281
00:16:51,760 --> 00:16:55,597 
‫سنؤذي الحكومة في "فيديكس"!

282
00:16:55,681 --> 00:16:58,058 
‫لمَ أنتم غاضبون تماماً؟

283
00:16:58,142 --> 00:17:01,186 
‫نحن غاضبون بسبب
‫الحكومة الليبرالية الغبية!

284
00:17:01,270 --> 00:17:04,481 
‫والأكاذيب الفاشية والتحكم بالإعلام!

285
00:17:04,565 --> 00:17:06,859 
‫- واليهود!
‫- و... نعم، اليهود!

286
00:17:06,942 --> 00:17:09,028 
‫والأمور التي تقوم بها الحكومة!

287
00:17:09,111 --> 00:17:11,989 
‫لقد أخفتم أشخاصاً كثيرين، ما هي مطالبكم؟

288
00:17:12,072 --> 00:17:16,493 
‫- أولاً، نطالب باستقالة الجرّاحة العامة!
‫- صحيح!

289
00:17:16,577 --> 00:17:19,872 
‫- ونريد...
‫- نريد رؤية شهادة ولادة "أوباما" الحقيقية!

290
00:17:19,955 --> 00:17:22,708 
‫نعم، نريد رؤية
‫شهادة ميلاد "أوباما" الحقيقية!

291
00:17:22,791 --> 00:17:25,627 
‫- و...
‫- وعلى أمي التوقف عن إزعاجي.

292
00:17:25,711 --> 00:17:29,840 
‫- لأن العاهرة تزعجني باستمرار.
‫- على الأمهات التوقف عن الإزعاج!

293
00:17:29,923 --> 00:17:34,511 
‫لأن العاهرات يزعجننا باستمرار
‫وأظن... هل هذا كل شيء؟

294
00:17:34,595 --> 00:17:37,806 
‫- لا، وسحقاً لـ"كايل"!
‫- صحيح، سحقاً لـ"كايل"!

295
00:17:37,890 --> 00:17:41,060 
‫استقالة الجرّاحة العامة
‫وشهادة ميلاد "أوباما" الحقيقة،

296
00:17:41,143 --> 00:17:43,979 
‫وأن تتوقف الأمهات عن الإزعاج
‫وسحقاً لـ"كايل"! هل فهمت؟

297
00:17:44,063 --> 00:17:47,649 
‫وإلا سنوقف عمل البريد الفيدرالي!

298
00:17:47,733 --> 00:17:52,613 
‫هل يُزعجك أن البريد الفيدرالي
‫غير مرتبط بالحكومة الفيدرالية؟

299
00:17:55,157 --> 00:17:58,077 
‫لا، هذا غير مهم.

300
00:17:59,036 --> 00:18:00,412 
‫تباً! حقاً؟

301
00:18:09,421 --> 00:18:12,216 
‫- "باترز"، ماذا تفعل؟
‫- فرضي المنزلي.

302
00:18:12,299 --> 00:18:15,427 
‫لكني لا أفهم هذا!
‫أجريت الحسابات 4 مرات.

303
00:18:15,511 --> 00:18:18,097 
‫وهو تحت المعدل. ظننت أنه مُنعم عليّ.

304
00:18:18,180 --> 00:18:20,682 
‫لكن وفقاً للحسابات، قضيبي صغير جداً.

305
00:18:20,766 --> 00:18:23,102 
‫- الحسابات؟
‫- لا أفهم هذا.

306
00:18:23,185 --> 00:18:26,563 
‫بدأت أشعر بالغضب.

307
00:18:26,647 --> 00:18:29,942 
‫- "باترز"، ارتدِ ملابسك.
‫- لمَ يا أمي؟

308
00:18:30,025 --> 00:18:32,736
{\an8}‫ما الهدف من الحياة أصلاً؟
‫أنت توبخينني فحسب.

