﻿1
00:00:01,820 --> 00:00:03,390
سابقاً في فريق البحريه الخاص 
لا اعتقد بأنهُ يمكنني ان اكون

2
00:00:03,430 --> 00:00:05,520
معك بعد الآن
أنا آسفه

3
00:00:05,570 --> 00:00:11,010
(اندريس دوزا) ، رئيس اكثر عصابه مميته في المكسيك

4
00:00:11,050 --> 00:00:14,360
اعدم عميل اميركي في ادارة مكافحة المخدرات 

5
00:00:14,400 --> 00:00:15,840
ان الملازم (مارتينيز) لن يأتي في هذه الغاره

6
00:00:15,880 --> 00:00:17,360
انهُ خطر عليه للغايه

7
00:00:17,400 --> 00:00:19,320
انا من (تيلبورو) وانني معروف هناك

8
00:00:19,360 --> 00:00:20,970
من الصعب الوثوق بجندي لا يُقاتل 

9
00:00:22,840 --> 00:00:23,760
من الجيد أن نرى
أنك تعيد النظر في الامر

10
00:00:30,900 --> 00:00:32,290
استعدوا للخروج واستغلال المواقع الحساسه 

11
00:00:32,330 --> 00:00:33,680
اجمعوا كل الهواتف
وأي شيء يمكنكم العثور عليه

12
00:00:33,720 --> 00:00:35,680
اذا لم نتحرك الان

13
00:00:35,730 --> 00:00:37,210
الهدف سيختفي

14
00:00:37,250 --> 00:00:38,690
لماذا لا يطاردهُ (جايسون)؟

15
00:00:38,730 --> 00:00:40,080
حسنا ، الهدف
كان (غونزاليس)

16
00:00:40,120 --> 00:00:41,250
هل تستجوبيني الان يا (ماندي)؟

17
00:00:41,300 --> 00:00:43,820
نحن لن نحصل على فرصه للأمساك بـ(دوزا)

18
00:00:43,860 --> 00:00:45,560
هذه كان تفكيرك في الموطن

19
00:00:45,610 --> 00:00:46,910
أعطني الهواتف
خذي

20
00:00:46,950 --> 00:00:49,170
هذا من (دوزا)

21
00:00:51,480 --> 00:00:52,920
الموت

22
00:00:52,960 --> 00:00:55,090
وضع علامة للموت
عائلتي

23
00:00:55,140 --> 00:00:56,750
الان هل انت تفهم؟

24
00:01:21,640 --> 00:01:23,340
صباح الخير

25
00:01:23,380 --> 00:01:25,380
مرحباً

26
00:01:27,950 --> 00:01:32,260
انت .. هل نمت الليله الماضيه؟

27
00:01:32,300 --> 00:01:34,920
هل نمت الليله الماضيه؟

28
00:01:34,960 --> 00:01:37,880
..مهلاً -
لقد عملت على سيرك الشمس -

29
00:01:37,920 --> 00:01:39,490
الروتين طوال الليل

30
00:01:39,530 --> 00:01:41,490
في المرة القادمة سوف
أحضر أسلاكي

31
00:01:42,920 --> 00:01:44,360
نعم

32
00:01:44,400 --> 00:01:47,360
الان هذا هو (جايسون هايز) الذي اعرفهُ

33
00:01:47,410 --> 00:01:50,450
دائماً تتجه لاساليب رقص السيرك

34
00:01:50,500 --> 00:01:51,850
لتصفية دماغك

35
00:01:53,980 --> 00:01:55,810
هل تفكر بـ(مايك) و (ايما)؟

36
00:01:55,850 --> 00:01:57,550
نعم

37
00:01:59,110 --> 00:02:02,160
لقد مررت بالكثير يا أخي

38
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
لا تترك الوقت من اجل نفسك ،كما تعلم 
انت

39
00:02:05,210 --> 00:02:07,030
من معالجة كل ما حصل لك

40
00:02:07,820 --> 00:02:09,910
يجب ان يكون لديك بال غير مشوش من اجل هذه المهمه

41
00:02:11,950 --> 00:02:13,000
ما معنى هذا؟

42
00:02:15,350 --> 00:02:17,350
أنا غير مشوش

43
00:02:17,390 --> 00:02:18,700
انا غير مشوش ابداً ومثل الشمس

44
00:02:18,740 --> 00:02:20,960
أنا أعلم

45
00:02:21,010 --> 00:02:25,750
لكنك تلوم نفسك على وضع (لوبيز) 
هذا لا يساعد 

46
00:02:25,790 --> 00:02:27,710
انظر ، انا تحديت (لوبيز)
وهو أخذ الطعم

47
00:02:27,750 --> 00:02:30,930
والآن عائلة الرجل
مهدده بالقتل

48
00:02:30,970 --> 00:02:34,410
هذه مجرد حرب يا أخي

49
00:02:34,450 --> 00:02:36,800
الأشياء السيئة تحدث
للأشخاص الجيدين

50
00:02:36,850 --> 00:02:39,150
الرب يعلم أننا رأينا
الكثير من ذلك ، أليس كذلك؟

51
00:02:39,200 --> 00:02:42,030
لكنك تجعل نفسك تشترك شخصياً

52
00:02:42,070 --> 00:02:43,850
في محاولة لتغيير
هذه الحقيقة 

53
00:02:43,900 --> 00:02:46,030
لا توجد طريقة نستطيع
انجاز هذه المهمه

54
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
نعم

55
00:02:55,000 --> 00:02:58,390
العمل يُنادي

56
00:03:09,710 --> 00:03:12,060
نعم (برافو1)
هذه قاعدة (هافك)

57
00:03:12,100 --> 00:03:14,360
مواصلة التحرك
مباشرة الى الشمال

58
00:03:14,410 --> 00:03:15,710
ما يقرب من 400 متر

59
00:03:15,760 --> 00:03:17,240
تلقيت يا (هافك)

60
00:03:17,280 --> 00:03:19,670
سنعطيك اخر الاخبار حالما يكون نراه

61
00:03:19,720 --> 00:03:21,720
حتى ذلك الوقت،
نحن لا نرى شيئاً

62
00:03:21,760 --> 00:03:25,640
بينما (دوزا) القذر
يعيش حياة ملكيه

63
00:03:25,680 --> 00:03:27,940
نحن محبوسون في هذه السيارة
تبحث عن هاتف غير مُسجل

64
00:03:27,990 --> 00:03:29,770
يبدو ان كل الارقام التي حصلنا عليها

65
00:03:29,810 --> 00:03:31,250
من الهواتف في غارة (غونزاليس)

66
00:03:31,290 --> 00:03:33,820
كانوا مطفئين في غضون ساعه 
الا هذا

67
00:03:33,860 --> 00:03:35,650
اياً كان من يملك هذا الهاتف

68
00:03:35,690 --> 00:03:37,430
انهم كانوا متصلين بـ(اندريس دوزا)

69
00:03:37,470 --> 00:03:39,210
انهُ اثر جيد

70
00:03:39,260 --> 00:03:42,480
ما زال لدي شعور سيء

71
00:03:42,520 --> 00:03:45,090
أنت ومشاعرك السيئة

72
00:03:45,130 --> 00:03:46,740
حسناً ، مئة متر

73
00:03:46,790 --> 00:03:50,010
امامكم مباشره
انتم سوف تصلون الى ساحة السوق

74
00:03:50,050 --> 00:03:52,010
الهاتف يرن من هذا الموقع

75
00:03:53,230 --> 00:03:54,620
أنت تتبع الرجل

76
00:03:54,660 --> 00:03:56,670
الذي لديه الهاتف
الذي سوف يقودنا الى (دوزا)

77
00:03:58,020 --> 00:03:59,760
إنه يتحرك ببطء شديد يا سيدي

78
00:03:59,800 --> 00:04:02,240
يبدو ان الهدف يسير على الاقدام

79
00:04:02,280 --> 00:04:05,940
(برافو1) ، كن على علم 
يبدو ان الهدف يسير على قدميه

80
00:04:07,240 --> 00:04:08,940
هل ترى اي شي؟

81
00:04:08,980 --> 00:04:10,980
نعم ، أرى الكثير من الأشياء

82
00:04:11,030 --> 00:04:12,770
كيف من المفترض ان نعرف من هو الرجل؟

83
00:04:12,810 --> 00:04:13,940
(هافك) لقد وصلنا
لا يوجد شيء هنا

84
00:04:13,990 --> 00:04:14,990
أي شيء آخر
يمكنك ان تعطينا؟

85
00:04:15,030 --> 00:04:17,770
(برافو1) لدينا موقعهُ

86
00:04:17,820 --> 00:04:19,950
بعد 70 متراً شمال موقعكم الحالي

87
00:04:26,000 --> 00:04:28,090
60مرت

88
00:04:32,010 --> 00:04:33,880
30متر

89
00:04:36,100 --> 00:04:37,750
حسناً يا اولاد
نحن هنا

90
00:04:37,790 --> 00:04:39,670
هنا

91
00:04:44,100 --> 00:04:45,500
هنا

92
00:04:53,160 --> 00:04:56,030
(هافك) معك (برافو1)
نحن سنسير على الاقدام

93
00:04:56,070 --> 00:04:57,990
(برافو1) معك (هافك)

94
00:04:58,030 --> 00:05:00,340
يبدو الهدف على بعد 15 متراً شمال

95
00:05:00,380 --> 00:05:02,380
موقعكم
يجب ان تراه

96
00:05:46,780 --> 00:05:47,730
(هافك) معكم (برافو1)

