﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:04,560
 سابقاً في فريق البحريه 
لو لم يكن كتفي يؤلمني

2
00:00:04,610 --> 00:00:06,960
 لكان ذلك الفتى لا يزال على قيد الحياة -
انت كذبت علي -

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,480
 أنت كذبت على الفريق
عرضتنا جميعاً للخطر

4
00:00:09,530 --> 00:00:10,660
نعم ، فعلت ذلك

5
00:00:10,700 --> 00:00:12,140
انت سوف تذهب للتدريس في الفريق (غرين)

6
00:00:12,180 --> 00:00:13,400
في فترة اعادة تأهيلك

7
00:00:16,450 --> 00:00:18,620
بالتأكيد سأقول مصاب بأرتجاج في المخ

8
00:00:21,490 --> 00:00:23,320
وأنت تتذكر الحادث بأكملهُ؟

9
00:02:17,040 --> 00:02:18,960
(برافو2)

10
00:02:21,350 --> 00:02:23,180
ستأخذنا الى الهدف

11
00:02:23,230 --> 00:02:25,490
تلقيت ذلك

12
00:02:25,530 --> 00:02:27,620
لا تضيعنا ايها الاشقر

13
00:02:41,420 --> 00:02:44,720
(هافك) معكم (برافو1)
نحن نمر (هيكستال) ، تلقيت هذا؟

14
00:02:47,030 --> 00:02:50,600
(برافو1) معك (هافك) ، تلقيت ذلك

15
00:02:50,640 --> 00:02:52,520
المبنى المستهدف الهيكل الشمالي

16
00:02:52,560 --> 00:02:55,870
الطريق آمن؟

17
00:02:58,780 --> 00:03:00,610
هنالك اعداء عند الهدف -
تولى امرهم -

18
00:03:00,650 --> 00:03:02,790
حان الوقت لأستيقاظ الحي

19
00:03:34,300 --> 00:03:38,650
مهلاً ، نحن هنا لنرجعك الى المنزل

20
00:03:40,690 --> 00:03:42,650
توليت هذا يا (جايس)

21
00:03:42,700 --> 00:03:44,870
توليت هذا
مهلاً

22
00:03:44,920 --> 00:03:47,050
(هافك) معك (برافو1)
حصلنا على الهدف

23
00:03:47,090 --> 00:03:48,050
انهض الان

24
00:03:48,090 --> 00:03:49,660
تلقيت يا (برافو1)

25
00:03:49,700 --> 00:03:50,880
هيا بنا يا رفاق
فلنعود الى الموطن

26
00:03:50,920 --> 00:03:51,970
الخروج ، الخروج
هيا بنا

27
00:03:52,010 --> 00:03:53,580
هنالك اعداء يتوجهون الينا

28
00:03:53,620 --> 00:03:54,790
تحركوا

29
00:04:02,590 --> 00:04:04,670
يبدو وكأنهُ نهاية الامر

30
00:04:11,590 --> 00:04:12,860
حسناً

31
00:04:12,900 --> 00:04:15,290
نهاية التدريب

32
00:04:15,340 --> 00:04:16,820
كل واحد منكم يا اصحاب العمل الروتيني

33
00:04:16,860 --> 00:04:18,640
"من الافضل ان يتحقق من صندوق "الكمال

34
00:04:18,690 --> 00:04:20,730
نعم ، نحن سنقوم بأستخلاص المعلومات عندما نعود الى القاعده

35
00:04:20,780 --> 00:04:22,260
هيا يا (بلاكبرن)

36
00:04:22,300 --> 00:04:25,130
 هيا ، على الاقل اخبرنا كيف ابلينا ، هيا بنا

37
00:04:26,780 --> 00:04:28,130
لقد حطمتم الرقم القياسي

38
00:04:28,180 --> 00:04:30,310
لقد عدنا

39
00:04:30,350 --> 00:04:33,270
عدنا بقوه

40
00:04:38,100 --> 00:04:40,100
...فريق البحريه الخاص

41
00:04:55,070 --> 00:04:56,640
البحريه ينفقون الملايين من اجلك

42
00:04:56,680 --> 00:04:58,510
لكن آلة صنع القهوه توقف مساراتك

43
00:04:58,550 --> 00:04:59,900
ما الذي تتكلمين عنهُ؟
انا اعني ستة اشهر هنا

44
00:04:59,950 --> 00:05:01,600
وانا لا زلت لا استطيع ان اكتشف هذا

45
00:05:01,640 --> 00:05:03,690
لابد وانها فتاة

46
00:05:03,730 --> 00:05:05,340
ها نحن ذا

47
00:05:05,390 --> 00:05:06,340
انا كنت سأفعل ذلك بعد ذلك

48
00:05:06,390 --> 00:05:07,520
نعم ، بالطبع كنت ستفعل ذلك

49
00:05:07,560 --> 00:05:09,870
صحيح

50
00:05:09,910 --> 00:05:11,130
هل نمت جيداً؟

51
00:05:11,180 --> 00:05:12,700
نعم ، حسناً
هل تعرفين امراً؟

52
00:05:12,740 --> 00:05:14,350
 إن (مايكي) اصدر صوت المنشار مره اخرى

53
00:05:14,400 --> 00:05:15,700
 انتِ تعرفين ، الفتى يمكنهُ ان يشخر
دعيني اخبركِ

54
00:05:15,750 --> 00:05:17,400
 لذا انتهى بي الامر على الاريكه مجدداً

55
00:05:17,440 --> 00:05:20,840
انا اسفه لانك مازلت تنام في غرفتهُ -
لا تقلقي -

56
00:05:20,880 --> 00:05:22,710
كان يجدر بنا شراء
ذلك ، المنزل الاكبر

57
00:05:22,750 --> 00:05:23,970
تعرفين ، ذلك المنزل الذي ارتديه

58
00:05:24,010 --> 00:05:27,370
ليس هذا ما كنت اتحدث عنهُ -
نعم ، اعلم -

59
00:05:27,410 --> 00:05:31,150
تحت نفس السقف
لكن لا نتشارك نفس السرير

60
00:05:31,200 --> 00:05:34,420
 هذا ليس مثالياً ، لكن مهلاً
انظري هل تريني اتذمر؟

61
00:05:34,460 --> 00:05:36,070
انا لا اتذمر

62
00:05:36,110 --> 00:05:38,290
الايجار مجاني

63
00:05:38,330 --> 00:05:40,250
وانا استطيع ان ارى الاولاد طوال الوقت

64
00:05:40,290 --> 00:05:44,080
نعم ،حسناً ،هم ارادوك هنا بعد الحادث

65
00:05:44,120 --> 00:05:47,080
لقد كانوا خائفين
جميعنا كنا كذلك

66
00:05:52,220 --> 00:05:53,650
كيف كانت الليله الماضيه؟

67
00:05:53,700 --> 00:05:56,180
عظيمه ، الفريق ينجح

68
00:05:56,220 --> 00:05:57,960
ليس هذا ما عنيتهُ -
اعرف -

69
00:05:58,000 --> 00:06:01,090
انه .. ليس ارتجاجي الاول يا (الانا)

70
00:06:01,140 --> 00:06:03,840
لقد انهرت في المطعم

71
00:06:03,880 --> 00:06:06,270
الطبيبه اخبرتني بأنني معافى 
انتِ كنتِ هناك

72
00:06:06,320 --> 00:06:08,280
لقد كنت هنا
انا اتذكر ما الذي قالتهُ

73
00:06:08,320 --> 00:06:11,500
...(جايسون) نحن نعرف القليل عن اصابه الدماغ الصادمه

74
00:06:11,540 --> 00:06:12,800
توقفي ، كلا
اتعرفين امراً؟

75
00:06:12,850 --> 00:06:14,110
هذه المحادثه بدأت تذكرني

76
00:06:14,150 --> 00:06:15,500
عندما كنا متزوجين

77
00:06:15,540 --> 00:06:17,630
ونحن لسنا متزوجين
ونحن نبلي حسناً

78
00:06:17,680 --> 00:06:18,940
لذا اتعرفين امراً؟
دعينا نبلي حسناً

79
00:06:18,980 --> 00:06:21,770
احتاج لتوصيله الى المدرسه .. التي من الواضح

80
00:06:21,810 --> 00:06:23,550
لن تكون مشكله لو كانت لدي سيارتي الخاصه

81
00:06:23,600 --> 00:06:25,080
حسناً ، انتِ تتذمرين حول امتلاك سياره

82
00:06:25,120 --> 00:06:26,770
وانا علي ان انام في سرير على شكل سبايدرمان من طابقين

83
00:06:26,820 --> 00:06:28,080
مع شقيقكِ الذي يشخر

84
00:06:28,120 --> 00:06:29,780
اليك تصوري ، على سبيل المثال -
نعم -

85
00:06:29,820 --> 00:06:32,870
لم يكن أبي سيضطر للنوم في سرير ذو طابقين على شكل سبايدرمان للاولاد البالغين عشرة اعوام

86
00:06:32,910 --> 00:06:35,480
 اذا استأجر المنزل في شارع (باين)