309
00:18:32,820 --> 00:18:37,282
{\an8}‫والحكومة يقودها الفاشيون، ويريد الجميع
‫التشبّه بالمغني "جاستن بيبر"،

310
00:18:37,366 --> 00:18:39,660
{\an8}‫أريد قيادة سيارة "هامر"، هذا ما أريده.

311
00:18:39,743 --> 00:18:42,371
{\an8}‫أريد قيادة سيارة ذات صوت مرتفع.

312
00:18:42,454 --> 00:18:46,125 
‫"باترز"، ما علاقة قيادة السيارة
‫بحجم قضيبك الصغير؟

313
00:18:48,961 --> 00:18:52,589 
‫يجتمع الغاضبون كلهم للقضاء على "أمريكا".

314
00:18:52,673 --> 00:18:54,049 
‫انضموا إلى القتال!

315
00:18:56,510 --> 00:19:00,180 
‫سنقضي على مكاتب البريد الفيدرالي
‫ومتاجر "أميركان أبيرال"،

316
00:19:00,264 --> 00:19:02,766 
‫ومخزن الأثاث الأمريكي!

317
00:19:04,643 --> 00:19:06,979 
‫لقد سئمنا واكتفينا!

318
00:19:10,357 --> 00:19:13,610 
‫أيتها الجرّاحة العامة، تم الاستيلاء
‫على 12 مكتب "فيديكس" آخر

319
00:19:13,694 --> 00:19:15,487 
‫والدعم لـ"حزب الغاضبون" يزداد أكثر فأكثر.

320
00:19:15,571 --> 00:19:19,575 
‫لقد أغلقوا "أميركان إيرلانز"
‫ومتاجر "أميركان أبيرال" في أنحاء البلاد.

321
00:19:19,658 --> 00:19:24,204 
‫- علينا أن نطلب منك التنحي.
‫- هل سنستسلم لمطالبهم حقاً؟

322
00:19:24,288 --> 00:19:27,457 
‫إنهم غاضبون جداً.
‫علينا جعلهم يتوقفون.

323
00:19:27,541 --> 00:19:31,420 
‫- هل الفريق جاهز لسحق الفتى "كايل"؟
‫- الفريق جاهز، سيدي.

324
00:19:31,503 --> 00:19:34,715 
‫- المعذرة، دعاني أدخل.
‫- من هذا؟

325
00:19:34,798 --> 00:19:37,676 
‫أيتها الجرّاحة العامة،
‫أظنني أعرف سبب حدوث هذا.

326
00:19:37,759 --> 00:19:41,972 
‫وجدت ارتباطاً مباشراً بين الغضب
‫وحساب حجم القضيب.

327
00:19:44,349 --> 00:19:46,476 
‫الغضب يساوي الطول في العرض

328
00:19:46,560 --> 00:19:49,354 
‫على مربع الكتلة ناقص زاوية القضيب

329
00:19:49,438 --> 00:19:50,939 
‫زائد زاوية الانحراف.

330
00:19:51,023 --> 00:19:52,649 
‫اسمعي، نغضب جميعاً،

331
00:19:52,733 --> 00:19:57,029 
‫لكن عندما يغضب أحدهم باستمرار
‫أو يجد سبباً جديداً للغضب دائماً،

332
00:19:57,112 --> 00:20:01,158 
‫هذا يعني أن قضيبه صغير جداً.

333
00:20:01,241 --> 00:20:03,869 
‫نظريتك جيدة أيها الدكتور،
‫لكن هذا ليس مهماً.

334
00:20:03,952 --> 00:20:07,456 
‫معادلة حساب حجم القضيب
‫علم صحيح ومؤكد ولا يمكننا تغييره.

335
00:20:07,539 --> 00:20:10,334 
‫- لا يمكننا فعل شيء حيال الأمر.
‫- حقاً؟

336
00:20:11,501 --> 00:20:14,296 
‫حقاً؟

337
00:20:15,047 --> 00:20:18,675 
‫انتظرنا كفاية يا "راندي"،
‫لنبدأ بقتل هؤلاء الأوغاد!

