1
00:00:05,850 --> 00:00:09,729
"...في الحلقات السابقة" -
تتأجج العاصفة ونحن في حالة حرب -

2
00:00:12,940 --> 00:00:14,317
!كنا إخوتك

3
00:00:15,735 --> 00:00:19,864
ما الذي أتى بك إلى هنا؟ -
كان لي زوج وطفل صبي -

4
00:00:20,031 --> 00:00:22,659
لكن زوجك سلبني إياهما -
!(إيزابيلا) -

5
00:00:22,951 --> 00:00:24,786
سيفتح هذا المنزل أبوابه لك على الدوام

6
00:00:26,162 --> 00:00:31,000
ما الذي تحملقين فيه يا امرأة؟ -
ألا تعرفين أن سيدتك هي أميرة الحب؟ -

7
00:00:34,671 --> 00:00:35,713
ما هذا؟

8
00:00:35,838 --> 00:00:38,758
لطالما سرت شائعات تفيد بأن فرسان الهيكل
يعبدون الأصنام

9
00:00:38,883 --> 00:00:41,970
(أخبرني يا (كالتون
ما الثمن الذي أنت مستعد لدفعه؟

10
00:00:45,890 --> 00:00:49,018
!(ألقوا أسلحتكم وإلا قتلت (لاندري -
!كلا -

11
00:00:49,143 --> 00:00:53,356
(لاندري دو لوزان) خائن (فرنسا)
!سأجرك أمام وجه العدالة

12
00:00:55,859 --> 00:01:02,532
"الجمعة 13 أكتوبر من العام 1307"

13
00:01:04,451 --> 00:01:07,078
!كلا! كلا

14
00:01:13,918 --> 00:01:15,170
!لا توقفوني

15
00:01:15,370 --> 00:01:36,370
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير</font>

16
00:01:39,486 --> 00:01:42,864
!مهرطقون -
!ليحم القدير الملك -

17
00:01:43,323 --> 00:01:44,658
!(ليحيا الملك (فيليب

18
00:01:46,868 --> 00:01:48,995
!مهرطقون

19
00:01:52,040 --> 00:01:54,584
لم تعودوا متعالين وأقوياء بعد الآن
أليس كذلك؟

20
00:01:55,001 --> 00:01:58,672
نعرف ما الذي فعلتموه -
!قتلة الأطفال -

21
00:01:58,797 --> 00:02:04,261
!(أعدكم بإحلال العدالة يا أهل (باريس
!ها هي عدالتكم

22
00:02:04,928 --> 00:02:11,601
لن يبسط هؤلاء القتلة والمهرطقون
ظلالهم على شوارع (باريس) بعد اليوم

23
00:02:13,145 --> 00:02:15,480
لم نشن حملة مقدسة على الأراضي
المقدسة هذه المرة

24
00:02:15,689 --> 00:02:18,442
!(أنغوس)! (أنغوس)! كلا، (أنغوس)

25
00:02:24,364 --> 00:02:31,663
أثني عليك يا أخي العزيز أمام
القدير العظيم، وأوكل روحك لخالقك

26
00:02:32,372 --> 00:02:37,210
عساك تعود إلى القدير الذي جبلك
من تراب الأرض

27
00:02:38,754 --> 00:02:40,505
!ابتعدوا عنه

28
00:02:40,839 --> 00:02:44,551
هذا اليوم الواقع
يوم الجمعة 13 أكتوبر

29
00:02:44,676 --> 00:02:47,471
!سيحفر في ذاكرة التاريخ إلى الأبد

30
00:02:48,013 --> 00:02:54,228
استعان القدير بيدي
لإنزال سخطه على فرسان الهيكل هؤلاء

31
00:03:17,167 --> 00:03:18,710
!توقفوا

32
00:03:38,647 --> 00:03:40,899
لا تشعلوا هذا الموقد -
!حاضر سيدي -

33
00:03:46,739 --> 00:03:50,993
!رفضت جميل ملكك... من أجل هذا

34
00:04:30,616 --> 00:04:35,037
(يا جلالة الملك (فيليب
(وقداسة الحبر الأعظم البابا (كليمونت

35
00:04:35,955 --> 00:04:39,875
يا أصاحب السمو والحكام
(وأنتم يا شعب (باريس

36
00:04:45,256 --> 00:04:50,219
النظام المعروف بفرسان الهيكل
متهم بالهرطقة

37
00:04:51,095 --> 00:04:58,561
يُزعم بأنهم أقدموا على أعمال شائنة
ومنحطة من طبيعة جنسية منافية للأخلاق

38
00:05:00,604 --> 00:05:02,523
!إضافة إلى ارتكابهم جرائم قتل

39
00:05:04,734 --> 00:05:06,611
!هذه أكاذيب

40
00:05:09,905 --> 00:05:12,575
يسعى الملك إلى تدميرنا

41
00:05:13,701 --> 00:05:15,536
!يقولون إن ما يُقال عنهم أكاذيب

42
00:05:16,370 --> 00:05:19,123
أجرت محكمة التفتيش المقدسة
تحقيقاً شاملاً في الموضوع

