﻿1
00:00:01,780 --> 00:00:03,560
سابقاً في فريق البحريه الخاص 
لقد كذبت بشأن كتفي

2
00:00:03,610 --> 00:00:04,560
هل ستستمر بمعاقبتي على ذلك؟

3
00:00:04,610 --> 00:00:05,780
هذا ليس حول معاقبتك 

4
00:00:05,830 --> 00:00:07,440
انهُ بشأن إنني لا أثق بك

5
00:00:07,480 --> 00:00:08,440
كيف سأستعيد تلك الثقه

6
00:00:08,480 --> 00:00:09,960
وانا محصور في الصفوف الدراسيه اللعينه؟

7
00:00:10,010 --> 00:00:11,310
لقد تقدمت للترشيح لمدرسة الضباط

8
00:00:11,350 --> 00:00:12,830
 توقعت بأنك يجب ان تكون على درايه -
انتِ قائده -

9
00:00:12,880 --> 00:00:14,490
انتِ تحصلين عليه ، انتِ تذهبين

10
00:00:14,530 --> 00:00:16,840
ألا تعرف متى ستعود؟

11
00:00:16,880 --> 00:00:18,450
كلا ، إنها مهمه قصيره -
انا يمكنني العيش وانا خائفه عليك -

12
00:00:18,490 --> 00:00:20,100
انا فقط اريدك أن تأخذ خوفي على محمل الجد

13
00:00:20,150 --> 00:00:21,670
لقد وجدت مكان من اجلي

14
00:00:21,710 --> 00:00:22,670
 انهُ لا يبدو إنك بالارجاء على اي حال

15
00:00:22,710 --> 00:00:23,980
ما الذي تريدينهُ مني؟

16
00:00:24,020 --> 00:00:26,670
 اعتقد إن ما اريدهُ من اجلك هو ان لا تموت

17
00:00:26,720 --> 00:00:28,460
أنا لن أموت

18
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
لا أصدقك

19
00:02:13,430 --> 00:02:14,740
كلا

20
00:02:34,150 --> 00:02:36,150
...فريق البحريه الخاص 

21
00:02:46,160 --> 00:02:48,120
انظري الى ذلك .. قهوه طازجه

22
00:02:48,160 --> 00:02:50,120
حصلت على ماكنه للعمل وكل شيء

23
00:02:50,170 --> 00:02:52,170
 تهانينا ، يمكنك ان تأخذها لبيتك الجديد

24
00:02:52,210 --> 00:02:53,470
احدهم غاضب علي 

25
00:02:53,520 --> 00:02:55,000
كلا

26
00:02:55,040 --> 00:02:56,650
 صباح الخير 
يجب ان نذهب يا امي 

27
00:02:56,690 --> 00:02:59,260
عزيزتي ، وكيل تجاري يفتح في "بونغو" سيأتي

28
00:02:59,300 --> 00:03:00,520
والدكِ سوف يصطحبكِ

29
00:03:00,570 --> 00:03:04,310
 رائع ، أخر مره رأيتكِ فيها متحمسه هكذا

30
00:03:04,350 --> 00:03:06,180
كانت عندما اخذناكِ

31
00:03:06,220 --> 00:03:07,570
للدب المغني في عيد الميلاد

32
00:03:07,620 --> 00:03:09,660
كان ذلك (المو) وليس دباً

33
00:03:09,710 --> 00:03:12,360
اذا لم يكن دباً ، فما هو؟

34
00:03:12,400 --> 00:03:14,010
 أبي ، الرحله تبدأ في الساعه الثامنه

35
00:03:14,060 --> 00:03:15,410
 وانا لا اريد ان اسمح لرغبتك المفاجئه لمعرفة 

36
00:03:15,450 --> 00:03:16,670
ماهو نوع "المو" وتجعلني اتأخر

37
00:03:16,710 --> 00:03:17,980
على جولتي الجامعيه الاولى 

38
00:03:18,020 --> 00:03:19,020
نعم

39
00:03:19,060 --> 00:03:20,590
هل يمكنك ان تسكب واحد لي ايضاً؟

40
00:03:20,630 --> 00:03:22,550
انظري الى نفسكِ ، اوكتان عالي
متى بدأتِ تحتسين القهوه؟

41
00:03:22,590 --> 00:03:25,110
منذ ان اضطررت للمغادرة لجولة الكليه

42
00:03:25,160 --> 00:03:26,420
في وقت مبكر جداً

43
00:03:26,460 --> 00:03:27,940
قوه

44
00:03:27,990 --> 00:03:30,250
 ماذا عن "أرجوك؟" ارجوك اسكب لي كوباً من القهوه

45
00:03:30,290 --> 00:03:32,640
الا ينجح هذا بالمفردات التي لديكِ بعد الان

46
00:03:32,690 --> 00:03:35,120
القهوه ، اقتربي

47
00:03:42,130 --> 00:03:43,090
هل هذه (دايفز)؟

48
00:03:43,130 --> 00:03:44,570
(دايفز)

49
00:03:44,610 --> 00:03:48,140
مرحباً ، (دايفز)

50
00:03:48,180 --> 00:03:50,140
(دايفز)

51
00:03:50,180 --> 00:03:51,620
السماعات يا اخي 

52
00:03:51,660 --> 00:03:53,270
نعم ، ان الامر غريب جداً كما تعلم

53
00:03:53,320 --> 00:03:54,710
 هي ليست شخصاً نشيطاً

54
00:03:54,750 --> 00:03:56,800
..لذا

55
00:03:56,840 --> 00:03:59,360
 ماذا على هل مقياس وقت تدريبك للرابعه؟

56
00:03:59,410 --> 00:04:00,630
الكتف قوي جداً

57
00:04:00,670 --> 00:04:02,190
إنهُ 5:45

58
00:04:02,240 --> 00:04:03,630
قُل ما تحاول قولهُ يا (سوني)

59
00:04:03,670 --> 00:04:04,850
وفر علينا الوقت 

60
00:04:04,890 --> 00:04:08,330
 حسناً ... انت تعلم
لقد كنت اقول لـ(جايسون)

61
00:04:08,370 --> 00:04:10,900
ان فريق (برافو) يفتقد احد اعضائهُ

62
00:04:10,940 --> 00:04:13,380
..انا اقدر ذلك يا اخي لكن

63
00:04:13,420 --> 00:04:15,820
 بالنسبه لـ(جايسون)
الامر يتعلق بأكثر من الكتف

64
00:04:15,860 --> 00:04:19,120
 هيا يا (راي)
لقد تأذينا جميعاً ، حسناً؟

65
00:04:19,170 --> 00:04:20,340
انت تتذكر ذلك

66
00:04:20,390 --> 00:04:23,210
القافله التي نزلت خارج كابول؟

67
00:04:23,260 --> 00:04:25,130
 حسناً ، في الليله التي قبلها
انا لويت معصمي

68
00:04:25,170 --> 00:04:26,350
وانا اضرب شجره 

69
00:04:26,390 --> 00:04:29,570
حسناً يا (سوني)
لماذا انت تضرب شجره؟

70
00:04:29,610 --> 00:04:31,610
 حصلت على تشابك مع ذلك الصبي في الفريق الاخضر

71
00:04:31,660 --> 00:04:35,180
 ذلك المحلي يجعلك ، انت تعلم
انا اقسم كانت

72
00:04:35,230 --> 00:04:37,750
 هذه الشجره كانت نوعاً ما 
تبدو لي غريبه

73
00:04:37,790 --> 00:04:39,970
 تعلم ، لذا نحن وصلنا الى ذلك

74
00:04:40,010 --> 00:04:42,020
انا خبطت ذلك المغفل بشكل مباشر لأصلهُ

75
00:04:42,060 --> 00:04:44,150
ان قصدي ، هو

76
00:04:44,190 --> 00:04:46,930
 انا لم اقل لأي احد بأنني اذيت معصمي

77
00:04:48,540 --> 00:04:51,020
حسناً ، رجل او شجره
لا احد سينظر اليك يا (سوني)

78
00:04:51,070 --> 00:04:52,850
...انظر يا رجل ، انا

79
00:04:52,900 --> 00:04:54,640
شكراً لوقوفك في ظهري

80
00:04:54,680 --> 00:04:57,030
 لكن اذا بدأتم جميعكم بفعل ذلك بـ(جاسون) ، واخذتم جانبي

81
00:04:57,070 --> 00:04:58,250
هو سوف يكون في سلوك محفوف بالمخاطر

82
00:04:58,290 --> 00:04:59,770
 إنهُ ليس بشأن الجوانب يا (راي)

83
00:04:59,820 --> 00:05:01,910
 إنهُ بشأن ارجاع الذئب مره اخرى 

84
00:05:04,300 --> 00:05:05,470
اخي ، انت تعرف انت سوف 

85
00:05:05,520 --> 00:05:07,300
تضطر لوضع شيء ما في رأسك 

86
00:05:09,390 --> 00:05:11,130
انا ربما لن اعود

87
00:05:16,010 --> 00:05:17,270
أعطهم الجحيم ، حسناً؟

88
00:05:25,670 --> 00:05:27,150
(ماندي)

89
00:05:27,190 --> 00:05:28,670
(دايفز) مرحباً -
مرحباً -

90
00:05:28,710 --> 00:05:29,980
لقد مر وقت طويل -
كيف حالكِ؟ -

91
00:05:30,020 --> 00:05:32,070
كما تعلمين 
انا أعمل 

92
00:05:32,110 --> 00:05:35,200
لا يزال العالم مصر على عدم اعطاء فرصه للسلام

93
00:05:36,330 --> 00:05:38,120
كيف حالكِ؟ -
انا بخير ، نعم -

94
00:05:38,160 --> 00:05:39,420
كيف حال (جايسون)؟

95
00:05:39,460 --> 00:05:41,250
لقد قالوا انهُ تعافى 
نعم ، رأسهُ بحال جيد 

96
00:05:41,290 --> 00:05:43,690
جيد ، وفريق (برافو)؟

97
00:05:43,730 --> 00:05:46,340
 ان (كلاي) اصبح (برافو2)
كما تعلمين ، انهُ يشعر بأهميتهُ وقوتهُ