97
00:05:47,780 --> 00:05:48,820
الاتصال بهاتفهُ سوف يحدد بشكل ايجابي

98
00:05:48,870 --> 00:05:50,480
هويتهُ عندما يُجيب

99
00:05:50,520 --> 00:05:52,260
كل ما لدينا هو رقم هاتف

100
00:05:52,300 --> 00:05:53,910
اذا اتصلنا به
ربما نجعلهُ يقلق

101
00:05:53,960 --> 00:05:55,220
لا يهم

102
00:05:55,260 --> 00:05:56,440
إذا لم تتصلوا به 
سنفقده

103
00:05:56,480 --> 00:05:58,050
اتصلوا به
هنالك الكثير من الناس هنا

104
00:05:59,620 --> 00:06:00,750
إنه على حق

105
00:06:00,790 --> 00:06:02,750
هل هو كذلك؟

106
00:06:06,270 --> 00:06:09,630
حسناً يا (برافو1) انتظر
نحن نجري المكالمه

107
00:06:09,670 --> 00:06:12,110
(مونيرو) اتصل بهاتف الهدف 

108
00:06:12,150 --> 00:06:14,720
تأكد من ان المتصل يظهر لهُ غير معروف 

109
00:06:14,760 --> 00:06:17,110
تلقيت يا سيدي 
استعدوا

110
00:06:17,150 --> 00:06:19,940
الى جميع الوحدات 
قاعدة (هافك) سوف تجري الاتصال

111
00:06:19,980 --> 00:06:21,550
بالهدف المحتمل 

112
00:06:21,590 --> 00:06:23,810
المفتاح في اي يشخص يرفع هاتفهُ

113
00:06:23,860 --> 00:06:25,250
ويتصرف بطريقه غريبه 

114
00:06:39,740 --> 00:06:41,270
(بوينو)

115
00:06:41,310 --> 00:06:43,140
وجدتهُ

116
00:06:43,180 --> 00:06:46,140
الرجل الذي يرتدي بدلة (ارماني) زرقاء

117
00:06:53,150 --> 00:06:54,710
في مرسيدس البيضاء

118
00:07:05,510 --> 00:07:07,250
مرسيدس بيضاء

119
00:07:07,290 --> 00:07:09,290
Translated By R@ghd@

120
00:07:09,290 --> 00:07:11,290
فريق البحريه الخاص

121
00:07:24,220 --> 00:07:25,440
(هافك) معك (برافو1)

122
00:07:25,480 --> 00:07:27,050
نحن نتبع
سيارة مرسيدس بيضاء

123
00:07:27,090 --> 00:07:29,270
فيها الهدف المحتمل 

124
00:07:33,750 --> 00:07:35,840
مرحباً

125
00:07:38,630 --> 00:07:40,500
نعم؟ -
ارسل صوره للهويه -

126
00:07:40,540 --> 00:07:43,460
ضع كل مورد للنظام الفيدرالي الاحتياطي عليه الان

127
00:07:44,980 --> 00:07:47,070
(برافو1) ، ابقي عينيك عليه 

128
00:07:47,110 --> 00:07:48,770
ثابت يا (هافك)
هو لا يزال تحت نظرنا 

129
00:07:48,810 --> 00:07:50,600
الهدف في سياره مرسيدس بيضاء

130
00:07:50,640 --> 00:07:52,120
(ترينت) راقب مسافتك 

131
00:07:52,160 --> 00:07:54,510
التحقق
تراجع

132
00:07:57,250 --> 00:07:59,300
(هافك) معك (برافو1)
الهدف لا يزال يتحرك شرقاً

133
00:08:02,350 --> 00:08:04,570
(جايسون) عند الرقم ثلاثه

134
00:08:16,580 --> 00:08:18,620
ما هي قواعد الاشتباك لدينا؟

135
00:08:18,670 --> 00:08:21,060
لا تطلق النار
ما يطلقوا علينا

136
00:08:23,760 --> 00:08:26,760
مطاردتنا المجنونه تجعلني اشعر وكأنها تشابك بالنسبه لي

137
00:08:32,770 --> 00:08:36,210
(دانتي فيغا)
ولد في غوادالاخارا

138
00:08:36,250 --> 00:08:38,030
ورقة ادانه طويل 
لعمر 30 سنة

139
00:08:38,080 --> 00:08:39,690
ان (دوزا) يجعلهم يبدأون وهم شباب 

140
00:08:39,730 --> 00:08:41,250
معظم جرائمه

141
00:08:41,300 --> 00:08:42,690
يرتبط مع الناس في العمل 

142
00:08:42,730 --> 00:08:44,560
مع الانتماء للعصابه 

143
00:08:44,610 --> 00:08:47,000
تم القبض عليه مرتين
يحمل فواتير ملحوظه

144
00:08:47,040 --> 00:08:50,570
لابد وانهُ تاجر متنقل للعصابه

145
00:08:50,610 --> 00:08:53,530
يجمع المال
من ارجاء المدينه

146
00:08:53,570 --> 00:08:55,010
هذا جيد -
نعم -

147
00:08:55,050 --> 00:08:56,490
اتباع المال سوف يقودنا 

148
00:08:56,530 --> 00:08:58,360
مباشرة الى سلسلة تغذيه (دوزا)

149
00:08:58,400 --> 00:09:01,970
يمكننا ان نفقدهُ اذا اطفئ هاتفهُ

150
00:09:02,010 --> 00:09:03,970
ما الوقت اللازم لحصول فريق مراقبه دائم عليه؟

151
00:09:04,020 --> 00:09:05,450
ساعة

152
00:09:05,500 --> 00:09:07,410
اذن سيستمر (برافو) بمراقبتهُ حتى ذلك الحين

153
00:09:09,850 --> 00:09:11,720
(برافو1)
 استمر بمتابعة الهدف

154
00:09:11,760 --> 00:09:14,590
حتى نتمكن من الحصول على فريق مراقبه دائم 

155
00:09:14,640 --> 00:09:16,200
تلقيت ذلك (برافو1)

156
00:09:33,130 --> 00:09:34,350
(هافك) معك (برافو1)

157
00:09:34,390 --> 00:09:35,610
الهدف توقف

158
00:09:35,660 --> 00:09:37,700
..يتوجه الى

159
00:09:39,700 --> 00:09:41,970
التوجه الى النادي
في الساعة 11:00

160
00:09:44,670 --> 00:09:46,710
تسجيل الاعمال هو لشركه ذات مسؤوليه محدوده تدعى

161
00:09:46,760 --> 00:09:48,630
(لاس كاربنتراس اوريتيكو)

162
00:09:48,670 --> 00:09:50,930
أنهُ نادي للرجال

163
00:09:52,940 --> 00:09:54,590
إنه ناد للتعري

164
00:09:54,630 --> 00:09:57,370
واخيراً شيء ما 
يجعلني اكون سعيداً 

165
00:09:57,420 --> 00:09:59,770
نحن بحاجة لشخص ما من الداخل
ليستمر بمراقبتهُ

166
00:09:59,810 --> 00:10:01,900
من الاسلم ان ننتظرهُ حتى يخرج ، اليس كذلك ايها الرئيس؟

167
00:10:01,940 --> 00:10:04,640
الرجل عليه ان يخرج من نادي التعري في النهايه

168
00:10:04,690 --> 00:10:06,250
هذا قابل للمناقشة

169
00:10:06,300 --> 00:10:08,340
اتعلمون ، من الممكن ان يكون فيه مخرج من الخلف 

170
00:10:08,390 --> 00:10:09,730
نفق.. انها مجازفه كبيره

171
00:10:09,780 --> 00:10:12,390
(كلاي) ، (سوني)

172
00:10:12,430 --> 00:10:13,830
انتم سائحون بمرح صاخب

173
00:10:13,870 --> 00:10:16,180
ادخلوا ، اذهبوا

174
00:10:16,220 --> 00:10:18,310
ارسال (سوني) الى نادي تعري

175
00:10:18,350 --> 00:10:20,400
هل هذا جانبي ايها الرئيس؟

176
00:10:20,440 --> 00:10:22,620
عادتي الطبيعيه هناك يا (كلاي)

177
00:10:22,660 --> 00:10:24,620
لا اقصد الاهانه

178
00:10:41,640 --> 00:10:42,720
ما الذي تقولهُ يا (سوني)؟

179
00:10:42,770 --> 00:10:46,420
أقول مرحبا بك
أرض الميعاد

180
00:10:46,470 --> 00:10:49,640
امريكيين
نعم

181
00:10:49,690 --> 00:10:51,860
نعم

182
00:10:51,910 --> 00:10:53,740
أتريد رقصه؟

183
00:10:53,780 --> 00:10:55,690
لديه حبيبه 
نعم

184
00:10:55,740 --> 00:10:56,690
وكذلك انا

185
00:10:56,740 --> 00:10:57,700
أوه ، أنت كذلك؟

186
00:10:57,740 --> 00:11:00,960
حسنا ، أين هي؟

187
00:11:02,310 --> 00:11:05,180
هذا هو السبب في أنني أحب
نوادي التعري

188
00:11:16,800 --> 00:11:18,190
(برافو6) كيف الحال عندك؟

189
00:11:21,460 --> 00:11:23,850
لقد وصلنا
نحن نراقبهُ

190
00:11:23,900 --> 00:11:25,070
تحقق
ما الذي يفعلهُ؟

191
00:11:25,110 --> 00:11:28,420
نعم ، هو

192
00:11:28,470 --> 00:11:29,810
يستمتع بالمناظر

193
00:11:29,860 --> 00:11:31,690
لم يدخل الى هنا من اجل ان نكف عن ملاحقتهُ

194
00:11:31,730 --> 00:11:34,690
فريق المراقبة الدائم
سيصل بعد 30 دقيقه

195
00:11:34,730 --> 00:11:36,210
اذا تحرك
اخبرونا بذلك

196
00:11:36,260 --> 00:11:38,260
تلقيت ذلك

197
00:11:39,390 --> 00:11:41,090
كابتن أمريكا

198
00:11:41,130 --> 00:11:43,790
نحن بحاجة إلى التركيز
على الهدف 

199
00:11:43,830 --> 00:11:46,440
ليس على
سيدة ، حسناً؟

200
00:11:46,480 --> 00:11:47,960
هيا ، فقط نلعب الدور ، اليس كذلك؟

201
00:12:18,120 --> 00:12:21,260
(برافو1) ، ثلاثة رجال مقاتلين 

202
00:12:21,300 --> 00:12:22,690
اشتبكوا مع هدفنا 

203
00:12:22,740 --> 00:12:24,960
اصمدوا ، نحن قادمين اليكم
(ترينت)