338
00:20:18,759 --> 00:20:21,970 
‫- لا! أرجوك!
‫- صحيح، لن يلبوا طلباتنا.

339
00:20:22,054 --> 00:20:25,641 
‫نعم، دعونا نقتلهم
‫ونرمي جثثهم خلف المبنى.

340
00:20:26,308 --> 00:20:27,768 
‫تعالوا إلى هنا وانظروا.

341
00:20:27,851 --> 00:20:31,063 
‫نقطع نشرة الأخبار لإذاعة
‫رسالة مهمة من الجرّاحة العامة.

342
00:20:31,146 --> 00:20:36,068 
‫أيها الأمريكيون، كما تعلمون، مقياس
‫قياس حجم القضيب طُبّق منذ زمن بعيد،

343
00:20:36,151 --> 00:20:40,405 
‫لنضمن أن يتمكن الأمريكيون كلهم
‫من قياس قضبانهم بدقة.

344
00:20:40,489 --> 00:20:43,533 
‫المعادلة المعتمدة دقيقة 100 بالمئة.

345
00:20:45,410 --> 00:20:50,332 
‫لكن بناءً على معلومات جُمعت مؤخراً،
‫سنقوم بتغيير واحد.

346
00:20:50,415 --> 00:20:54,086 
‫المعدل الوطني لطول القضيب
‫تحرك بشكل رسمي الآن

347
00:20:54,169 --> 00:20:56,964 
‫من 15 سم إلى 3,8 سم.

348
00:20:57,047 --> 00:20:57,923 
‫"جميل"

349
00:20:58,006 --> 00:21:03,136 
‫من يزيد حساب حجم قضيبه عن 3,8 سم،
‫يُعتبر "فوق المعدل".

350
00:21:07,766 --> 00:21:11,436 
‫"رياح التغيير تهب

351
00:21:11,520 --> 00:21:15,399 
‫ثمة حماس في الجو

352
00:21:15,524 --> 00:21:19,861 
‫هل تشعرون به؟ إنه حماسي وسحري

353
00:21:19,945 --> 00:21:23,699 
‫قطار السعادة يسير على مساره

354
00:21:23,782 --> 00:21:27,494 
‫لأن (أمريكا) قد عادت"

355
00:21:27,577 --> 00:21:29,579 
‫- نعم!
‫- نعم!

356
00:21:29,663 --> 00:21:31,999 
‫- هيا!
‫- لحظة، ماذا؟

357
00:21:32,082 --> 00:21:35,127 
‫- نعم!
‫- نعم!

358
00:21:35,210 --> 00:21:38,046 
‫"(أمريكا) قد عادت

359
00:21:38,130 --> 00:21:40,799 
‫(أمريكا) قد عادت"

360
00:21:40,882 --> 00:21:44,177 
‫لحظة، وفقاً لهذا المعيار،
‫ما زال قضيبي صغيراً.

361
00:21:44,261 --> 00:21:47,014 
‫"(أمريكا) قد عادت"

362
00:21:47,097 --> 00:21:49,850 
‫- ما زلت غاضباً جداً!
‫- "لقد عدنا

363
00:21:49,933 --> 00:21:53,895 
‫عدنا"

364
00:21:54,980 --> 00:21:58,817 
‫- الطقس بارد قليلاً هنا.
‫- حسناً يا "باترز"، لنرى ما لديك.

365
00:21:58,900 --> 00:22:00,944 
‫لحظة، لقد صغر بسبب البرد.

366
00:22:01,028 --> 00:22:03,780 
‫- أين تذهب أيها الصغير؟
‫- "باترز"، ليس لديّ وقت لهذا.

367
00:22:03,864 --> 00:22:06,074 
‫لا يمكنني الانتظار إن كان قضيبك خائفاً.

368
00:22:06,158 --> 00:22:07,659 
‫لحظة، ها هو يظهر.

369
00:22:07,743 --> 00:22:09,911 
‫ها هو، من هو الصغير؟