98
00:05:46,380 --> 00:05:48,130
(سوني) هو (سوني)

99
00:05:48,170 --> 00:05:50,870
 كما تعلمين ان (راي) في الفريق الاخضر

100
00:05:50,910 --> 00:05:52,090
 انتِ لا تعتقدين بأنهُ لن يعود ابداً بالرغم من ذلك؟

101
00:05:52,130 --> 00:05:53,350
لا اتمنى ذلك 

102
00:05:53,390 --> 00:05:55,130
كما تعلمين ، هذا اكثر من صلاحياتي

103
00:05:56,440 --> 00:05:58,270
تباً ، لقد تأخرت على طائرتي 

104
00:05:58,310 --> 00:05:59,790
 هذا صحيح ، نعم 
إن (بلاكبيرن) اخبرني

105
00:05:59,830 --> 00:06:01,440
انتِ تعملين على حزمة هديف جديده؟

106
00:06:01,490 --> 00:06:02,440
نعم

107
00:06:02,490 --> 00:06:04,580
شيء ما كبير
أقرب للوطن 

108
00:06:04,620 --> 00:06:06,620
كم يقرب؟

109
00:06:06,670 --> 00:06:08,230
..مهلاً ، انتِ لستِ مضطره

110
00:06:08,280 --> 00:06:09,360
المكسيك

111
00:06:09,410 --> 00:06:11,280
اوه

112
00:06:12,320 --> 00:06:14,370
حسناً ، كلا
جيد

113
00:06:15,410 --> 00:06:17,420
لا ، لكنني لم اقول ذلك

114
00:06:17,460 --> 00:06:20,420
... امي ، انا لا اتخلى عن دراسة الدكتوراه ، انا فقط

115
00:06:20,460 --> 00:06:22,200
..أمي ، انا 

116
00:06:24,340 --> 00:06:26,290
 نعم ، نعم
حسناً اذن

117
00:06:26,340 --> 00:06:28,210
دعينا فقط .. فقط نترك ذلك اذن

118
00:06:28,250 --> 00:06:31,690
نعم ، حسناً

119
00:06:31,730 --> 00:06:35,480
عشاء هذه الليله؟

120
00:06:35,520 --> 00:06:37,090
اوه ، انتِ تريدين 

121
00:06:37,130 --> 00:06:39,260
ان تقابلي (كلاي)

122
00:06:39,310 --> 00:06:40,660
..انا لا اعرف ، انا 

123
00:06:40,700 --> 00:06:41,920
لا بأس

124
00:06:41,960 --> 00:06:44,140
لا بأس

125
00:06:44,180 --> 00:06:45,440
كلا ، انت لا تعرف والدي 

126
00:06:45,490 --> 00:06:46,790
انا يجب علي ان اقابلهم في يوم ما

127
00:06:46,840 --> 00:06:48,880
لا بأس ، وهذا يجب ان يحدث في نهاية المطاف

128
00:06:50,750 --> 00:06:54,060
كلا ، انا سمعت كل شيء
نعم ، كلا إن (كلاي) سيود أن يلتقي بكم

129
00:06:54,100 --> 00:06:55,410
سيود ذلك

130
00:06:55,450 --> 00:06:57,240
نحن فقط ، مع جدول اعمالهُ
..لا يمكننا

131
00:06:57,280 --> 00:07:00,420
بالطبع

132
00:07:00,460 --> 00:07:03,680
بالطبع ، سوف نقوم بذلك اذا استطعنا

133
00:07:03,720 --> 00:07:06,990
احبكِ ،حسناً
 الوداع

134
00:07:07,030 --> 00:07:11,250
أنت لا تعرف ما الذي تُقحم نفسك فيه

135
00:07:13,300 --> 00:07:16,340
على يمينكم مجمع مسائل الاعلام لدينا على احدث طراز

136
00:07:16,390 --> 00:07:19,220
حيث ينتج فيه الطلاب كل شيء من نشرة الاخبار

137
00:07:19,260 --> 00:07:22,350
الى تجارب الواقع الافتراضي

138
00:07:22,390 --> 00:07:24,180
في الامام ذلك مقهى الحرم الجامعي لدينا

139
00:07:24,220 --> 00:07:26,180
الكاريوكي والبيتزا

140
00:07:26,220 --> 00:07:28,750
 كل يوم ثلاثاء -
نعم ، انا متأكده نحن يمكننا فعل ذلك -

141
00:07:28,790 --> 00:07:30,230
يبدو إن فتياتنا اصبحن صديقات بسرعه ، اليس كذلك؟

142
00:07:30,270 --> 00:07:33,800
نعم -
حرم جامعي جميل ، اليس كذلك؟ -

143
00:07:33,840 --> 00:07:36,410
 بالطبع هذا هو الامان بالنسبه لـ(كايتي)

144
00:07:36,450 --> 00:07:39,190
إنها تأمل بجامعة (ييل) او (برينستون)

145
00:07:39,240 --> 00:07:40,590
لكن بيني وبينك

146
00:07:40,630 --> 00:07:42,280
معدل درجاتها هو 4.1

147
00:07:42,330 --> 00:07:44,110
4.1؟

148
00:07:44,150 --> 00:07:47,810
 نعم ، افضل من الممتاز
غير كافٍ ، يالهُ من عالم

149
00:07:47,850 --> 00:07:50,200
ماذا عن ابنتك؟

150
00:07:50,250 --> 00:07:52,680
مهما كان القرار الذي تتخذهُ

151
00:07:52,730 --> 00:07:54,430
أنا هنا من اجلها

152
00:07:54,470 --> 00:07:56,950
هي سعيده ، انا سعيد
اسمح لي

153
00:07:56,990 --> 00:07:58,690
سعيد بالتحدث اليك

154
00:07:58,730 --> 00:08:01,000
نوعاً ما احب المكان هنا

155
00:08:01,040 --> 00:08:03,300
هل هذه كليه جيده بالنسبه لكِ؟

156
00:08:03,350 --> 00:08:05,570
 جيده؟ انا يجب ان اعرف ما ذلك ، اليس كذلك؟

157
00:08:05,610 --> 00:08:08,220
 هذا يعني بأنني اثبت على دخولي فيها

158
00:08:08,270 --> 00:08:11,620
 حسناً ، حسناً 
نعم ، انها جميله ، تعجبني

159
00:08:11,660 --> 00:08:13,660
 اتعلمين امراً
انا ادعمكِ في اي قرار تتخذينهُ

160
00:08:13,710 --> 00:08:15,450
حسناً؟

161
00:08:15,490 --> 00:08:17,100
 فقط ، كما تعلمين
انتِ ينتهي بكِ المطاف في حفله الطلاب

162
00:08:17,140 --> 00:08:18,580
قد اضطر الى جمع الاولاد

163
00:08:18,620 --> 00:08:20,230
واكسر بعض الجماجم ، هل تفهمين؟

164
00:08:20,280 --> 00:08:21,930
انا لا امزج

165
00:08:24,850 --> 00:08:26,330
العمل؟

166
00:08:26,370 --> 00:08:27,410
نعم ، العمل 

167
00:08:27,460 --> 00:08:28,420
نعم

168
00:08:28,460 --> 00:08:30,110
ذكرني بأن لا اختار مهنه

169
00:08:30,160 --> 00:08:32,250
 تقلب حياتي رأساً على عقب في اي لحظه

170
00:08:32,290 --> 00:08:35,510
وتفسد يوم أولادي 

171
00:08:35,550 --> 00:08:38,430
صحيح -
لا بأس -

172
00:08:38,470 --> 00:08:41,430
سوف اعود مع والدتي لارى بقية الكليه 

173
00:08:41,470 --> 00:08:42,470
حسناً

174
00:08:42,520 --> 00:08:45,820
المكسيك

175
00:08:58,400 --> 00:08:59,750
سأشرب ما يشربهُ

176
00:09:04,450 --> 00:09:06,500
لا اعتقد بأنها احبتكِ

177
00:09:06,540 --> 00:09:08,370
هذا مؤسف

178
00:09:08,410 --> 00:09:10,590
هذا متوقع 

179
00:09:10,630 --> 00:09:12,550
لا أحد يحب امريكي متعجرف

180
00:09:12,590 --> 00:09:14,070
التي تعتقد بأنها يمكنها التجول هنا 

181
00:09:14,110 --> 00:09:16,940
وتقوم بتخويف السكان 

182
00:09:16,990 --> 00:09:18,510
انها اخلاق سيئه

183
00:09:18,550 --> 00:09:21,030
انا اعتذر عن الاساءه

184
00:09:21,080 --> 00:09:22,470
الى مشاعرك الفيكتوريه الملكيه 

185
00:09:25,650 --> 00:09:27,430
(غراهام كويت)

186
00:09:29,780 --> 00:09:31,300
انا لا اعرف من هذا

187
00:09:31,350 --> 00:09:33,050
وكيل اميركي في ادارة تطبيق الادويه بالامم المتحده

188
00:09:33,090 --> 00:09:34,440
قد فُقد منذ بضعة اسابيع

189
00:09:34,480 --> 00:09:37,480
 وانا اعتقد بأنك تعرف اين يا (فاوستو)

190
00:09:44,140 --> 00:09:45,970
فقد الاصدقاء يستخدمون اسمي

191
00:09:46,020 --> 00:09:48,760
 كوني حذره ، يُمكن ان يكون هذا غير صحي

192
00:09:48,800 --> 00:09:52,330
 بأن تقوم فتاة اجنبيه بحشر انفها في اماكن خاطئه