43
00:05:19,832 --> 00:05:24,712
أدت إلى اكتشاف أدلة دامغة
وجمع إفادات شهود عيان

44
00:05:25,087 --> 00:05:29,383
ما الأدلة التي تملكونها؟
وما الإفادات التي قُدمت لكم؟

45
00:05:32,220 --> 00:05:33,262
!أحضروه

46
00:05:35,598 --> 00:05:38,768
سيؤكد لنا فارس الهيكل هذا
ما نعرفه مسبقاً عن انحرافكم

47
00:05:40,102 --> 00:05:41,145
!ما زال حياً

48
00:05:46,025 --> 00:05:49,028
أخبرنا عن الطقوس التي شاركتم فيها
!أخبرنا

49
00:05:49,821 --> 00:05:52,824
!وأزل العبء عن روحك المثقلة به

50
00:05:55,451 --> 00:06:00,289
...شاركت في أعمال شائنة -
ارفع صوتك ليسمعك الجميع -

51
00:06:00,415 --> 00:06:04,419
هيا يا (كالتون)، أرجوك! لا تفعل هذا -
!لا تفعل هذا -

52
00:06:06,921 --> 00:06:10,008
شاركت في عملية تقبيل غير أخلاقية

53
00:06:13,886 --> 00:06:14,929
ماذا بعد؟

54
00:06:15,596 --> 00:06:22,145
وكجزء من مراسم الابتداء كفرت بالمسيح

55
00:06:22,645 --> 00:06:24,439
وبصقت على الصليب

56
00:06:24,939 --> 00:06:29,152
وعبدت الإنسان والشيطان
منحنياً أمام جمجمة فضية بوجهين

57
00:06:34,657 --> 00:06:38,786
عثرنا على هذا الدليل
(مخفياً داخل ثكنة (باريس

58
00:06:40,413 --> 00:06:42,540
أليس هذا صحيحاً قداستك؟

59
00:06:43,166 --> 00:06:46,961
شارك فرسان الهيكل هؤلاء بأعمال هرطقة

60
00:06:47,086 --> 00:06:50,423
ويجب أن يتحملوا مسؤولية
أعمالهم أمام البشر والقدير

61
00:06:53,885 --> 00:06:57,806
مكافأة على شجاعتك وصراحتك
في الإفصاح عن هذه الجرائم

62
00:06:58,515 --> 00:07:04,187
(أغفر لك يا (كالتون فيتز لافال
هذه الجرائم أمام القدير والكنيسة

63
00:07:08,233 --> 00:07:12,445
أنت حر طليق
والآن اغرب عن وجهي قبل أن أبدّل رأيي

64
00:07:26,501 --> 00:07:27,794
!خذوهم من هنا

65
00:07:29,462 --> 00:07:30,505
!تحرّكوا

66
00:07:34,050 --> 00:07:37,804
!(انتظري! انتظري يا (مارغريت
!(مارغريت)

67
00:07:39,931 --> 00:07:40,974
!(مارغريت)

68
00:07:43,560 --> 00:07:48,148
لم تقولي لي كلمة واحدة منذ عودتي
فما الذي حصل؟

69
00:07:48,315 --> 00:07:51,359
لماذا احتجزت تلك الامرأة
في ثكنة (باريس)؟

70
00:07:54,279 --> 00:07:57,073
مَن هي (ليديا)؟ -
ما كان يجدر بك الذهاب إلى هناك -

71
00:07:57,866 --> 00:08:04,956
مَن هي؟
هل قتلت زوج تلك الامرأة وابنها؟

72
00:08:08,960 --> 00:08:11,963
هل تعتقدين أنني قادر على فعل أمر كهذا؟ -
!(أجبني يا (لوي -

73
00:08:12,172 --> 00:08:17,469
كلا! لست قادراً على فعل أمر كهذا -
لماذا سجنتها إذاً؟ -

74
00:08:18,678 --> 00:08:21,681
لماذا تلومك على جريمة قتل ابنها؟

75
00:08:22,766 --> 00:08:26,645
لأن حراس أبي والسيد (جيرارد) قتلوا ابنها

76
00:08:26,770 --> 00:08:29,648
!حررها! حررها على الفور

77
00:08:29,773 --> 00:08:35,445
قُتل طفلها وسجنت بموجب مرسوم ملكي
لا يمكن سوى لوالدي إطلاق سراحها

78
00:08:37,572 --> 00:08:41,994
!والدك وحش إذاً

79
00:08:45,247 --> 00:08:51,628
!لا تفهمين تعقيدات إدارة شؤون مملكة -
!أفهم القسوة حين أراها -

