﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,840
سابقاً في فريق البحريه الخاص 
 (اندريس دوزا) رئيس

2
00:00:02,860 --> 00:00:04,930
اكبر عصابه مميته في المكسيك

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,900
لقد قتلوا وكيل اميركي في مركز مكافحة المخدرات

4
00:00:08,040 --> 00:00:11,040
استعاد مركز التحقيقات والامن القومي في المكسيك سيارة المرسيدس ، نظام تحديد المواقع يخبر القصه

5
00:00:11,110 --> 00:00:12,840
زيارات متعددة للشركات المحلية

6
00:00:12,910 --> 00:00:16,110
تبرز واحدة من الشركات
وكالة (رايس) للمواهب

7
00:00:16,180 --> 00:00:19,450
مملوكه من قبل سيدة اعمال ناجحه جداً (كارلا رايس)

8
00:00:19,470 --> 00:00:21,780
سيكون هنالك اتصال بـ(دوزا)
علينا فقط ان نكتشف الامر

9
00:00:21,800 --> 00:00:24,520
من انتِ بحق الجحيم؟ -
انا جلادكِ -

10
00:00:24,590 --> 00:00:26,660
لماذا لا تجعليني صديقه لكِ؟

11
00:00:28,390 --> 00:00:31,960
الموت
وضع علامة الموت

12
00:00:32,030 --> 00:00:33,300
لعائلتي؟

13
00:00:33,360 --> 00:00:35,100
هل انت تفهم الان؟

14
00:00:35,170 --> 00:00:37,130
انت تلوم نفسك للحاله التي هو فيها
انت تستولي على الامور

15
00:00:37,200 --> 00:00:38,530
استولي على ماذا يا (راي)؟

16
00:00:38,600 --> 00:00:40,470
العائله يجب ان تبقى متماسكه 
لان عائلتك ليست كذلك

17
00:00:40,540 --> 00:00:42,710
لا اعتقد إنني استطيع

18
00:00:42,770 --> 00:00:44,770
ان اكون معك بعد الان

19
00:00:44,840 --> 00:00:46,480
انا اسفه -
بصحتك يا صديقي ، ها انت ذا -

20
00:00:48,350 --> 00:00:49,710
سوف أقابلك في الخارج

21
00:00:49,780 --> 00:00:50,880
هو سيأخذ المشروبات 
اراك لاحقاً

22
00:00:50,950 --> 00:00:54,980
يا رجل 
ها انت ذا

23
00:00:55,050 --> 00:00:56,520
القدم الى الاعلى

24
00:00:56,550 --> 00:00:57,990
الهدف كان (غونزاليس)

25
00:00:58,010 --> 00:01:00,460
هل تستجوبيني الان يا (ماندي)؟

26
00:01:00,520 --> 00:01:01,960
نحن لن نحصل على فرصه للأمساك بـ(دوزا)

27
00:01:01,960 --> 00:01:03,960
اذا بقي تفكيرك عند بيتك

28
00:01:18,740 --> 00:01:22,040
عيد سعيد (اندريس دوزا)

29
00:01:22,110 --> 00:01:25,810
(ماريا) ، لم يكن عليكِ فعل ذلك

30
00:01:28,590 --> 00:01:29,990
وهديتي؟

31
00:01:34,260 --> 00:01:36,990
عند عودتي

32
00:01:37,060 --> 00:01:39,430
أعدكِ

33
00:01:48,970 --> 00:01:50,870
لقد نسيت أن تذكرني

34
00:01:50,940 --> 00:01:51,870
إنه عيد زواجنا

35
00:01:51,940 --> 00:01:53,080
ليس لدي أي هدية

36
00:01:53,140 --> 00:01:55,180
ماذا ، صديقتك؟

37
00:01:55,250 --> 00:01:57,080
انها زوجتي ايها الاحمق

38
00:01:57,150 --> 00:01:59,620
اعطها المال -
المال يعمل مع الصديقات فقط -

39
00:01:59,680 --> 00:02:02,680
لا مع الزوجات

40
00:02:02,680 --> 00:02:04,680
يوماً ما ستعرف ذلك

41
00:02:24,640 --> 00:02:27,280
لقد امنتك على المركز التجاري

42
00:02:27,340 --> 00:02:29,880
يا (خافير) وانت ترد الدين

43
00:02:29,950 --> 00:02:33,380
بالسرقه مني؟ -
كلا يا سيد (دوزا) -

44
00:02:33,450 --> 00:02:36,620
هذا كلهُ سوء فهم -
انظر الى الموقف الذي وضعت موظفيك فيه -

45
00:02:36,690 --> 00:02:39,720
ماذا ستخبر عائلتهُ؟

46
00:02:43,130 --> 00:02:44,260
كنت تعتقد بأنني لا اتتبع

47
00:02:44,330 --> 00:02:46,400
كمية المنتج الذي يأتي

48
00:02:46,460 --> 00:02:48,060
الى المركز التجاري؟ -
ارجوك -

49
00:02:48,130 --> 00:02:49,800
(اندريس) انها زوجتي

50
00:02:49,870 --> 00:02:51,830
زوجتي تتولى

51
00:02:51,900 --> 00:02:56,170
امر الحسابات -
حسناً .. لحسن الحظ

52
00:02:56,240 --> 00:02:58,610
هي هنا

53
00:02:58,610 --> 00:03:00,610
يمكنها ان توضح الامر

54
00:03:06,080 --> 00:03:08,020
..(غابرييلا)

55
00:03:08,090 --> 00:03:12,450
هل ما يقولهُ (خافيير) صحيح؟

56
00:03:12,520 --> 00:03:15,660
انتِ مسؤوله عن سرقة اموالي؟

57
00:03:15,730 --> 00:03:19,700
كلا

58
00:03:19,700 --> 00:03:21,670
ما الذي تتكلم عنهُ؟

59
00:03:21,670 --> 00:03:24,030
مُقنعه

60
00:03:24,100 --> 00:03:27,040
انا اصدقها -
كلا ، لم اقل -

61
00:03:27,100 --> 00:03:29,300
ان (غابرييلا) كانت المسؤوله

62
00:03:29,370 --> 00:03:30,670
..لقد قلت انها تتولى

63
00:03:30,670 --> 00:03:32,670
يا الهي ساعدني

64
00:03:37,880 --> 00:03:41,650
ارجوا ان تتقبلي خالص اعتذاري

65
00:03:41,720 --> 00:03:43,450
لهذا القبح

66
00:03:43,520 --> 00:03:45,450
لكن انا لا يمكنني

67
00:03:45,520 --> 00:03:47,120
ان اترككِ تذهبين انتِ والموظفه

68
00:03:47,120 --> 00:03:48,690
لانكم عائله

69
00:03:48,690 --> 00:03:52,860
من فضلك ، من فضلك ، من فضلك لا تقتلني ...

70
00:03:54,460 --> 00:03:56,200
انا لست وحشاً

71
00:03:56,200 --> 00:03:58,900
هل كنتِ تعتقدين بأنني سأقتل اخت زوجتي؟

72
00:03:58,970 --> 00:04:02,500
ان (ماريا) لن تغفر لي ابداً

73
00:04:02,570 --> 00:04:06,140
لذلك اريدكِ ان تذهبي الى المنزل

74
00:04:06,210 --> 00:04:10,010
ولا تتحدثي عن هذا ابداً
اخبري  (ماريا) بأن (خافيير)

75
00:04:10,080 --> 00:04:11,910
رجل نذل

76
00:04:11,980 --> 00:04:14,920
تركك من اجل امرأه اخرى -
حسناً ، شكراً لك (اندرس) -

77
00:04:17,090 --> 00:04:19,760
...اصمتي

78
00:04:22,990 --> 00:04:25,280
شقيقتكِ ستحب هذه

79
00:04:25,310 --> 00:04:28,530
نعم ، (ماريا) ستحبهم

80
00:04:28,530 --> 00:04:30,530
خذهم

81
00:04:35,010 --> 00:04:37,070
شكراً لكِ يا (غابرييلا)

82
00:04:53,440 --> 00:04:59,330
فريق البحريه الخاص
Translated By R@ghd@

83
00:05:18,780 --> 00:05:20,080
كيف حال ابنائك؟

84
00:05:20,150 --> 00:05:22,380
يشعرون بالملل -
نعم -
يشتاقون الى اصدقائهم -

85
00:05:22,450 --> 00:05:24,590
لا يفهمون سبب وجودهم هنا

86
00:05:24,660 --> 00:05:26,220
الخطر ليس حقيقيًا بالنسبة لهم

87
00:05:26,290 --> 00:05:27,890
ان مهمتنا حمايتهم

88
00:05:27,960 --> 00:05:29,990
اليس هذا صحيحاً يا (لوبيز)؟

89
00:05:30,060 --> 00:05:31,660
تبدو انك والد جيد

90
00:05:31,730 --> 00:05:33,460
المحكمون لا يزالوا خارج هذا
انا احاول ان اكون اباً صالحاً