87
00:06:36,780 --> 00:06:39,310
هل القى احد منكم نظره عليه حتى الان؟

88
00:06:39,350 --> 00:06:41,960
اتعلمين امراً
انا اخبركِ

89
00:06:42,010 --> 00:06:43,830
انا لم القِ عليه نظره بعد

90
00:06:43,880 --> 00:06:46,230
نعم ، انهُ على قائمة الاشياء التي علي القيام بها

91
00:06:46,270 --> 00:06:48,660
صحيح ، التجنب الكثير؟

92
00:06:48,710 --> 00:06:51,100
حسناً ، هيا بنا ، دعيني اوصلكِ الى المدرسه ، حسناً؟

93
00:06:51,140 --> 00:06:53,320
احبكِ

94
00:06:53,360 --> 00:06:54,540
هذا الخبز المحمص من اجلكِ
يوم جيد

95
00:06:54,580 --> 00:06:56,850
عصير

96
00:07:01,370 --> 00:07:03,550
سأبقي هذه من اجلكِ -
شكراً لك -

97
00:07:03,590 --> 00:07:04,940
نعم

98
00:07:04,980 --> 00:07:07,290
 كلا ، انتِ تقريباً تشتملين على ذلك الوقت

99
00:07:07,330 --> 00:07:08,900
انت غششت يا (كلاي)

100
00:07:08,950 --> 00:07:10,380
كيف تغشين في الركض؟ -
غششت -

101
00:07:10,430 --> 00:07:11,470
انت .. كيف تغش في الركض؟

102
00:07:11,510 --> 00:07:12,990
لقد دفعت مرفقي 
ثلاثة مرات

103
00:07:13,040 --> 00:07:14,860
 كلا ، كلا ، كلا -
..نعم ، وانت قاطعتني -

104
00:07:14,910 --> 00:07:17,130
 كلا ، ذلك ليس غشاً -
تقريباً لثلاثة مرات اخرى -

105
00:07:17,170 --> 00:07:18,690
كلا ، كلا ، كلا
تلك استراتيجيه

106
00:07:18,740 --> 00:07:19,870
ذلك ليس غشاً -
هل هذا ما هي عليه؟ -

107
00:07:19,910 --> 00:07:21,650
نعم -
حقاً؟ -

108
00:07:21,700 --> 00:07:23,920
انظري ، ربما سيحالفكِ الحظ غداً
ربما سوف تتغلبين علي يوم غد

109
00:07:23,960 --> 00:07:26,620
 حسناً ، في هذه الحاله 
ربما انت لن تحضى بي الليله

110
00:07:26,660 --> 00:07:28,830
انتظري لحظه -
ماذا؟ -

111
00:07:28,880 --> 00:07:30,790
انتظري -
نعم؟ -

112
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
اتعلمين امراً؟ -
ماذا؟ -

113
00:07:32,360 --> 00:07:34,100
انا سوف احرم نفسي من الحقوق -
نعم -

114
00:07:34,140 --> 00:07:35,710
انا خسرت
انتِ ربحتي

115
00:07:35,750 --> 00:07:38,500
انت رجل عاقل
بعد كل شيء

116
00:07:38,540 --> 00:07:41,280
مهلاً ، لا تنسى ذلك 
نحن لدينا موعد عشاء

117
00:07:41,330 --> 00:07:43,070
مع (بولي) و (كريس) هذه الليله

118
00:07:43,110 --> 00:07:47,940
نعم ، نعم 
وغداء مع (بيتي) و(لاسي) يوم السبت

119
00:07:47,980 --> 00:07:50,730
كوكتيل عند البروفيسور (كيلبورن) يوم الثلاثاء -
نعم -

120
00:07:50,770 --> 00:07:52,820
انتِ تلاحظين بأن معظم قدرتي العقليه هي مسؤوله عن

121
00:07:52,860 --> 00:07:54,290
تتبع جدول مواعيدكِ الاجتماعيه؟

122
00:07:54,340 --> 00:07:56,780
انا استفيد بينما انت موجود هنا

123
00:07:56,820 --> 00:07:58,950
اسف

124
00:07:59,000 --> 00:08:01,650
كابول عام 2012

125
00:08:01,690 --> 00:08:04,910
حقق فريق (برافو) نجاحاً كبيراً 
على هدف عالي القيمه وذهب لشيء ما

126
00:08:04,960 --> 00:08:06,740
لم يواجههُ اي احد من قبل

127
00:08:06,790 --> 00:08:10,050
 اكياس الرمل كانت تخفي سلاح (بي كي ام)

128
00:08:10,090 --> 00:08:12,970
انا لا اعرف ما رأيكم جميعاً 
لكن مسدس كبير

129
00:08:13,010 --> 00:08:15,100
 هو اخر شيء انا اريده ان يستقبلني عندما ادخل للغرفه

130
00:08:16,670 --> 00:08:18,880
التطور

131
00:08:18,930 --> 00:08:21,890
بعد فتره من اقتحام المنازل

132
00:08:21,930 --> 00:08:24,240
رد العدو على اقترابنا

133
00:08:24,280 --> 00:08:26,410
الان ، لماذا انا اشارككم بهذا يا (بينزو)؟

134
00:08:26,460 --> 00:08:28,720
كي لا نحصل على هجوم؟

135
00:08:28,760 --> 00:08:30,940
الى حد ما

136
00:08:30,980 --> 00:08:34,510
لكن الهدف من القصه
هو هدف وجود الفريق (غرين)

137
00:08:34,550 --> 00:08:37,080
هو من اجل ان تتوسع افكاركم

138
00:08:37,120 --> 00:08:39,780
العدو يتهيأ لنا
نحن علينا ان نتهيأ للعدو

139
00:08:39,820 --> 00:08:42,260
وغالباً يكون الجزء الثاني هو كل ما لديكم

140
00:08:42,300 --> 00:08:43,820
اذن كيف نحن نتهيء؟

141
00:08:43,870 --> 00:08:45,080
نحن نبدأ بالدخول من السطح

142
00:08:45,130 --> 00:08:47,000
من الارض والجدران

143
00:08:47,040 --> 00:08:49,790
 ونبدأ بضربهم بشده من كل مكان ونقوم بأرسالهم الى خالقهم

144
00:08:49,830 --> 00:08:51,660
حسناً ، تهيئوا بملابس الحرب وقابلوني

145
00:08:51,700 --> 00:08:53,400
 في منزل الرمي في الساعه الخامسه
هيا بنا

146
00:08:53,440 --> 00:08:55,570
سيدي -
انت سمعتهُ -

147
00:08:55,620 --> 00:08:58,050
هم يحبونك يا (راي)

148
00:08:58,100 --> 00:09:00,060
 نعم ، بعد وجودي لسنوات هنا انا لم ارى احد من قبل

149
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
يقوم بالتعليم بالطريق التي لديك

150
00:09:02,150 --> 00:09:03,930
نعم ، لا اقصد الاهانه يا (ادم)

151
00:09:03,970 --> 00:09:07,890
لكن اتمنى بأن لا انظر الى ذلك لسنوات طويله

152
00:09:07,930 --> 00:09:09,850
هذا مهم يا (راي)

153
00:09:09,890 --> 00:09:11,370
تعليم الرجال الذين سيحاربون في ساحة المعركه

154
00:09:11,420 --> 00:09:13,240
من اجل ان يكونوا افضل ، اذكى

155
00:09:13,290 --> 00:09:15,680
من الصعب تخيل عدم القيام بذلك

156
00:09:15,720 --> 00:09:19,120
نعم ، من الصعب تخيل ذلك

157
00:09:27,690 --> 00:09:30,090
انهض

158
00:09:32,090 --> 00:09:33,960
(دايفز)

159
00:09:34,000 --> 00:09:35,740
انت تعرف بأنك يجب ان تكون من الشخصيات الهامه

160
00:09:35,790 --> 00:09:38,360
 اذا كان لدى نادي التعري معلوماتك لحالة الطوارئ

161
00:09:38,400 --> 00:09:40,710
ثقي بي ، انه.. انه ليس رخيصاً

162
00:09:43,670 --> 00:09:45,100
اعتقد ان الفكره كانت

163
00:09:45,140 --> 00:09:46,800
بانهم هم يخلعون ملابسهم

164
00:09:46,840 --> 00:09:50,110
انا ما يمكنكِ ان تسميه
مبتكراً

165
00:09:50,150 --> 00:09:51,670
نعم ، اذا استمريت بتتبع الحفلات

166
00:09:51,720 --> 00:09:54,070
 انت سوف تكون ما نسميه عاطل عن العمل -
حقاً؟ -

167
00:09:54,110 --> 00:09:58,980
كل شيء ، طوال الوقت 
لا نطبق فقط على اطلاق النار