193
00:09:52,370 --> 00:09:53,500
في عالمي 

194
00:09:53,540 --> 00:09:56,500
ركز على صحتك

195
00:10:21,490 --> 00:10:23,620
يا (دايفز) لقد رأيتكِ تتمرنين في الصباح الباكر

196
00:10:23,660 --> 00:10:26,490
انهُ شيء غير مألوف قليلاً

197
00:10:26,530 --> 00:10:29,010
الشيء الغير مألوف هو انك لم تكن مربوطاً 

198
00:10:29,060 --> 00:10:31,060
بمجموعه من المتعريات عندما وصلنا 

199
00:10:31,100 --> 00:10:32,370
متعريات

200
00:10:32,410 --> 00:10:33,930
مهلاً ، لا تكوني قاضيه يا (دايفز)

201
00:10:33,980 --> 00:10:36,410
 حسناً ، لا يوجد شيء خاطئ
مع مجموعه من المتعريات

202
00:10:36,460 --> 00:10:38,590
حسناً ، السرب يبدو أفضل

203
00:10:38,630 --> 00:10:40,070
  مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
اعذرني هناك

204
00:10:40,110 --> 00:10:43,160
 سيد (جي كيو) ، كلا ، كلا 
انت لا يمكنك التعليق ، حسناً؟

205
00:10:43,200 --> 00:10:45,550
ان (ستيلا) اخرجتك من هذه البركه يا صديقي

206
00:10:45,600 --> 00:10:46,680
انا حقاً لا احب اللقب الجديد هذا

207
00:10:46,730 --> 00:10:48,080
انت لا تشعر به؟

208
00:10:48,120 --> 00:10:49,690
 اخبرك بشيء ، لماذا لا تختار واحد لنفسك ، عندها؟

209
00:10:49,730 --> 00:10:51,380
كلا ، إنهُ نذير شؤم ان تختار لقبك بنفسك 

210
00:10:51,430 --> 00:10:52,910
تعلمت ذلك من صديقي العزيز

211
00:10:52,950 --> 00:10:54,430
طول العضو

212
00:10:54,470 --> 00:10:56,130
رحم الله روحهُ المبالغه

213
00:10:56,170 --> 00:10:57,700
طول العضو

214
00:10:57,740 --> 00:10:59,350
حسناً 
اسمعوا

215
00:10:59,390 --> 00:11:01,570
اتمنى انكم اخذتم معكم الحبوب المنومه
إنها ستكون رحله طويله 

216
00:11:01,610 --> 00:11:02,740
الى اين نحن متجهين؟

217
00:11:02,790 --> 00:11:06,570
المملكه العربيه السعوديه
قبل ثلاثة ساعات 

218
00:11:06,620 --> 00:11:10,710
سيطر المترطفون الشيعه على قناة الشطره 

219
00:11:10,750 --> 00:11:12,580
القنوات هي انظمه انفاق قديمه

220
00:11:12,620 --> 00:11:14,450
تصل الى مصادر المياه الجوفيه

221
00:11:14,490 --> 00:11:16,630
هذه القناة بالتحديد

222
00:11:16,670 --> 00:11:18,670
هي في منتصف اكبر مصدر للمياه في السعوديه العربيه

223
00:11:18,720 --> 00:11:20,540
إنهم ينوون ان يطلقوا

224
00:11:20,590 --> 00:11:22,720
الجمره الخبيثه في الماء

225
00:11:22,760 --> 00:11:25,380
اذا لم يتم تحقيق مطالبهم خلال 24 ساعه

226
00:11:25,420 --> 00:11:28,160
ماهي مطالبهم؟

227
00:11:28,200 --> 00:11:30,470
 هل يُهم؟ انها غير مناسبه

228
00:11:30,510 --> 00:11:33,250
لذا ، فأن السعوديه طلبت مساعدتنا في هذا

229
00:11:33,300 --> 00:11:36,260
الجمره الخبيثه هي بكتريا
ذاتية التكاثر

230
00:11:36,300 --> 00:11:40,560
 تطلق الى ذلك الخزان ، لا يوجد مياه 

231
00:11:40,610 --> 00:11:42,650
مجدداً ابداً

232
00:11:42,700 --> 00:11:44,660
الله يعلم كم العدد الذين سيقتلون 

233
00:11:44,700 --> 00:11:46,830
لاشيء يُمكن ان يسير بطريقه خاطئه هنا

234
00:11:56,830 --> 00:11:58,830
بويبلا ، المكسيك

235
00:12:12,510 --> 00:12:17,040
(دوزا) يعمل على الافلات 
من العقاب ونحن نحفر هنا

236
00:12:17,080 --> 00:12:22,040
الفساد واللامبالاة هم اقوى حلفائهُ

237
00:12:22,080 --> 00:12:25,610
انتِ تتكلمين معي ام مع نفسك؟

238
00:12:31,310 --> 00:12:33,570
مهلاً

239
00:12:40,540 --> 00:12:43,710
 حسناً ، الان أنتِ وجدتي عميلكِ

240
00:12:43,760 --> 00:12:45,280
ماذا الان؟

241
00:12:45,320 --> 00:12:50,240
الان انا احول اللامبالاة الى غضب

242
00:13:20,840 --> 00:13:23,280
لقد سمعت بأن فريق (برافو) ذهب في مهمه؟

243
00:13:23,320 --> 00:13:26,800
انت لديك هذا الالم الحاد

244
00:13:26,840 --> 00:13:29,540
الالتحاق بالعمليات ليس الشيء الوحيد يا (ادم)

245
00:13:29,590 --> 00:13:31,150
لكنهُ أكبر شيء

246
00:13:31,200 --> 00:13:33,070
اهو كذلك؟

247
00:13:33,110 --> 00:13:37,860
اتعلم ، صدق او لا تصدق
انا بخير

248
00:13:37,900 --> 00:13:39,810
حياة الوطن هي الافضل 

249
00:13:39,860 --> 00:13:42,430
الساعات العاديه ، زوجتي سعيده

250
00:13:42,470 --> 00:13:46,390
الاولاد سعداء
الفناء يبدو ممتاز

251
00:13:48,430 --> 00:13:51,390
اخبرت نفسي نفس الاكاذيب لفتره من الوقت 

252
00:13:54,870 --> 00:13:56,920
ما الذي جعلك تُدرك بأنها اكاذيب؟

253
00:13:56,960 --> 00:14:00,440
, في طريقي للعمل ، نصف مستيقظ ، لمدة اسابيع 

254
00:14:00,490 --> 00:14:01,920
كنت اقود السياره الى سربي القديم 

255
00:14:06,930 --> 00:14:10,320
لقد كنت أقوم بنفس الشيء اللعين 

256
00:14:10,370 --> 00:14:14,070
لقد حاولت اقناع نفسي بالتمتع بواجبات الدعم

257
00:14:14,110 --> 00:14:16,890
تمنيت ان اعود الى هناك

258
00:14:16,940 --> 00:14:18,420
شعرت بالعذاب هنا يا اخي 

259
00:14:18,460 --> 00:14:19,900
انا اسمعك

260
00:14:19,940 --> 00:14:21,460
الا يزال (جايسون) عنيد؟

261
00:14:21,510 --> 00:14:25,470
انا تعافيت ، لكنني هنا

262
00:14:26,950 --> 00:14:29,690
..حسناً

263
00:14:29,730 --> 00:14:32,260
حسناً ماذا؟

264
00:14:32,300 --> 00:14:36,310
انت تسمع بالذي يحدث في فريق (تشارلي)؟

265
00:14:42,050 --> 00:14:44,010
حسناً ، نظائرنا في المخابرات السعوديه

266
00:14:44,050 --> 00:14:47,140
نعتقد ان المتطرفين يخيمون هنا

267
00:14:47,190 --> 00:14:50,100
(مذر ويل) .. انها المصدر الرئيسي للماء

268
00:14:50,150 --> 00:14:51,360
كم عدد المتطرفين؟

269
00:14:51,410 --> 00:14:53,150
يُمكن أن يكونوا اكثر من 20
نحن غير متأكدين

270
00:14:53,190 --> 00:14:55,060
ماهو الواضح لدينا؟

271
00:14:55,110 --> 00:14:57,940
 ما نعرفهُ هو ان ذلك النفق الحديث 

272
00:14:57,980 --> 00:15:00,630
يؤدي مباشرة الى معسكرهم

273
00:15:00,680 --> 00:15:03,030
لكن المتطرفين قد حطموا المدخل 

274
00:15:03,070 --> 00:15:04,770
خلفهم مباشرة

275
00:15:04,810 --> 00:15:06,770
حسناً ، لماذا لا نساعدهم في طريقهم

276
00:15:06,810 --> 00:15:08,030
 نفجر ذلك الشيء ، يطلق عليه في وقت مبكر

277
00:15:08,080 --> 00:15:09,770
وننجح في ساعه السعاده؟

278
00:15:09,820 --> 00:15:11,560
هذا رائع 

279
00:15:11,600 --> 00:15:13,210
لكن خسارة البنيه التحتيه

280
00:15:13,260 --> 00:15:14,820
سوف يشل تلك المنطقه لعدة عقود

281
00:15:14,870 --> 00:15:17,130
الا توجد لدينا طريقه من خلالها يمكننا ان نزيل الانقاض؟

282
00:15:17,170 --> 00:15:18,560
كلا ، ليس من دون ان ننبههم بوجودنا

283
00:15:18,610 --> 00:15:20,040
 لا يمكننا المجازفه -
هذا الطريقه مجازفه جداً -

284
00:15:20,090 --> 00:15:21,130
اخبركم بشيء ، لماذا لا نأتي اليهم 

285
00:15:21,180 --> 00:15:22,570
من اتجاه مختلف ، حسناً؟

286
00:15:22,610 --> 00:15:24,400
هنالك عمود كمنفذ للوصول هنا

287
00:15:24,440 --> 00:15:26,050
من الجانب الاخر للـ(مذر ويل)