91
00:05:33,530 --> 00:05:35,960
يوماً بعد يوم ، صحيح؟
هذا ما تستطيع ان تفعلهُ

92
00:05:36,030 --> 00:05:39,500
يوماً بعد يوم -
انت تعرف ما فعلتهُ من اجلي الليله الماضيه -

93
00:05:39,570 --> 00:05:41,400
كانت شجاعه

94
00:05:41,470 --> 00:05:43,110
اعتقدت إنني كنت

95
00:05:43,170 --> 00:05:45,440
افعل ما هو الافضل لعائلتي
لكنني لم اكن افعل ذلك

96
00:05:45,510 --> 00:05:48,580
شكراً  لك -
الامساك بـ(دوزا) هو افضل شيء -

97
00:05:48,650 --> 00:05:50,650
من اجل عائلتك ، ونحن نفعل ذلك الان

98
00:05:50,710 --> 00:05:52,250
ونجن سنجعل اولادك يعودون

99
00:05:52,320 --> 00:05:53,450
الى اصدقائهم ، حسناً؟

100
00:05:53,520 --> 00:05:54,980
ان شاء الله

101
00:05:55,050 --> 00:05:58,990
لم يقترب احد من (دوزا) بعد

102
00:05:59,060 --> 00:06:01,760
دعنا نأمل بأن تقوم (كالا) بقيادتنا الى شيء ما

103
00:06:01,830 --> 00:06:04,260
لان هي كل ما لدينا الان
صحيح؟

104
00:06:10,700 --> 00:06:13,100
هل حصلتي على شيء؟

105
00:06:13,170 --> 00:06:15,770
ليس بعد ، لكننا سنحصل -
لقد تعبت من انتظاركِ -

106
00:06:20,210 --> 00:06:24,880
سجلات الهاتف والسجلات المصرفية ،
سجلات السفر

107
00:06:24,950 --> 00:06:27,820
ما الذي نفوتهُ؟

108
00:06:27,890 --> 00:06:29,650
حجم حمالة الصدر

109
00:06:29,720 --> 00:06:32,050
(كارلا رايس)

110
00:06:32,120 --> 00:06:35,490
تاريخ اول تواصل حميمي لها 
عدا ذلك

111
00:06:35,560 --> 00:06:37,490
نحن نعرف كل شيء عنها
كل ما علينا

112
00:06:37,560 --> 00:06:40,030
ان نعرفهُ هو بعض الاسماء

113
00:06:40,100 --> 00:06:43,400
لاعضاء العصابه -
(دانتي فيغا) ، رجل النقود لـ(دوزا) -

114
00:06:43,470 --> 00:06:46,370
زار (كارلا رايس) عدة مرات نحن نعلم ذلك

115
00:06:46,440 --> 00:06:49,970
يجب أن يكون هناك شيء ما
أكثر

116
00:06:50,040 --> 00:06:51,470
اتصال اعمق

117
00:06:51,540 --> 00:06:53,410
بين (كارلا) و (دوزا)

118
00:06:53,480 --> 00:06:55,080
ما لم يكن هنالك اتصال اعمق

119
00:06:55,150 --> 00:06:56,810
لقد مررنا بكل شيء

120
00:06:56,880 --> 00:07:00,850
مرتين

121
00:07:00,920 --> 00:07:02,850
كلا ، انها تخفي شيء ما

122
00:07:02,920 --> 00:07:04,520
فلنمر بذلك مره اخرى

123
00:07:06,960 --> 00:07:09,020
استيقظ ايتها الجميله النائمه

124
00:07:09,090 --> 00:07:11,830
اشرق وتألق -
كلا -

125
00:07:11,900 --> 00:07:13,830
اترى ، انا وجدت علاج

126
00:07:13,900 --> 00:07:15,430
لهذا الالم العاطفي الذي لديك

127
00:07:15,500 --> 00:07:17,910
ما الذي تتكلم عنهُ يا رجل؟

128
00:07:17,930 --> 00:07:19,670
انت تقاتل بطريقه في ساحه معركه

129
00:07:19,720 --> 00:07:22,950
من اليأس انظر الى ذلك-
ساحه معركه من اليأس ما الذي تتكلم عنهُ -

130
00:07:23,020 --> 00:07:25,420
نعم  ، كما ترى

131
00:07:25,490 --> 00:07:27,520
انت بحاجه الى خطه

132
00:07:27,590 --> 00:07:29,640
ماذا عن التوقف عن شرب التيكيلا السيئه
هل هذه خطه جيده؟

133
00:07:29,740 --> 00:07:32,490
ليست كافيه لشخص واحد 
اترى الخطه هي

134
00:07:32,560 --> 00:07:35,200
شن حرب واخراج العدو
والتيكيلا هي صديقتي

135
00:07:35,260 --> 00:07:37,260
وليست عدوتك 
القلب المكسور هو عدوك

136
00:07:37,330 --> 00:07:39,300
هل انت تفهم؟

137
00:07:39,370 --> 00:07:41,300
حسناً يا (سوني)
انت تعرف ماذا افضل بصراحه الان

138
00:07:41,370 --> 00:07:43,340
ان تكون ملابسك ملفوفه

139
00:07:43,410 --> 00:07:44,650
حول وجهي على ان اسمع تقولهُ

140
00:07:44,680 --> 00:07:48,210
الان لي -
حسناً ، قد يتسائل المره -

141
00:07:48,280 --> 00:07:50,610
كيف تشن حرب ضد كسر القلب

142
00:07:50,650 --> 00:07:52,610
انا سأخبرك
الخطوه الاولى

143
00:07:52,680 --> 00:07:53,980
يجب ان تقللهُ بجميع الاشكال

144
00:07:54,050 --> 00:07:55,850
مما يعني ان تقوم باللغاء (ستيلا)

145
00:07:55,920 --> 00:07:57,450
من جميع وسائل التواصل الاجتماعي

146
00:07:57,520 --> 00:08:00,390
ولا ترى الى صورها في وقت متأخر من الليل ولا تحقق من حالتها

147
00:08:00,460 --> 00:08:03,490
العاطفيه -
هل هذا يحدث بجديه الان؟ -

148
00:08:03,560 --> 00:08:07,160
الخطوه الثانيه ، انت بحاجه الى انشاء

149
00:08:07,230 --> 00:08:09,630
بيئه خاليه من ما يكسر قلبك
وهذا يعني تطهير

150
00:08:09,700 --> 00:08:10,870
منزلك من جميع الهدايا

151
00:08:10,930 --> 00:08:12,230
نعم

152
00:08:12,300 --> 00:08:13,800
اي شيء مرتبط

153
00:08:13,870 --> 00:08:15,200
بالشخص الذي في عاطفتك

154
00:08:15,270 --> 00:08:17,000
انتظر لحظه ، هل قلت

155
00:08:17,070 --> 00:08:18,450
الشخص المرتبط بعاطفتك؟

156
00:08:18,700 --> 00:08:20,330
نعم -
من اين؟ -

157
00:08:20,400 --> 00:08:24,270
من اين لك هذا؟ -
حسناً -

158
00:08:24,340 --> 00:08:26,440
(سوني)؟

159
00:08:26,500 --> 00:08:29,440
هل بحثت عن كيفية التخطي عن ما يكسر القلب -
كلا -

160
00:08:29,510 --> 00:08:30,940
حسناً ، انظر

161
00:08:30,940 --> 00:08:32,340
لقد حصلت عليه من كوزمو

162
00:08:32,340 --> 00:08:34,980
هل الفتيان يلهون؟

163
00:08:35,050 --> 00:08:36,480
نحن نشفى يا (راي)

164
00:08:36,550 --> 00:08:39,180
ماذا من الليله الماضيه؟ -
نعم -

165
00:08:39,250 --> 00:08:41,280
ما الذي سمعتهُ عنكما انكما خرجتما؟

166
00:08:41,350 --> 00:08:43,350
من قال لك ذلك؟

167
00:08:43,420 --> 00:08:44,890
الشرطي المعتوه

168
00:08:44,960 --> 00:08:47,020
انتم تتصرفون بشكل خاطئ
انتما الاثنان

169
00:08:47,090 --> 00:08:48,220
شاهدتم عملية قتل ذو البدله في نادي التعري

170
00:08:48,290 --> 00:08:50,360
وانتم قررتوا ان تتجولوا في المدينه؟ -
حسناً ، انظر -