168
00:09:59,030 --> 00:10:00,770
 استمع الي ، انا اعلم بأن ذلك الوقت الضائع

169
00:10:00,810 --> 00:10:02,290
 ..يجعلك تكون مجنوناً قليلاً

170
00:10:02,340 --> 00:10:03,640
لكنك تضغط على الشيء الخطير اكثر من المعتاد

171
00:10:03,690 --> 00:10:08,120
 وكل شيء من دون امرأتي التي اعتمد عليها

172
00:10:08,170 --> 00:10:10,040
انا ما زلت لا اعرف لماذا تعاقبين نفسكِ

173
00:10:11,520 --> 00:10:13,740
هل هناك شيء تودين ان تخبريني به؟ -
نعم -

174
00:10:13,780 --> 00:10:15,870
بأن لديك خيط واحد من الخجل للتدخل

175
00:10:15,910 --> 00:10:19,000
 هيا بنا يا (مايك) الساحر

176
00:10:21,180 --> 00:10:23,970
لقد وصل (سوني)

177
00:10:24,010 --> 00:10:27,670
الحرب على الارهاب مستمره يا رفاق

178
00:10:27,710 --> 00:10:29,190
يا صاح ، تفوح منك رائحه نتنه

179
00:10:29,230 --> 00:10:31,930
هذه رائحة الابطال ، حسناً؟

180
00:10:31,970 --> 00:10:34,890
 جزئين من الويسكي
وجزء من عطر (بريتني) الرخيص

181
00:10:34,930 --> 00:10:36,980
انت لم ترتاح لليله ابداً يا (سوني)؟

182
00:10:37,020 --> 00:10:40,200
حسناً ، البعض منا يحب اتخاذ اجراء اكثر من الطبخ البطيء

183
00:10:40,240 --> 00:10:43,380
وممارسة الجنس مع البروفيسوره

184
00:10:43,420 --> 00:10:44,770
ما الامر في تلك الليله؟

185
00:10:44,810 --> 00:10:47,210
انت ركضت لمساعدة (جايسون) مع ذلك الطيار؟

186
00:10:47,250 --> 00:10:50,040
 ان (جايسون) هو قائد فريقنا وهو قد قام بالنداء

187
00:10:50,080 --> 00:10:52,690
انظر ، ذلك الباب كان تهديداً مباشراً لنا يا رجل

188
00:10:52,730 --> 00:10:54,560
كما تعلمون ، كان من الممكن ان يأتي الينا احد الوحوش

189
00:10:54,610 --> 00:10:56,000
حسناً اسمع
يا فتى العجائب

190
00:10:56,040 --> 00:10:58,740
نحن نلعب بكراة الطلاء
ولسنا نصطاد وحوش طالبان

191
00:10:58,780 --> 00:11:00,180
ولانهُ يبدو وانك قد نسيت

192
00:11:00,220 --> 00:11:01,700
ان (جايسون) تعرض لحادث ليس بالبعيد

193
00:11:01,740 --> 00:11:04,220
ربما ان كنت متفاعل قليلاً

194
00:11:04,270 --> 00:11:06,050
ان (جايسون) وقف منتصباً ، حسناً؟

195
00:11:06,100 --> 00:11:07,710
لست متأكداً ان ذلك سوف يؤدي الى اخطاء

196
00:11:07,750 --> 00:11:08,880
انا أثق بذلك

197
00:11:08,920 --> 00:11:10,880
انا لا اتحمل بالرغم من ذلك

198
00:11:10,930 --> 00:11:13,450
المحاضرات قبل الافطار - 
حسناً -

199
00:11:13,490 --> 00:11:15,630
انا فقط احاول اخبارك يا رجل
كان من الممكن ان يكون

200
00:11:15,670 --> 00:11:17,110
تعلم ، معافى اكثر 
هذا كل شيء

201
00:11:17,150 --> 00:11:18,280
انا اوافقك

202
00:11:18,320 --> 00:11:20,110
 فريق (برافو) لم يطلق النار على الاسطوانات

203
00:11:20,150 --> 00:11:22,110
 منذ ان فقدنا عضونا الثاني في الفريق

204
00:11:23,160 --> 00:11:24,810
حسناً

205
00:11:24,850 --> 00:11:26,900
 من يريد ان يدخل في قتال معي؟

206
00:11:26,940 --> 00:11:28,640
 هل أنت على استعداد لتحويل عضلات المنظر هذه الى عضلات للفعل؟

207
00:11:28,680 --> 00:11:30,420
%الكتف هو 100

208
00:11:30,470 --> 00:11:32,030
وهذا لا استطيع ان اقولهُ لرائحة نفسك يا (سوني) ، تباً

209
00:11:32,080 --> 00:11:34,250
 الدوره التدريبيه جعلتك تشعر بالقلق والانزعاج مجدداً؟

210
00:11:34,300 --> 00:11:36,520
 انت تعرف ذلك ، العالم بأكملهُ يقوم بأشياء مثيره للأهتمام

211
00:11:36,560 --> 00:11:38,690
 ونحن نجلس هنا ونلعب لعبة التقاط العلم

212
00:11:38,740 --> 00:11:41,130
 مهلاً يا (راي)
متى ستعود؟

213
00:11:41,170 --> 00:11:43,090
هذا لا يعتمد علي

214
00:11:44,130 --> 00:11:45,310
مرحباً يا (راي)

215
00:11:46,140 --> 00:11:47,830
(جايسون)

216
00:11:47,880 --> 00:11:49,790
كيف حال زوجتك والاولاد؟

217
00:11:49,830 --> 00:11:53,660
الرجل الصغير مشى اولى خطواتهُ في ذلك اليوم

218
00:11:53,710 --> 00:11:54,930
هذا عظيم

219
00:11:54,970 --> 00:11:56,670
وقت مميز

220
00:11:56,710 --> 00:11:58,840
 أتعلم امراً؟
من الجيد انك في الارجاء

221
00:11:58,890 --> 00:12:01,190
نعم

222
00:12:01,240 --> 00:12:03,940
 اقول ، انظر يا (جايس)
..انا اردت التكلم معك حول

223
00:12:06,550 --> 00:12:08,460
حسناً ، انظروا ، انظروا 

224
00:12:08,510 --> 00:12:10,380
إنهُ حول التوقيت اللعين

225
00:12:12,120 --> 00:12:13,680
 حسناً يا اخي
يجب ان نذهب

226
00:12:13,730 --> 00:12:15,210
حسناً ، هيا بنا 

227
00:12:15,250 --> 00:12:17,210
هيا

228
00:12:17,250 --> 00:12:19,780
 مهلاً يا (سوني) ابقى هنا واستحم ان رائحتك نتنه

229
00:12:19,820 --> 00:12:22,300
تلقيت ذلك 

230
00:12:26,740 --> 00:12:27,790
 هل نسي احد ما ان يتصل بـ(ماندي)؟

231
00:12:27,830 --> 00:12:29,270
 ان العميله (اليس) هي خارج المدينه

232
00:12:29,310 --> 00:12:31,050
تقوم ببناء حزمه من اجل الهدف 

233
00:12:31,090 --> 00:12:32,790
 أرجوك لا تقول لنا بأنك احضرتنا الى هنا

234
00:12:32,830 --> 00:12:34,970
 لنتكلم حول خط سير رحلة الانسه (ماندي)

235
00:12:35,010 --> 00:12:37,880
 كلا ، هنالك حاله تدور 

236
00:12:37,930 --> 00:12:40,060
 في خليج غينيا 
(كيوود روشيل)

237
00:12:40,100 --> 00:12:43,410
انها منصة نفط اميركيه في طريق الساحل النيجيري

238
00:12:43,450 --> 00:12:45,540
تم الاستحواذ عليه من قبل نشطاء مسلحين

239
00:12:45,590 --> 00:12:48,070
 ان منصة النفط قد سقطت 
اللعنه نعم 

240
00:12:48,110 --> 00:12:50,810
هذا هو الحوت الابيض للعمليات الخاصه

241
00:12:50,850 --> 00:12:52,720
 اذن ، دعني اخمن 
الاميركيين على متنها؟

242
00:12:52,770 --> 00:12:54,550
لهذا السبب نحن نتولى هذا الامر؟ -
نعم ، طاقم اميركي -

243
00:12:54,590 --> 00:12:55,810
 على متنها -
حسناً -

244
00:12:55,860 --> 00:12:57,680
 اثنان قد قتلوا خلال الاعتداء الاولي

245
00:12:57,730 --> 00:12:59,690
حسناً ، من خلف هذا؟

246
00:12:59,730 --> 00:13:03,080
 مجموعه جديده
تدعى الجيش المقاوم (دلتا)

247
00:13:03,130 --> 00:13:05,080
 صحيح ، حسناً
ما هي الفديه؟

248
00:13:05,130 --> 00:13:07,260
 لا يبدو ان الفديه هي الدافع

249
00:13:07,300 --> 00:13:09,440
 تشير اشارة المعلومات الى ثلاثة ناقلات اصغر حجماً

250
00:13:09,480 --> 00:13:10,440
 تقوم بفتح الطريق من اجلهم

251
00:13:10,480 --> 00:13:11,660
انظر ، صغيره ام لا

252
00:13:11,700 --> 00:13:13,570
 الناقله مُحمله بالنفط ، وذلك ماذا 

253
00:13:13,610 --> 00:13:15,570
 على الاقل يساوي 40 مليون دولار في السوق المفتوح؟