80
00:08:59,261 --> 00:09:05,559
!اسمعي! كنت أحاول حمايتك

81
00:09:14,109 --> 00:09:15,152
!اخرج

82
00:09:48,310 --> 00:09:49,937
!كلا! كلا

83
00:09:50,062 --> 00:09:51,272
ابتعدوا عنه -
خذوني مكانه -

84
00:09:51,397 --> 00:09:52,439
!ابتعد

85
00:09:54,817 --> 00:09:56,193
!(رون) -
!ابتعدوا عنه -

86
00:09:56,610 --> 00:09:58,487
!(رون) -
!اتركوه -

87
00:09:58,779 --> 00:10:00,197
اصمد -
!(رون) -

88
00:10:00,698 --> 00:10:02,032
!تحلّ بالشجاعة يا أخي

89
00:10:04,493 --> 00:10:09,081
(هذا غير صائب! حطموا عزيمة (كالتون

90
00:10:09,999 --> 00:10:12,042
ما كان ليقول هذه الأشياء
من تلقاء ذاته

91
00:10:12,751 --> 00:10:14,461
!حافظ على رباطة جأشك يا أخي

92
00:10:15,462 --> 00:10:18,007
لا بد من أن نضع خطة أو استراتيجية

93
00:10:24,847 --> 00:10:29,602
لاندري)، لا بد من أنك وجدت نفسك)
في موقف مماثل سابقاً

94
00:10:30,144 --> 00:10:34,148
يجب أن نتحلى بالقوة ونتمسك بالأمل

95
00:10:36,567 --> 00:10:38,319
!سيرشدنا القدير إلى الطريق الصحيح

96
00:10:43,532 --> 00:10:44,575
!كلا

97
00:11:01,050 --> 00:11:05,721
جاك دو موليه) رئيس نظام فرسان الهيكل)

98
00:11:06,597 --> 00:11:13,187
أدنت بتهمة الهرطقة وحكم عليك بالحرق
عند الوتد لارتكاب جرائم ضد المسيح ربنا

99
00:11:14,647 --> 00:11:19,193
اسمعوني يا زملائي المواطنين
!هذه التهم ليست سوى أكاذيب

100
00:11:20,319 --> 00:11:22,363
!القدير أعلم هوية الخطأة الفعليين

101
00:11:23,656 --> 00:11:25,491
!وهؤلاء ليسوا نحن

102
00:11:43,676 --> 00:11:45,136
ربطوا رئيسنا على الوتد

103
00:11:55,938 --> 00:11:59,108
(لا تستحق الجلوس على عرش القديس (بطرس

104
00:12:02,153 --> 00:12:10,203
هذا ما يقوله الملاك الساقط
والشيطان والمهرطق ضد القدير

105
00:12:10,370 --> 00:12:15,917
!أنت هو الخائن
سلّمت الكنيسة إلى العائلة الحاكمة

106
00:12:17,502 --> 00:12:21,339
!(ستندم على هذا اليوم يا (رايموند
!ستندم عليه شرّ ندم

107
00:12:25,176 --> 00:12:31,057
الذنب الوحيد الذي ارتكبته هو وضع
ثقتي برجل يدعي بأنه حامينا

108
00:12:31,182 --> 00:12:33,393
عوضاً عن إخوتي المؤتمنين

109
00:12:34,894 --> 00:12:38,648
!اللعنة عليكم لأنكم حكمتم علينا زوراً

110
00:12:40,316 --> 00:12:44,571
!اسمعوني جيداً! سيثأر القدير لنا

111
00:12:47,490 --> 00:12:49,701
!سيثأر القدير لنا

112
00:13:29,741 --> 00:13:33,078
لطالما شعرت بالفضول بشأن طريقة
عمل ذهن فرسان الهيكل

113
00:13:34,162 --> 00:13:36,665
...والآن أخبرني -
القدير مخلصي -

114
00:13:40,252 --> 00:13:41,628
!لن أعترف أبداً

115
00:13:41,753 --> 00:13:46,174
لا أكترث لأمر اعترافك
جل ما أهتم لأمره هو الذهب، فأين هو؟

116
00:13:59,271 --> 00:14:00,564
!أخبرني بمكانه

117
00:14:15,704 --> 00:14:17,831
قاتل -
مهرطق -

118
00:14:19,541 --> 00:14:20,584
!قاتل

119
00:14:27,215 --> 00:14:28,258
أحضروه

120
00:14:29,551 --> 00:14:32,596
!(تانكريد)! (تانكريد)

121
00:14:39,603 --> 00:14:40,646
هل ما زال حياً؟

122
00:14:42,189 --> 00:14:43,649
!تأكد من أنه يتنفس

123
00:14:47,361 --> 00:14:50,322
...ما زال يتنفس لكن
لكنه ينزف من أنحاء جسمه كلها