171
00:08:50,430 --> 00:08:52,960
يا سيد (بزكيل)

172
00:08:53,030 --> 00:08:54,300
كانت فكرتي ان اخذ الفتى الشاب للخارج

173
00:08:54,370 --> 00:08:55,500
كلا ، هيا يا (سوني)

174
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
كانت فكرتي ان نذهب الى النادي

175
00:09:00,740 --> 00:09:03,510
ماذا تعتقد ان (جايسون) سيقول عندما يكتشف الامر؟ -
ماذا يمكنهُ ان يقول؟ -

176
00:09:03,570 --> 00:09:05,140
لقد خرج من هنا ايضاً

177
00:09:05,210 --> 00:09:07,080
نعم من اجل مساعدة (لوبيز) هو

178
00:09:07,140 --> 00:09:08,980
وجميع عائلتهُ مهددين بالقتل

179
00:09:09,050 --> 00:09:11,660
(راي) كما تعلم البيت الابيض ارسلنا الى هنا

180
00:09:11,680 --> 00:09:12,880
لان (اندريس دوزا) قتل عميل اميركي في وكالة مكافحة المخدرات؟

181
00:09:12,950 --> 00:09:14,320
(غراهام كويت)

182
00:09:14,390 --> 00:09:15,580
هل تتذكرهُ؟

183
00:09:15,650 --> 00:09:17,050
نعم ، حسناً،  هو سبب وجودنا هنا

184
00:09:17,120 --> 00:09:22,160
وليس من اجل عائلة (لوبيز) -
ليس من شأنك ان تستجوب (برافو1) يا (سبنسر) -

185
00:09:22,230 --> 00:09:23,830
أو أنا

186
00:09:23,900 --> 00:09:26,360
الان  ، انت تخرج من هنا مجدداً

187
00:09:26,430 --> 00:09:27,900
انا سأثبت ذلك

188
00:09:35,410 --> 00:09:38,010
يمكننا ان نبحث في هذا عشر مرات اخرى

189
00:09:38,080 --> 00:09:41,040
لا يهم ، ان (رايس) تعتبر طريق مغلق

190
00:09:41,110 --> 00:09:42,950
ربما لا

191
00:09:43,010 --> 00:09:44,110
انا بحاجه لرؤية البيانات المصرفيه

192
00:09:44,180 --> 00:09:46,350
لأخر عامين

193
00:09:46,350 --> 00:09:48,350
شكراً لكِ

194
00:09:49,990 --> 00:09:53,290
نعم -
ما هذا؟ -

195
00:09:58,190 --> 00:10:00,190
(كارلا) تخفي شيء علينا

196
00:10:04,970 --> 00:10:06,740
انا اعطيتكم كل شيء -
كلا انتِ اعطيتنا -

197
00:10:06,800 --> 00:10:08,870
الادارة الوسطى

198
00:10:08,940 --> 00:10:10,770
لـ(دوزا)

199
00:10:10,840 --> 00:10:12,270
انتِ طلبتي اسماء عملائي

200
00:10:12,340 --> 00:10:15,440
جميع عملائكِ يا (كارلا)
ليس فقط الذين لا يرعبونكِ

201
00:10:17,780 --> 00:10:20,550
انتِ تحتفظين بسجلات دقيقه

202
00:10:22,450 --> 00:10:24,990
دقيقه جداً

203
00:10:25,060 --> 00:10:27,560
هناك الكثير من

204
00:10:27,630 --> 00:10:28,960
المدفوعات الصداره

205
00:10:29,030 --> 00:10:31,160
للبعض من فتياتكِ
ليس المدفوعات

206
00:10:31,230 --> 00:10:34,060
الوارده من عملائكِ

207
00:10:34,130 --> 00:10:36,970
شخص ما يحصل على هديه مجانيه

208
00:10:37,030 --> 00:10:40,970
لابد وانهُ شخص مميز -
شخص ما مُخيف -

209
00:10:41,040 --> 00:10:43,270
شخص ما تعرفين بأنهُ سيقتلكِ اذا تكلمتي

210
00:10:43,270 --> 00:10:45,270
أنتِ يجب عليكِ ان تتكلمي

211
00:10:52,180 --> 00:10:55,780
هو سيتقلني -
اذن مساعدتنا على ايجاد (دوزا) هو افضل خيار لديكِ للنجاة -

212
00:10:55,850 --> 00:11:00,190
ساعدينا يا (كارلا) وانتِ

213
00:11:00,260 --> 00:11:02,120
يمكنكِ العوده الى حياتكِ

214
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
الحياة التي كانت لديكِ قبل العصابه

215
00:11:14,040 --> 00:11:15,310
(لويس كاستيلو)

216
00:11:15,310 --> 00:11:17,370
انه العميل الذي يقتبس

217
00:11:17,440 --> 00:11:19,180
(لويس كاستيلو)؟

218
00:11:19,880 --> 00:11:21,650
هل انتِ متأكده؟

219
00:11:22,750 --> 00:11:24,310
من هو

220
00:11:24,380 --> 00:11:26,650
(لويس كاستيلو)؟ -
انهُ فضل -

221
00:11:26,720 --> 00:11:29,050
ملازم لـ(دوزا)

222
00:11:29,050 --> 00:11:31,050
إنهُ صديقهُ المقرب

223
00:11:33,280 --> 00:11:35,320
يسمونهُ

224
00:11:35,390 --> 00:11:36,660
(ايل لازو)

225
00:11:37,030 --> 00:11:39,790
هذا هو الخرق الذي نحتاجهُ -
نجد (لازو) -

226
00:11:39,790 --> 00:11:41,790
نجد (دوزا)

227
00:11:47,160 --> 00:11:50,590
ايها العقيد ، انا يجب ان اكون جزء من هذا

228
00:11:50,620 --> 00:11:53,460
عقلي جيد ، يجب ان اقوم بذلك

229
00:11:53,530 --> 00:11:57,890
دع الرجل يعمل ، دعهُ يعمل

230
00:11:57,960 --> 00:12:01,440
حسناً ، واحده من الصور القليله

231
00:12:01,470 --> 00:12:04,150
التي لدينا لـ(دوزا) 
بجانبهُ (لويس كاستيلو)  يدعى بـ(ايل لازو)

232
00:12:04,170 --> 00:12:05,340
هو الشخص الثاني بعد (دوزا)

233
00:12:05,400 --> 00:12:06,780
واقدم صديق لديه

234
00:12:06,900 --> 00:12:09,500
(ايل لازو)؟ -
"المشنقه" -

235
00:12:09,570 --> 00:12:12,500
حسناً ، انظروا ، هناك ترابط بين (لازو) و(كارلا رايس)؟

236
00:12:12,570 --> 00:12:14,540
ان (لازو) يستخدم خدمات مرافقة (رايس)

237
00:12:14,610 --> 00:12:16,240
في كل مرة (لازو) يأتي الى المكسيك

238
00:12:16,310 --> 00:12:17,540
هو يتصل بها من اجل امرأه

239
00:12:17,610 --> 00:12:19,280
كل متى يأتي الى المدينه؟

240
00:12:19,350 --> 00:12:21,490
اخر رحله كانت قبل ثمانيه اسابيع

241
00:12:21,510 --> 00:12:24,120
اذن نحن ننتظر حتى يأتي

242
00:12:24,190 --> 00:12:25,420
كلا ، هذا ما نفعلهُ

243
00:12:26,520 --> 00:12:27,940
نغويه بأن يأتي الى مدينة المكسيك

244
00:12:27,960 --> 00:12:30,120
ما هي اقتراحاتك؟

245
00:12:30,190 --> 00:12:31,520
الرجل هو الرقم الثاني في العصابه ، اليس كذلك؟

246
00:12:31,590 --> 00:12:34,930
ما الذي يفعلهُ الرجل الثاني؟

247
00:12:35,000 --> 00:12:36,430
هو يعتني بكل

248
00:12:36,500 --> 00:12:37,600
المشاكل الاساسيه

249
00:12:37,670 --> 00:12:38,930
ما الذي نفعلهُ نحن؟

250
00:12:38,930 --> 00:12:40,930
نختلق مشكله اساسيه

251
00:12:40,930 --> 00:12:41,870
نضرب احد مصادرهُ

252
00:12:44,810 --> 00:12:47,440
ماذا؟ -
هذا -

253
00:12:47,510 --> 00:12:49,640
هذا هو مصنع الفخار
هو خارج المدينه

254
00:12:49,710 --> 00:12:50,850
هو امام اكبر صمنع لـ(دوزا)