254
00:13:15,620 --> 00:13:17,270
هل هذا نوع من سرقة النفط؟

255
00:13:17,310 --> 00:13:19,790
 جزئياً 
ان اتصالاتهم تشير 

256
00:13:19,840 --> 00:13:22,800
قام المسلحين بوضع متفجرات على المنصه الناقله

257
00:13:22,840 --> 00:13:24,890
يعتقد المحللون انهُ حفل قادم

258
00:13:24,930 --> 00:13:26,890
سرقة الملايين من النفط وتمويلهُ

259
00:13:26,930 --> 00:13:28,590
... قتل بعض الاميركيين و

260
00:13:28,630 --> 00:13:30,590
تفجير جهاز حفر نفطي بحري

261
00:13:30,630 --> 00:13:32,550
فقط لتعلن عن نفسك امام العالم

262
00:13:32,590 --> 00:13:33,720
لذا ، انقاذ الرهائن

263
00:13:33,760 --> 00:13:34,720
ومنع كارثه بيئيه؟

264
00:13:34,770 --> 00:13:35,770
فقط يوم اخر في المكتب يا رفاق

265
00:13:41,860 --> 00:13:44,120
 يبلغ ارتفاع المنصه 12 وثمانين مليون قدم مربع 

266
00:13:44,170 --> 00:13:46,730
 ونحن يجب علينا ان نجد الرهائن في كل تلك المساحه

267
00:13:46,780 --> 00:13:48,000
قبل ان يكتشفوا بأننا هناك

268
00:13:48,040 --> 00:13:49,610
 ويحولونا الى طعام للأسماك

269
00:13:49,650 --> 00:13:50,960
 انا اسف ، لكن كل مخيلات الموت الخاصه بك 

270
00:13:51,000 --> 00:13:53,040
 هي التحول لتكون وجبه لأسماك القرش؟ 
هذا مجرد فضول

271
00:13:53,090 --> 00:13:54,740
كلا

272
00:13:55,740 --> 00:13:57,090
ربما

273
00:13:57,140 --> 00:13:59,310
 نعم ، ربما ، حسناً
هل هناك افكار لدخولنا؟

274
00:13:59,360 --> 00:14:01,230
المنصه داخل ممرات الصيد التجاريه

275
00:14:01,270 --> 00:14:02,710
 تابع -
لذا انا اعتقد -

276
00:14:02,750 --> 00:14:03,840
 نحن ندخل الى هناك في قوارب صيد

277
00:14:03,880 --> 00:14:04,970
ربما ذلك يسكبنا عدد من الكيلومترات

278
00:14:05,010 --> 00:14:06,280
دون ان ينتبهوا لنا

279
00:14:06,320 --> 00:14:07,540
حسناً

280
00:14:07,580 --> 00:14:09,060
 (دايفز) ، قوارب الصيد؟-
انهم لدي مسبقاً -

281
00:14:09,100 --> 00:14:10,280
إنهُ موسم الامطار هناك

282
00:14:10,320 --> 00:14:12,890
انا اتكلم عن امواج ضخمه ، ورؤية صعبه 

283
00:14:12,930 --> 00:14:14,070
صعبه جداً للسباحه؟

284
00:14:14,110 --> 00:14:15,200
ارجوك ، يا الهي

285
00:14:15,240 --> 00:14:16,200
صعبه جداً

286
00:14:17,720 --> 00:14:18,900
 سأخبركم بشيء 
..رؤية قليله في الليل

287
00:14:18,940 --> 00:14:20,330
أنا أقول بأن نذهب على متن قوارب صلبة قابله للنفخ

288
00:14:20,380 --> 00:14:23,730
 نعم ، ندخل مباشرة تحت الوحوش ، اليس كذلك؟

289
00:14:23,770 --> 00:14:25,250
 يمكنني تولي تسلق واحد من هذه الدعامات 

290
00:14:25,290 --> 00:14:26,900
 وانزل السلالم -
حسناً ، اذن نحن سوف نحتاج -

291
00:14:26,950 --> 00:14:29,650
 متخصص في الذخائر المتفجره من اجل ان يبطل مفعول القنابل

292
00:14:29,690 --> 00:14:31,130
..حسناً ، بالحديث عن

293
00:14:32,950 --> 00:14:35,570
ايها الساده 
هذا هو الاخصائي

294
00:14:35,610 --> 00:14:37,870
الجديد في نزع المتفجرات 

295
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
بأذن

296
00:14:38,960 --> 00:14:41,660
من البحريه الاميركيه (سمر كايروس)

297
00:14:41,700 --> 00:14:43,310
 انتم تعلمون ، انا سأجازف واحاول

298
00:14:43,360 --> 00:14:45,970
 واحزر بأنك لست من تكساس

299
00:14:46,010 --> 00:14:47,360
من كاليفورنيا

300
00:14:47,400 --> 00:14:49,490
 حسناً يا (دايفز)
اين نحن من جهاز الاستطلاع؟

301
00:14:49,540 --> 00:14:51,190
 الطائره سوف تخرج من جيبوتي

302
00:14:51,230 --> 00:14:54,110
 يجب ان تكون فوق المنصه في الوقت الذي نحن نكون في الطائرة سي-17

303
00:14:54,150 --> 00:14:56,500
لكن تلك رحله سوف تعمل على استخدام الكثير من الوقود

304
00:14:56,540 --> 00:14:59,550
 طائرة المراقبه يمكنها ان تكون فوق الهدف فقط حتى شروق الشمس

305
00:14:59,590 --> 00:15:01,200
 حسناً ، اخبركِ بشيء 
نحن سنكون قد رحلنا بحلول ذلك الوقت ، اليس كذلك؟

306
00:15:01,240 --> 00:15:02,980
صحيح

307
00:15:03,030 --> 00:15:04,120
حسناً

308
00:15:04,160 --> 00:15:06,250
نحن سنتحرك خلال ساعتين

309
00:15:06,290 --> 00:15:08,380
اذا كان لديكم اي شؤون لتوليها
الان هو الوقت المناسب

310
00:15:13,300 --> 00:15:14,910
مرحباً -
مرحباً -

311
00:15:14,950 --> 00:15:16,390
انت عدت الى المنزل مبكراً -
نعم ، من اجل جواز السفر -

312
00:15:16,430 --> 00:15:17,390
لقد مره وقت طويل ، انا 

313
00:15:17,430 --> 00:15:19,170
 نسيت انهُ لم يكن في حجرتي

314
00:15:19,220 --> 00:15:21,650
انت تركت الثلاثه هنا؟

315
00:15:23,090 --> 00:15:26,050
انتظر ، هل يتذهب في مهمه؟

316
00:15:27,880 --> 00:15:29,620
يبدو وكأنهُ قريباً

317
00:15:29,660 --> 00:15:31,230
 الحادث كان من قبل ستة اشهر فقط

318
00:15:32,270 --> 00:15:33,620
أنا لست قلقاً

319
00:15:33,670 --> 00:15:37,190
 ولهذا السبب انا يجب ان اقلق عليك

320
00:15:38,930 --> 00:15:40,890
انا متأخره على العميل 

321
00:15:40,940 --> 00:15:42,280
نعم

322
00:15:43,330 --> 00:15:45,720
انظري ، (الانا) مهلاً

323
00:15:47,330 --> 00:15:49,770
انا سأراكِ عندما أعود

324
00:15:55,430 --> 00:15:57,300
انت لا تعرف متى ستعود؟

325
00:15:57,340 --> 00:15:59,170
 كلا ، انها مهمه صغيره

326
00:15:59,210 --> 00:16:01,000
لن تكون طويله جداً

327
00:16:01,040 --> 00:16:03,090
لكنك لا تعرف؟

328
00:16:03,130 --> 00:16:06,440
 حسناً ، اذن ، اعتقد بأنني سألغي العشاء 
عند البروفيسور (كيلبورن)

329
00:16:06,480 --> 00:16:09,310
 حسناً ، قد يكون هذا للأفضل على اي حال

330
00:16:09,350 --> 00:16:11,310
 كنت على الارجح سينتهي بي الامر وانا اطلق النار على زوجها

331
00:16:11,360 --> 00:16:13,270
هذا ليس مضحكاً

332
00:16:13,320 --> 00:16:16,320
هذا الامر يخيفني فقط 

333
00:16:16,360 --> 00:16:19,190
وانت تقوم بالمزاح في ذلك هذا لا يساعد 

334
00:16:19,230 --> 00:16:21,540
 هذا ليس كيف سيكون ، حسناً؟

335
00:16:21,580 --> 00:16:24,150
 انا فتاة كبيره 
انا استطيع ان اتعامل مع وظيفتك

336
00:16:24,200 --> 00:16:25,630
انا استطيع العيش وانا اخاف عليك

337
00:16:25,680 --> 00:16:28,290
انا اريدك ان تأخذ خوفي عليك على محمل الجد ، ارجوك

338
00:16:36,160 --> 00:16:38,120
مرحباً ، يا رئيس
هل لديك دقيقه؟

339
00:16:38,170 --> 00:16:40,170
ماذا يدور في بالك يا (راي)؟

340
00:16:40,210 --> 00:16:42,560
 لقد مضى ستة اشهر على وجودي في الفريق (غرين)