124
00:14:53,784 --> 00:14:55,619
!كلا -
!(فاسانت) -

125
00:14:56,453 --> 00:14:59,790
(استجمع قواك يا (فاسانت
!يحتاج إليك أخوك

126
00:15:00,082 --> 00:15:02,626
!شُقّ رأسه

127
00:15:09,007 --> 00:15:10,050
!خذ هذا

128
00:15:13,637 --> 00:15:15,180
!لفّ به جرحه

129
00:15:16,098 --> 00:15:18,559
!حسناً، حسناً، تباً

130
00:15:21,228 --> 00:15:25,065
!لا تتركنا يا أخي! لا تتركنا

131
00:15:38,203 --> 00:15:44,043
أعتذر عن المقاطعة يا أبي
لكن يبدو أننا تعرضنا للخيانة

132
00:15:47,963 --> 00:15:49,173
مَن خاننا؟

133
00:15:52,718 --> 00:15:58,933
(هذه (كاميل) مساعدة (مارغريت
أخبري والدي ما الذي رأيته

134
00:16:03,270 --> 00:16:04,313
!توقفوا

135
00:16:05,105 --> 00:16:08,275
!اخرجوا من هنا على الفور
سيقطع الأمير رأسكم على ما تفعلونه

136
00:16:14,698 --> 00:16:18,494
اطلب إليهم الخروج مولاي
لا أفهم ما الذي يحصل هنا

137
00:16:22,206 --> 00:16:23,541
!انظر إلى هذا جلالتك

138
00:16:24,458 --> 00:16:27,670
!ما هذا؟ ليس هذا لي

139
00:16:32,299 --> 00:16:33,968
!(مارغريت)

140
00:16:34,468 --> 00:16:38,556
أرجوك مولاي
لم يسبق لي أن رأيت هذا الخاتم

141
00:16:49,567 --> 00:16:55,114
رحّبت بك في منزلي
وسمحت لك بالنوم في سرير زوجتي

142
00:16:57,867 --> 00:16:59,660
!لكنك لست سوى ساقطة

143
00:17:00,620 --> 00:17:05,416
!كلا، أرجوك
مستحيل أن أخونك جلالتك

144
00:17:06,334 --> 00:17:08,920
مستحيل أن أخون زوجي
!كلا، أرجوك

145
00:17:09,670 --> 00:17:13,341
لا بد من أن خطأ فادحاً قد حصل
!خطأ فظيع

146
00:17:13,841 --> 00:17:16,052
!هذا خطأ! انتظروا

147
00:17:18,012 --> 00:17:19,055
!انتظروا

148
00:17:42,787 --> 00:17:43,830
مَن هذا؟

149
00:17:48,459 --> 00:17:50,169
هل أنت أحد فرسان الهيكل؟

150
00:17:53,089 --> 00:17:56,217
نعيش أوقاتاً عصيبة
وحري بنا أن نتعزى أحدنا بالآخر

151
00:17:58,511 --> 00:18:02,682
!ما من عزاء بل ألم فحسب

152
00:18:05,101 --> 00:18:11,774
هل أعرفك يا أخي؟ -
"لو فعلت لما سميتني "أخي -

153
00:18:42,305 --> 00:18:44,307
!توقفوا، أرجوكم

154
00:18:45,183 --> 00:18:46,226
!كلا

155
00:18:50,814 --> 00:18:54,109
!كلا، ابتعدوا عني

156
00:18:57,445 --> 00:18:58,488
!كلا

157
00:19:27,434 --> 00:19:30,604
(كاميل)! تعرفينني يا (أستريد)

158
00:19:32,439 --> 00:19:36,151
(أنا بريئة يا (كاميل) و(أستريد

159
00:19:37,694 --> 00:19:42,240
ناديا الأمير (لوي) وسيخبركما بذلك
!كلا، كلا، كلا، انتظري

160
00:19:47,329 --> 00:19:48,371
!انتظري

161
00:19:49,623 --> 00:19:51,291
!(لوي)

162
00:19:53,335 --> 00:19:56,963
!(لوي)! (لوي)

163
00:20:11,937 --> 00:20:16,900
!قتلت (بارنجر) أيها الخائن -
ما كنا لنكون هنا لولاك -

164
00:20:17,109 --> 00:20:21,863
!وبالرغم من ذلك، ها نحن ذا -
تجاهلوه، إنه جاسوس للملك -

165
00:20:22,322 --> 00:20:26,535
(لست جاسوساً يا (لاندري
بل مجرد رجل يتحلى بكبرياء الأغبياء

166
00:20:26,660 --> 00:20:30,455
إن لم تكن جاسوساً، فلماذا وضع
مارشال الملك في الزنزانة معنا؟