204
00:12:29,530 --> 00:12:31,010
كلا ، نحن متماسكين

205
00:12:31,050 --> 00:12:33,530
المقاتلين خرجوا للتو من الباب الخلفي

206
00:12:38,190 --> 00:12:39,800
لقد كانوا يتربصون لهدفنا

207
00:12:39,840 --> 00:12:41,490
لقد سقط

208
00:12:41,540 --> 00:12:44,110
شيء من دون مشاعر يا رئيس

209
00:12:56,950 --> 00:13:01,250
كما تعلمون ، لو كان الله يحاول ان يعالجني 

210
00:13:01,300 --> 00:13:04,340
كما تعلمون ، نوادي التعري بداية جيده

211
00:13:04,390 --> 00:13:05,780
كما تعلمون ، ما  هو ذلك

212
00:13:05,820 --> 00:13:08,170
المصطلح النفسي
الذي يستخدمونهُ؟

213
00:13:08,220 --> 00:13:10,830
اتحاد سلبي؟ -
نعم هذا واحد -

214
00:13:10,870 --> 00:13:12,960
نعم ، ربما سآخذ
غداء يوم الاحد بدلاً من ذلك

215
00:13:13,000 --> 00:13:16,140
"مقهى" باللغة الإسبانية
"يعني "القهوة

216
00:13:16,180 --> 00:13:18,660
انت مجرد (روزيتا ستون) اعتيادي ، اليس كذلك يا (سوني)؟

217
00:13:18,710 --> 00:13:21,710
انظر الى ذلك ،
(بام بام) لقد انتعش 

218
00:13:21,750 --> 00:13:22,840
خرج من ارتياعهُ -
ضربه في منتصف النهار -

219
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
هذا المكان اكثر وحشيه من غرب تكساس 

220
00:13:24,890 --> 00:13:28,800
مهلاً ، لا يوجد مكان اكثر وحشيه من غرب تكساس

221
00:13:28,850 --> 00:13:30,590
لا تحصل على قائمتي يا (راي)

222
00:13:30,630 --> 00:13:32,850
ما حدث بحق الجحيم
في الخارج ، ماذا؟

223
00:13:32,890 --> 00:13:34,850
(فيغا) لم يطفئ هاتفهُ

224
00:13:34,900 --> 00:13:37,590
هذه هي عقوبة الاساءه لعصابة (دوزا)

225
00:13:37,640 --> 00:13:39,640
(جاي) 20,000 جندي خلال 24 ساعه

226
00:13:39,680 --> 00:13:41,820
تمكنوا من التخلص من ذلك الرجل

227
00:13:41,860 --> 00:13:43,170
لم يحصل ذلك
مع مخطط

228
00:13:43,210 --> 00:13:44,820
هؤلاء الرجال أذكياء
وهم لا يلعبون بشكل عين

229
00:13:44,860 --> 00:13:46,860
أجل ، لكن ... (ماندي)
يجب أن تكون قد رأت ذلك أتٍ

230
00:13:46,910 --> 00:13:49,000
كان يجب أن ترى ذلك سيحصل يا (راي)

231
00:13:49,040 --> 00:13:51,260
من الصعب رؤية ان الاعدام العام مُقبل يا رئيس

232
00:13:51,300 --> 00:13:53,700
لا يمكنك لومها بسبب
عدم قدرتها على رؤية المستقبل

233
00:13:53,740 --> 00:13:55,180
لا أستطيع لومها؟

234
00:13:55,220 --> 00:13:58,050
كان بأمكانها كشف غطائنا 
(دوزا) قتل عميل وكالة مكافحة المخدارت 

235
00:13:58,090 --> 00:14:00,490
انا اسمعك ، انظر يا اخي
نحن جميعاً نريد ان نمسك بـ(دوزا)

236
00:14:15,550 --> 00:14:18,550
مرحباً -
مرحباً -

237
00:14:18,590 --> 00:14:19,770
هل انت بحاجه لبعض المساعده؟

238
00:14:19,810 --> 00:14:21,990
طبعاً اكيد

239
00:14:22,030 --> 00:14:24,080
ماذا لديك؟

240
00:14:24,120 --> 00:14:25,730
بطاريات الاجهزه -
فهمتك -

241
00:14:25,770 --> 00:14:27,770
شكراً لكِ

242
00:14:28,820 --> 00:14:32,040
..مهلا ، أنتِ تعرفين ، انا

243
00:14:32,080 --> 00:14:35,390
لم أسألك أبدًا عن (داني)
اذا كنتِ بخير

244
00:14:37,440 --> 00:14:39,050
حسناً ، هذا لطف منك ان تسأل

245
00:14:39,090 --> 00:14:42,050
لكن لماذا تسأل الآن؟

246
00:14:42,090 --> 00:14:44,530
فقط اتسائل -
بعد ثمانية اشهر؟ -

247
00:14:44,570 --> 00:14:46,880
حسناً ، كما تعلمين
الطريقه التي كانت

248
00:14:46,920 --> 00:14:48,190
الطريقة التي تعاملت معها 

249
00:14:48,230 --> 00:14:50,450
لا تشتكين ابداً ، انا اعني
بالرغم من ذلك ، انا متأكد

250
00:14:50,490 --> 00:14:51,890
شيء مثل هذا مؤلم جداً

251
00:14:51,930 --> 00:14:54,670
حسناً، إنهُ شيء مؤلم جداً

252
00:14:54,710 --> 00:14:58,070
لكن الوقت يساعد

253
00:14:58,110 --> 00:14:59,940
انظر ، انا اعرف ان هذا مبتذل
لكنهُ كذلك

254
00:14:59,980 --> 00:15:03,550
والاصدقاء حقاً يحدثون فرقاً

255
00:15:07,550 --> 00:15:09,430
هل كل شيء على مايرام معك انت و(ستيلا)؟

256
00:15:09,470 --> 00:15:11,910
في احسن حال

257
00:15:11,950 --> 00:15:13,120
نعم

258
00:15:13,170 --> 00:15:15,000
ما الذي تتحدثان عنهُ انتما الاثنان؟

259
00:15:15,040 --> 00:15:16,000
لاشيء -
لا شيء -

260
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
أوه ، لا يبدو وكأنهُ لا شيء

261
00:15:18,090 --> 00:15:19,090
(سوني) انت تتصنت على الناس

262
00:15:19,130 --> 00:15:20,390
أم هل تحتاج الى شيء ما؟

263
00:15:20,440 --> 00:15:22,390
فقط جئت من اجل ان اخذ قبعتي 

264
00:15:22,440 --> 00:15:24,960
هذا صحيح 
ابهجيهم يا عزيزتي 

265
00:15:25,010 --> 00:15:26,880
ماذا ، هل الجو دائماً مُشمش 
في دوتشيفيل؟

266
00:15:26,920 --> 00:15:28,440
لماذا لديك ...؟ -
لقد حصلت عليه -

267
00:15:28,490 --> 00:15:29,880
انت ترتدي النظارات في الداخل يا صاح -
 هيا بنا ، هيا بنا -
الوداع -

268
00:15:34,970 --> 00:15:37,370
الشيء الوحيد الذي اخذوه هو هاتف (فيغا)

269
00:15:37,410 --> 00:15:39,500
تركوا حقيبة النقود

270
00:15:39,540 --> 00:15:40,890
بالتأكيد رجال (دوزا) هم من قتلوه

271
00:15:40,940 --> 00:15:42,460
نعم ، حسناً

272
00:15:42,500 --> 00:15:44,160
يبدو لي أن شخص ما
كان يجب عليه ان يرى ذلك سيحدث

273
00:15:44,200 --> 00:15:48,330
مركز التحقيقات والامن القومي في المكسيك استعادوا سيارة المرسيدس ، نظام تحديد المواقع يخبرنا القصه

274
00:15:48,380 --> 00:15:50,120
تراكم العناوين

275
00:15:50,160 --> 00:15:52,030
زيارات متعددة
للشركات المحلية

276
00:15:52,080 --> 00:15:53,560
من المحتمل ان تكون تحت سيطرة (دوزا)

277
00:15:53,600 --> 00:15:55,820
الحانات والنوادي الليلية 
شركات البناء

278
00:15:55,860 --> 00:15:59,480
هل هناك اي مساكن خاصه؟ -
كلا -

279
00:15:59,520 --> 00:16:04,000
لكن شركه واحده تبرز
تدعى وكالة (رايس للمواهب)

280
00:16:04,050 --> 00:16:06,920
نعم ، إنها شرعية ومملوكة من قبل
سيدة أعمال ناجحة جداً

281
00:16:06,960 --> 00:16:08,480
(كارلا رايس)

282
00:16:08,530 --> 00:16:10,090
فلماذا يتوقف احد اعضاء العصابه

283
00:16:10,140 --> 00:16:11,490
يتوقف عند شركه كهذه؟

284
00:16:11,530 --> 00:16:14,100
لا أعرف ، لكن سيكون هنالك ارتباط بـ(دوزا)

285
00:16:14,140 --> 00:16:15,320
يجب علينا فقط
معرفة ذلك

286
00:16:15,360 --> 00:16:17,450
نعم ، اكتشف ذلك
سنكتشف ذلك

287
00:16:17,490 --> 00:16:21,020
قبل ان ترسلينا الى فخ اخر يا (ماندي)

288
00:16:21,060 --> 00:16:23,060
معدل العمل
معدل

289
00:16:30,940 --> 00:16:34,640
أنت تعرف جيداً بأن ذلك لم يكن فخاً
ما كان كل ذلك؟