341
00:16:42,610 --> 00:16:44,430
 نعم ، من ما اسمعهُ
انت احد الاساتذه البارعين

342
00:16:46,040 --> 00:16:48,000
انا اقوم بتمرير المعرفه التي قد تم تمريرها الي من قبل

343
00:16:48,050 --> 00:16:50,180
نعم

344
00:16:50,220 --> 00:16:53,360
 انظر ، انا كان يجب علي ان اخبرك بشأن الكتف

345
00:16:53,400 --> 00:16:55,660
لقد وضعتك في موضع حرج 

346
00:16:55,710 --> 00:16:57,580
 لكن قد حان الوقت لأعود لمركزي السابق

347
00:16:57,620 --> 00:16:59,320
انا لا اعرف يا (راي)

348
00:16:59,360 --> 00:17:01,280
 ذلك قد يشوش عمل الفريق بأكملهُ

349
00:17:01,320 --> 00:17:04,630
انت قلق كيف سأندمج مع فريقي؟

350
00:17:04,670 --> 00:17:06,110
هيا ، انظر

351
00:17:06,150 --> 00:17:08,110
(جايسون) انا كذبت
وانا اسف

352
00:17:08,150 --> 00:17:10,850
 لكن .. لكن كيف ذلك يختلف عنك وانت تخدع الدكتور 

353
00:17:10,890 --> 00:17:12,850
بشأن مدى خطورة ارتجاجك؟

354
00:17:12,900 --> 00:17:16,290
اسف ، هل هذا سؤال جاد يا (راي)؟

355
00:17:16,330 --> 00:17:18,340
جاد جداً -
جاد جداً ، نعم -

356
00:17:18,380 --> 00:17:19,730
انت كذبت علي
هكذا 

357
00:17:19,770 --> 00:17:21,990
.. وانت سوف تستمر بمعاقبتي من اجل ذلك

358
00:17:22,040 --> 00:17:25,000
شخص ما مات 
شخص ما مات 

359
00:17:25,040 --> 00:17:27,000
ذلك ليس إنني اعاقبك

360
00:17:27,040 --> 00:17:28,520
ذلك حول انا لا اثق بك

361
00:17:28,560 --> 00:17:30,130
فرق كبير يا (راي)

362
00:17:30,170 --> 00:17:31,740
 حسناً ، كيف سأكسب تلك الثقه

363
00:17:31,780 --> 00:17:33,090
وانا محاصر في تلك الفصول الدراسيه اللعينه؟

364
00:17:33,130 --> 00:17:35,700
اعتني بنفسك يا (راي)

365
00:17:35,750 --> 00:17:37,790
 نعم ، انت جعلت فريقك ينتظر ، اليس كذلك؟

366
00:17:37,830 --> 00:17:39,100
نعم ، نعم

367
00:17:39,140 --> 00:17:40,840
عائلتك -
نعم -

368
00:17:55,770 --> 00:17:57,550
ان جهاز المراقبه رصد قارب

369
00:17:57,590 --> 00:17:59,550
 يُحمل ستة مقاتلين اضافيين الى المنصه

370
00:17:59,600 --> 00:18:03,160
 وذلك يجعل العدد الكلي للعدو ما يقارب اثني عشر مقاتلاً

371
00:18:03,210 --> 00:18:04,380
واكد

372
00:18:04,430 --> 00:18:06,520
بأن ناقلة النقط قد غادرت المنصه

373
00:18:06,560 --> 00:18:08,300
ضخ النفط هو طريقه معقده جدا لهؤلاء الرجال

374
00:18:08,340 --> 00:18:10,780
انهم بالتأكيد يجعلون الرهائن يقومون بكل العمل

375
00:18:10,820 --> 00:18:12,520
 حسناً ، ذلك يجعل عملنا اصعب 

376
00:18:12,560 --> 00:18:14,780
 انا اعني ، بعض هؤلاء الرجال سيكونون في غرفة التحكم

377
00:18:14,830 --> 00:18:17,610
 لكن الاخرين ، من يعلم اين هم يبقونهم؟ -
 (كايروس) حان دورك -

378
00:18:17,660 --> 00:18:19,570
 حسناً ، هيا ، يا رجل السوامي 
اخبرنا عن عملك 

379
00:18:19,620 --> 00:18:21,440
 ما الذي تفعلهُ؟ -
إن جهاز الاستطلاع اعطانا -

380
00:18:21,490 --> 00:18:22,750
 نظره على حزمة متفجراتهم 

381
00:18:22,790 --> 00:18:25,660
 تبدو وكأنها عشرة الى خمسة عشر من سيتميكس لكل حمل

382
00:18:25,710 --> 00:18:26,930
انها كميه خطيره

383
00:18:26,970 --> 00:18:28,580
 خطيره ، حسناً
 كم تحتاج من الوقت لتعطيلها؟

384
00:18:28,620 --> 00:18:30,500
اذا كانوا على نفس الخط
فأحتاج الى خمسة دقائق

385
00:18:30,540 --> 00:18:32,800
 اذا لم يكونوا كذاك
ثلاثة دقائق لكل واحده اجدها

386
00:18:32,850 --> 00:18:34,330
ادعي بأنها لن تأخذ وقتاً طويلاً

387
00:18:34,370 --> 00:18:36,150
الهيبيين يصلون؟

388
00:18:36,200 --> 00:18:38,420
 ماذا ، نحن سنمسك الايدي ونشغل البخور بعد ذلك؟

389
00:18:38,460 --> 00:18:41,070
 فكره جيده ، ربما على متن القارب -
لا تلمسني -

390
00:18:41,120 --> 00:18:43,330
حسناً ، دعنا نراجع الموضوع في وقت لاحق

391
00:18:43,380 --> 00:18:45,120
إنها ستكون رحله طويله

392
00:18:45,160 --> 00:18:46,380
لنذهب ونحصل على قسط من الراحه 

393
00:18:49,600 --> 00:18:51,340
مهلاً (سوني)

394
00:18:51,390 --> 00:18:54,000
 ما .. ما الذي قلتهُ عن الفريق

395
00:18:54,040 --> 00:18:57,310
لا يطلق النار على الاسطوانات

396
00:18:57,350 --> 00:19:00,440
 انت حقاً تعتقد بأن فريق (برافو) يكون افضل عندما يكون (راي) هو (برافو2)؟

397
00:19:00,480 --> 00:19:03,490
 اسمع يا (كلاي) ، انا سأرفس عش الدبابير معك

398
00:19:03,530 --> 00:19:05,490
في اي يوم   ، في اي وقت 

399
00:19:05,530 --> 00:19:07,320
..لكن لا تنسى 

400
00:19:07,360 --> 00:19:10,320
انت تبقي معقد (راي) دافئاً حتى يعود اليه

401
00:19:10,360 --> 00:19:11,540
هل انت تفهم؟

402
00:19:19,240 --> 00:19:21,200
 أبي -
هاهي فتاتي الصغيره -

403
00:19:21,240 --> 00:19:24,030
 هي اختارت لك كتاب قراءة نومها من اجل ان تقرأ لها

404
00:19:24,070 --> 00:19:25,640
 حقاً؟
دعيني اخمن

405
00:19:25,680 --> 00:19:27,550
 (غودنايت مون) -
كيف عرفت؟ -

406
00:19:27,600 --> 00:19:28,680
كان تخميناً محظوظاً

407
00:19:30,510 --> 00:19:32,430
اذهبي الى الفراش 
انا سأتي الى هناك

408
00:19:32,470 --> 00:19:34,730
 انا احب وجودك في المنزل يا أبي

409
00:19:40,480 --> 00:19:41,700
ما الامر؟

410
00:19:41,740 --> 00:19:43,830
فريق (برافو) لديهم مهمه

411
00:19:43,870 --> 00:19:46,050
 ذهبوا لأول مره من دوني

412
00:19:46,090 --> 00:19:47,700
هذا مؤلم جداً

413
00:19:47,750 --> 00:19:50,920
 ربما (جايسون) يعود الى الوطن مع المعرفه بأنهُ يحتاج اليك

414
00:19:50,970 --> 00:19:52,660
كلا 
كلا

415
00:19:52,710 --> 00:19:55,320
 أنا اعني ، ان يُعيدني الى الفريق بعد مهمه واحده

416
00:19:55,360 --> 00:19:57,060
 كأنهُ يعترف بأنهُ قد اقترف خطأ

417
00:19:57,100 --> 00:19:59,150
... ان (جايسون) صديق عظيم ، لكن

418
00:19:59,190 --> 00:20:01,720
 انت لا يمكنك ان تضع مستبقلك في يديه

419
00:20:01,760 --> 00:20:05,460
 انهُ قائد الفريق
انا لا يمكنني ان التحق بالفريق مجدداً حتى هو يقول ذلك

420
00:20:05,500 --> 00:20:08,200
اخر مره تحققت ، كان هنالك فرق اخرى في مجاميع الولايات المتحده الخاصه للحرب البحريه