167
00:20:31,540 --> 00:20:33,959
لأن الطريق الذي كنت أسلكه
وصل إلى جدار مسدود

168
00:20:35,586 --> 00:20:37,170
!فتشوا الثكنة عن الذهب

169
00:20:37,379 --> 00:20:41,425
سأفعل ذلك بنفسي مولاي
إذ أءلف هذه الثكنات

170
00:20:44,052 --> 00:20:46,388
أرسلني بحثاً عن ذهبه

171
00:20:58,025 --> 00:20:59,568
!(عثرت عليها يا (لاندري

172
00:20:59,693 --> 00:21:02,279
ماذا تفعلان هنا؟ -
أرجوك ألا تؤذيها -

173
00:21:02,404 --> 00:21:05,199
أرجوك ألا تؤذي هذه الطفلة -
وما همي بالطفلة؟ -

174
00:21:05,324 --> 00:21:08,869
لا أدري! أجهل لمَ قد يرغب
أي كان في قتل طفلة

175
00:21:09,745 --> 00:21:13,582
فماذا بالأحرى لو كان أمير (فرنسا)؟ -
ماذا تعنين بهذا القول؟ -

176
00:21:14,833 --> 00:21:18,379
حاول الأمير (لوي) قتلنا
وقتل هذه الطفلة

177
00:21:18,504 --> 00:21:23,258
لكن أنقذنا رجلان هناك
(وأطلقا قوساً على الأمير (لوي

178
00:21:28,430 --> 00:21:29,556
أين أصاب القوس الأمير؟

179
00:21:32,977 --> 00:21:36,397
أرجوك أن تعفو عن حياة هذه الطفلة

180
00:21:40,067 --> 00:21:41,402
طفلة مَن هذه؟

181
00:21:43,779 --> 00:21:47,449
وجدت طفلتك -
كلا، كلا، انتظر -

182
00:21:47,575 --> 00:21:50,536
خذني أسيرتك لكن اتركها تغادر
مع الطفلة

183
00:21:50,703 --> 00:21:54,456
سيقتلها الملك والأمير بالتأكيد
أرجوك، إنها بريئة من كل إثم

184
00:22:02,256 --> 00:22:03,757
!ساعدتهما على الفرار

185
00:22:08,554 --> 00:22:09,680
!انزلا الأدراج

186
00:22:09,805 --> 00:22:11,932
ستجدان إلى جهة اليسار باباً
يفضي بكما إلى الإسطبل

187
00:22:12,057 --> 00:22:15,227
تأكدا من أن أحداً لا يراقبكما
واهربا من الفجوة في الجدار

188
00:22:15,478 --> 00:22:17,062
!اذهبا الآن

189
00:22:20,357 --> 00:22:22,568
!حاولت قتل الملك

190
00:22:25,154 --> 00:22:26,781
توقيتك ممتاز

191
00:22:27,907 --> 00:22:31,452
هل يود المارشال
المشاركة في عملية التعذيب؟

192
00:22:32,495 --> 00:22:33,829
!أود ذلك

193
00:22:36,207 --> 00:22:38,959
!أقسمت الولاء بدمك لي -
!وسأسفك دماءك بالتأكيد -

194
00:22:55,726 --> 00:22:56,769
!أيها الحراس

195
00:23:09,323 --> 00:23:10,741
!ضعوه على الطاولة

196
00:23:15,288 --> 00:23:19,375
(انزع الدرع عنه يا (لوي

197
00:23:28,509 --> 00:23:32,263
!انتصرنا، حصلت على المجد أخيراً

198
00:23:33,055 --> 00:23:36,601
لا مجد في قتل الأطفال الأبرياء

199
00:23:39,020 --> 00:23:40,146
!من أجل المجد إذاً

200
00:23:47,195 --> 00:23:52,784
يقول الحقيقة، شهدت على كل ما حصل

201
00:23:55,745 --> 00:23:59,248
!رأيت كل ما حصل -
هل تعرف ماذا يعني هذا؟ -

202
00:24:00,458 --> 00:24:04,462
!إيف) و(آن) بأمان)

203
00:24:27,694 --> 00:24:30,238
!(مرحباً يا (مارغريت -
(إيزابيلا) -

204
00:24:33,450 --> 00:24:38,204
!ساعديني من فضلك
!حصل خطأ

205
00:24:38,329 --> 00:24:43,960
(مستحيل أن أخون (لوي
تعرفين ذلك حق المعرفة

206
00:24:45,503 --> 00:24:50,175
أحبه أكثر من أي شيء آخر
!أرجوك

207
00:24:53,136 --> 00:24:56,222
(طلبت إلي أن أحفظ أسرارك يا (إيزابيلا

208
00:24:56,348 --> 00:24:59,309
لكن لا بد لك من تشاطرها الآن لتحريري

209
00:24:59,893 --> 00:25:05,231
لماذا عساي أحررك بينما عملت بجهد
كبير لأضعك هنا؟