288
00:15:26,090 --> 00:15:27,970
انا اقول ان نهبط هنا ونذهب بهدوء

289
00:15:28,010 --> 00:15:29,450
ونضربهم هنا

290
00:15:29,490 --> 00:15:32,010
هذا العمود لم يكن نشطاً منذ 200 عام

291
00:15:32,060 --> 00:15:35,060
لذلك من غير المحتمل ان يعرفوا بوجودهُ

292
00:15:35,100 --> 00:15:36,890
 وهنا ستكون الجمره الخبيثه هم سيكونوا

293
00:15:36,930 --> 00:15:38,630
 يحتفظون بها هنا ايضاً ،نحن لا نريد ان نضرب هذه

294
00:15:38,670 --> 00:15:41,070
لذلك ، بالاستناد على بعض الخرائط القديمه

295
00:15:41,110 --> 00:15:43,290
نحن سنقفز في حفره مليئة بالاعداء 

296
00:15:43,330 --> 00:15:45,290
الافخاخ المتفجره ، والبكتريا السامه

297
00:15:45,330 --> 00:15:46,810
والعناكب 

298
00:15:46,850 --> 00:15:49,730
بالتأكيد ستكون هنالك عناكب 

299
00:15:49,770 --> 00:15:51,210
هم انواع صحراويه لم ترى الناس

300
00:15:51,250 --> 00:15:53,300
منذ زمن المسيح ، حسناً؟

301
00:15:53,340 --> 00:15:54,730
 ما خذا بحق الجحيم ، حماقه؟

302
00:15:54,770 --> 00:15:56,300
نعم ، نعم انها حماقه 

303
00:15:56,340 --> 00:15:57,860
هل هذه صخره صلبه؟

304
00:15:57,910 --> 00:16:00,480
نعم ، مئات الامتار لكل اتجاه

305
00:16:00,520 --> 00:16:01,960
 حسناً ، نعم ، اجهزه الاتصال اللاسلكي لن تعمل عندها

306
00:16:02,000 --> 00:16:03,960
حسناً ، اذن ماهو الحل هنا؟

307
00:16:04,000 --> 00:16:05,830
Line-of-sight relays. خط لمراحل البصر

308
00:16:05,870 --> 00:16:08,480
 كما تعلمون ، نحن نضع بعض الرجال على مسافات 

309
00:16:08,530 --> 00:16:10,620
وبهذه الطريقه يمكننا ان نضمن

310
00:16:10,660 --> 00:16:13,490
 بأرسال بنود يتم ارسالها الى (هافك)

311
00:16:13,530 --> 00:16:14,970
نعم ، هل نحن جيدون؟ -
نحن جيدون -

312
00:16:15,010 --> 00:16:16,620
إن (سوني) في لحظه انفعال تامه الان

313
00:16:16,670 --> 00:16:18,410
حسناً ، دعونا ننام قليلاً

314
00:16:18,450 --> 00:16:20,890
نصل الى الرياض بعد ستة ساعات -
حسناً -

315
00:16:24,020 --> 00:16:26,720
لفتة جيده مع اجهزة اللاسلكي يا فتى 

316
00:16:26,760 --> 00:16:29,370
انا ابذل قصارى جهدي

317
00:16:30,900 --> 00:16:32,900
كيف هي (ستيلا)؟

318
00:16:34,120 --> 00:16:36,080
انها بخير -
نعم؟ -

319
00:16:36,120 --> 00:16:38,170
من المفترض 

320
00:16:38,210 --> 00:16:39,730
من المفترض ان التقي بوالديها في عطله نهاية الاسبوع

321
00:16:39,780 --> 00:16:42,130
لقاء الوالدين

322
00:16:42,170 --> 00:16:45,040
اراهن بأنك تتمنى ان تطول هذه المهمه اكثر من المتوقع 

323
00:16:45,090 --> 00:16:49,090
نعم يا صاح 
إن (ستيلا) خائفه .. متوتره

324
00:16:49,130 --> 00:16:52,010
 بدأت بالتفكير بأن والديها لن يكونوا سعداء 

325
00:16:52,050 --> 00:16:54,230
بخيارها هذا ، رجل من الفريق -
نعم -

326
00:16:54,270 --> 00:16:56,230
 اخبرك بشيء ، ان رأي (ستيلا)

327
00:16:56,270 --> 00:16:58,880
هو فقط ما يهم ، حسناً؟

328
00:17:01,230 --> 00:17:02,930
نصحيتي لك هي

329
00:17:02,970 --> 00:17:04,540
فقط .. فقط كن انت
انه شيء بسيط

330
00:17:04,580 --> 00:17:07,410
هذا كل شيء
سيكون هذا كافياً

331
00:17:07,460 --> 00:17:08,630
شكراً لك

332
00:17:08,670 --> 00:17:10,330
هل ستنام قليلاً؟

333
00:17:12,330 --> 00:17:14,070
كيف الحال يا (دايفز)؟

334
00:17:14,120 --> 00:17:17,210
انتِ تهربتي من سؤالي سابقاً

335
00:17:17,250 --> 00:17:20,120
ما امر التمارين المبكره؟

336
00:17:20,160 --> 00:17:22,340
ما هو خطبك تدب على جدول تماريني؟

337
00:17:22,380 --> 00:17:24,080
لم اكن ادب

338
00:17:24,130 --> 00:17:26,520
حسناً؟ انتِ كنتِ تركضي امامي

339
00:17:26,560 --> 00:17:30,960
انا فقط لم اكن اعرفك كشخص نشيط

340
00:17:32,960 --> 00:17:35,140
ما هذا؟

341
00:17:40,010 --> 00:17:41,750
(كاروس)

342
00:17:41,790 --> 00:17:43,580
(كاروس) -
نعم؟ -

343
00:17:43,620 --> 00:17:45,890
تحاول ان تضع نوع من السحر في حذائي؟

344
00:17:45,930 --> 00:17:47,540
لم اكن لافعل ذلك يا رجل 

345
00:17:47,580 --> 00:17:50,330
هذا النوع من الكرستال يتشكل في طبقات الفحم الطبيعي 

346
00:17:50,370 --> 00:17:52,240
انها تخفي الروائح

347
00:17:52,280 --> 00:17:53,890
احذيتك رائحتها كريهه

348
00:17:53,940 --> 00:17:55,070
هذا صحيح يا رجل 

349
00:17:55,110 --> 00:17:57,070
الرائحه التي تخرج من هذا الشيء

350
00:17:57,110 --> 00:17:59,200
تجعلني اريد ان اقتل نفسي

351
00:18:02,250 --> 00:18:06,080
سأفعك من الدرج واللوم الكلب على فعل ذلك

352
00:18:06,120 --> 00:18:07,390
هل تفهمني؟

353
00:18:07,430 --> 00:18:10,000
ابقي حماقاتك الهيبيه لنفسك

354
00:18:10,040 --> 00:18:11,090
رائع

355
00:18:13,170 --> 00:18:15,390
سيدي؟

356
00:18:15,440 --> 00:18:17,790
الرئيس الاقدم

357
00:18:17,830 --> 00:18:21,490
..انا

358
00:18:21,530 --> 00:18:23,620
انا اريد ان اكلمك عن فريق (تشارلي)

359
00:18:23,660 --> 00:18:26,490
 اذن انت سمعت بأن (ديريك) يخرج 

360
00:18:26,540 --> 00:18:28,490
وتريد ان تعرف ان كان المركز مفتوح

361
00:18:28,540 --> 00:18:30,190
مغلق؟

362
00:18:30,230 --> 00:18:32,240
مغلق

363
00:18:32,280 --> 00:18:33,670
حسناً ، هذا لا يساعد

364
00:18:33,720 --> 00:18:36,720
انك تواجه وقتاً عصيباً مع الرئيس (هايز)

365
00:18:38,070 --> 00:18:40,070
هذا لا يساعد

366
00:18:41,900 --> 00:18:44,250
حسناً ، حسناً 
ليس من حقي ان اقول لك 

367
00:18:44,290 --> 00:18:46,160
للانضمام لفريق اخر ام لا

368
00:18:46,210 --> 00:18:50,170
لكن ، حسناً السبب الذي جعلك لا تتخلى عنهُ بعد

369
00:18:50,210 --> 00:18:51,860
هو السبب في كونك لا تعرف كيف

370
00:18:51,910 --> 00:18:54,260
انهُ ليس في مجموعه مهاراتك

371
00:18:54,300 --> 00:18:56,700
ربما هي حركه صحيحه

372
00:18:56,740 --> 00:18:58,260
ربما تكون حركه خاطئه

373
00:18:58,310 --> 00:19:00,310
هذا لا يهم حقاً
لأن ما يُهم

374
00:19:00,350 --> 00:19:02,180
في هذا الوضع بالذات

375
00:19:02,220 --> 00:19:04,140
هو السؤال الذي انت فقط يمكنك الاجابه عليه

376
00:19:04,180 --> 00:19:07,320
هل تريد ان تعلم نفسك كيف تغادر؟

377
00:19:09,970 --> 00:19:13,630
ربما ليس لدي خيار .. يا سيدي 

378
00:19:13,630 --> 00:19:15,240
الرياض ، المملكه السعوديه

379
00:19:15,240 --> 00:19:17,190
التحليق فوق ثمانية اماكن زمنيه

380
00:19:17,240 --> 00:19:18,720
سوف يستغرق سنوات من حياتك

381
00:19:18,760 --> 00:19:21,240
انتِ لم تكبري يوماً

382
00:19:21,290 --> 00:19:24,030
 حسناً ، تنبين ان عدم التوقف عن سحق التوتر 

383
00:19:24,070 --> 00:19:27,860
واحتساء الشراب هو مفيد للبشره

384
00:19:27,900 --> 00:19:29,730
يجب أن تبدأي بخط انتاج

385
00:19:29,770 --> 00:19:32,640
 عندما ينتهي هذا الامر
إبقي يوم او يومين

386
00:19:32,690 --> 00:19:35,390
يمكنني ان استغل رأيكِ بعدة امور

387
00:19:36,650 --> 00:19:38,610
انا متأكده بأنهُ يمكنك ذلك

388
00:19:38,650 --> 00:19:40,610
اسمح لي

389
00:19:40,650 --> 00:19:43,050
نعم

390
00:19:43,090 --> 00:19:44,660
(جايسون) مرحباً -
مرحباً -

391
00:19:44,700 --> 00:19:46,620
لقد مره وقت طويل 
كيف هو ...؟

392
00:19:46,660 --> 00:19:48,050
انهُ جيد 
ممتاز

393
00:19:48,090 --> 00:19:50,050
اسفه لم اتمكن من زيارتك في المشفى 

394
00:19:50,100 --> 00:19:51,880
انا كنت .. العمل كان كثيراً 

395
00:19:51,920 --> 00:19:54,190
هل هناك شيء اخر يمكنك التكلم عنه؟ -
قريباً -

396
00:19:56,100 --> 00:19:58,980
(ابراهيم عنتر) ، اليس كذلك؟

397
00:19:59,020 --> 00:20:02,410
نعم ، لقد كشف عن 
مؤامرة التفجيرات عبر الاطلسي عام 2010