421
00:20:09,290 --> 00:20:10,420
ما الذي تقولينهُ

422
00:20:10,470 --> 00:20:12,290
هل يجب ان انتقل من فريق (برافو)؟

423
00:20:12,340 --> 00:20:14,560
هذا بالضبط ما اقولهُ

424
00:20:14,600 --> 00:20:16,560
انت تنتظر (جايسون) ليقوم بخطوه

425
00:20:16,600 --> 00:20:21,040
 لكن .. الله ينتظر لتقوم بالخطوه

426
00:20:42,760 --> 00:20:45,800
 هل انت بخير؟
هل تحتاج الى "ريدبول" او شيء اخر؟

427
00:20:45,850 --> 00:20:48,240
 أنت تبدو وكأنك لا تدرك شيئاً

428
00:20:48,290 --> 00:20:50,510
لا سيما بالنظر الى مانحن على وشك الدخول فيه

429
00:20:50,550 --> 00:20:52,290
لا ادرك شيئاً؟

430
00:20:52,330 --> 00:20:54,250
انا ادرك

431
00:20:55,770 --> 00:20:57,600
..انظر ، فقط 

432
00:20:57,640 --> 00:21:00,170
فقط لا تجلعنا ننفجر ، حسناً؟

433
00:21:01,260 --> 00:21:03,870
كل شيء جيد 

434
00:21:06,130 --> 00:21:08,090
 انظر الى نفسك
انت حتى ليس تحت تأثير الشراب

435
00:21:08,130 --> 00:21:09,870
 وانت تهز سوار سمك القرش الخاص بك

436
00:21:09,920 --> 00:21:12,480
السلامه فوق الاسف

437
00:21:12,530 --> 00:21:15,790
 انت تعرف ما الذي يخيفني جداً بالرغم من ذلك؟

438
00:21:15,830 --> 00:21:18,580
ان اكون منفصل عن فريقي

439
00:21:18,620 --> 00:21:21,100
ان اكون وحيداً

440
00:21:21,140 --> 00:21:25,240
استبعد عن الفريق

441
00:21:25,280 --> 00:21:27,320
 هذا عندما تأتي اسماك القرش لتنال منك

442
00:21:36,680 --> 00:21:38,680
كيف يبدو الامر؟

443
00:21:38,730 --> 00:21:40,510
 لا توجد حركه على الناقله

444
00:21:40,560 --> 00:21:42,560
هنا اتأمل بأن يُعجب جيش المقاومه

445
00:21:42,600 --> 00:21:43,780
(دلتا) بنومهم

446
00:21:43,820 --> 00:21:46,560
 نعم ، الرياح تندفع بعكس فريق (برافو) الان

447
00:21:46,600 --> 00:21:49,130
نخسر الوقت

448
00:21:51,740 --> 00:21:54,130
هل هناك شيء في بالكِ؟

449
00:21:57,220 --> 00:21:59,840
 لقد تقدمت الى مدرسة الترشيح للضباط

450
00:21:59,880 --> 00:22:02,930
اعتقد بانهُ يجب ان تعرف

451
00:22:02,970 --> 00:22:05,190
حسناً

452
00:22:05,230 --> 00:22:08,370
لم اكن اتوقع ذلك
بعد ان اخترتِ عدم الذهاب العام الماضي

453
00:22:08,410 --> 00:22:11,980
 حسناً ، هذا الشيء
انت تعرف

454
00:22:12,020 --> 00:22:14,940
ان فريق (برافو) هو بمثابة عائله -
صحيح -

455
00:22:14,980 --> 00:22:17,640
لكن هذا الطموح الذي يجعلكِ تلتحقين بالبحريه

456
00:22:17,680 --> 00:22:19,770
واخرجكِ من الجحيم الذي كنتِ فيه

457
00:22:19,810 --> 00:22:21,990
انهُ يجرك بقوه مجدداً

458
00:22:22,030 --> 00:22:24,770
 الناس امثالكِ يجب ان يستمعوا اليه

459
00:22:24,820 --> 00:22:26,560
القاده

460
00:22:26,600 --> 00:22:28,780
انا

461
00:22:28,820 --> 00:22:30,080
ليس بعد

462
00:22:30,130 --> 00:22:31,520
أنتِ لديكِ مجموعه

463
00:22:31,560 --> 00:22:34,040
 من اخطر الرجال المغرورين في العالم

464
00:22:34,090 --> 00:22:36,570
يفعلون اي شيء تريدينهُ لانهم معجبين بكِ

465
00:22:36,610 --> 00:22:39,000
لانهم يثقون بكِ ويحترمونكِ

466
00:22:39,050 --> 00:22:42,570
 أنتِ قائده 
مدرسة الضباط تضع طابعاً

467
00:22:42,620 --> 00:22:45,010
على ما يعرفهُ الجميع هنا مسبقاً

468
00:22:45,050 --> 00:22:47,230
انتِ تحصلين على ذلك
تذهبين

469
00:22:48,840 --> 00:22:51,280
 (هافك) معك (برافو1)
نحن نغبر (تاكوما)

470
00:22:51,320 --> 00:22:52,800
اكرر ، نحن نعبر (تاكوما)

471
00:22:52,840 --> 00:22:54,670
كيفها تلك العاصفه؟

472
00:22:57,330 --> 00:22:59,810
تتحول التيارات ضدكم

473
00:22:59,850 --> 00:23:01,160
 القوارب لن تكون قادره على التوازه

474
00:23:01,200 --> 00:23:02,720
متى ذلك سيجعلنا نصل الى المنصه؟

475
00:23:02,770 --> 00:23:05,940
ساعه وعشرين دقيقه
بعد الجدول الزمني الذي وضعناه يا (برافو1)

476
00:23:05,940 --> 00:23:07,820
طاردوا ضوء النهار الان

477
00:23:07,820 --> 00:23:09,770
عندما تشرق الشمس
اللعبه تنتهي

478
00:23:09,820 --> 00:23:11,950
 نحن نخسر المزيد من الوقت
سيكون فريقك في خطر شديد

479
00:23:11,990 --> 00:23:14,000
تلقيت ذلك

480
00:24:24,070 --> 00:24:26,900
 (هافك) معك (برافو1)
نحن على متن الهدف

481
00:24:26,940 --> 00:24:30,990
 لدينا 30 دقيقه حتى شروق الشمس دعونا نتحرك

482
00:24:31,030 --> 00:24:32,290
(برافو2) ، من بعدك

483
00:24:54,140 --> 00:24:55,920
(برافو1) معك (هافك)

484
00:24:59,360 --> 00:25:00,890
تكلم لـ(برافو1) يا (هافك)

485
00:25:00,930 --> 00:25:02,630
لديك مقاتلان معاديان

486
00:25:02,670 --> 00:25:04,540
مسلحين ، على بعد 20 يارده من موقعكم

487
00:25:04,590 --> 00:25:06,370
تلقيت ذلك

488
00:25:06,410 --> 00:25:08,280
جميع اعضاء (برافو) انتظروا 

489
00:25:11,510 --> 00:25:14,070
ها هم

490
00:25:15,600 --> 00:25:18,210
انزل هنا

491
00:25:22,210 --> 00:25:24,470
هيا ، هيا بنا

492
00:25:26,610 --> 00:25:28,570
هيا بنا ، هيا بنا

493
00:25:35,570 --> 00:25:38,360
جميع اعضاء (برافو)
استمروا بالدخول الى الهدف

494
00:25:38,400 --> 00:25:39,970
التحقق من شيء ما على طوال خط التدفق الرئيسي 

495
00:25:40,010 --> 00:25:42,800
نعم ، حسب تخميني 
هنالك شيء ما سينفجر

496
00:25:47,190 --> 00:25:49,110
تفادي تلك الرصاصه

497
00:25:49,150 --> 00:25:51,890
 نعم ، لا تنحسها 
انها علي

498
00:25:55,550 --> 00:25:57,420
الرجل الاخير

499
00:26:19,660 --> 00:26:21,180
حان دورك
قم بعملك

500
00:26:25,620 --> 00:26:27,360
انت تغلط في واحده من قنابلهم

501
00:26:27,410 --> 00:26:29,450
 سيكون مثل فيلم "ديب ووتر هورايزون" من الان فصاعداً

502
00:26:32,540 --> 00:26:35,940
ماذا؟
هل لدينا مشكله؟

503
00:26:35,980 --> 00:26:39,510
 انهم اذكياء
القنابل ليسوا على نفس الخط

504
00:26:39,550 --> 00:26:41,510
لابد لي من تعطيلهم بشكل فردي

505
00:26:41,550 --> 00:26:44,160
 يالها من مزحه ، كم سيتغرق هذا؟

506
00:26:44,210 --> 00:26:47,780
 يجب ان اعثر عليهم عندها اقوم بتفكيكها
ثلاثين دقيقه

507
00:26:47,820 --> 00:26:50,470
 ثلاثين دقيقه؟
ذلك يضعنا في منتصف ضوء النهار

508
00:26:50,520 --> 00:26:53,000
(هافك) معك (برافو1)