210
00:25:10,028 --> 00:25:13,073
!لكننا أختان -
ليس لدي سوى إخوة -

211
00:25:15,492 --> 00:25:18,036
لم أر (لوي) يبكي قط

212
00:25:18,954 --> 00:25:22,958
لكن حين علم بما فعلته
وعرف بشأن خيانتك

213
00:25:23,083 --> 00:25:25,544
بمضاجعة هذين الرجلين -
كلا -

214
00:25:26,294 --> 00:25:28,338
رأيت قلبه ينفطر

215
00:25:28,838 --> 00:25:29,881
!كلا

216
00:25:31,758 --> 00:25:36,513
كيف يمكنك أن تكوني بهذه القسوة؟
ماذا فعلت لك؟

217
00:25:36,638 --> 00:25:41,977
نسيت مكانتك واحتللت غرفتها
بعد أيام قليلة من وفاتها

218
00:25:42,102 --> 00:25:43,270
(أعطاني إياها (لوي

219
00:25:43,395 --> 00:25:47,441
وكانت لك الجرأة بأن تخبرني
بأنه مرحب بي دوماً في منزلي

220
00:25:47,566 --> 00:25:52,320
كنت أحاول تعزية قلبك -
!كلا، كنت تحاولين ازدرائي -

221
00:25:53,238 --> 00:25:58,535
!آسفة يا (إيزابيلا)! آسفة للغاية

222
00:26:18,680 --> 00:26:25,812
(سبق أن أخبرتك يا (مارغريت) من (بورغندي
أن (فرنسا) لا تحسن معاملة الملكات

223
00:27:06,019 --> 00:27:07,104
!آسف

224
00:27:11,483 --> 00:27:15,612
...أرجوك، لم أكن أعني

225
00:27:18,282 --> 00:27:19,324
!أرجوك أن تسامحني

226
00:27:25,581 --> 00:27:27,958
!أرجوك أن تسامحني

227
00:27:36,467 --> 00:27:38,093
!يا إلهي

228
00:27:40,304 --> 00:27:44,183
جميلة، أليس كذلك؟
أطلق عليها اسم الآنسة الفولاذية

229
00:27:45,643 --> 00:27:50,147
ستكون حبك الوحيد من الآن فصاعداً

230
00:27:52,650 --> 00:27:57,738
ستمارس الأشواك بهذا الطول
ضغطاً هائلاً على جسمك

231
00:27:58,364 --> 00:27:59,865
!لكنها ستبقى سطحية

232
00:28:01,867 --> 00:28:05,955
أما بهذا الطول فستخترق بشرتك وستنزف

233
00:28:08,541 --> 00:28:14,255
أما بهذا الطول فستخترق أحشاءك وعظامك

234
00:28:15,923 --> 00:28:17,842
...وأخيراً

235
00:28:22,471 --> 00:28:24,181
!ستخترق قلبك

236
00:28:24,598 --> 00:28:29,562
كان قلب أمك ليتحطم عند معرفتها
(مقدار نسيانك لها يا (لوي

237
00:28:29,812 --> 00:28:30,855
!اخرس

238
00:28:33,607 --> 00:28:37,069
!إياك أن تأتي على ذكر أمي

239
00:28:37,361 --> 00:28:43,242
أجبرني والدك على مراقبته
وهو يطعن بطنها الحامل

240
00:28:43,367 --> 00:28:44,410
!يكفي

241
00:28:47,496 --> 00:28:48,539
!(لوي)

242
00:28:54,503 --> 00:28:57,965
(لم يدفنها حتى يا (لوي
بل فعلت ذلك بنفسي

243
00:28:58,257 --> 00:28:59,634
!اخرس -
...لئلا -

244
00:28:59,759 --> 00:29:02,178
!اخرس -
!لئلا تتعفن جثتها في الغابة -

245
00:29:02,512 --> 00:29:09,644
أجبرك والدك على مطاردة أختك
من والد مختلف وقتلها

246
00:29:18,152 --> 00:29:19,779
!(لوي)! (لوي)

247
00:29:20,196 --> 00:29:24,784
يكفي، يكفي، يكفي
!هذا يكفي

248
00:29:42,677 --> 00:29:44,345
لم يكن يفترض بي أن أكون ملكاً

249
00:29:46,347 --> 00:29:48,725
(إذ كان العرش من نصيب أخي البكر (لوي

250
00:29:52,145 --> 00:29:53,771
أحببت أخي كثيراً

251
00:29:54,772 --> 00:29:59,611
علمني الصيد وحماني أنا وأخي الصغير
شارل) من سخط والدنا)

252
00:30:00,945 --> 00:30:03,990
أحببته لدرجة أنني سميت
مولودي الأول تيمناً به

253
00:30:04,866 --> 00:30:07,368
كنت لا أزال طفلاً حين توفيت أمي

254
00:30:09,537 --> 00:30:12,874
لكن بعد أن توفي (شارل) ثم (لوي) المحبوب

255
00:30:15,376 --> 00:30:17,712
زالت العائلة التي أحبها أكثر من أي شيء
من هذا الوجود