398
00:20:02,460 --> 00:20:05,370
بمساعدة من (ماندي اليس)

399
00:20:05,420 --> 00:20:07,420
لا يمكن التأكيد او الانكار

400
00:20:07,460 --> 00:20:09,550
انتما تبدوان ، ودودين

401
00:20:09,590 --> 00:20:11,810
مجدداً ، لا استطيع ان اؤكد او انفي

402
00:20:11,860 --> 00:20:13,640
إنتباه

403
00:20:17,430 --> 00:20:19,260
تفضلوا لو سمحتم

404
00:20:19,300 --> 00:20:23,260
اود ان ارحب 

405
00:20:23,300 --> 00:20:26,220
بنظائرنا الاميركيين

406
00:20:26,260 --> 00:20:30,270
"الجماعه الشيعيه المتطرفه  "عصبة الله

407
00:20:30,310 --> 00:20:31,790
تهدد بتسميم مصادر المياه

408
00:20:31,830 --> 00:20:33,920
لمليلون سعودي

409
00:20:33,970 --> 00:20:35,790
خلال 48 ساعه

410
00:20:35,840 --> 00:20:38,710
ربع سكاننا

411
00:20:38,750 --> 00:20:41,240
سيكونوا عرضه لخطر التلوث

412
00:20:41,280 --> 00:20:45,940
المتطرفون يطالبون بأطلاق سراح عشرات 

413
00:20:45,980 --> 00:20:48,110
من السجناء الايرانيين رفيعي المستوى

414
00:20:48,150 --> 00:20:49,500
هذا لن يحدث

415
00:20:49,550 --> 00:20:51,420
نحن مثل الولايات المتحده

416
00:20:51,460 --> 00:20:53,290
لا نتفاوض مع الارهابيين

417
00:20:53,330 --> 00:20:56,640
القضاء على التهديد هو الخيار الوحيد

418
00:21:17,360 --> 00:21:21,010
 نقطة التفتيش من فيلم مشهور يدعى (غونيز)

419
00:21:21,060 --> 00:21:22,620
فيلم للأطفال (سبيلبرغ)

420
00:21:29,200 --> 00:21:31,420
 ما مدى عمق هذا برأيك؟ -
400 قدم -

421
00:21:37,860 --> 00:21:39,600
هذا الشيء لم يصل الى القاع بعد؟

422
00:21:39,640 --> 00:21:40,600
(هافك) معك (برافو1)

423
00:21:40,640 --> 00:21:42,950
ينتظر

424
00:21:42,990 --> 00:21:45,690
 من (هافك) الى (برافو1)
نحن نراك في (ليما تشارلي)

425
00:21:45,730 --> 00:21:46,910
حظاً طيباً هناك

426
00:21:46,950 --> 00:21:51,000
فريق (برافو)
كتحذير ودي

427
00:21:51,040 --> 00:21:53,390
لدينا 55 دقيقه حتى نهاية الوقت المحدد من المتطرفين

428
00:21:53,440 --> 00:21:55,740
نحن نعمل على خط من البصر فقط

429
00:21:55,790 --> 00:21:57,920
اعملوا على اللاسلكي كل خمس دقائق

430
00:22:01,140 --> 00:22:02,660
يا (هايز)

431
00:22:02,710 --> 00:22:04,230
نعم؟ -
لا تمت يا رجل -

432
00:22:04,270 --> 00:22:06,410
نعم ، سأفعل ما بوسعي ، حسناً؟

433
00:22:09,890 --> 00:22:12,410
يا (عبد)

434
00:22:12,460 --> 00:22:16,900
ذلك يجعلك تشعر بتحسن ، السقوط من 200 قدم

435
00:22:16,940 --> 00:22:19,330
سوف يقتلك مثل السقوط من على ارتفاع 400 متر

436
00:22:21,900 --> 00:22:24,640
كان يجب الا اخبرك بذلك ، اليس كذلك؟

437
00:22:48,670 --> 00:22:51,020
 (هافك) معك (برافو1)
نحن عبرنا (الكتله)

438
00:22:51,060 --> 00:22:54,320
تلقيت ذلك يا (برافو1)
تلقيت ، (الكتله)

439
00:22:54,370 --> 00:22:56,410
من (برافو2) الى (هافك)

440
00:22:56,460 --> 00:22:58,420
نحن نمضي للدخول في النفق

441
00:23:00,680 --> 00:23:02,070
تلقيت ذلك

442
00:23:07,560 --> 00:23:08,950
كيف يشعر فريقك؟

443
00:23:08,990 --> 00:23:10,170
بالثقه

444
00:23:10,210 --> 00:23:11,080
و (بصاره) ايضاً؟

445
00:23:13,170 --> 00:23:15,430
ان (بصاره) لا يحب عدم اليقين

446
00:23:15,480 --> 00:23:18,570
طالما يقوم رجالكِ بالاتصال باللاسلكي كل خمس دقائق

447
00:23:18,610 --> 00:23:19,870
هو سيكون على مايرام

448
00:23:22,050 --> 00:23:24,700
 فريق (برافو) ، انتهاء الوقت المحدد للمهمه بعد 34 دقيقه

449
00:23:37,150 --> 00:23:39,150
جهاز الاشاره ، هنا

450
00:23:51,080 --> 00:23:52,860
جهاز الاشاره ، هنا

451
00:23:52,900 --> 00:23:56,340
 قاعدة (هافك) معكم (برافو2)
نحن عبرنا (سلوث)

452
00:23:56,390 --> 00:23:57,910
لقد عبرنا (سلوث)
 قاعدة (هافك) معكم (برافو2)

453
00:23:57,950 --> 00:24:02,610
لقد عبرت (سلوث) -
تلقيت يا (برافو2) ، (هافك) تلقت (سلوث) -

454
00:24:20,020 --> 00:24:23,370
 انتظروا ، (كايروس)  ، ماذا لديه؟

455
00:24:28,460 --> 00:24:30,160
انظر ، نحن ليس لدينا الوقت للتأمل  يا (سيدهارثا)

456
00:24:33,210 --> 00:24:37,170
نعم ، حسناً ، انا كنت على وشك ان اخبرك بذلك

457
00:24:37,210 --> 00:24:38,990
يغطون قواعدهم

458
00:24:39,040 --> 00:24:40,560
(هافك) معكم (برافو1)

459
00:24:40,600 --> 00:24:42,690
تكلم الى (هافك) -
نحن توقفنا -

460
00:24:42,740 --> 00:24:44,520
 نحن عبرنا على متفجرات سوفيتيه وسلك مخفي

461
00:24:44,570 --> 00:24:46,650
(برافو7) يتولى امرها

462
00:24:48,220 --> 00:24:50,220
 الحموله قديمه 
غطاء التفجير غير مستقر

463
00:24:50,270 --> 00:24:51,530
ربما تأخذ القليل

464
00:24:51,570 --> 00:24:52,830
ليس لدينا القليل

465
00:24:52,880 --> 00:24:54,180
حسناً

466
00:24:54,230 --> 00:24:57,060
 (هافك) معكم (برافو1)
سنترك متخصص المتفجرات هنا

467
00:24:57,100 --> 00:24:58,490
ونتقدم الى الامام

468
00:25:06,720 --> 00:25:09,290
اعطني بعض المساحه

469
00:25:21,080 --> 00:25:22,690
 (هافك) معكم (برافو2)
نحن لدينا عناصر في اشتباك

470
00:25:22,730 --> 00:25:24,170
اكرر ، عاصر في اشتباك

471
00:25:30,870 --> 00:25:32,310
احتموا

472
00:25:39,100 --> 00:25:41,060
(برافو1) معك (هافك)
التحقيق من الاتصال ، انتهى

473
00:25:41,100 --> 00:25:42,670
ما الذي حدث؟

474
00:25:47,150 --> 00:25:48,540
(جايس)

475
00:25:50,240 --> 00:25:52,240
 (برافو1) ، (برافو1) 
تحقق من الاتصال

476
00:25:52,280 --> 00:25:55,290
 (برافو1) ، معك (هافك)
التحقق من الاتصال ، انتهى

477
00:25:56,640 --> 00:25:58,160
(هافك) معك (برافو2)

478
00:25:58,200 --> 00:26:00,380
عالي وواضح يا (برافو2)
اعطني تقرير عن الحاله

479
00:26:00,420 --> 00:26:02,250
 لقد سقط نظير سعودي

480
00:26:02,290 --> 00:26:04,300
 (برافو1) ، (برافو3) و (برافو5)