509
00:26:53,040 --> 00:26:55,040
 الحاله قد تغيرت
نحن متأخرين 30 دقيقه

510
00:26:55,090 --> 00:26:57,570
 علينا ان نؤجل عملية خروجنا

511
00:26:57,610 --> 00:27:00,880
 انا اخسر جهاز المراقبه بعد 20 دقيقه
نحن سنكون من دون مراقبه بعد ذلك

512
00:27:00,920 --> 00:27:02,440
نعرف ذلك

513
00:27:02,490 --> 00:27:03,660
(برافو1)

514
00:27:03,700 --> 00:27:05,530
انتم ستكونون في وضح النهار من دون مراقبه

515
00:27:05,580 --> 00:27:07,880
نعرف ذلك

516
00:27:07,930 --> 00:27:11,230
 (برافو1) ، كن على علم 
بأن هذه الثلاثين دقيقه هي كل ما لديك

517
00:27:11,280 --> 00:27:12,540
تلقيت ذلك يا (هافك) 
(تريك) ، مهلاً

518
00:27:12,580 --> 00:27:14,370
غرفة التحكم 
انت وانا 

519
00:27:14,410 --> 00:27:15,760
نحن لا نريد تبادل الاطلاق الناري

520
00:27:15,800 --> 00:27:17,540
نحن نتقاتل بعقولنا
الشمس ستكون قد اشرقت عندما نعود

521
00:27:17,590 --> 00:27:19,370
هل انت بخير بمفردك؟

522
00:27:19,420 --> 00:27:20,680
الوحده هي روتين عملي يا رئيس

523
00:27:20,720 --> 00:27:23,110
 فتى الملصق ، مهلاً 
اذهب الى الاعلى

524
00:27:23,160 --> 00:27:25,600
 انت تقوم بالمراقبه
تحمي ظهرهُ ، هل فهمت؟

525
00:27:25,640 --> 00:27:26,940
تلقيت ذلك

526
00:27:26,990 --> 00:27:27,990
(ترينت) من بعدك

527
00:27:39,440 --> 00:27:42,570
 جهاز المراقبه يجب ان يعمل وهو فارغ

528
00:27:42,610 --> 00:27:44,790
 كم من الوقت يستغرق كي يعود الى المحطه؟

529
00:27:44,830 --> 00:27:47,570
 عشرة دقائق حتى لا نتمكن من رؤية شيء

530
00:27:47,620 --> 00:27:49,790
 نحن سوف نحسر طريق خروجنا اذا ظهر اي احد ما

531
00:27:49,840 --> 00:27:52,270
نعم ، اعلم

532
00:28:00,460 --> 00:28:02,940
(برافو2) ، هل ترى ذلك؟

533
00:28:02,980 --> 00:28:06,240
 (برافو1) ، المنصه التي فوقك
انت لديك العديد من الاعداء

534
00:28:06,290 --> 00:28:07,680
يندفعون حول رهينه -
هل يجب ان نقفز؟ -

535
00:28:07,720 --> 00:28:08,940
كلا ، (برافو1) انت تبدأ بصعود هذه السلالم

536
00:28:08,990 --> 00:28:10,470
 انتم سوف تحصلون على الهبوط عليكم

537
00:28:10,510 --> 00:28:11,730
 (برافو2) ، آمن الطريق من اجلنا 

538
00:28:11,770 --> 00:28:13,250
تلقيت 

539
00:28:13,300 --> 00:28:16,470
انا اتخذ موقعي

540
00:28:32,100 --> 00:28:33,620
(برافو1) ، المكان آمن

541
00:28:45,890 --> 00:28:47,590
مهلاً ، أين بقية الرهائن؟

542
00:28:47,630 --> 00:28:50,460
 اثنان في غرفة التحكم 
والبقيه في غرفة الاستراحه

543
00:28:50,510 --> 00:28:51,680
تحت السلالم

544
00:28:51,730 --> 00:28:52,990
 ابقى هنا ، نحن سوف نعود من اجلك

545
00:28:53,030 --> 00:28:54,730
(برافو2) ، معك (برافو1)
ما الذي تراه؟

546
00:28:57,430 --> 00:28:58,730
كل شيء هادئ على سطح السفينه

547
00:29:02,470 --> 00:29:05,780
معطل المتفجرات ، ما هي حالتك؟

548
00:29:05,830 --> 00:29:08,960
 الشمس ستشرق وانا ما زال لدي الكثير من العمل الشاق لاقوم به

549
00:29:12,180 --> 00:29:13,790
 نعم ، حسناً 
توقف عن تضييع الوقت بالتكلم معي ، حسناً؟

550
00:29:13,830 --> 00:29:15,360
هيا ، هيا بنا 

551
00:29:17,750 --> 00:29:20,750
(ترينت) تعال معي
الى غرفة التحكم

552
00:29:20,800 --> 00:29:22,760
 (سوني) و (بروك)
اذهبوا الى غرفة الاستراحه

553
00:29:55,830 --> 00:29:57,830
(برافو3)؟ 

554
00:29:57,830 --> 00:30:00,270
الصوت عالٍ قليلاً في الاسفل -
ذلك لم يكن جميلاً -

555
00:30:00,320 --> 00:30:01,620
لكن نحن لدينا اربعة رهائن آمنين

556
00:30:06,500 --> 00:30:08,240
هنالك الكثير من عناصر المفاجأه

557
00:30:08,280 --> 00:30:10,370
نعم؟ حسناً
انت لن تمانع ذلك بعد الان

558
00:30:10,370 --> 00:30:11,810
غطوا اعينكم

559
00:30:13,890 --> 00:30:15,500
هيا ، هيا ، هيا
انهضوا ، انهضوا

560
00:30:15,550 --> 00:30:17,160
انهضوا ، هيا بنا ، هيا بنا -
 انظر ، وقت مضاعف -

561
00:30:17,200 --> 00:30:19,510
 حتى يعود اولئك الرهائن الى نقطة الخروج
نحن سوف نتحول الى يقطين قريباً

562
00:30:19,550 --> 00:30:20,810
تلقيت ذلك يا سيدي 

563
00:30:20,860 --> 00:30:22,730
يا معطل المتفجرات

564
00:30:22,770 --> 00:30:24,640
معك (برافو2) كن على علم بأنني فقدت رؤيتك

565
00:30:31,570 --> 00:30:33,570
معطل المتفجرات؟

566
00:30:34,920 --> 00:30:37,220
انا مشغول قليلاً في هذه اللحظه

567
00:30:37,270 --> 00:30:39,750
نحن لسنا متخفين بعد الان

568
00:30:39,790 --> 00:30:41,010
لا تمزج

569
00:30:41,050 --> 00:30:42,840
انهم سيريدون ان يفجروا هذه الحفاره الان

570
00:30:42,880 --> 00:30:44,880
 بعد 30 ثانيه
هم لن يكونوا قادرين على ذلك

571
00:31:03,470 --> 00:31:05,470
اصبت الهدف

572
00:31:05,470 --> 00:31:06,820
(برافو1)

573
00:31:06,860 --> 00:31:09,650
المنصه آمنه

574
00:31:17,960 --> 00:31:19,440
(هافك) معكم (برافو1)

575
00:31:19,480 --> 00:31:22,180
المتفجرات تم تعطليها
ارسلوا القوارب من اجل الخروج

576
00:31:22,220 --> 00:31:24,790
 تلقيت يا (برافو1) ، هل المنصه مغلقه تماماً؟ -
انها على وشك ان تكون كذلك -

577
00:31:41,640 --> 00:31:43,640
لا تتحرك

578
00:31:46,950 --> 00:31:48,950
لا بأس 

579
00:31:48,950 --> 00:31:50,860
  نحن الجيش الاميركي 
نحن هنا من اجل ان نخرجكم
حسناً؟

580
00:31:54,260 --> 00:31:56,260
(برافو1) كن على علم 

581
00:31:56,260 --> 00:31:58,650
بأننا خسرنا جهاز المراقبه

582
00:31:58,690 --> 00:32:00,700
نحن لا نراقب من اجلكم بعد الان -
تلقيت ذلك يا (هافك) -

583
00:32:03,790 --> 00:32:05,880
 اسمع ، نحن يجب ان نطفئ هذا تماماً

584
00:32:05,920 --> 00:32:07,090
الشيء بأكملهُ ، المنصه
توقيف كل شيء ، انت تطفئه؟

585
00:32:07,140 --> 00:32:08,360
نعم ، نعم ، نعم - 
اطفئه -

586
00:32:14,540 --> 00:32:16,540
 ها هو الامر ، انتهى -
انتهى؟ -

587
00:32:16,580 --> 00:32:17,800
لقد اقفلت اللوحه -
(برافو3)  معك (برافو1) -

588
00:32:17,840 --> 00:32:19,670
نحن انتهينا هنا
نحن نلتقي في منطقة الخروج

589
00:32:19,720 --> 00:32:20,980
هيا بنا ، هيا
تحركوا

590
00:32:21,020 --> 00:32:22,020
تحركوا

591
00:32:29,950 --> 00:32:31,950
حصلت على اخر رجل ، الرئيس

592
00:32:31,950 --> 00:32:33,160
(برافو2) كيف يبدو الوضع؟

593
00:32:33,210 --> 00:32:34,730
نعم

594
00:32:34,770 --> 00:32:38,340
 لم يخرج اعداء خلال عملية اطلاق النار
او اغلاق المنصه ، يبدو اننا نلنا منهم جميعاً