290
00:16:34,680 --> 00:16:37,300
حقاً؟ هل انا من قمت بأستجوابكِ علناً

291
00:16:37,340 --> 00:16:39,120
لماذا؟ انا اسف
الم يعجبكِ ذلك؟

292
00:16:39,170 --> 00:16:40,120
أنت لا تفعل هذا

293
00:16:40,170 --> 00:16:41,870
ليس بي -
ليس بكِ ؟ حسناً -

294
00:16:41,910 --> 00:16:43,080
يمكنكِ فقط ان تذهبي الى (هارينغتون)

295
00:16:43,130 --> 00:16:44,260
بأمكانكِ ان تستجوبيه

296
00:16:44,300 --> 00:16:45,700
وتشككين في مهمتمي والاستعداد لها
هذا جيد ، صحيح؟

297
00:16:45,740 --> 00:16:47,310
هذا مختلف

298
00:16:47,350 --> 00:16:49,180
مختلف؟ كيف هذا مختلف؟

299
00:16:49,220 --> 00:16:52,310
كان علي ان اقوم بالعنايه الواجبه
كان ذلك رد فعلك

300
00:16:52,350 --> 00:16:54,750
انتِ شككتي في استعدادي للمهمه

301
00:16:54,790 --> 00:16:56,180
شككت في ذلك. لماذا؟
لماذا؟

302
00:16:57,750 --> 00:17:00,410
لانك لست مصنوعاً من الفولاذ يا (جايسون)

303
00:17:00,450 --> 00:17:02,100
انت فقدت (الانا)

304
00:17:02,150 --> 00:17:04,190
انت لم تذهب الى مهمة مومباي
كنت بعيداً عن (راي)

305
00:17:04,240 --> 00:17:06,720
لستة أشهر
لماذا لن يكون لدي شكوك

306
00:17:06,760 --> 00:17:09,110
حول أين هو تفكيرك في عمليه كهذه؟

307
00:17:09,150 --> 00:17:11,110
في المره القادمه التي يكون لديكِ شكوك
فقط تعالي الي ، حسناً؟

308
00:17:11,160 --> 00:17:13,420
كلميني ، كلميني

309
00:17:13,460 --> 00:17:15,200
صحيح ، لان رجال الفريق مشهورين

310
00:17:15,250 --> 00:17:16,810
بالكلام عن مشاعرهم

311
00:17:16,860 --> 00:17:19,950
انا أسف ، مشاعر؟
ما شأن المشاعر بهذا؟

312
00:17:20,990 --> 00:17:23,250
أنت فقدت زوجتك يا (جايسون)

313
00:17:24,080 --> 00:17:27,350
اولادك لديهم والد واحد الان

314
00:17:27,390 --> 00:17:29,740
هذا يبدو وكأنه
شيء ، صحيح؟

315
00:17:30,910 --> 00:17:32,130
لا أدري، لا أعرف

316
00:17:32,180 --> 00:17:34,220
كيف يمكن لهذه المشاعر أن تُغير

317
00:17:34,270 --> 00:17:37,140
القرارات التي تتخذها في هذا الميدان

318
00:17:37,180 --> 00:17:42,190
انظر ، مع تولي العاصمه وقيادة العمليات الخاصه لهذه العمليه

319
00:17:42,230 --> 00:17:45,760
كل شيء يجب أن يكون
تاماً بمن فيهم انت

320
00:17:45,800 --> 00:17:48,760
كنت أقوم بعملي -
 تقومين بعملكِ فقط -

321
00:17:48,800 --> 00:17:50,850
فقط اترك الامر ، انت هنا ، صحيح؟

322
00:17:50,890 --> 00:17:52,500
صحيح ، انا هنا يا (ماندي)

323
00:17:52,540 --> 00:17:55,160
انا هنا ويوجد سكين في ظهري

324
00:18:33,280 --> 00:18:36,630
كما يقول الاميركيين
عمل غير ناجح اخر؟

325
00:18:40,420 --> 00:18:43,330
إنها ليست المرة الأولى
التي تنحرف بها عمليه ، حسناً؟

326
00:18:43,380 --> 00:18:45,380
سنجد طريقة

327
00:18:48,120 --> 00:18:50,340
كان (خوان) و (ابريل)
مع بعضهم منذ فتره طويله

328
00:18:50,390 --> 00:18:52,040
هم احباء منذ الطفوله

329
00:18:52,080 --> 00:18:53,820
سيكونون بأمان من (دوزا) هنا

330
00:18:53,870 --> 00:18:56,520
ما كان عليّ دفعه
للذهاب في عملية (غونزاليس)

331
00:19:00,830 --> 00:19:03,310
ما هي قصتك ايها العقيد
هل انت متزوج؟

332
00:19:03,350 --> 00:19:04,310
نعم

333
00:19:04,360 --> 00:19:05,310
لدي زوجه وابنه

334
00:19:05,360 --> 00:19:06,750
الست قلقاً عليهم؟

335
00:19:06,790 --> 00:19:07,970
ليس بعد الان

336
00:19:08,010 --> 00:19:11,060
لقد ارسلتهم الى اسبانيا
منذ عامين

337
00:19:11,100 --> 00:19:13,060
بعيداً عن متناول (دوزا)

338
00:19:13,100 --> 00:19:16,280
هذا جيد ، لابد إنهُ من الجيد معرفة انهم بأمان

339
00:19:16,320 --> 00:19:18,720
هم بأمان فقط لانهم على بعد 6000 ميلاً

340
00:19:18,760 --> 00:19:20,890
عن الجميع الذين يعرفونهم ويحبونهم

341
00:19:20,940 --> 00:19:22,500
مني

342
00:19:22,550 --> 00:19:25,380
في هذه الاثناء لا يزال (دوزا) هنا

343
00:19:25,420 --> 00:19:27,160
بناته
يذهبون إلى المدرسة

344
00:19:27,200 --> 00:19:29,730
ربما على بُعد ستة اميال من هذا المكان 

345
00:19:30,730 --> 00:19:32,730
لديك أطفال؟

346
00:19:34,910 --> 00:19:36,650
نعم ، لدي اثنين

347
00:19:36,690 --> 00:19:39,220
والدتهم
إذا كانت مثل زوجتي 

348
00:19:39,260 --> 00:19:43,050
إنها قديسة لتقبلها كل هذا ، اليس كذلك؟

349
00:19:45,400 --> 00:19:49,270
إنها قديسه
جيده جداً بالنسبه لي

350
00:19:49,310 --> 00:19:52,400
انهم جميعاً جيدون جداً بالنسبه الينا يا (جايسون)

351
00:19:52,450 --> 00:19:55,800
سوف نجدهُ
سوف نجدهُ

352
00:20:05,420 --> 00:20:08,160
مرحباً يا صديقي
ماذا تفعل؟

353
00:20:08,200 --> 00:20:11,160
كما تعلم ، فقط احاول ان احصل على قناة افلام

354
00:20:11,210 --> 00:20:13,950
يجب أن نخرج من هنا يا رجل
لنذهب ، دعنا نعود إلى وسط المدينة

355
00:20:13,990 --> 00:20:16,040
ونذهب الى نادي اخر
أو شيء من هذا ، أنت تعرف

356
00:20:16,080 --> 00:20:18,390
لا أعلم إذا كانت 
هذه فكرة جيدة يا (فابيو)

357
00:20:18,430 --> 00:20:21,950
هيا ، انت دائماً تطاردني كيف احتاج الى ذلك

358
00:20:22,000 --> 00:20:23,480
هيا بنا
هيا بنا ، لنذهب الى هناك 

359
00:20:23,520 --> 00:20:24,610
دعنا نذهب - 
استمع يا صديقي -

360
00:20:24,650 --> 00:20:26,310
انا اكره حقيقة إنك تجبرني 

361
00:20:26,350 --> 00:20:28,610
لأكون صوت المنطق هنا

362
00:20:28,660 --> 00:20:31,230
ولكن رجل قد قُتل امامنا مباشره

363
00:20:31,270 --> 00:20:33,490
وأنت الآن تريد أن تذهب

364
00:20:33,530 --> 00:20:34,970
الى نادي اخر؟

365
00:20:35,010 --> 00:20:37,970
هذا لا يحدث

366
00:20:38,010 --> 00:20:39,800
انت تخسر حدتك يا (سوني)

367
00:20:39,840 --> 00:20:42,190
أقترح عليك أن تذهب إلى القفص الخاص بك

368
00:20:42,240 --> 00:20:45,850
اتصل بـ(ستيلا)
سوف تبقيك بعيداً عن تسلق الجدران

369
00:20:45,890 --> 00:20:48,550
حسناً؟ انا ساجلس هنا واحتسي الجعه المثلجه

370
00:20:48,590 --> 00:20:51,640
هذا مخيب للأمال يا صديقي

371
00:20:51,680 --> 00:20:53,550
نعم -
انت تشعر بالمتعه وانت تحتسي الجعه المثلجه هنا -

372
00:20:53,600 --> 00:20:54,810
سأفعل ذلك

373
00:20:58,560 --> 00:21:01,780
(كارلا رايس) ،شخصيه عصاميه
بنيت وكالة المواهب الخاصه بها 

374
00:21:01,820 --> 00:21:03,820
لا سجلات ، لا تاريخ إجرامي

375
00:21:03,870 --> 00:21:06,260
داعمه للمجتمع
وتحظى بأحترام كبير

376
00:21:06,300 --> 00:21:08,870
لماذا لدي شعور
بأنكِ على وشك ان تبعدي هذا البريق من هذا الاحترام؟

377
00:21:08,910 --> 00:21:10,480
بالتأكيد

378
00:21:10,530 --> 00:21:15,050
اثنان من عملائها .. عارضات ازياء
وجدوا مقتولين العام الماضي