256
00:30:21,007 --> 00:30:24,260
لم أولد أنا وأنت في ظل الظروف ذاتها

257
00:30:28,473 --> 00:30:31,768
(لكنني وضعتك سابقاً في مقام أخي (لوي

258
00:30:36,481 --> 00:30:39,192
!حتى دمرت ذلك حين سلبتني إياها

259
00:30:40,276 --> 00:30:45,281
!ما كان بوسعي أخذ ما خسرته سلفاً

260
00:31:17,314 --> 00:31:18,356
!(مارغريت)

261
00:31:27,240 --> 00:31:28,283
ماذا حصل يا (كاميل)؟

262
00:31:31,077 --> 00:31:32,370
أين هي (مارغريت)؟

263
00:31:33,538 --> 00:31:34,956
!أخذوها

264
00:31:37,042 --> 00:31:41,379
مَن أخذها؟ أين هي زوجتي؟

265
00:32:05,362 --> 00:32:06,405
!أهلاً بعودتك

266
00:32:09,783 --> 00:32:13,453
!توسلني! توسلني لأعفي عن حياتك

267
00:32:15,872 --> 00:32:20,419
!لا شيء بين يديك

268
00:32:25,757 --> 00:32:30,137
...القدير وحده يسيطر على حياتي
!وليس أنت

269
00:32:35,225 --> 00:32:36,518
!ليست هذه النهاية

270
00:33:03,462 --> 00:33:05,839
!معك حق، ليست هذه النهاية

271
00:33:06,382 --> 00:33:08,675
ستشاهد إخوتك يموتون

272
00:33:09,551 --> 00:33:15,015
!ولن أقتلك إلا حين تبقى وحدك للنهاية

273
00:33:23,774 --> 00:33:24,817
!ابتعد عن طريقي

274
00:33:27,236 --> 00:33:30,906
ابتعد عن طريقي وإلا قتلتك حيث تقف

275
00:33:31,699 --> 00:33:33,951
!أمرنا والدك بألا نسمح لك بالدخول سموك

276
00:33:37,746 --> 00:33:40,249
المعذرة سموك! لا نحمل المفتاح
إنه بحوزة والدك

277
00:33:44,295 --> 00:33:47,798
!(مارغريت)! (مارغريت)

278
00:33:48,174 --> 00:33:52,344
لماذا سجنتها يا أبي؟
حرّر (مارغريت) على الفور

279
00:34:03,939 --> 00:34:08,235
حسناً
زوجتك في المكان الذي تنتمي إليه

280
00:34:09,779 --> 00:34:13,908
ماذا؟ -
شوهدت مع رجلين في سريرها -

281
00:34:18,871 --> 00:34:23,084
في الوقت ذاته
!ولم يكن أي منهما أنت

282
00:34:26,295 --> 00:34:27,338
!مستحيل

283
00:34:27,463 --> 00:34:33,302
يبدو أننا نتشاطر الامتياز السيئ
بالتعرض لخيانة زوجتينا

284
00:34:34,345 --> 00:34:36,222
يجب أن تكون شاكراً كوني لم أقطع رأسها

285
00:34:37,556 --> 00:34:39,684
مستحيل أن تفعل (مارغريت) شيئاً كهذا

286
00:34:41,686 --> 00:34:46,148
!(حذرتك بشأنها يا (لوي
وبشأن إنجاب وريث

287
00:34:47,900 --> 00:34:49,735
هل تفضّل أن تحمل طفل رجل آخر؟

288
00:34:52,488 --> 00:34:55,032
آسف إذ وجب أن تعرف الحقيقة
المرّة بهذه الطريقة

289
00:34:57,577 --> 00:34:59,871
لكن النساء لا تختلفن الواحدة
منهن عن الأخرى

290
00:35:00,955 --> 00:35:05,543
!إذ تخون الامرأة في النهاية

291
00:35:21,601 --> 00:35:24,145
!دعني أراها على الأقل يا أبي -
!مستحيل -

292
00:35:25,146 --> 00:35:30,026
سيبطل زواجك وستتزوج امرأة جديدة
كانت (مارغريت) خيار أمك لك

293
00:35:30,151 --> 00:35:34,614
لكنني سأختار بحذر أكبر هذه المرة -
...مارغريت) زوجتي) -

294
00:35:35,239 --> 00:35:38,117
!وستبقى كذلك حتى أقرر العكس

295
00:35:40,328 --> 00:35:44,415
وليس أنت والآن أعطني المفتاح

296
00:35:51,923 --> 00:35:55,551
!أيها الفتى الجاحد، أنا ملكك

297
00:35:56,386 --> 00:35:59,847
كل ما لديك من الهواء الذي تتنشقه
والامرأة التي تضاجعها

298
00:35:59,973 --> 00:36:02,433
منحت لك بفضلي لأنني سمحت بذلك

299
00:36:03,142 --> 00:36:07,021
لا تكن غبياً وتعتقد أنني لن آخذ
كل شيء منك حين يحلو لي

300
00:36:11,943 --> 00:36:14,154
لن تعود إلى برج (مارغريت) بعد اليوم

301
00:36:15,196 --> 00:36:20,702
تحداني مجدداً وأعدك بأن أعاقبك
بقسوة أكبر المرة المقبلة