255
00:12:50,880 --> 00:12:52,880
نحن نحصل عليه

256
00:12:52,950 --> 00:12:55,110
ممتاز -
ان (دوزا) رجل اعمال -

257
00:12:55,180 --> 00:12:56,720
لابد وان لديه خسائر في النظام بأكلمهُ

258
00:12:56,780 --> 00:12:58,250
لذا نحن نحصل على ذلك المختبر

259
00:12:58,320 --> 00:13:00,890
هم ربما لن يستجيبوا لذلك

260
00:13:00,960 --> 00:13:03,760
ما لم يتم اخذ المختبر من قبل عصابه منافسه

261
00:13:03,820 --> 00:13:06,490
ان (دوزا) لن يتجاهل ذلك ابداً

262
00:13:07,590 --> 00:13:09,930
هل تريد ان نبدأ بالعصابه الخاصه بنا؟ -
صحيح -

263
00:13:09,930 --> 00:13:11,200
ايها الاقوياء

264
00:13:11,200 --> 00:13:12,460
هذه حلقه جميله هناك ، اليس كذلك؟

265
00:13:12,530 --> 00:13:15,570
حسناً ، اذن نحن نأمل ذلك

266
00:13:15,640 --> 00:13:17,240
ان يأخذ (لازو) ذلك الطعم

267
00:13:17,300 --> 00:13:18,840
ويعود الى المدينه؟ -
سنفعل ذلك بصعوبه يا رجل -

268
00:13:18,910 --> 00:13:21,810
هيا لنصطاد يا رفاق -
 نعم ، نحن بحاجه الى ان نندمج من اجل هذه العملي

269
00:13:21,830 --> 00:13:24,810
ارتدوا ملابس مدنيه ، غطوا وجوهكم القليل من التكلم عبر اللاسلكي

270
00:13:24,880 --> 00:13:28,110
مركبات ، والشيء الاكثر اهميه

271
00:13:28,180 --> 00:13:30,350
الهجوم يجب ان يكون وكأنهُ من عصابه

272
00:13:30,350 --> 00:13:32,350
قوي ومبعثر صحيح؟ -
قوي ومبعثر -

273
00:13:32,850 --> 00:13:35,490
يمكننا ان نقوم

274
00:13:35,560 --> 00:13:38,120
بأختراقين متزامنين على جانبين المبنى

275
00:13:38,190 --> 00:13:40,590
نقوم بالتصفيه وصولاً الى الوسط 
والهجوم ونخرج

276
00:13:40,660 --> 00:13:43,260
كم عدد الاعداء الذين نتوقع ان نواجههم هنا؟

277
00:13:43,330 --> 00:13:45,830
سيكون لدى (دوزا) رجال مسلحين هنا

278
00:13:45,900 --> 00:13:48,030
افهم ، ان العديد من الذين يعملون في المصنع لا يريدون ان يكونوا هناك

279
00:13:48,030 --> 00:13:50,030
انهم قاموا بخيارات سيئه
هم ليسوا اناس سيئيين

280
00:13:51,870 --> 00:13:53,770
حسناً ، نحن لن نذهب لنؤذي اي احد ،حسناً؟

281
00:13:53,770 --> 00:13:55,770
لذا نحن ندعهم يذهبون 
نأمل بأن يوصلوا الكلام الى (دوزا)

282
00:13:58,680 --> 00:14:00,210
قواعد الاشتباك؟

283
00:14:00,280 --> 00:14:02,820
اذا كانوا مسلحين ، نحن نشتبك معهم

284
00:14:02,820 --> 00:14:04,820
يجب ان نكون سريعين في الدخول والخروج

285
00:14:41,820 --> 00:14:43,860
(هافك) معك (برافو1) نحن نمر بـ(بيتي)

286
00:14:43,920 --> 00:14:45,660
(برافو1) معك (هافك) تلقيت (بيتي)

287
00:14:45,730 --> 00:14:47,950
(برافو2) معك (برافو1)
استعد

288
00:14:47,970 --> 00:14:49,740
(برافو1) معك (برافو2) انا في موقعي

289
00:14:49,740 --> 00:14:51,740
تنفيذ ، تنفيذ ، تفيذ

290
00:15:37,910 --> 00:15:41,310
ارحل ، اخبر كل شخص تعرفهُ

291
00:15:41,310 --> 00:15:44,140
ان عصابة (ميرايد) ستمتلك (دوزا)

292
00:15:44,240 --> 00:15:45,340
هذا عالمنا الان

293
00:15:47,340 --> 00:15:49,340
اذهبوا الان

294
00:15:58,600 --> 00:16:00,980
ان عصابة (ميرايد) غاضبة على (دوزا)

295
00:16:00,980 --> 00:16:02,980
اي احد يبقى

296
00:16:02,980 --> 00:16:04,810
يموت

297
00:16:06,740 --> 00:16:08,270
اطلب من رجالك ان يضعوا المتفجرات ويأتوا الى نقطة الخروج

298
00:16:08,340 --> 00:16:10,110
(هافك) معك (برافو1)
نحن نمر بـ(ايرانهاردت)

299
00:16:10,110 --> 00:16:11,310
تلقيت يا (برافو1) ، تمر بـ(ايرنهارديت)

300
00:16:13,310 --> 00:16:15,310
ضع المتفجرات

301
00:16:55,360 --> 00:16:56,960
مرحباً

302
00:16:57,030 --> 00:16:58,490
اداء جميل هناك

303
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
حالما تبدأ الطلقات بالتطاير

304
00:17:00,030 --> 00:17:04,060
كل مشاكلي تذهب بعيداً

305
00:17:04,130 --> 00:17:06,670
انا اعرف ذلك الدرب
اعرفهُ جيداً

306
00:17:06,740 --> 00:17:08,970
الهدوء والفوضى

307
00:17:09,040 --> 00:17:10,900
لكن الان نحن عدنا

308
00:17:10,900 --> 00:17:12,900
وكذلك مشاكلك

309
00:17:24,690 --> 00:17:28,500
...ان

310
00:17:29,690 --> 00:17:32,030
ان اولادي

311
00:17:32,030 --> 00:17:36,700
لا يمكنهم ان يعيشوا هكذا الى الابد

312
00:17:36,700 --> 00:17:38,700
لم يفعلوا شيئًا خاطئاً

313
00:17:41,040 --> 00:17:43,710
عليك ان تفهم ذلك

314
00:17:44,370 --> 00:17:46,470
مثلما قلت لك ، نحن سوف ننهي ذلك

315
00:17:46,540 --> 00:17:48,590
نحن لن نغادر حتى نمسك بـ(دوزا)

316
00:17:52,010 --> 00:17:53,140
وتكون عائلتك بأمان

317
00:17:55,670 --> 00:17:57,450
ها هو ذا

318
00:17:57,450 --> 00:17:59,450
صفعه اخرى ، شراب اخر

319
00:18:04,730 --> 00:18:07,240
يا رجل ، هو يتعرض للضرب

320
00:18:07,260 --> 00:18:09,670
مهلاً ، يا رجال هل تمانعون ان تخفضوا صوت هذا قليلاً؟

321
00:18:09,700 --> 00:18:11,000
البعض لديه شيء افضل

322
00:18:11,070 --> 00:18:12,530
من الاستماع الى هذه الحماقه

323
00:18:12,600 --> 00:18:14,220
اليس هذا صحيحاً يا (سبنسر)؟ -
ما الذي تتكلم عنهُ يا (راي بيري)؟ -

324
00:18:14,230 --> 00:18:15,660
هذا هو أفضل

325
00:18:15,730 --> 00:18:17,950
عرض على شاشة التلفاز ، سيده شابه جميله هناك

326
00:18:17,970 --> 00:18:19,700
يمكنها ان تصفعني في أي يوم في الاسبوع

327
00:18:19,770 --> 00:18:21,700
لانها نصف مجنونه

328
00:18:21,770 --> 00:18:23,200
ونصف مثيره

329
00:18:23,270 --> 00:18:25,210
هذا هو المزيج المثالي لـ(سوني كوين)

330
00:18:25,270 --> 00:18:28,650
نعم ، انا متفاجئه قليلاً  ان اسمها لم ينتهي بحرف (يـ) يا (سوني)

331
00:18:28,750 --> 00:18:29,820
المعنى؟

332
00:18:29,820 --> 00:18:31,290
(تامي) ، (براندي) ، (تيفاني)  ،(تشارتي)

333
00:18:31,290 --> 00:18:33,660
هل ترون موضوع هنا؟

334
00:18:33,660 --> 00:18:36,000
حسناً ، دعينا نتكلم عن سجل نحاجكِ يا (دايفز)

335
00:18:36,070 --> 00:18:37,330
لن نفعل -
لن نفعل ، حسناً (تود) -

336
00:18:37,400 --> 00:18:38,730
حسناً

337
00:18:38,800 --> 00:18:39,970
كان هنالك (كيث) - 
توقف -

338
00:18:39,970 --> 00:18:41,970
والفائز الاول (داكوتا)