379
00:21:15,090 --> 00:21:16,880
تعذيب وشنق

380
00:21:16,920 --> 00:21:18,790
كيف هذا يربط (دوزا) بهم؟

381
00:21:18,840 --> 00:21:20,360
نحن نعتقد ان (كارلا رايس)

382
00:21:20,400 --> 00:21:22,670
قامت بتوفير عارضات ازياء

383
00:21:22,710 --> 00:21:25,370
الى المستوى الاعلى لعصابة (دوزا)

384
00:21:25,410 --> 00:21:26,800
يقبض عليهم؟

385
00:21:26,850 --> 00:21:28,500
نعم

386
00:21:28,540 --> 00:21:30,330
اذن الشرطه المحليه جلبوا السيده (كارلا رايس)

387
00:21:30,370 --> 00:21:31,890
وجعلوها تنتحب

388
00:21:31,940 --> 00:21:34,380
ليس بهذه السهوله
هنالك فرصه كبيره للتسريبات في الشرطه المحليه 

389
00:21:34,420 --> 00:21:36,330
سوف يكتشف (دوزا) بأننا نعمل عليها

390
00:21:36,380 --> 00:21:37,600
وان الدليل لن يكون ذو فائده

391
00:21:37,640 --> 00:21:39,510
نحن بحاجة إلى أسماء من (كارلا)

392
00:21:39,550 --> 00:21:41,210
حتى نتمكن من احضارها الى هنا

393
00:21:41,250 --> 00:21:42,470
دون ان يعلم احد بأنها لدينا

394
00:21:42,510 --> 00:21:45,340
نقتحم منزلها

395
00:21:45,390 --> 00:21:47,520
تعيش في مبنى مرتفع ويوجد الكثير من الحمايه 

396
00:21:47,560 --> 00:21:48,870
مكتبها؟

397
00:21:48,910 --> 00:21:51,960
ان (كارلا) لديها المئات من الناس الذي يعملون لديها

398
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
كاميرات في كل مكان

399
00:21:53,050 --> 00:21:54,000
كيف تصل إلى عملها؟

400
00:21:54,050 --> 00:21:55,350
تقود بنفسها

401
00:21:55,400 --> 00:21:56,570
تقود بنفسها؟
ها نحن ذا

402
00:21:56,610 --> 00:21:58,400
نعترض السياره

403
00:21:58,440 --> 00:21:59,490
إنها مهمه تحتاج الى سيارتين

404
00:21:59,530 --> 00:22:01,620
نسد طريقها
نمنعها من الحركه 

405
00:22:01,660 --> 00:22:03,450
السياره التاليه تكون بجانبها
وتقوم بعملية اختطافها

406
00:22:03,490 --> 00:22:04,880
نحن نأخذ سيارتها معنا

407
00:22:04,930 --> 00:22:06,230
جهاز المراقبه؟ -
كلا -

408
00:22:06,280 --> 00:22:07,930
طائرة بدون طيار فوق المدينة
سوف تكون بارزه جداً

409
00:22:07,970 --> 00:22:10,320
دعنا فقط نضع
الكثير من المروحيات في السماء

410
00:22:10,370 --> 00:22:11,460
لا احد سيلاحظ ذلك

411
00:22:11,500 --> 00:22:12,800
أنا قادم أيضاً
يجب ان اساعد

412
00:22:12,850 --> 00:22:14,200
كلا ، كلا ، كلا 

413
00:22:14,240 --> 00:22:16,420
أنت خارج العمل
أنت تبقى مع عائلتك

414
00:22:16,460 --> 00:22:18,330
..ايها العقيد

415
00:22:18,380 --> 00:22:20,250
لا استطيع التركيز
في مكانين مختلفين

416
00:22:20,290 --> 00:22:21,550
في نفس الوقت

417
00:22:21,600 --> 00:22:23,900
هذا كل شيء
 هذه هي الخطه ، عودوا

418
00:22:23,950 --> 00:22:25,120
افعلوا ما يتوجب عليكم فعلهُ
(سوني) اعتني بالعمل

419
00:22:25,160 --> 00:22:26,210
حسناً؟

420
00:22:26,250 --> 00:22:28,430
سنلتقي هنا عند الساعه الثالثه

421
00:22:30,430 --> 00:22:32,260
هل ترون هذا هنا؟

422
00:22:32,300 --> 00:22:34,300
هؤلاء الاولاد

423
00:22:34,350 --> 00:22:38,610
يلعبون في أرض رهيبة
تدعى الاباما

424
00:22:38,660 --> 00:22:41,050
انها مليئة بالحشرات
انها كلها مستنقعات

425
00:22:41,090 --> 00:22:42,400
انهم يحبون ان يتكلموا كثيراً

426
00:22:42,440 --> 00:22:45,180
ويرتدون
هذه القمصان الحمراء القديمة الكبيرة

427
00:22:45,230 --> 00:22:49,360
الآن ، الأمر هو
هم لم يلعبوا ضد (فينس يونغ)

428
00:22:49,410 --> 00:22:52,580
انه مثل
إله يوناني 

429
00:22:52,630 --> 00:22:54,280
وبدلا من رمي
الصاعقه 

430
00:22:54,320 --> 00:22:55,460
يلقي كرة القدم

431
00:22:55,500 --> 00:22:57,630
هل انتم معي؟

432
00:22:57,680 --> 00:22:59,630
الآن ، إنه بطل أمريكي حقيقي

433
00:22:59,680 --> 00:23:01,460
أنت تعرف أنهم لا يستطيعون
ان يفهموك؟

434
00:23:04,600 --> 00:23:07,030
نعم يستطيعون

435
00:23:07,080 --> 00:23:09,510
كل شيء في العقل

436
00:23:09,560 --> 00:23:12,470
اعطني الكره
ها انت ذا ، اترى؟

437
00:23:12,520 --> 00:23:17,430
الان ، انظروا ، هذه ليست كرة القدم الاميركيه 

438
00:23:17,480 --> 00:23:19,650
لكن عندما تكون في المكسيك 

439
00:23:19,700 --> 00:23:23,440
انتهز الفرصه
انظروا الى ذلك

440
00:23:23,480 --> 00:23:27,440
هدف

441
00:23:27,490 --> 00:23:29,450
يعجبك ذلك؟
هذا جيد ، صحيح؟

442
00:23:29,490 --> 00:23:33,020
يبدو ان الاولاد يتماسكون جيداً

443
00:23:33,060 --> 00:23:35,500
اقوياء مثل والدهم

444
00:23:37,450 --> 00:23:41,240
انا افضل ان يكونوا سعداء على ان يكونوا اقوياء

445
00:23:41,280 --> 00:23:45,420
يجب ان يكونون في المدرسه
ولا يختبئون خلف الجدران

446
00:23:45,460 --> 00:23:47,770
الجزء الأسوأ؟

447
00:23:47,810 --> 00:23:49,210
ان (دوزا) يلاحق عائلتي

448
00:23:49,250 --> 00:23:51,430
وانا لا يمكنني ان اقاتل ضدهُ

449
00:23:51,470 --> 00:23:55,520
مهلاً ، نحن نتولى الامر من اجلك

450
00:23:55,560 --> 00:24:00,220
قبل بضع سنوات ، جندي كنت اعرفهُ
قد تم وضع علامة الموت لهُ

451
00:24:00,260 --> 00:24:02,390
ذهب تحت الأرض

452
00:24:02,440 --> 00:24:04,960
عندما لم تتمكن العصابه من العثور عليه

453
00:24:05,000 --> 00:24:07,960
قتلوا زوجتهُ وابنتهُ

454
00:24:10,310 --> 00:24:14,620
لقد وضعوا علامة موت لوالدتهُ ، والدهُ ، شقيقتهُ واولادها

455
00:24:14,670 --> 00:24:17,450
والطريقه الوحيده لانقاذهم بها

456
00:24:17,490 --> 00:24:19,710
لايقاف رجال (دوزا) من ان يقتلوا جميع الذين يعرفهم

457
00:24:19,760 --> 00:24:23,980
والذين احبهم ، عن طريق تسليم نفسهُ الى (دوزا)

458
00:24:26,420 --> 00:24:28,330
لقد علقوه من الجسر

459
00:24:28,370 --> 00:24:32,900
عبر شارع منزل شقيقتهُ

460
00:24:32,940 --> 00:24:35,640
انها ليست نهاية سعيدة يا (لوبيز)

461
00:24:35,690 --> 00:24:38,250
بقية عائلتهُ قد عاشوا

462
00:24:38,300 --> 00:24:42,520
وقد أمّن موته حياتهم

463
00:24:42,560 --> 00:24:44,430
الحيوانات

464
00:24:44,480 --> 00:24:47,610
كلا ، شياطين

465
00:25:01,580 --> 00:25:03,710
قاعدة (هافك) معك (برافو6)

466
00:25:03,760 --> 00:25:05,110
انا ارى سيارة (رايس)

467
00:25:05,150 --> 00:25:06,760
انها على وشك المجيء
من الزاويه

468
00:25:19,600 --> 00:25:22,650
حصلت على تأكيد مرئي
الهدف يتحرك

469
00:25:43,750 --> 00:25:47,370
(برافو3) ، انت في موقعك؟

470
00:25:51,940 --> 00:25:53,850
هذا (برافو3)