481
00:26:04,340 --> 00:26:06,170
على الجانب الاخر من النفق المنهار

482
00:26:06,210 --> 00:26:08,260
حالتهم غير معروفه

483
00:26:08,300 --> 00:26:10,000
ليس لدينا اي اتصال مع بقية الفريق

484
00:26:10,040 --> 00:26:12,390
(برافو2) التحقق من الاتصال

485
00:26:14,660 --> 00:26:15,830
 (برافو2) ، هل تسمعني؟ -
(جايس) -

486
00:26:15,870 --> 00:26:17,140
لابد وانهم سمعوا صوت الانفجار

487
00:26:17,180 --> 00:26:18,660
سوف يقومون بتفريغ تلك البكتريا

488
00:26:18,700 --> 00:26:20,400
ليس لدينا خيار
فلنتقدم للأمام

489
00:26:31,190 --> 00:26:35,370
 (برافو1) معك (هافك)
التحقق من الاتصال ، انتهى

490
00:26:35,410 --> 00:26:38,810
لا يمكن تأكيد الاتصال مع الرجال على الجانب الاخر؟

491
00:26:38,850 --> 00:26:40,120
كلا

492
00:26:40,160 --> 00:26:42,160
كيف سيكملون عملية الاتصال بنا؟

493
00:26:42,200 --> 00:26:43,680
لا يمكنهم ذلك حتى يبعدوا الانقاض

494
00:26:43,730 --> 00:26:46,380
الان تم تنبيه (عصبة الله) بوجودنا

495
00:26:46,430 --> 00:26:49,560
 لا يمكننا المجازفه بحياة مليون مدني

496
00:26:49,600 --> 00:26:52,820
لقد فشلت في تحديد شروطنا
ليس لدينا خيار

497
00:26:52,870 --> 00:26:55,430
ايها القائد ، اطلب اخلاء بقية فريقك

498
00:26:55,480 --> 00:26:57,520
ليس قبل ان يصلوا الى رجالي الاخرين

499
00:26:57,570 --> 00:27:00,790
نحن لا نعرف إن كانوا على قيد الحياة

500
00:27:00,830 --> 00:27:02,790
ولدينا وقت قليل للتأكد

501
00:27:02,830 --> 00:27:04,050
ماهي خطتك ايها اللواء؟

502
00:27:11,230 --> 00:27:12,710
 انهم يقومون بتفعيل فشل آمن

503
00:27:12,760 --> 00:27:14,060
لماذا نحن لسنا على درايه بذلك؟

504
00:27:14,110 --> 00:27:15,500
انا لم اكن اعرف حتى الان

505
00:27:15,540 --> 00:27:17,500
 إن (بصاره) يقوم بأرسال طائرتين ف-16

506
00:27:17,540 --> 00:27:18,850
قنبله حراريه

507
00:27:18,890 --> 00:27:20,810
اذا قام فريقكم بتفويت الاتصال التالي

508
00:27:20,850 --> 00:27:22,680
سيقومون بتبخير المبنى بأكملهُ

509
00:27:22,720 --> 00:27:24,250
كم من الوقت لدينا؟

510
00:27:24,290 --> 00:27:25,680
سبعة دقائق

511
00:28:25,830 --> 00:28:27,880
انخفض ، انخفض

512
00:28:30,620 --> 00:28:32,050
احد الرجال قد سقط

513
00:28:32,100 --> 00:28:34,100
(سوني) قم بتأمين الجمره الخبيثه

514
00:28:38,280 --> 00:28:41,630
افضل ان امسك العناكب الان

515
00:28:41,670 --> 00:28:43,060
اذن ، تلك الجائزه الكبرى

516
00:28:43,110 --> 00:28:44,850
تلك الجائزه الكبرى
العمليه اكتملت

517
00:28:44,890 --> 00:28:46,850
 الان يجب ان نكتشف طريقه للأتصال

518
00:28:46,890 --> 00:28:47,850
ما الذي تعنيه؟

519
00:28:47,900 --> 00:28:49,940
لقد فوتنا اتصالين 

520
00:28:49,980 --> 00:28:51,730
إن (بصاره) لن يكون سعيد بذلك

521
00:28:51,770 --> 00:28:53,640
سيكون لديهم حالة طوارئ

522
00:28:53,680 --> 00:28:56,250
نعم ، سيكونون كذلك

523
00:28:56,290 --> 00:28:58,780
هيا بنا

524
00:29:12,790 --> 00:29:14,750
(برافو2) ، ان نظائرنا السعوديين

525
00:29:14,790 --> 00:29:16,970
يطلبون ان يتم الخروج حالاً

526
00:29:17,010 --> 00:29:19,190
 قاعده (هافك) ، قاعدة (هافك)
كرر مجدداً مال قلته؟

527
00:29:19,230 --> 00:29:20,800
ان القياده السعوديه لا ترغب

528
00:29:20,840 --> 00:29:22,580
في المخاطره بتسميم طبقة المياه الجوفيه 

529
00:29:22,630 --> 00:29:24,800
نحن بحاجه الى تقرير لحالتكم حالاً

530
00:29:24,850 --> 00:29:26,720
سيفجرونهُ

531
00:29:26,760 --> 00:29:28,280
قنبله حراريه ، بالتأكيد

532
00:29:28,330 --> 00:29:30,760
 قنبله كهذه سوف تحول كل الاوكسجين الذي هنا 

533
00:29:30,810 --> 00:29:32,420
الى حرارة ساخنه كحرارة الشمس

534
00:29:32,460 --> 00:29:36,380
سوف يغلي الماء ، يتخبر كل شيء
بما فيهم نحن

535
00:29:38,420 --> 00:29:39,730
استمروا بالعمل

536
00:29:39,770 --> 00:29:41,730
نعم

537
00:29:43,040 --> 00:29:44,560
(هافك) معك (برافو2)

538
00:29:44,600 --> 00:29:46,210
انا وبقية فريق (برافو)

539
00:29:46,260 --> 00:29:48,170
نحن سنمتنع عن اتخاذ اي خطوه

540
00:29:48,220 --> 00:29:49,870
تقدموا نحن سنكمل المهمه

541
00:29:49,910 --> 00:29:52,740
هل هناك اي فرصه بأن ترسل لنا بعض المعاول؟

542
00:29:52,790 --> 00:29:56,010
(برافو2) الادوات في طريقها

543
00:29:56,050 --> 00:29:58,620
(برافو2) الادوات في طريقها

544
00:29:58,660 --> 00:30:00,230
(برافو2) الادوات في طريقها

545
00:30:00,270 --> 00:30:03,230
(الفا1) ، نحن بحاجه الى بعض الادوات الديويه في الاسفل بأسرع وقت ممكن

546
00:30:03,270 --> 00:30:05,360
اي شيء يمكنهُ ان يسحق الصخور، يحرك التربه

547
00:30:05,410 --> 00:30:07,410
تلقيت ذلك ، محن نتحرك
هيا بنا 

548
00:30:09,590 --> 00:30:11,890
(برافو2) انت لديك خمسة دقائق

549
00:30:11,940 --> 00:30:14,420
 حتى اخر تصال لكم - 
(هافك) معك (الفا) -

550
00:30:14,460 --> 00:30:16,940
(الفا1) و(الفا2) متوجهين الى الاسفل مع الادوات

551
00:30:23,080 --> 00:30:25,860
(برافو2) ، التحقق من الاتصال

552
00:30:25,910 --> 00:30:28,690
(برافو2) ، التحقق من الاتصال

553
00:30:28,730 --> 00:30:31,260
التحقق من الاتصال ، التحقق من الاتصال
(برافو2)

554
00:30:33,440 --> 00:30:36,390
هذا هنا بالضبط -
نعم -

555
00:30:36,440 --> 00:30:39,050
 ربما هو سيجري تحت الكهف الى الجانب الاخر

556
00:30:39,090 --> 00:30:42,360
 اتعلم امراً؟ هذه فكره جيده يا (سوني)
هذه فكره جيده

557
00:30:42,400 --> 00:30:44,190
هذا ما كان سيفعله ُ (راي)

558
00:30:44,230 --> 00:30:46,710
هذا ما كان سيفعلهُ (راي)

559
00:30:53,850 --> 00:30:56,110
 تباً ، اعتقدت انكم يا رفاق يمكنكم الاستفاده من بعض المساعده

560
00:30:56,150 --> 00:30:58,810
حسناً، فكرتك صحيحه

561
00:31:00,030 --> 00:31:02,030
اخذتها؟ -
شكراً -

562
00:31:08,120 --> 00:31:09,600
هل حصلت عليه؟ -
..قليلاً -

563
00:31:09,650 --> 00:31:13,390
(هافك) معك (برافو2)

564
00:31:13,430 --> 00:31:15,910
انا احتاج على الاقل ثلاثة دقائق اضافيه

565
00:31:15,960 --> 00:31:17,910
نحن نحقق بعض التقدم هنا

566
00:31:17,960 --> 00:31:21,180
كلا يا (برافو2)
انت ليس لديك الوقت الاضافي

567
00:31:25,970 --> 00:31:28,140
مهلاً ، مهلاً

568
00:31:28,190 --> 00:31:30,060
مهلاً يا رفاق
اطفئوا انارتكم

569
00:31:31,670 --> 00:31:33,840
استمر بدفع هذه هناك يا (سوني)
هيا بنا

570
00:31:37,150 --> 00:31:39,410
(هافك) معك (برافو2)

571
00:31:39,460 --> 00:31:41,420
 ان (برافو1) و (برافو2) على قيد الحياة هم يرسلون اشارات الينا

572
00:31:41,460 --> 00:31:43,940
هنا مع بعض الاضواء الكيميائيه تحت الكهف

573
00:31:43,980 --> 00:31:45,420
سنستمر بالحفر

574
00:31:47,030 --> 00:31:48,420
تلقيت يا (برافو2)

575
00:31:48,470 --> 00:31:49,990
الاضواء هي لا تؤكد شيئاً

576
00:31:50,030 --> 00:31:51,380
من الممكن انها تكون قد سقطت من جثه

577
00:31:51,430 --> 00:31:54,210
مع فائق الاحترام يا سيدي
هؤلاء هم مشغلين من الصف الاول