339
00:18:41,970 --> 00:18:43,810
حسناً

340
00:18:45,710 --> 00:18:48,610
ها هو الامر مجدداً
هاهي تأتي

341
00:18:48,680 --> 00:18:50,180
هو لديه بقع ، انظروا اليه
انظروا اليه

342
00:18:50,250 --> 00:18:52,850
هو يحتاج الى بعض الثلج

343
00:18:52,920 --> 00:18:55,990
التقط مركز الامن القومي والمخابرات الكثير من الاحاديث عن ضربتنا للمختبر

344
00:18:56,050 --> 00:18:57,830
على وجه التحديد ، تكهنات بأن عصابة (ميرايد)

345
00:18:57,850 --> 00:18:59,150
كانت وراء ذلك

346
00:18:59,190 --> 00:19:01,120
هذا جيد  -
انتِ تدركين -

347
00:19:01,190 --> 00:19:05,130
حتى اذا جاء (لازو) الى المدينه
ليس من المؤكد انهُ سيتصل من اجل امرأه

348
00:19:05,200 --> 00:19:07,460
سيفعل ذلك -
لقد مرت ثلاثة ايام ولا يوجد شيء -

349
00:19:07,530 --> 00:19:10,270
هو سوف يتصل

350
00:19:10,330 --> 00:19:13,100
نحن مخلوقات لدينا عادات ثابته

351
00:19:13,170 --> 00:19:15,640
هذا هو الجزء الذي اكرههُ

352
00:19:15,640 --> 00:19:17,640
الانتظار -
انتِ اخترتي الوظيفه الخاطئه -

353
00:19:20,040 --> 00:19:25,180
ما الذي جعلكِ تنضمين لهذا العمل؟

354
00:19:25,250 --> 00:19:28,180
موظف في وكالة التحقيقات الاميركيه اقترح علي عندما كنت في الكليه

355
00:19:28,250 --> 00:19:30,520
لم يكن لدي ادنى فكره ماذا تتطلبهُ هذه الوظيفه .. ماذا عنكِ؟

356
00:19:30,590 --> 00:19:34,060
أنا من بلده صغيره

357
00:19:34,130 --> 00:19:36,990
انا بنت وحيده لذا كان والدي هو بطلي

358
00:19:37,060 --> 00:19:39,400
لقد كان رجل ليف

359
00:19:39,460 --> 00:19:41,400
سعيد دائماً

360
00:19:42,700 --> 00:19:45,030
حتى جائوا العصابه

361
00:19:45,100 --> 00:19:48,070
من بعد ذلك ، هو عاش بالخوف

362
00:19:48,070 --> 00:19:49,140
من انهم سيجبرونهٌ على زراعة المخدرات

363
00:19:49,140 --> 00:19:53,510
هم لم يفعلوا ذلك ابداً

364
00:19:53,580 --> 00:19:58,850
..لكن خوف والدي و

365
00:19:58,920 --> 00:20:03,420
وقلقهُ قد حل محل ايمانهُ وفرحهُ

366
00:20:03,420 --> 00:20:05,420
وانا كبرت ولا اريد اي احد ان يكبر مع ذلك الخوف

367
00:20:10,650 --> 00:20:15,200
ماذا عن عائلتكِ؟

368
00:20:15,270 --> 00:20:17,570
..انا

369
00:20:17,640 --> 00:20:19,030
لم اعرف والدي ابداً

370
00:20:19,100 --> 00:20:22,400
ووالدتي كانت مجرمه
لا توجد كلمه افضل

371
00:20:22,470 --> 00:20:26,110
في الواقع  ، هذه الكلمه المناسبه لذلك

372
00:20:26,180 --> 00:20:27,680
هي كانت مخادعه

373
00:20:27,750 --> 00:20:30,750
محتاله

374
00:20:30,820 --> 00:20:33,880
الاحتيال على بطاقات الائتمان 
الاحتيال في مجال التأمين ، وسرقة الهوية

375
00:20:33,950 --> 00:20:36,920
كانت دائماً تعمل على شيء معين او اخر

376
00:20:36,990 --> 00:20:39,420
تحتال على رجل واخر ، احد اولئك الرجال كان والدي

377
00:20:39,490 --> 00:20:41,620
انا لا اعتقد بأنني سمعتها

378
00:20:41,690 --> 00:20:43,430
تقول الحقيقه حول اي شيء

379
00:20:43,490 --> 00:20:45,460
حتى عن الطقس

380
00:20:45,530 --> 00:20:48,100
هذه ليست طريقه للنمو

381
00:20:48,170 --> 00:20:50,930
كلا

382
00:20:51,000 --> 00:20:52,970
مرحباً ، (ايم) انا والدكِ
انا اتصل مجدداً

383
00:20:53,040 --> 00:20:55,370
لانهُ تبعاً للجدول الذي لدينا

384
00:20:55,440 --> 00:20:58,310
كان من المفترض ان اتكلم معكم هذا اليوم

385
00:20:58,380 --> 00:21:00,040
لذلك فقط اسديني معروفاً ، هل يمكنكِ الاتصال بي مجدداً

386
00:21:00,110 --> 00:21:02,140
تخبريني بأنكِ استلمتي رسائلي

387
00:21:02,210 --> 00:21:03,710
اود أن اسمع من اولادي

388
00:21:03,780 --> 00:21:05,210
حسناً؟

389
00:21:05,210 --> 00:21:07,210
أحبكِ

390
00:21:07,210 --> 00:21:10,050
وداعاً

391
00:21:10,120 --> 00:21:12,620
مرحباً ، هل كل شيء بخير في المنزل؟

392
00:21:12,690 --> 00:21:16,260
نعم ، كل شيء رائع في المنزل ، فقط كما تعلمين

393
00:21:16,330 --> 00:21:17,890
انا فقط ...لم اتكلم معهم منذ فتره يا (دايفز) لا يمكنني

394
00:21:17,960 --> 00:21:19,130
على الارجح إنهم يلهون

395
00:21:19,200 --> 00:21:21,260
حسناً ، إن كانوا يلهون

396
00:21:21,330 --> 00:21:22,770
سيكون من اللطيف ان يتصلوا ويأكدوا ذلك

397
00:21:22,830 --> 00:21:25,500
يتكلموا معي ، يتركوا لي بريد صوتي

398
00:21:25,570 --> 00:21:28,300
لقد اتصلت بهم تقريباً 19,000 مره ولم يجيبوا

399
00:21:28,370 --> 00:21:30,570
لا اعرف ربما سأنام قليلاً عندما يجيبوني

400
00:21:30,640 --> 00:21:32,140
اعتقد كل طفل يشعر بمسؤوليه معينه

401
00:21:32,210 --> 00:21:35,080
لدفع والديه الى الجنون

402
00:21:35,150 --> 00:21:39,250
حسناً ، اعتقد ان اولادي يفعلون ذلك اكثر من المستوى المتوقع يا (دايفز)

403
00:21:39,320 --> 00:21:41,250
مهلاً ، كيف حالك؟
كيف تتماشى مع الامر؟

404
00:21:44,160 --> 00:21:45,450
كيف حالي؟

405
00:21:47,530 --> 00:21:49,630
كيف حالي؟

406
00:21:49,690 --> 00:21:52,430
أنا لا اجيب عن هذا
انا حقاً لا افعل 

407
00:21:52,500 --> 00:21:55,460
جيد

408
00:21:55,530 --> 00:21:58,930
لابأس

409
00:21:59,000 --> 00:22:01,670
اعتقد أن ذلك يعتمد على الوقت من اليوم ، اليس كذلك؟