471
00:25:53,900 --> 00:25:55,680
نحن في موقعنا
عند نقطة الاعتراض

472
00:25:57,640 --> 00:26:00,730
نحن نراقب الهدف على جهاز المراقبه الان 

473
00:26:00,770 --> 00:26:03,510
انها على وشك أن تصل
الى الحاجز الاول 

474
00:26:30,800 --> 00:26:33,890
حتى الان ، كل شيء جيد

475
00:27:00,400 --> 00:27:03,140
يجب ان يكون كل شيء صحيح

476
00:27:03,180 --> 00:27:04,970
انعطافين اخرين وستكون هناك

477
00:27:05,010 --> 00:27:06,750
(برافو1) ، كن على علم 

478
00:27:06,790 --> 00:27:08,750
لا يزال الهدف يحافظ على مسارهُ

479
00:27:08,800 --> 00:27:10,010
بأتجاه نقطة الاعتراض -
تلقيت ذلك يا (هافك) -

480
00:27:13,930 --> 00:27:15,850
نحن نقترب من وقت الانطلاق يا رئيس

481
00:27:15,890 --> 00:27:17,150
(برافو3)  ، استعد

482
00:27:18,200 --> 00:27:21,370
الهدف يتجه اليكم

483
00:27:21,420 --> 00:27:23,460
(برافو3) مستعد للرقص

484
00:27:23,510 --> 00:27:24,990
(برافو6) ، كيف هي رؤيتك؟

485
00:27:25,030 --> 00:27:27,680
لا يوجد احد يمشي او يركض في الشارع

486
00:27:27,730 --> 00:27:29,030
اقرب سياره هي على بعد ثلاثة مباني منها
كل شيء واضح

487
00:27:29,080 --> 00:27:30,120
الهدف يبعد دقيقه واحده

488
00:27:30,170 --> 00:27:32,860
لدينا فرصه 

489
00:27:32,910 --> 00:27:33,950
واحده في هذا يا رفاق

490
00:27:34,000 --> 00:27:35,650
لا ضغط

491
00:27:42,180 --> 00:27:44,880
(برافو3) نحن ننعطف في المنعطف الاخير

492
00:27:47,750 --> 00:27:48,920
هذا (برافو3)

493
00:27:48,970 --> 00:27:50,790
انا ارى الهدف

494
00:27:53,360 --> 00:27:54,670
الى جميع العناصر
عند اشارتي

495
00:28:01,150 --> 00:28:02,940
مهلاً ، انتظروا ، انتظروا
يوجد قطار قادم

496
00:28:02,980 --> 00:28:04,160
يوجد قطار قادم

497
00:28:04,200 --> 00:28:05,330
لابد أنك تمزح معي

498
00:28:07,990 --> 00:28:10,680
هيا ، هيا
هيا ،هيا

499
00:28:18,000 --> 00:28:18,950
ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

500
00:28:19,000 --> 00:28:21,300
قاعدة (هافك) 
معك (برافو1)

501
00:28:21,350 --> 00:28:23,780
لدي مشكله كبيره ان الهدف
ينحرف عن المسار ، اكرر

502
00:28:23,830 --> 00:28:24,920
هي تنحرف عن مسارها -
نعم ، نحن نرى ذلك يا (برافو1) -

503
00:28:24,960 --> 00:28:25,870
نحن نلغي العمليه

504
00:28:25,920 --> 00:28:27,180
لن يكون هنالك امل 
عودوا الى القاعده

505
00:28:27,220 --> 00:28:29,920
اللعنه

506
00:28:29,960 --> 00:28:30,970
كلا ، ابحث عن طريقه اخرى 

507
00:28:31,010 --> 00:28:32,840
مهلاً ، يمكننا ان نفعلها في يوم اخر

508
00:28:32,880 --> 00:28:34,970
كلا ، نحن لن ننتظر
نحن سنفعل ذلك الليله

509
00:28:35,010 --> 00:28:36,540
نحن سنمسك بها هذه الليله 

510
00:28:36,580 --> 00:28:38,930
(هافك) معك (برافو1)

511
00:28:38,970 --> 00:28:40,190
نحن لن نتحمل خسارة هذا

512
00:28:40,240 --> 00:28:41,580
نحن بحاجة إلى مكان جديد
للأعتراض

513
00:28:51,420 --> 00:28:55,470
(برافو1) انها على بعد 120 متراً امامكم

514
00:28:59,950 --> 00:29:02,040
الى الامام
هذا المكان فارغ 

515
00:29:02,080 --> 00:29:03,390
ليس هناك مساحة كافية

516
00:29:03,430 --> 00:29:05,090
إذا كانوا على بعد أمتار قليلة
هم سيكونون

517
00:29:05,130 --> 00:29:06,040
في مرأى ومسمع من ابراج الشقق هذه

518
00:29:06,090 --> 00:29:08,570
هذا هو الخيار الوحيد الذي أراه

519
00:29:08,610 --> 00:29:10,570
(برافو1) معك (هافك)

520
00:29:10,610 --> 00:29:13,140
هنالك مكان شاغر على بعد 500 متر امامكم

521
00:29:13,180 --> 00:29:15,660
اذا تمكنتم من جعلها تذهب الى هناك
ستكون لديكم فرصه

522
00:29:15,710 --> 00:29:17,710
تلقيت ذلك
سنأخذها الى هناك

523
00:29:19,320 --> 00:29:21,150
(برافو3) ، كيف هو التلقي؟

524
00:29:22,670 --> 00:29:25,150
(هافك) معك (برافو3)
انا اسمع بوضوح

525
00:29:25,190 --> 00:29:26,150
نحن على بعد دقيقتين

526
00:29:28,630 --> 00:29:31,500
الى جميع الوحدات ، كونوا على علم 
انا ارى دوريات قسم 

527
00:29:31,550 --> 00:29:33,330
شرطة البحريه تتجه بأتجاه نقطة الاعتراض

528
00:29:33,380 --> 00:29:34,940
هنالك فرصه
لنجعل الامر ينجح

529
00:29:34,990 --> 00:29:37,290
لا يمكن المخاطره بجعلهم يروننا
يجب ان نصرف هؤلاء الشرطه

530
00:29:37,340 --> 00:29:38,730
(سوني) يمكنهُ تولي عملية الالهاء

531
00:29:38,770 --> 00:29:40,600
لكننا نحتاج للسيارتين من اجل عملية الانتزاع 

532
00:29:40,640 --> 00:29:41,470
لدينا (كلاي)

533
00:29:41,510 --> 00:29:42,820
ليس بينما هو في الهواء

534
00:29:42,860 --> 00:29:45,170
أتعلم؟
لذلك نسميه يُمكن السماع بوضوح

535
00:29:45,210 --> 00:29:46,820
صحيح؟ 
نقوم بعملية انتزاع بالطائره 

536
00:29:46,870 --> 00:29:48,560
..عملية انتزاع بالطائرة

537
00:29:48,610 --> 00:29:50,090
(برافو6)

538
00:29:50,130 --> 00:29:52,310
نحن نجعل (رايس) تذهب الى الموقع 

539
00:29:52,350 --> 00:29:54,400
انا اريدك انت والطيار ان تقوما بعملية الانتزاع 

540
00:29:54,440 --> 00:29:56,960
نعم ، بالإيجاب (برافو1)
يمكننا أن نجعل ذلك يحدث

541
00:29:57,010 --> 00:29:59,140
تصلون الى المكان بعد 400 متر 

542
00:29:59,180 --> 00:30:00,360
تلقيت ذلك 
يا (برافو3)

543
00:30:00,400 --> 00:30:02,880
بمجرد ان نشتبك
قُم بالهاء الشرطه

544
00:30:02,930 --> 00:30:04,710
تلقيت ذلك 

545
00:30:04,750 --> 00:30:06,320
(برافو6) ، استعد

546
00:30:10,930 --> 00:30:12,330
البدأ

547
00:30:12,370 --> 00:30:14,720
ثلاثة اثنان واحد

548
00:31:08,380 --> 00:31:10,080
هيا ، هيا ، هيا

549
00:31:10,120 --> 00:31:11,520
مرحباً

550
00:31:11,560 --> 00:31:13,950
اسف ، نحن لدينا مشكله
مع السياره المستأجره

551
00:31:14,000 --> 00:31:15,870
لدينا هنا .. هي نوع من الخرده

552
00:31:19,610 --> 00:31:21,660
(هافك) معك (برافو1)
نحن نمر بـ(ريك جايمس)

553
00:31:21,700 --> 00:31:24,490
اكرر ، نحن بنمر بـ(ريك جايمس)
نحن نعود الى القاعده

554
00:31:26,620 --> 00:31:29,840
الشاحنه ... معطله 

555
00:31:29,880 --> 00:31:31,490
نعم ، نحن نواجه 
لدينا بعض 

556
00:31:31,540 --> 00:31:34,190
بعض ، بعض ... نعم مشكله

557
00:31:34,240 --> 00:31:35,280
نعم

558
00:31:35,320 --> 00:31:38,330
هل لديك ... لقد حصلت على ... يا.

559
00:31:38,370 --> 00:31:39,590
يجب ان تحصل على (تسلا)

560
00:32:11,400 --> 00:32:14,360
ليس لديكم الحق في الامساك بي هنا

561
00:32:14,410 --> 00:32:16,410
لم أفعل أي شيء خاطئ

562
00:32:18,980 --> 00:32:21,330
من أنتم بحق الجحيم؟

563
00:32:21,370 --> 00:32:24,240
أنا من تريدني أن أكون

564
00:32:24,290 --> 00:32:28,120
صديقتكِ
عدوكِ

565
00:32:28,160 --> 00:32:31,640
هذا يعود إليكِ

566
00:32:31,680 --> 00:32:33,600
انتِ تعملين مع (اندريس دوزا)

567
00:32:33,640 --> 00:32:34,860
كلا

568
00:32:34,900 --> 00:32:36,990
من هو (دانتي فيغا)؟

569
00:32:39,470 --> 00:32:42,260
أنت لا تفهم ما
يحدث هنا ، اليس كذلك يا (كارلا)؟

570
00:32:42,300 --> 00:32:44,260
لقد قفزت إلى
النهاية العميقة للمسبح

571
00:32:44,310 --> 00:32:46,960
أنت في ورطة كبيرة

572
00:32:51,880 --> 00:32:54,140
(ماريا سيرفانتيس)

573
00:32:54,180 --> 00:32:57,230
(جوزيفينا بيريز)