578
00:31:54,260 --> 00:31:56,000
افضل جنود في العالم 

579
00:31:56,040 --> 00:31:57,740
..بمن ضمنهم واحد من جنودكم (خليل)

580
00:31:57,780 --> 00:32:00,090
انا اعرف اسم (خليل)
انه صديق ابني المقرب 

581
00:32:00,130 --> 00:32:02,090
انا ايضاً اعرف بأنني لا يمكنني تبديل 

582
00:32:02,130 --> 00:32:04,090
حياة مليون شخص امام حياة اشخاص قليله

583
00:32:04,130 --> 00:32:07,090
انا متأكد بأنكِ تفهمين هذه الحسابات

584
00:32:07,140 --> 00:32:09,660
بالتحديد ، لكونكِ من وكالة الاستخبارات المركزيه

585
00:32:09,710 --> 00:32:11,140
نحن نمضي بالسلامه الامنه

586
00:32:11,190 --> 00:32:13,060
لاننا ليس لدينا خيار اخر على الاطلاق

587
00:32:16,190 --> 00:32:18,110
هم احياء ، انا احتاج الى المزيد من الوقت -
غير ممكن -

588
00:32:18,150 --> 00:32:19,980
 انا وثقت بشجاعتك مره  -
..لا تفعلي -

589
00:32:20,020 --> 00:32:22,460
يو بي اس الرحله 232
انا وثقت بك

590
00:32:22,500 --> 00:32:24,020
انت كنت محقاً
لو كنت مخطئاً

591
00:32:24,070 --> 00:32:25,850
مهنتي بأكملها كانت ستنتهي 

592
00:32:25,900 --> 00:32:27,850
وان انتِ اخطئتي هنا
فأن مهنتي بأكملها ستنتهي

593
00:32:27,900 --> 00:32:29,990
بدون تأكيد مباشر

594
00:32:30,030 --> 00:32:31,990
إن (بصاره) لن يلغي عملية التفجير

595
00:32:32,030 --> 00:32:35,950
افضل ما يمكنكِ فعلهُ هو كسب الوقت

596
00:32:35,990 --> 00:32:38,130
قومي بالاتصال

597
00:32:49,220 --> 00:32:50,660
قومي بالتبديل الى القناة الثانيه

598
00:32:50,700 --> 00:32:52,180
..ذلك سوف يأخذنا خارج الاتصال

599
00:33:00,930 --> 00:33:02,890
قاعدة (هافك) معكم (برافو1)

600
00:33:02,930 --> 00:33:04,980
نحن من دون رؤيه ، انا اعبر (داتا)

601
00:33:05,020 --> 00:33:06,200
اكرر ، انا اعبر (داتا)

602
00:33:08,240 --> 00:33:10,370
تلقي جيد يا (برافو1)
تلقيت (داتا)

603
00:33:20,080 --> 00:33:22,040
ان (برافو1) قد عبر (داتا)

604
00:33:22,080 --> 00:33:25,690
فلننتظر ونرى ان كانوا سيقومون بأتصالهم التالي 

605
00:33:25,740 --> 00:33:27,000
خمسه دقائق

606
00:33:27,040 --> 00:33:29,130
خمسة دقائق

607
00:33:40,010 --> 00:33:41,450
الهدف في المدى

608
00:33:41,490 --> 00:33:43,100
السلاح جاهز

609
00:33:43,150 --> 00:33:45,190
(برافو2) اعطني تقريرعن الوضع 

610
00:33:45,240 --> 00:33:48,890
(برافو2) اعطني تقريرعن الوضع 

611
00:33:48,930 --> 00:33:50,330
هيا ، هيا

612
00:33:50,370 --> 00:33:51,720
امهلني دقيقه يا (بلاكبيرن) ، حسناً؟

613
00:33:51,760 --> 00:33:53,030
نحن نحاول ان نسرع 
هيا

614
00:33:53,070 --> 00:33:54,640
(برافو2) انت لديك دقيقه متبقيه

615
00:33:54,680 --> 00:33:56,290
انت تنتظر حتى الدقيقه الاخيره لتفعل ذلك

616
00:33:56,330 --> 00:33:57,600
حصلت على القطعه الكبيره هنا

617
00:33:59,820 --> 00:34:01,560
حصلت على ذلك

618
00:34:11,780 --> 00:34:13,000
(جايس)

619
00:34:16,480 --> 00:34:17,830
اصمت ، دعنا نستمع
دعنا نستمع

620
00:34:24,620 --> 00:34:25,930
(برافو2)

621
00:34:25,970 --> 00:34:27,540
(جايس)

622
00:34:29,630 --> 00:34:31,590
(برافو2)

623
00:34:31,630 --> 00:34:33,590
الجائزه الكبرى
نحن بخير

624
00:34:33,630 --> 00:34:35,680
الجائزه الكبرى  ، الجائزه الكبرى 
الجائزه الكبرى

625
00:34:37,680 --> 00:34:40,640
(هافك) معك (برافو1)
لقد عبرت (الجائزه الكبرى)

626
00:34:40,680 --> 00:34:42,810
أكرر ، عبرت (الجائزه الكبرى)
المهمه انتهت

627
00:34:49,300 --> 00:34:50,650
تلقيت ذلك يا (برافو1)

628
00:34:52,260 --> 00:34:55,090
توجهوا للخروج

629
00:35:03,360 --> 00:35:05,190
عمل جيد يا رفاق

630
00:35:15,800 --> 00:35:18,150
ليست فكره سيئه

631
00:35:18,200 --> 00:35:21,160
لم تكن فكرتي

632
00:35:21,200 --> 00:35:24,330
كانت فكرتي ان تبقي هنا لعدة ايام

633
00:35:24,380 --> 00:35:26,550
ماهو رأيك؟

634
00:35:26,600 --> 00:35:29,770
اعتقد انا سمعت بأنك متزوجاً

635
00:35:35,300 --> 00:35:36,690
اذن ان اسمع ذلك

636
00:35:36,740 --> 00:35:38,700
يمكنك ان تقوم بتقليد الصوت بشكل جيد يا (بلاكبيرن)

637
00:35:38,740 --> 00:35:40,390
 ماذا؟ انا كنت اتدرب امام المرآة

638
00:35:40,440 --> 00:35:41,920
هل هذا صحيح؟ هيا دعني ارى ذلك -
نعم -

639
00:35:41,960 --> 00:35:43,570
..انا (جايسون هايز)  -
انا (جايسون هايز)؟ هيا انا لا اقول هذا -

640
00:35:43,610 --> 00:35:45,010
في البدايه انا لا اقول انا (جايسون هايز)

641
00:35:45,050 --> 00:35:46,400
 نحن نذهب قبل غروب الشمس 
هذا ما نفعلهُ

642
00:35:46,440 --> 00:35:48,710
 (جايسون هايز) هذا (هارينغتون) -
نعم

643
00:35:48,750 --> 00:35:50,530
سمعت الافضل من (دايفز)

644
00:35:50,580 --> 00:35:52,190
نعم يا سيدي 

645
00:35:58,060 --> 00:35:59,850
متى كان ذلك؟

646
00:36:02,630 --> 00:36:04,160
متى؟

647
00:36:06,720 --> 00:36:08,900
فهمت

648
00:36:08,940 --> 00:36:11,600
تأخذ قيلوله اليس كذلك؟

649
00:36:11,640 --> 00:36:12,900
نل القليل من النوم الجميل 

650
00:36:12,950 --> 00:36:15,430
قبل ان تخيب مستقبلك بخيبة امل عميقه

651
00:36:16,910 --> 00:36:18,820
انت تعرف كان بأمكاني ان اتركك في تلك الحفره يا (سوني)

652
00:36:18,870 --> 00:36:20,260
نعم

653
00:36:20,300 --> 00:36:24,610
حسناً ، كمل تعلم قد تكون نسخه مطابقة لـ(بيتر بان)

654
00:36:24,660 --> 00:36:27,010
و (كايروس) هنا مسؤول

655
00:36:27,050 --> 00:36:30,660
عن عبادة الشيطان ، انا يجب ان اقول 

656
00:36:30,710 --> 00:36:33,620
انتم كلاكما لديكما خصيتين كبيره

657
00:36:33,660 --> 00:36:35,450
للبقاء هناك على هذا النحو

658
00:36:35,490 --> 00:36:36,930
الوداع يا اخي -
على مهلك يا (كايروس) -

659
00:36:38,930 --> 00:36:41,890
ها هم ذا

660
00:36:41,930 --> 00:36:43,410
كيف حالكم؟

661
00:36:43,460 --> 00:36:45,680
تهانينا يا رفاق
لقد سمعت بأن الوضع كان دبقاً قليلاً هناك

662
00:36:45,720 --> 00:36:47,640
لقد كان جيداً -
نعم؟ -

663
00:36:47,680 --> 00:36:49,510
 نعم ، اتعلم لأكن صادقاً معك يا (راي)

664
00:36:49,550 --> 00:36:52,070
لم نكن مكتملين

665
00:36:52,120 --> 00:36:53,510
تقول بأنك احتجت للمساعده؟

666
00:36:53,550 --> 00:36:57,380
لا اعرف ، هل هناك اي احد من الفريق الاخضر يستحق ذلك

667
00:36:57,430 --> 00:37:00,340
هل سمعت بقول انسحب عندما تكون متقدم يا (جايسون)؟