410
00:22:01,740 --> 00:22:04,340
يجب ان نمسك بـ(لازو) هنا

411
00:22:04,410 --> 00:22:06,010
يجب ان امسك بهذا الرجل

412
00:22:06,080 --> 00:22:08,640
..يجب ان اخدعهُ ، لانني يجب ان افعل شيء ما انا

413
00:22:08,710 --> 00:22:12,550
انا افهم -
نعم -

414
00:22:12,620 --> 00:22:13,980
..مهلاً ، ما فعلتهُ لـ(لوبيز)  كان ذلك

415
00:22:14,050 --> 00:22:16,890
من الجيد ان تعطي للرجال امل 

416
00:22:16,950 --> 00:22:19,520
امل

417
00:22:19,590 --> 00:22:21,620
ليس هناك الكثير من الأمل في هذه الأيام هنا

418
00:22:21,620 --> 00:22:23,620
انتِ ترين النجوم ، اليس كذلك؟

419
00:22:23,890 --> 00:22:28,000
انتِ تقرأين عنهم؟ 
30,000 شخص

420
00:22:28,070 --> 00:22:32,030
قد قتلوا العام الماضي في الحرب في المكسيك

421
00:22:32,100 --> 00:22:35,290
كانت تلك 80 عائله يومياً تتشتت

422
00:22:35,290 --> 00:22:36,810
انا اعلم ، افهم 

423
00:22:36,810 --> 00:22:37,850
من الصعب ان لا نفكر بذلك

424
00:22:37,850 --> 00:22:39,850
نعم 

425
00:22:43,280 --> 00:22:47,050
نعم ، انها كذلك

426
00:22:47,050 --> 00:22:49,050
لكن مهلاً
اشكري الله على التيكيلا ، اليس كذلك؟

427
00:22:57,560 --> 00:22:59,560
الحقيبة كلها لك

428
00:22:59,630 --> 00:23:01,100
الحقيبه كلها من اجلك

429
00:23:01,170 --> 00:23:03,400
انا لم آتي من اجل هذا

430
00:23:03,470 --> 00:23:05,430
لقد جئت الى هنا

431
00:23:05,430 --> 00:23:07,430
لأكتشف لماذا كنت تضربها ، وكأنك كنت تشاهد فيلم (روكي)

432
00:23:11,240 --> 00:23:13,680
لا يوجد شيء خاطئ

433
00:23:13,740 --> 00:23:15,540
هذا ليس صحيحاً

434
00:23:16,910 --> 00:23:20,020
هنالك شيء خاطئ
(كلاي سبنسر) الذي اعرفهُ

435
00:23:20,020 --> 00:23:20,880
لا يشكك بقادتهُ 

436
00:23:20,880 --> 00:23:22,420
ولا يعصي قواعد الفريق

437
00:23:22,490 --> 00:23:24,890
أنت مشتت

438
00:23:24,960 --> 00:23:27,520
وانا لن اذهب حتى تخبرني بالسبب

439
00:23:27,520 --> 00:23:29,520
..إنها

440
00:23:33,960 --> 00:23:36,530
(ستيلا)

441
00:23:36,530 --> 00:23:38,530
لقد تركتني

442
00:23:41,140 --> 00:23:45,910
أنا آسف لسماع ذلك ، يا أخي

443
00:23:45,910 --> 00:23:47,910
اعتقدت .. ان كل شيء كان متيناً بينكما

444
00:23:51,370 --> 00:23:55,750
نعم ، كان كذلك
وبعدها 

445
00:23:56,510 --> 00:23:59,620
لم يكن كذلك

446
00:23:59,690 --> 00:24:02,420
موت (ادم) اثر بها جداً

447
00:24:02,420 --> 00:24:04,420
وبعدها تعرضي للضربه قد ارعبها

448
00:24:09,970 --> 00:24:13,570
...الامر هو ، إنني
اعتقدت انني يمكنني ان املك كل ذلك

449
00:24:13,640 --> 00:24:15,170
فعلت ذلك ، اعتقدت بأنني يمكنني 

450
00:24:15,240 --> 00:24:18,360
ان يكون لديك فريق وعائله

451
00:24:18,380 --> 00:24:20,510
كما تعلم ، طالما انا ، طالما انا حاولت

452
00:24:21,740 --> 00:24:23,740
طالما فعلت افضل من الرجل الكبير

453
00:24:23,740 --> 00:24:24,150
أفضل من (جايسون)

454
00:24:26,050 --> 00:24:27,980
كنت مخطئاً يا (راي)

455
00:24:27,980 --> 00:24:29,980
الحقيقه هي  ، انهُ اختيار

456
00:24:34,490 --> 00:24:36,490
اما الاولى او الاخرى

457
00:24:36,560 --> 00:24:38,090
انا و(نعيمه) نجعل الامر ينجح

458
00:24:38,160 --> 00:24:40,960
نعم ، حسناً ، انتما معجزه

459
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
المعجزات لا تحدث لمعظم الناس

460
00:24:48,010 --> 00:24:50,340
انظر ، فقط لان الامر لم ينجح مع (ستيلا)

461
00:24:50,340 --> 00:24:51,780
ذلك لا يعني بأنك لا يمكنك ان تملك الامرين

462
00:24:54,710 --> 00:24:56,480
فقط ، ربما 

463
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
ربما ليس معها 

464
00:24:59,680 --> 00:25:03,140
(كلاي)

465
00:25:04,460 --> 00:25:06,520
الالم شيء حقيقي

466
00:25:06,590 --> 00:25:09,790
لكنك مشتت

467
00:25:09,860 --> 00:25:14,000
يجب عليك ان تركز من اجل مصلحة الفريق

468
00:25:14,000 --> 00:25:15,700
هل انت متأكد بأنني الشخص الوحيد

469
00:25:15,700 --> 00:25:17,630
الذي يجب عليك ان توجه له هذا الخطاب؟

470
00:25:17,700 --> 00:25:20,800
يبدو لي ان الشخص الوحيد الذي يشعر بالقلق

471
00:25:20,870 --> 00:25:23,010
حول مصلحه الفريق هو انت يا (راي)

472
00:25:23,010 --> 00:25:25,010
ليس (برافو1)

473
00:25:43,600 --> 00:25:46,570
معك (كارلا) -
مرحباً (كارلا) انا (لازو) -

474
00:25:46,770 --> 00:25:48,950
الليله الساعه العاشره والنصف في (لا سوشال)

475
00:25:50,950 --> 00:25:52,150
نفس فتاة المره الماضيه

476
00:25:52,150 --> 00:25:52,290
حسناً

477
00:25:52,290 --> 00:25:54,090
سأرتب ذلك

478
00:25:56,970 --> 00:25:58,840
حسناً وداعاً

479
00:25:58,910 --> 00:26:03,250
الان ماذا يحدث؟

480
00:26:03,310 --> 00:26:07,680
تفعلين كل شيء بالضبط كما فعلتي من قبل

481
00:26:07,750 --> 00:26:11,520
انتِ لا تنحرفي بأي شكل من الاشكال

482
00:26:11,520 --> 00:26:13,520
هؤلاء العملاء سوف يأخذونكِ الى المنز

483
00:26:13,520 --> 00:26:14,630
وسوف يبقون معكِ

484
00:26:18,460 --> 00:26:19,730
انتهى الامر تقريباً يا (كارلا)

485
00:26:19,800 --> 00:26:22,900
جيد جداً

486
00:26:22,970 --> 00:26:25,730
قبل أربع ساعات 

487
00:26:25,800 --> 00:26:27,700
ان (لازو) اتصل بـ(كارلا) من اجل 

488
00:26:27,770 --> 00:26:31,240
ان يرتب الرفقه لهذه الليله -
حسناً ، من هي السيده المحظوظه؟ -

489
00:26:31,310 --> 00:26:33,380
(صوفيا نيونيز) ،انها ممثله طموحه

490
00:26:33,440 --> 00:26:36,950
المره الاولى للمتسابقه المكسيكيه العالميه

491
00:26:37,010 --> 00:26:38,610
ان (صوفيا) سوف تلتقي بـ(لازو) في ملهى 

492
00:26:38,680 --> 00:26:40,820
يدعى (لا سوشال)

493
00:26:40,880 --> 00:26:44,290
اذن نحن سوف نمسك به في الطريق
ام ننتظرهُ حتى يصل الى مايريد؟

494
00:26:44,360 --> 00:26:45,550
الامساك بهٌ لن ينفعنا

495
00:26:45,620 --> 00:26:47,790
حالما يخرج (لازو) من الشبكه 

496
00:26:47,860 --> 00:26:49,460
ان (دوزا) يعلم بأن هناك خطب ما

497
00:26:49,530 --> 00:26:51,360
حسناً، اذن ما هي الخطه؟

498
00:26:51,430 --> 00:26:53,960
بعد ان يقابل (لازو) (صوفي) في النادي

499
00:26:54,030 --> 00:26:55,430
نحن نتعقب هاتفها
من اجل ان نعرف الى اين يأخذها

500
00:26:55,500 --> 00:26:58,100
سوف تقوم وحده المراقبه بالتدخل لانشاء مراقبه على (لازو) وهو يتقدم

501
00:26:58,170 --> 00:27:00,170
هذا رائع ، لكن رجل مثل (لازو) لن يدخل من الباب الاماميه 