574
00:33:03,720 --> 00:33:05,980
زبائنكِ

575
00:33:06,020 --> 00:33:07,330
كانت وفاتهم مأساوية

576
00:33:07,370 --> 00:33:09,590
موتهم كان متوقع

577
00:33:09,630 --> 00:33:13,420
لقد ارسلتي فتاة عاهره ساذجه الى رئيس العصابه

578
00:33:13,460 --> 00:33:15,510
في احدى الليالي هي لن تريد ان تفعل شيء اخر

579
00:33:15,550 --> 00:33:17,730
وينتهي بها الامر معلقه من الجسر

580
00:33:17,770 --> 00:33:19,560
لا أدري، لا أعرف
ما الذي تتحدثين عنهُ

581
00:33:23,430 --> 00:33:25,130
(اليس)

582
00:33:25,170 --> 00:33:28,040
انهُ نوع جميل معظم الرجال لا يستطيعون تحملهُ ، اليس كذلك؟

583
00:33:28,090 --> 00:33:31,790
لقد عمل (دانتي فيغا) مع الناس في سلسلة مطاعم

584
00:33:31,830 --> 00:33:33,180
لعصابة (دوزا)

585
00:33:33,220 --> 00:33:36,530
اريد اسماء اولئك الرجال

586
00:33:38,580 --> 00:33:41,360
تكلمي او انا اتكلم 

587
00:33:41,410 --> 00:33:43,360
انا اقول للعالم ان (كارلا رايس)

588
00:33:43,410 --> 00:33:45,450
تتعاون في البحث عن (دوزا)

589
00:33:45,500 --> 00:33:48,240
هذه ستكون كذبه -
حقاً؟ -

590
00:33:48,280 --> 00:33:49,590
سيودوا ان يقتلوني

591
00:33:49,630 --> 00:33:51,420
تحصلين على ما قد فعلتيه

592
00:33:52,550 --> 00:33:54,460
من أنتِ بحق الجحيم؟

593
00:33:54,510 --> 00:33:57,070
الآن ، أنا جلادكِ

594
00:33:57,120 --> 00:33:59,550
وهذا ما انتِ جعلتيني ان اكون عليه

595
00:33:59,600 --> 00:34:01,990
لماذا لا تجعليني صديقاً؟

596
00:34:05,690 --> 00:34:08,740
نعم ، اتعلم ، انا لن اكذب يا اخي -
نعم؟ -

597
00:34:08,780 --> 00:34:10,650
كان هناك لحظة
أنني لم أفكر فيها

598
00:34:10,700 --> 00:34:11,960
اننا كنا سنسحبها

599
00:34:12,000 --> 00:34:13,870
اتعلم امراً؟ ربما حظنا على وشك ان يتغير

600
00:34:13,920 --> 00:34:16,570
إذن أنا أسألك سؤالاً:
هل هو شيء غير وطني مني

601
00:34:16,610 --> 00:34:19,750
بأن اعتقد ان هذه الجعه المكسيكيه افضل من 

602
00:34:19,790 --> 00:34:21,490
الجعه الاميركيه السيئه؟

603
00:34:21,530 --> 00:34:23,230
انها ليست غير وطنية
إذا كان هذا صحيحاً

604
00:34:23,270 --> 00:34:24,800
خذ هذين
سوف أخذ هذين

605
00:34:24,840 --> 00:34:26,540
اثنان بأثنان -
دعنا نفعل ذلك -

606
00:34:26,580 --> 00:34:28,580
نعم ، هذا جميل

607
00:34:28,630 --> 00:34:30,410
مهلاً ، مهلاً ،مهلاً ، مهلاً

608
00:34:30,450 --> 00:34:31,590
حسناً ، حسناً 
استرخي

609
00:34:31,630 --> 00:34:32,940
لقد رحل

610
00:34:32,980 --> 00:34:35,330
ماذا عن (خوان) ، ماذا حدث؟

611
00:34:35,370 --> 00:34:40,510
لقد ذهب (خوان) ليسلم نفسهُ الى رجال (دوزا) من اجل ان ينقذنا

612
00:34:47,780 --> 00:34:49,560
مهلاً ، مهلاً

613
00:34:49,600 --> 00:34:51,560
(راي) -
مهلاً -

614
00:34:51,610 --> 00:34:54,570
(جايسون) هذا جنون 
نحن لا نستطيع الذهاب الى ارض العصابه 

615
00:34:54,610 --> 00:34:56,440
ماذا سنفعل؟ 
هم يقتلونهُ

616
00:34:56,480 --> 00:34:59,270
أنا من صنع هذه الفوضى
يجب ان احل الامور

617
00:34:59,310 --> 00:35:01,830
اصعد ، هيا

618
00:35:01,880 --> 00:35:03,050
اللعنه

619
00:35:19,110 --> 00:35:20,900
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

620
00:35:20,940 --> 00:35:22,640
كلا ، علي ان افعل ذلك 

621
00:35:22,680 --> 00:35:24,200
اسمعني ، اخرج من هنا
اخرج من هذا الشارع 

622
00:35:24,250 --> 00:35:25,470
اصعد في السياره الان -
كلا -

623
00:35:25,510 --> 00:35:26,900
اركب في السياره ، اخرس -
كلا -

624
00:35:26,950 --> 00:35:28,340
عائلتي ليس بأمان -
اصعد في السياره ، نحن سنغادر -

625
00:35:28,380 --> 00:35:29,690
اصعد السياره ، سنغادر 
اسمعني

626
00:35:29,730 --> 00:35:31,430
أنت ستقتل
ستلقى حتفك

627
00:35:31,470 --> 00:35:33,390
هذا سوف يبقى بعائلتك الى بقية حياتهم

628
00:35:33,430 --> 00:35:34,690
ليس هناك بقية من حياتهم

629
00:35:34,740 --> 00:35:36,480
إذا لم أفعل هذا -
انظر اليك ، ميت -

630
00:35:36,520 --> 00:35:38,090
هل هذا ما تريدهُ؟
هل هذا ما تريدهُ؟ 

631
00:35:38,130 --> 00:35:40,180
(جاي) ، (جاي) علينا الذهاب 
علينا الذهاب

632
00:35:40,220 --> 00:35:42,090
علينا الخروج من هنا 
(لوبيز) اصعد الى السياره 

633
00:35:42,140 --> 00:35:43,350
انا سأطلق النار عليك بنفسي -
اسمع  -

634
00:35:43,400 --> 00:35:44,920
انت لديك كلمتي 
نحن سوف نمسك بـ(دوزا)

635
00:35:44,960 --> 00:35:46,620
وسوف نُعيد عائلتك ، لكن الان 

636
00:35:46,660 --> 00:35:48,230
يجب ان نذهب 
اصعد في السياره

637
00:35:48,270 --> 00:35:49,450
علينا أن نذهب
اركب السيارة

638
00:35:49,490 --> 00:35:51,710
حسنا؟ 
هيا بنا

639
00:35:51,750 --> 00:35:53,280
اركب السيارة

640
00:36:11,690 --> 00:36:14,600
ماذا لدينا هنا؟

641
00:36:14,650 --> 00:36:16,600
سنذهب إلى هذا المكان بعد ذلك

642
00:36:18,260 --> 00:36:19,870
لقد حان وقت التألق -
لقد حان وقت التألق -

643
00:36:19,910 --> 00:36:21,960
هيا بنا -
انا مسرور لانك اخيراً قررت ان نخرج -

644
00:36:22,000 --> 00:36:23,390
يا رجل ، هذا صحيح -
هذا جيد -

645
00:36:23,440 --> 00:36:25,830
حسناً ، لقد كنت تتألم 

646
00:36:25,870 --> 00:36:27,350
وكان لديك هذا المظهر
بأنك كنت ستخرج على اي حال

647
00:36:27,400 --> 00:36:30,270
وانا لست شخصاً
اسمح لأي احد بالشرب لوحدهُ

648
00:36:30,310 --> 00:36:31,660
هذا لطف على نحو بغيض منك يا (سوني) -
نعم -

649
00:36:31,710 --> 00:36:32,880
اثنين تيكيلا

650
00:36:32,920 --> 00:36:34,840
نعم ، انظر إلى ذلك

651
00:36:34,880 --> 00:36:38,630
هيا ، ألا تعتقد؟
ونعم

652
00:36:38,670 --> 00:36:40,540
اثنان اخرى؟

653
00:36:40,580 --> 00:36:42,800
حسناً ، يا صديقي بصحتك -
ها نحن ذا ، احتسي ذلك -

654
00:36:44,590 --> 00:36:45,850
سوف أقابلك في الخارج
انه يحصل على المشروبات

655
00:36:45,890 --> 00:36:46,900
حسناً

656
00:36:46,940 --> 00:36:48,110
ليس لدي المزيد من النقود المكسيكيه

657
00:36:48,160 --> 00:36:49,680
اراك لاحقاً -
اراك .. اراك لاحقاً -

658
00:36:49,720 --> 00:36:51,730
حسناً ، اثنان اخران من فضلك 

659
00:36:58,520 --> 00:37:01,870
أنا 100٪ سأقوم بتقيؤ
تلك الفاصوليا التي اكلتها سابقاً

660
00:37:01,910 --> 00:37:03,870
لأن الارض تدور بي

661
00:37:03,910 --> 00:37:05,000
ها أنت ذا

662
00:37:05,040 --> 00:37:08,130
اذن ، هل ستخبرني ما الذي يجري؟

663
00:37:08,180 --> 00:37:11,090
ماذا تعني؟
لا شيء ، يا رجل

664
00:37:11,140 --> 00:37:13,440
هذه قصة طويلة هناك يا بني

665
00:37:13,490 --> 00:37:15,790
هيا. شيء ما يخرج

666
00:37:15,840 --> 00:37:19,320
انظر الى نفسك
انت بعيداً

667
00:37:19,360 --> 00:37:21,280
ماذا سنجلس هنا و
نتحدث عن مشاعرنا  يا (سوني)