595
00:32:38,390 --> 00:32:40,130
(هافك)؟ -
قوارب الخروج على بعد -

596
00:32:40,170 --> 00:32:42,170
دقيقتين منكم -
تلقيت ذلك -

597
00:32:42,220 --> 00:32:44,170
مهلاً ، انخفضوا ، انخفضوا 

598
00:32:47,790 --> 00:32:49,790
تحركوا ، تحركوا 

599
00:32:49,790 --> 00:32:51,700
بهذا الاتجاه

600
00:32:51,750 --> 00:32:52,440
تحركوا

601
00:33:09,070 --> 00:33:11,070
آتيه  ، آتيه 

602
00:33:11,070 --> 00:33:13,030
انخفضوا

603
00:33:30,960 --> 00:33:32,400
(برافو2) كيف تتلقى؟

604
00:33:32,440 --> 00:33:34,140
(برافو1) معك (برافو2)
التلقي جيد

605
00:33:51,240 --> 00:33:54,290
 الشخص الذي يحمل (ار بي جي)
سوف يفجر المكان بأكملهُ

606
00:34:20,880 --> 00:34:23,100
 (برافو4)  معك (برافو1)
المنصه مؤمنه

607
00:34:23,140 --> 00:34:24,410
الخروج
نحن سنخرج من هنا

608
00:34:29,240 --> 00:34:31,020
(برافو1) معك (برافو2)
انا لدي مشكله هنا

609
00:34:31,060 --> 00:34:33,070
طريق السلالم مقطوع

610
00:34:36,030 --> 00:34:38,460
 نعم ، انا سيتوجب علي
انا التقي بكم في القاع

611
00:35:17,500 --> 00:35:19,940
هيا

612
00:35:28,160 --> 00:35:30,170
(برافو2) هل انت بخير؟

613
00:35:30,210 --> 00:35:33,170
حكم تكساس سجل ذلك 6.3

614
00:35:33,210 --> 00:35:34,170
شكل مثير للأهتمام

615
00:35:45,270 --> 00:35:48,140
جانب المرفأ

616
00:35:48,180 --> 00:35:50,060
حصلنا عليك
وصلنا

617
00:35:59,980 --> 00:36:01,980
يالها من قفزه

618
00:36:25,440 --> 00:36:29,050
 عمل عظيم في ابقائنا بعيداً عن النار يا رئيس

619
00:36:29,090 --> 00:36:30,570
اللعبه تبدأ لدقيقه -
نعم -

620
00:36:30,620 --> 00:36:32,360
 نعم ، لكننا تولينا ذلك ، الم نفعل ذلك؟ -
نعم -

621
00:36:32,400 --> 00:36:34,360
كما نفعل دائماً

622
00:36:34,400 --> 00:36:36,150
 نعم ، لكنهُ قدر مر وقت منذ ان 

623
00:36:36,190 --> 00:36:39,710
خرجنا في مهمه والرصاص يتطاير من دون (راي)

624
00:36:41,280 --> 00:36:43,240
هل كان لديك بعض المخاوف هناك يا (سوني)؟

625
00:36:43,280 --> 00:36:47,720
 حسناً ، مع وجود هذه الفتاة العارضه كرقم اثنان ، من لم يكن لديه مخاوف؟

626
00:36:47,770 --> 00:36:51,250
 هذا صحيح ، الفتاة العارضه رقم اثنان

627
00:36:51,290 --> 00:36:52,290
أنا كنت سأتبعك في اي مكان 

628
00:36:52,340 --> 00:36:53,860
وانا سعيد لأنك عدت

629
00:36:53,900 --> 00:36:56,380
صحيح ، نحن عدنا -
نحن عدنا -

630
00:36:57,650 --> 00:36:58,600
انتبه

631
00:37:04,740 --> 00:37:06,520
مرحباً يا (سوامي)

632
00:37:06,570 --> 00:37:08,130
شكراً يا رجل -
نعم -

633
00:37:08,180 --> 00:37:09,270
 حسناً ، اتعلم امراً ، انت حصلت عليه يا (ايدي)

634
00:37:09,310 --> 00:37:11,790
 انت حصلت عليه -
لقد كان شرفاً -

635
00:37:11,830 --> 00:37:13,620
ليس كل يوم نحن نعمل مع الافضل

636
00:37:13,660 --> 00:37:15,790
 حسناً ، اتعرف امراً
انا بخير مع التواضع الزائف

637
00:37:15,840 --> 00:37:17,620
اذا كان هذا ما يفترض بي ان افعلهُ هنا

638
00:37:17,670 --> 00:37:19,010
ليس بالضروره -
نعم -

639
00:37:19,060 --> 00:37:21,020
 انا فقط اقول بأن فريق (برافو) لديهم شيء نموذجي

640
00:37:21,060 --> 00:37:22,540
انتم تحققون ما تطمحون اليه 

641
00:37:22,580 --> 00:37:26,630
 اتعرف ، نحن نبحث عن مفكك متفجرات جديد

642
00:37:26,670 --> 00:37:28,280
شيء دائم ، هل انت مهتم بهذا؟

643
00:37:28,330 --> 00:37:31,200
هذا مناسب لي -
حقاً؟ -

644
00:37:31,240 --> 00:37:34,250
 حسناً ، لكن هنالك شرط واحد حسناً؟

645
00:37:34,290 --> 00:37:36,120
طالما كنت تستمر ، كما تعلم

646
00:37:36,160 --> 00:37:38,030
تقوم بأخافة (سوني)

647
00:37:38,080 --> 00:37:39,900
شيء مسموع ومفهوم بسهوله

648
00:37:39,950 --> 00:37:42,990
حسناً؟
نعم 

649
00:37:49,870 --> 00:37:50,960
اسف

650
00:37:51,000 --> 00:37:52,350
انا لم اقصد ان اوقضكِ

651
00:37:52,400 --> 00:37:55,050
 انهُ فقط ، هذا هو نوعاً ما سريري الان 
الاريكه

652
00:37:56,660 --> 00:37:58,660
..اوه

653
00:37:58,710 --> 00:38:01,270
مرحباً -
مرحباً -

654
00:38:01,320 --> 00:38:03,320
كيف جرى الامر؟ -
رائع -

655
00:38:03,360 --> 00:38:06,020
الجميع آمن ، الجميع بخير 
جيد

656
00:38:09,330 --> 00:38:10,500
كيف تشعر؟

657
00:38:10,540 --> 00:38:12,550
جيد ، انتِ تعرفين؟

658
00:38:13,980 --> 00:38:17,250
 لقد عدت الى الميدان
بالضبط حيث انتمي

659
00:38:17,290 --> 00:38:19,940
نعم

660
00:38:19,990 --> 00:38:24,470
 مطارده عاليه .. في مكان اخر في العالم

661
00:38:26,390 --> 00:38:28,210
نعم

662
00:38:30,390 --> 00:38:33,960
يجب ان اذهب الى السرير

663
00:38:34,000 --> 00:38:36,830
تعلمين ، (الانا) اعتقد إنني وجدت مكاناً

664
00:38:36,870 --> 00:38:39,700
مكاناً لي

665
00:38:39,750 --> 00:38:42,400
 إنهُ قريب 
لذا انه لن يكون كما 

666
00:38:42,450 --> 00:38:44,400
 لو انني لن اكون في الارجاء عندما تحتاجين الي

667
00:38:44,450 --> 00:38:46,190
او اذا احتجتني من اجل الاولاد

668
00:38:46,230 --> 00:38:48,930
 انا دائماً هنا من اجل الاولاد -
..انا تقوم بهمات مجدداً لذا -

669
00:38:48,970 --> 00:38:51,630
انهُ لا يبدو وكأنك في الارجاء على اي حال

670
00:38:51,670 --> 00:38:53,760
ما الذي تريدينهُ مني؟

671
00:38:53,800 --> 00:38:54,890
...انظري ، انا

672
00:38:54,940 --> 00:38:57,370
انا احاول ان افعل كل شيء هنا

673
00:38:57,420 --> 00:39:00,420
...الذي اريدهُ -
نعم -

674
00:39:00,460 --> 00:39:01,860
لا يمكنك ان تعطيني اياه

675
00:39:01,900 --> 00:39:03,470
انا بخير الان مع ذلك

676
00:39:03,510 --> 00:39:05,470
انا

677
00:39:07,640 --> 00:39:11,470
...اعتقد ان ما اريده حقاً

678
00:39:11,520 --> 00:39:14,130
هو انت لا تموت

679
00:39:14,170 --> 00:39:18,220
لاننا نملك اولاداً

680
00:39:18,260 --> 00:39:20,530
وهم يحبونك

681
00:39:26,750 --> 00:39:28,670
انا لن اموت

682
00:39:30,840 --> 00:39:32,930
انا لا اصدقك

683
00:39:43,850 --> 00:39:48,380
جميع حقوق الترجمه محفوظه لموقع سينمانا شبكتي
Translated by R@ghd@