502
00:27:00,240 --> 00:27:03,410
لذا ما نحن يجب ان نقوم به

503
00:27:03,440 --> 00:27:04,740
نحن بحاجه للتحقق ما اذا كان 

504
00:27:04,810 --> 00:27:07,040
في الداخل مع (صوفيا) -
انت تريد -

505
00:27:07,060 --> 00:27:09,110
ان تضع مراقبين بداخل النادي؟ -
نعم -

506
00:27:09,180 --> 00:27:10,610
لست متأكد ان كنا سنبدو منسجمين معهم -
حسناً -

507
00:27:10,680 --> 00:27:12,250
ان ملهى (لا سوشال) هو مكان مثير

508
00:27:12,340 --> 00:27:14,120
للأوربيين والاميركيين

509
00:27:14,180 --> 00:27:18,290
ولأعضاء العصابه -
حسناً ، من  سيكون في الداخل؟ -

510
00:27:18,360 --> 00:27:19,490
الازواج يجذبون القليل من الانتباه

511
00:27:21,360 --> 00:27:24,690
المعنى؟ -
المعنى انت لديك موعد هذه الليله -

512
00:27:24,760 --> 00:27:26,030
يجب ان يكون غطاء تخفينا اننا نحتفل بذكرى زواجنا السنوي

513
00:27:26,100 --> 00:27:28,300
او شهر العسل

514
00:27:28,300 --> 00:27:31,130
كنت لأقول ان شهر العسل انتهى

515
00:27:31,200 --> 00:27:33,970
حسناً ، فلنذهب لنرتاح ، ستكون ليله طويله

516
00:27:34,040 --> 00:27:36,140
الكثير من الشخصيات التي يجب ان نلاحقها في هذه القضيه يا اخي

517
00:27:36,210 --> 00:27:38,940
لم اعتقد بأنني سأفتقد للبساطه ، في القبض على المجرمين

518
00:27:39,010 --> 00:27:40,140
ماذا ، عمليه سريه

519
00:27:40,210 --> 00:27:42,140
حفنه من اعضاء العصابه سيكونون في النادي الليلي

520
00:27:42,140 --> 00:27:44,140
ما الذي يُمكن ان يكون خاطئاً؟

521
00:27:44,140 --> 00:27:46,140
بجانب ذلك

522
00:27:51,200 --> 00:27:54,200
لا الاجتماعية هي الأكثر شعبية
نادي في المدينة مع مستويين

523
00:27:54,270 --> 00:27:55,700
ويقدر الحضور ليلا

524
00:27:55,770 --> 00:27:57,470
أن نادي (لا سوشال) أكثر النوادي الليليه شعبيه

525
00:27:57,540 --> 00:27:59,740
في المدينه على مستويين ويكون عدد الحضور تقريباً

526
00:27:59,810 --> 00:28:02,180
حوالي 2000 شخص

527
00:28:02,240 --> 00:28:04,310
بين اماكن دخول الخدمات واماكن دخول الشخصيات العامه

528
00:28:04,380 --> 00:28:06,380
المبنى يحوي على العديد من المداخل 

529
00:28:06,450 --> 00:28:08,050
ومخارج -
نحن سوف -

530
00:28:08,120 --> 00:28:10,180
نكون بحاجه الى مركبات ذات سريه للمراقبه 

531
00:28:10,250 --> 00:28:13,050
من كل جهه من هذه البنايه -
ان نادي (لا سوشال) يعتبر صديقاً للعصابه -

532
00:28:13,120 --> 00:28:15,720
هذا يعني إن رجال (لازو) سيكونون مسلحين 

533
00:28:15,720 --> 00:28:17,720
لكن اجهزه الكشف عن المعادن
تعني ان (جايسون) و (ماندي) لن يكون معهم اسلحه

534
00:28:18,760 --> 00:28:21,600
لا دروع ، ولا اجهزه لاسلكي ايضاً هذه مجازفه

535
00:28:24,070 --> 00:28:26,900
تعليمات (رايس) ان تصل (صوفيا) في الساعه العاشره والنصف

536
00:28:26,970 --> 00:28:30,000
ان النادي يكون اكثر ازدحاماً في الحاديه عشر والثانيه بعد منتصف الليل

537
00:28:30,070 --> 00:28:32,210
سيكون من الصعب مواصلة تعقب (لازو) في ذلك الازدحام

538
00:28:32,270 --> 00:28:33,410
كل ما علينا ان نقوم به

539
00:28:33,480 --> 00:28:35,240
هو التأكيد على ان (صوفيا) تغادر معهُ

540
00:28:35,310 --> 00:28:37,340
عندها يمكننا تتبع هاتفها الى مكانهُ التالي

541
00:28:37,410 --> 00:28:38,750
أنت تفكر بعملية تتبع؟

542
00:28:38,810 --> 00:28:40,410
سيارتين ، واحده من الامام والاخرى من الخلف؟

543
00:28:40,480 --> 00:28:42,120
نظراً لطبيعه هذه المدينه.. ان شوارعها ضيقه

544
00:28:42,180 --> 00:28:44,220
..منعطفات حاده ، وازدحامات كثيره

545
00:28:44,290 --> 00:28:46,220
انا اقترح عليكم ان تقوموا بتتبعهُ من على مسافه

546
00:28:46,290 --> 00:28:48,060
الحد من التهديد ، انا اوافق

547
00:28:48,120 --> 00:28:50,860
انا افترض ان جهاز المراقبه لا ينفع؟ -
ان طائره بدون طيار تتطلب -

548
00:28:50,930 --> 00:28:53,080
موافقه لتحلق في المدينه من عدة عملاء في الحكومه

549
00:28:53,430 --> 00:28:55,800
قد يصل الخبر الى (دوزا) بأننا نتعقب فتاه

550
00:28:55,800 --> 00:28:57,800
ليس هناك الكثير من الخيارات

551
00:28:57,800 --> 00:28:59,800
حسناً ، ان كنا نريد (دوزا)
فسيتوجب علينا ان نفعل ذلك بما لدينا

552
00:29:17,850 --> 00:29:20,220
اللعنه ، انظر الى ذلك 

553
00:29:20,290 --> 00:29:23,160
يجب علينا التمتع بأقل ما يمكن بسبب عملنا

554
00:29:23,230 --> 00:29:24,360
من المستحيل

555
00:29:24,360 --> 00:29:26,360
الموسيقى التي بالداخل 

556
00:29:26,360 --> 00:29:28,360
انها مثل صوت العجل المريض

557
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
وهو يصرخ من اجل والدتهُ

558
00:29:55,890 --> 00:29:59,950
(برافو2) معك (برافو3)

559
00:29:59,980 --> 00:30:02,030
كيف يبدو المنظر من جهتك؟

560
00:30:02,100 --> 00:30:05,000
لدينا العديد من الرجال المقاتلين يدخلون الى النادي الليلي جميعهم مسلحين

561
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
يبدون وانهم يستعدون من اجل وصول (لازو)

562
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
إن (جايسون) و (ماندي) في وكر الاسد الان

563
00:30:16,110 --> 00:30:18,110
ان فتاة (لازو) قد وصلت

564
00:30:31,060 --> 00:30:33,060
(هافك) معك (برافو2) 
ان (برافو1) 

565
00:30:33,130 --> 00:30:36,200
يرى (سندريلا) وكذلك (ريتا)

566
00:30:37,900 --> 00:30:38,940
اشارة الرنين تعمل 

567
00:30:38,970 --> 00:30:41,170
لدينا قفل على هاتفها

568
00:30:41,240 --> 00:30:42,400
تلقيت يا (برافو2) 

569
00:30:42,470 --> 00:30:44,360
سمعنا ذلك 

570
00:30:44,390 --> 00:30:46,070
دعنا نعلم عندما يصل هدفنا

571
00:30:46,140 --> 00:30:47,340
تلقيت ذلك 

572
00:30:47,410 --> 00:30:48,740
انا لا يعجبني الامر عندما لا نراهم ونراقب من اجلهم

573
00:30:48,810 --> 00:30:50,910
ان (ريتا) تدعمهم ، كل ما عليهم ان يقوموا به

574
00:30:50,980 --> 00:30:53,250
ابقاء التعقب على هاتف (صوفيا) وتتبعها من على مسافه

575
00:30:53,250 --> 00:30:55,250
شيء بسيط

576
00:31:00,160 --> 00:31:03,090
انا لا افهم الاماكن التي كهذه

577
00:31:03,160 --> 00:31:05,490
اذا سألتني  ، فانها صاخبه جداً مزدحمه 

578
00:31:05,560 --> 00:31:08,860
يوجد فيها الالاف من زجاجات الفودكا الاوكرانيه

579
00:31:08,930 --> 00:31:10,430
انهُ ليس المكان الذي سأصطحبكِ اليه في موعدنا الاول

580
00:31:10,500 --> 00:31:13,830
انتِ تبدين مثل فتاة تحب التيكيلا و الحانات المحليه