668
00:37:21,320 --> 00:37:23,370
أم سنشرب؟
ما هذا

669
00:37:23,410 --> 00:37:25,020
فقط احتسيه -
 كما تعلم ، انظر -

670
00:37:25,060 --> 00:37:28,810
انا فقط لاحظت بأنهُ لا توجد صور لـ(ستيلا)

671
00:37:28,850 --> 00:37:30,240
في مهجعنا بعد الان

672
00:37:30,290 --> 00:37:33,160
وانت لم تتحدث معها عبر (سكايب) في الاونه الاخيره

673
00:37:33,200 --> 00:37:35,680
ووجهك كئيب اكثر من كلب (ريدتيك)

674
00:37:35,730 --> 00:37:37,640
منذ ان وصلنا 

675
00:37:37,690 --> 00:37:40,910
ماذا يحصل؟

676
00:37:40,950 --> 00:37:43,870
كما تعلم ، انت في الواقع تدرك الامر بشكل قليل

677
00:37:43,910 --> 00:37:45,560
ايها الفتى الجنوبي البسيط

678
00:37:47,300 --> 00:37:49,000
ان تكساس ليست في الجنوب

679
00:37:49,040 --> 00:37:50,390
وتهز فكك هكذا

680
00:37:50,440 --> 00:37:51,830
تُغضب جماعة تكساس والجنوبيين

681
00:37:51,870 --> 00:37:53,920
انا .. انا لن افعل ذلك مجدداً

682
00:37:53,960 --> 00:37:56,790
حسناً ، اذن ما الذي يحدث؟

683
00:37:59,710 --> 00:38:02,450
لقد انفصلنا انا و (ستيلا)

684
00:38:02,490 --> 00:38:05,670
أنا آسف يا رجل

685
00:38:05,710 --> 00:38:07,800
الف حياة اقابلها في (ستيلا)

686
00:38:07,850 --> 00:38:11,720
نحن نتدرب في 999 منهم

687
00:38:11,760 --> 00:38:13,720
ليست هذه

688
00:38:13,760 --> 00:38:16,590
الامر يتحسن

689
00:38:16,640 --> 00:38:18,730
نصيحه لك يا اخي 

690
00:38:18,770 --> 00:38:19,940
نعم

691
00:38:19,990 --> 00:38:23,600
لا تقع في الحب

692
00:38:23,640 --> 00:38:25,650
تلقيت ذلك

693
00:39:00,640 --> 00:39:03,210
دعنا نذهب للحصول على هذه البيرة
على السطح ، حسناً؟

694
00:39:03,250 --> 00:39:06,120
يجب الا تسألني مرتين

695
00:39:07,690 --> 00:39:10,780
انت اسوأ رجل في الجناح ...كنت على وشك الاغلاق

696
00:39:10,820 --> 00:39:12,000
هي كانت لطيفة للغاية...

697
00:39:12,040 --> 00:39:13,740
نعم

698
00:39:13,780 --> 00:39:17,130
اسمع ، الاخشاب الطافيه تبدو لطيفه بعد العديد من الضربات

699
00:39:17,180 --> 00:39:18,920
حسناً

700
00:39:18,960 --> 00:39:20,570
لقد تكول كل شيء .. ما الذي تفعلهُ؟
تعال الى هنا ، هيا بنا

701
00:39:20,610 --> 00:39:22,960
على الاريكه .. ها انت ذا هيا

702
00:39:23,010 --> 00:39:25,490
يا رجل

703
00:39:25,530 --> 00:39:27,930
ها انت ذا
قدمك الى الاعلى ، رأسك للأسفل

704
00:39:27,970 --> 00:39:32,540
لا تختنق بقيئك ، حسناً؟

705
00:39:32,580 --> 00:39:34,980
حسناً؟

706
00:39:35,020 --> 00:39:37,500
لا أحد يدفنك في باريس
مثل (موريسون)

707
00:39:37,540 --> 00:39:39,760
انت مغفل

708
00:39:39,810 --> 00:39:41,850
(موريسون) لقد تجازوت الحد
أنت غبي

709
00:39:44,770 --> 00:39:46,900
مهلاً

710
00:39:46,940 --> 00:39:47,990
هل انت مجنون؟

711
00:39:50,640 --> 00:39:53,120
حسناً ، مرحباً يا سيدة الجانب المظلم 

712
00:39:53,170 --> 00:39:55,740
جدياً؟ هيا 
انت تأخذه الى الخارج

713
00:39:55,780 --> 00:39:57,300
من اجل ان تحتسوا الشراب؟

714
00:39:57,350 --> 00:40:00,130
مهلاً  ، انظري رحله ميدانيه لم تكن بالضروره فكره جيده

715
00:40:00,180 --> 00:40:01,920
لكن الفتى ، الفتى كان يحتاج اليها

716
00:40:01,960 --> 00:40:03,480
وسأجعلكِ تعرفين

717
00:40:03,530 --> 00:40:05,530
انا لم اشرب معظم الشراب

718
00:40:05,570 --> 00:40:07,840
نعم ، توقف يا (سوني)

719
00:40:07,880 --> 00:40:09,450
ماذا؟ أنا لا أكذب على الأصدقاء

720
00:40:10,970 --> 00:40:12,320
رائع

721
00:40:12,360 --> 00:40:15,360
حسناً ، ماذا اذن؟
هذا (سوني) المسؤول؟

722
00:40:15,410 --> 00:40:16,630
نعم

723
00:40:16,670 --> 00:40:17,930
بدا ذلك خاطئاً ، اليس كذلك؟

724
00:40:17,980 --> 00:40:19,670
نعم

725
00:40:19,720 --> 00:40:21,850
هذا مريع. في هذه الحالة،

726
00:40:21,890 --> 00:40:25,370
انا سأذهب لاحصل لنفسي على بعض الجعه والمشروب لهذه الليله

727
00:40:25,420 --> 00:40:27,940
ومرحباً بكِ للانضمام الي

728
00:40:27,990 --> 00:40:29,990
أوه ، لا ، أنا سأذهب للنوم

729
00:40:30,030 --> 00:40:32,860
حسناً ، ليله سعيده يا (دايفيز)

730
00:40:32,900 --> 00:40:34,910
تصبح على خير

731
00:40:38,430 --> 00:40:40,690
أتعلم

732
00:40:40,740 --> 00:40:41,870
لن اكون زميل او صديق جيد

733
00:40:41,910 --> 00:40:43,220
لو لم أقل شيئاً

734
00:40:43,260 --> 00:40:44,830
ما هذا يا (راي)؟
ماذا تريد ان تقول؟

735
00:40:44,870 --> 00:40:46,090
كنت تقوم بالاحتيال 

736
00:40:46,130 --> 00:40:47,480
لم تتوقف عن الحركة 

737
00:40:47,530 --> 00:40:50,010
تتجنب الامور التي تحدث بداخلك

738
00:40:50,050 --> 00:40:51,660
ارجوك ، وفر كرسي التحليل هذا ، هل يمكنك؟

739
00:40:51,710 --> 00:40:54,140
انت تعتني بالجميع ، لكن نفسك

740
00:40:54,190 --> 00:40:57,320
انت لديك (ايما) و (مايكي) و (برافو) والان ماذا (لوبيز)

741
00:40:57,360 --> 00:40:59,500
كلا ، انظر انا ساعدت (لوبيز)
لانهُ كان الشيء الصحيح الذي يجب ان افعلهُ

742
00:40:59,540 --> 00:41:00,980
حسناً؟ هذا هو سبب ما فعلتهُ حسناً؟ -
كلا ، كلا -

743
00:41:01,020 --> 00:41:02,240
هذا هو سبب انني فعلت ذلك يا (راي)

744
00:41:02,280 --> 00:41:03,500
كلا ليس كذلك
ليس كذلك

745
00:41:03,540 --> 00:41:04,720
أنت فعلت ذلك 
لانك تلوم نفسك

746
00:41:04,760 --> 00:41:07,420
للوضع الذي هو فيه ، انت تفعل ذلك

747
00:41:07,460 --> 00:41:11,160
وهذا ليس خطأك
لقد كان حظاً سيئاً

748
00:41:12,070 --> 00:41:14,030
ربما

749
00:41:14,080 --> 00:41:16,160
أنت تستولي على كل شيء -
استولي على ماذا يا (راي)؟ -

750
00:41:16,210 --> 00:41:18,510
اي مشكله تحتاج الى اصلاح

751
00:41:18,560 --> 00:41:20,600
اي ظلم يحتاج الى عداله ، اي عائله يجب 

752
00:41:20,650 --> 00:41:22,040
انت تبقى مع بعضها لأن عائلتك قد انفصلت

753
00:41:22,080 --> 00:41:23,610
هل هذا ما تظنه؟

754
00:41:23,650 --> 00:41:25,910
نعم هذا ما اعتقدهُ -
هذا ما يعتقدهُ (راي بيري) -

755
00:41:25,960 --> 00:41:28,790
حسنا ، أنا سأخبرك ما (راي)
تريد أن تعرف بماذا افكر

756
00:41:28,830 --> 00:41:31,010
ماذا؟ -
هذا ما افكر فيه -

757
00:41:31,050 --> 00:41:33,010
أعتقد أنه يجب عليك
ان تبتعد عني

758
00:41:33,050 --> 00:41:36,400
هذا ما اعتقدهُ 
على الجميع ان يبتعد عني

759
00:41:36,450 --> 00:41:38,100
أنا بخير

760
00:41:38,140 --> 00:41:41,100
فهمت؟ بسيطه جداً

761
00:41:41,150 --> 00:41:44,150
سأحصل على هذه البيرة 
إذا كنت قادم

762
00:41:44,190 --> 00:41:46,460
اتعلم؟ تبدو البيره فكره جيده

763
00:41:46,500 --> 00:41:48,540
أنا قادم

764
00:41:48,590 --> 00:42:03,910
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By R@ghd@