302
00:36:38,595 --> 00:36:40,180
!تخلى القدير عنا

303
00:36:40,930 --> 00:36:44,017
كان (تالوس) ليذكرنا بالتمسك بالإيمان

304
00:36:46,269 --> 00:36:53,693
القدير معنا وحين نموت سنجتمع به
في الفردوس

305
00:37:05,538 --> 00:37:06,581
!لنصل

306
00:37:08,541 --> 00:37:09,584
!(تانكريد)

307
00:37:12,254 --> 00:37:13,296
!(أولريك)

308
00:37:22,472 --> 00:37:23,515
!(فاسانت)

309
00:37:31,857 --> 00:37:32,899
!(غواين)

310
00:37:39,573 --> 00:37:44,661
ربي، نصلي لك من أجل الأمل

311
00:37:45,662 --> 00:37:50,751
الأمل بأن نتخلص من آلامنا

312
00:37:51,793 --> 00:37:56,340
لتجد أرواحنا طريقها إلى حضنك الدافئ

313
00:37:58,091 --> 00:38:05,682
أرجوك أن تظهر لنا رحمتك أيها القدير
وتمنّ علينا بخلاصك وسلامك الدائم

314
00:38:06,808 --> 00:38:09,853
"أبانا الذي في السموات"

315
00:38:10,437 --> 00:38:12,189
"ليتقدس اسمك"

316
00:38:12,814 --> 00:38:14,399
"ليأت ملكوتك"

317
00:38:14,650 --> 00:38:18,445
لتكن مشيئتك"
"كما في السماء كذلك على الأرض

318
00:38:19,321 --> 00:38:22,574
"أعطنا خبزنا كفات يومنا"

319
00:38:23,408 --> 00:38:29,164
واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا"
"كما نحن نغفر لمَن خطئ إلينا

320
00:38:30,082 --> 00:38:34,837
ولا تدخلنا في التجارب"
"لكن نجنا من الشرير

321
00:38:35,212 --> 00:38:42,678
لأن لك الملك والقوة المجد"
"إلى أبد الآبدين، آمين

322
00:38:50,185 --> 00:38:55,482
!أنت المسؤولة
تسببت بسجن (مارغريت) في البرج

323
00:39:04,616 --> 00:39:06,243
!خطأة

324
00:39:53,207 --> 00:39:54,250
!خطأة

325
00:40:17,398 --> 00:40:20,651
!لحظة! لحظة! انتظروا
توقفوا من فضلكم

326
00:40:20,776 --> 00:40:25,906
أتراجع عن شهادتي، أتراجع عنها
!ابتعدوا عني

327
00:40:26,032 --> 00:40:27,575
عذبني رجال الملك

328
00:40:27,700 --> 00:40:30,077
وطالبوا بأن أعترف بهذه الأكاذيب
ابتعدوا عني

329
00:40:30,202 --> 00:40:34,665
إنهم أبرياء! أرجوكم! أرجوكم
إنهم جنود المسيح الصالحون

330
00:40:34,874 --> 00:40:37,418
!ليست هذه العدالة، يا إخوتي

331
00:40:37,752 --> 00:40:40,087
جلالتك -
!امنحهم الخلاص -

332
00:40:40,212 --> 00:40:46,052
كذب هذا الرجل على ملككم
أيها الباريسيون وعلى البابا

333
00:40:46,177 --> 00:40:47,220
!كلا

334
00:40:48,888 --> 00:40:53,935
لكن الأهم من هذا كله هو أنه كذب عليكم -
!كلا، لم أفعل -

335
00:40:57,063 --> 00:41:00,775
لا يمكننا ترك هذا الرجل بدون عقاب
أليس كذلك؟

336
00:41:00,983 --> 00:41:02,485
!كلا

337
00:41:04,654 --> 00:41:09,158
هل ستكونون ذراع العدالة الحقة؟ -
!ليست هذه عدالة -

338
00:41:09,283 --> 00:41:11,202
اتركوه وشأنه -
هل ستسفكون دماءه؟ -

339
00:41:11,452 --> 00:41:14,580
نعم -
كلا، كلا -

340
00:41:15,039 --> 00:41:16,332
!خذوه إذاً

341
00:41:19,001 --> 00:41:23,589
لا تفعلوا هذا، أرجوكم ألا تفعلوا هذا
!كلا

342
00:41:33,057 --> 00:41:34,475
!(كالتون)

343
00:41:50,450 --> 00:41:52,744
قطعت خشب وتدك بنفسي

344
00:41:55,496 --> 00:42:01,002
سينتقم القدير منك -
!ربما -

345
00:43:36,890 --> 00:43:42,020
!يا رب، بين ذراعيك، أستودع روحي

346
00:43:42,590 --> 00:44:25,460
<font color=#FFFF80>{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير</font>