668
00:37:00,390 --> 00:37:03,260
 انسحب؟ هذا مضحك جداً لانهُ يصدر من رجل مثلك

669
00:37:03,300 --> 00:37:04,520
لأن ما اسمعهُ

670
00:37:04,570 --> 00:37:07,220
هو انك تحاول الانضمام لفريق اخر

671
00:37:16,320 --> 00:37:19,710
اتعلم امراً

672
00:37:19,750 --> 00:37:21,760
لقد انتهيت من الانضمام

673
00:37:36,340 --> 00:37:38,340
مرحباً ، ما الخطب؟

674
00:37:38,380 --> 00:37:40,340
لا يوجد شيء في البراد

675
00:37:40,380 --> 00:37:44,300
 نعم ، حسناً
من السهل ان نحل هذا ، ما الخطب؟

676
00:37:44,340 --> 00:37:47,300
يمكنني ان انتفع من الجعه

677
00:37:47,350 --> 00:37:51,220
اعتقد انني اعتدت على التماسك

678
00:37:54,880 --> 00:37:57,570
انا بخير -
 من الواضح إنك لست كذلك -

679
00:37:57,620 --> 00:38:01,840
الم ترى ما الذي فعلهُ المنزل من اجلك؟

680
00:38:01,880 --> 00:38:05,450
لقد كنت سعيداً

681
00:38:05,500 --> 00:38:09,060
انت كنت هنا من اجل (ايما) و (مايكي)

682
00:38:09,110 --> 00:38:12,070
لقد عادت (ايما) من شاوربو سعيده

683
00:38:12,110 --> 00:38:15,640
اخبرتني إنها تحب وجودك هنا

684
00:38:15,680 --> 00:38:18,730
هي قالت ذلك؟

685
00:38:18,770 --> 00:38:20,380
لكن الان

686
00:38:20,420 --> 00:38:25,120
 مهمتين وعدنا الى ايهم سيعود فيها (جايسون) الى المنزل؟

687
00:38:25,170 --> 00:38:28,430
وهو بطل منتصر؟

688
00:38:28,480 --> 00:38:31,520
او الروح الغاضبه المضطربه التي رأت شيئاً ما ينحرف؟

689
00:38:31,570 --> 00:38:34,090
كانت المهمه على مايرام

690
00:38:34,130 --> 00:38:36,700
ما الامر اذن؟

691
00:38:36,740 --> 00:38:40,570
قد لا نكون مع بعضنا
لكنني اعرفك اكثر من اي شخص اخر 

692
00:38:42,660 --> 00:38:46,710
نحن مازلنا اصدقاء .. اليس كذلك؟

693
00:38:46,750 --> 00:38:48,500
..بالطبع ، لكن

694
00:38:48,540 --> 00:38:50,710
الان ، انا لا اريد التكلم في الامر

695
00:38:50,760 --> 00:38:52,460
انا فقط اريد ان اشتت انتباهي عن ذلك

696
00:38:52,500 --> 00:38:54,810
حسناً

697
00:38:57,850 --> 00:39:02,420
انظر ، انا سأذهب لاخرج ارقى زجاجة من مشروب "اتش بي" يبلغ قيمتهُ 12 دولاراً 

698
00:39:02,470 --> 00:39:07,080
دجاج مشوي وجعه

699
00:39:07,120 --> 00:39:09,990
 عندما تنتقل الى منزل ، يجب ان تكون لديك خطه

700
00:39:10,040 --> 00:39:12,390
من اجل ابقاء مطبخك فيه طعام

701
00:39:19,440 --> 00:39:21,270
انا اسف جداً على تأخري

702
00:39:21,310 --> 00:39:22,830
تأتي من عبر البحار
وتتأخر سبعة دقائق فقط

703
00:39:22,880 --> 00:39:24,180
انت جيد

704
00:39:24,230 --> 00:39:26,490
 أين عبر البحار؟ -
لا انا حقاً -

705
00:39:26,530 --> 00:39:28,970
لا يُسمح لي التكلم في ذلك

706
00:39:29,010 --> 00:39:30,060
حسناً ، اينما كان ، يبدو

707
00:39:30,100 --> 00:39:32,100
وكأنهم كانوا يلعبون في التراب 

708
00:39:32,150 --> 00:39:34,110
امي

709
00:39:37,500 --> 00:39:41,030
لا ، نعم ، لقد فعلوا بمعنى ما
نعم

710
00:39:43,720 --> 00:39:45,330
هل يود احد ما ان يحتسي النبيذ؟

711
00:39:45,380 --> 00:39:48,640
نعم ، ابيض
فرنسي

712
00:39:48,690 --> 00:39:52,080
نعم يا سيدي 

713
00:39:54,600 --> 00:39:58,570
شكراً 

714
00:39:58,610 --> 00:40:00,090
انت تتكلم الفرنسيه يا (كلاي)

715
00:40:00,130 --> 00:40:01,700
ان (كلاي) يتكلم ستة لغات

716
00:40:01,740 --> 00:40:06,660
اذن كيف ينجح الامر بينكم

717
00:40:06,700 --> 00:40:09,710
مع مقدار الوقت الذي يذهب فيه (كلاي) للمحاربه؟

718
00:40:09,750 --> 00:40:13,360
هل لديك سيطره على جدولك يا (كلاي)؟

719
00:40:13,410 --> 00:40:15,360
كلا ، كلا 
على الاطلاق

720
00:40:15,410 --> 00:40:16,840
 انا وفريقي يتم استدعائنا ونذهب

721
00:40:16,890 --> 00:40:17,890
تذهبون فقط

722
00:40:17,930 --> 00:40:19,320
تتبعون الاوامر

723
00:40:19,370 --> 00:40:21,630
انهُ الجيش يا سيدي 

724
00:40:23,550 --> 00:40:24,900
لا يبدو إن هذا سيجعل 

725
00:40:24,940 --> 00:40:26,680
الحياة المنزليه مستقره جداً

726
00:40:26,720 --> 00:40:29,330
يبدو ذلك غير منصفاً ان نطلب من امرأه

727
00:40:29,380 --> 00:40:31,340
كل ذلك القلق

728
00:40:31,380 --> 00:40:32,820
الخوف من فقدانك اثناء خروجك

729
00:40:32,860 --> 00:40:34,910
بأتباع الاوامر في الميدان 

730
00:40:34,950 --> 00:40:37,820
يفعلون ما يطلبهُ منهم السياسيين الاخرين ليفعلوه

731
00:40:37,870 --> 00:40:39,430
...حسناً يا ابي ، اعتقد بأنني اخبرتك  -
لا بأس -

732
00:40:39,480 --> 00:40:42,650
 نعم ، كلا انا اعني 
انا اتبع الاوامر

733
00:40:42,700 --> 00:40:45,610
هذا صحيح هنالك بعض 

734
00:40:45,660 --> 00:40:47,480
اشخاص فضيعين جداً في حكومتنا 

735
00:40:47,530 --> 00:40:50,530
..لكنني افعل ذلك لذا

736
00:40:50,570 --> 00:40:53,010
لذا الاشخاص الذين احبهم مثل (ستيلا)

737
00:40:53,050 --> 00:40:54,450
يجب ان لا يروا الاشياء 

738
00:40:54,490 --> 00:40:57,060
التي أراها عبر البحار هنا على الاراضي الاميركيه

739
00:40:59,410 --> 00:41:01,630
انا لا انوي ان استمر بفعل ذلك حتى مماتي 

740
00:41:01,670 --> 00:41:05,460
كما تعلمون .. انا اريد ان يكون لدي مستقبل مستقر

741
00:41:05,500 --> 00:41:07,550
مع ابنتكم 
انا اريد ان يكون لدينا اولاد

742
00:41:07,590 --> 00:41:10,290
انا اريد ان اجرب وربما سأعمل في مكتب في يوم ما

743
00:41:10,330 --> 00:41:12,250
..كما تعلمون ، ارى ان 

744
00:41:12,290 --> 00:41:13,550
ارى ان كان بأمكاني ابعاد

745
00:41:13,600 --> 00:41:15,560
اولئك السيئيين الذي في الحكومه الذين نتكلم عنهم

746
00:41:15,600 --> 00:41:17,600
وربما نجعل هذه المدينه 

747
00:41:17,640 --> 00:41:20,080
افضل قليلاً

748
00:41:20,120 --> 00:41:23,740
انتم يمكنكم ان تروني كقعطة صغيره في الشطرنج

749
00:41:23,780 --> 00:41:27,220
..لا بأس ، لكن 

750
00:41:27,260 --> 00:41:31,660
انا سأظل احب (ستيلا)
وذلك لن يتغير

751
00:41:39,100 --> 00:41:41,970
كل شيء مناسب ومعقول يا (كلاي)

752
00:41:42,020 --> 00:41:44,710
حتى يأتي يوم وانت تصل بداخل صندوق

753
00:41:46,720 --> 00:41:48,720
ماذا عند (ستيلا) عندها؟

754
00:41:57,160 --> 00:42:00,560
انا لا افهم

755
00:42:00,600 --> 00:42:03,080
لديكم جهاز تحكم واحد للتلفزيون

756
00:42:03,120 --> 00:42:04,910
لا يمكنكم ذلك ، صحيح

757
00:42:04,950 --> 00:42:06,520
لابد وانكِ تمزجين معي
انها تطرق الباب

758
00:42:06,560 --> 00:42:09,570
(الانا) لماذا انتِ تطرقين الباب؟
ما الذي تطرقين الباب من اجلهُ؟

759
00:42:09,610 --> 00:42:12,310
انهُ ... هل نسيتي مفاتيحكِ؟

760
00:42:12,350 --> 00:42:15,880
التكنلوجيا ، انا لا افهم 
..لماذا لا يمكنه ان يكون

761
00:42:15,920 --> 00:42:17,620
هل انت (جايسون هايز)؟

762
00:42:17,660 --> 00:42:20,530
بماذا يمكنني ان اساعدك؟

763
00:42:20,580 --> 00:42:23,540
انا متأسف لانهُ علي ان اخبرك بذلك

764
00:42:23,580 --> 00:42:27,540
ان زوجتك تعرضت لحادث

765
00:42:27,580 --> 00:42:29,410
يتم نقلها

766
00:42:29,450 --> 00:42:31,200
الى مركز (رامستون) الطبي

767
00:42:31,240 --> 00:42:35,370
جميع حقوق الترجمه محفوظه لموقع سينمانا 
Translated by  R@ghd@