581
00:31:13,900 --> 00:31:15,600
هل هذا يعني بأنني جررتك الى هنا؟

582
00:31:15,600 --> 00:31:17,600
نعم

583
00:31:17,600 --> 00:31:19,600
نحن زوجين لعشرة دقائق

584
00:31:19,600 --> 00:31:22,610
نحن نعلم بأنها ليست شيء حقيقياً يا (جيف)

585
00:31:25,680 --> 00:31:27,280
لم يتوجب علي ان اشك بك

586
00:31:27,340 --> 00:31:28,610
أنا لا أريد ان نعامل

587
00:31:28,680 --> 00:31:30,380
بعضنا البعض بهذه الطريقه الى الابد

588
00:31:30,450 --> 00:31:32,950
انا اريد ان نتخلص من هذا ، نتناسى ذلك

589
00:31:33,020 --> 00:31:34,760
تريدين ان تتناسي ذلك؟ 
نعم انتِ بارعه

590
00:31:34,820 --> 00:31:36,660
في تناسي الاشياء 
وتناسي الناس ايضاً

591
00:31:37,960 --> 00:31:40,390
هل كان الذهاب الى (هارينغتون) بهذا السوء؟

592
00:31:40,460 --> 00:31:42,760
كما قلت سابقاً ، اذا كان لديكِ اي شكوك

593
00:31:42,760 --> 00:31:42,830
يجب أن تأتي إلي 

594
00:31:42,830 --> 00:31:45,470
لم يكن الامر حول الشكوك طوال الوقت 

595
00:31:45,530 --> 00:31:47,030
ربما كنت افكر ان نجلبك الى هنا

596
00:31:47,100 --> 00:31:50,740
بعد وفاة (الانا) مباشرة لم يكن افضل شيء لك 

597
00:31:50,810 --> 00:31:52,570
وللأطفال

598
00:31:52,640 --> 00:31:54,310
ربما انا كنت افكر بك يا (جايسون)

599
00:31:56,810 --> 00:32:00,110
حسناً  ، انتِ تضعينها بهذه الطريقه 
يجعلها اسهل في التقبل

600
00:32:00,180 --> 00:32:01,650
ومجدداً ، انتِ يمكنكِ كسب العيش

601
00:32:01,650 --> 00:32:03,650
من خلال القول للناس ما يودوا ان يسمعونهُ

602
00:32:05,650 --> 00:32:07,650
انا لا اصدقكِ

603
00:32:11,650 --> 00:32:13,650
(لازو) هنا 

604
00:32:13,650 --> 00:32:15,650
هيا

605
00:32:28,480 --> 00:32:29,640
(برافو2) الى (هافك)

606
00:32:29,640 --> 00:32:31,640
ان (برافو1) يرى الهدف 

607
00:32:31,640 --> 00:32:33,640
وهو يجري الالتقاء بـ(سندريلا)

608
00:32:33,640 --> 00:32:35,640
تلقيت يا (برافو2)

609
00:32:50,570 --> 00:32:53,200
ولا واحد من رجالي رآه يأتي من الشارع

610
00:32:53,270 --> 00:32:54,470
وكأنهُ جاء من تحت الارض

611
00:32:54,470 --> 00:32:56,470
(مارتينيز) فليجلسوا رجالك 

612
00:32:56,470 --> 00:32:58,470
عند مخارج الموقف ، حسناً؟

613
00:32:58,470 --> 00:33:00,470
تلقيت ذلك

614
00:33:18,430 --> 00:33:21,400
هل هو 

615
00:33:21,460 --> 00:33:24,300
سيتحدث طوال الليل ام إنهُ سيقوم بأغلاق الصفقه؟

616
00:33:24,300 --> 00:33:26,300
إن ارهاب بلد ما عمل مُرهق

617
00:33:26,300 --> 00:33:28,300
حتى المرضى النفسيين بحاجه 

618
00:33:28,300 --> 00:33:30,300
الى شخص يتحدثون معهُ

619
00:33:38,040 --> 00:33:40,040
مهلاً ، انهُ يتلقى مكالمه

620
00:33:56,040 --> 00:33:58,040
اللعنه

621
00:34:19,860 --> 00:34:21,860
نعم؟

622
00:34:21,920 --> 00:34:23,290
هل تتعقب 

623
00:34:23,360 --> 00:34:25,230
هاتف (سندريلا)؟
لقد اضعناها

624
00:34:27,200 --> 00:34:28,630
نعم ايها الرئيس هي لا تزال في الملهى 

625
00:34:28,700 --> 00:34:30,300
الزوايه الشماليه الغربيه من المبنى

626
00:34:30,370 --> 00:34:33,270
تلقيت 
اجلسي ، انها في الحمام 

627
00:34:33,270 --> 00:34:35,270
نحن نخسرها ، نحن نفقد تعقبنا لـ(لازو)

628
00:34:35,270 --> 00:34:37,270
نحن نفقد (لازو) فسوف نفقد (دوزو)

629
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
ما الامر ايها الرئيس؟

630
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
هل ترى هدفنا؟ -
كلا -

631
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
نحن نراقب جميع الابواب -
 نعتقد بأنهُ رحل

632
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
من دون (سندريلا)

633
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
لقد رأيتكِ عن المشرب

634
00:35:13,600 --> 00:35:17,350
لقد بدوتِ محتاله جداً

635
00:35:17,550 --> 00:35:20,900
هو ليس رجلي

636
00:35:21,300 --> 00:35:25,200
ربما يمكنكِ ان تعرفيني عليه

637
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
اذا استطعت ان اجدهُ

638
00:35:27,300 --> 00:35:29,050
لقد رحل

639
00:35:29,050 --> 00:35:31,050
رجل من اجل ان يقابل رئيسهُ في العمل

640
00:35:33,050 --> 00:35:35,050
الوداع

641
00:35:35,050 --> 00:35:37,050
وداعاً

642
00:35:53,770 --> 00:35:56,170
ما الامر؟ -
لقد قالت (صوفيا)

643
00:35:56,240 --> 00:35:57,770
بأنهُ غادر من اجل ان يرى رب عملهُ

644
00:35:57,770 --> 00:35:59,770
هو غادر لرؤية (دوزا) -
انهُ ليس ادراك تام  -

645
00:35:59,770 --> 00:36:01,770
ليس لدينا شيء نفعلهٌ هنا 

646
00:36:03,770 --> 00:36:04,440
هنالك خطب ما

647
00:36:11,920 --> 00:36:13,920
هذا (جايسون)

648
00:36:16,490 --> 00:36:18,930
نعم. لمقابلة Doza. قيادة.

649
00:36:20,400 --> 00:36:22,060
سيارة مرسيدس فضيه متجهه شرقاً 

650
00:36:22,130 --> 00:36:23,500
هو يترك موعدهُ؟ -
نعم -

651
00:36:23,570 --> 00:36:24,630
من اجل ان يقابل (دوزا)

652
00:36:24,700 --> 00:36:26,470
انطلق  -
من الممكن ان ينتهي كل هذا الليله -

653
00:36:26,500 --> 00:36:27,930
هذا صحيح 

654
00:36:27,930 --> 00:36:29,300
من الممكن هذه الليله

655
00:36:29,300 --> 00:36:30,900
الى جميع الوحدات معكم (برافو2)

656
00:36:30,900 --> 00:36:32,900
نحن نتعقب الهدف 

657
00:36:32,900 --> 00:36:34,900
يتوجه شمالاً في باسيو دي لا ريفورما -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

658
00:36:34,900 --> 00:36:36,900
انا لا اتذكر هذا كان جزء من الخطه

659
00:36:47,290 --> 00:36:48,990
(جاي) ، نتعقب (لازو) من دون 

660
00:36:49,060 --> 00:36:50,790
تعقب هاتف الفتاة؟
هنالك الكثير من الامور المجهوله

661
00:36:50,860 --> 00:36:51,990
نحن لا نعرف لماذا هو ترك الموعد

662
00:36:52,060 --> 00:36:53,550
او كم عدد الاشخاص الذي يراقبونهُ

663
00:36:53,580 --> 00:36:56,850
فعل هذا هو ليست اذكى لعبه -
هذا هو خيارنا الوحيد يا (راي) -

664
00:36:56,900 --> 00:36:59,330
قم بتعقبهُ يا (ترينت)

665
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
(برافو2) معك (هافك) انا استفهم

666
00:37:01,470 --> 00:37:03,270
هل (سندريلا) مع الهدف؟

667
00:37:03,340 --> 00:37:05,070
كلا يا (هافك) هو لوحدهُ

668
00:37:06,570 --> 00:37:07,810
حسناً ، تلقيت 

669
00:37:07,880 --> 00:37:09,010
يا (برافو2)  حافضوا على المسافه بينكم

670
00:37:09,010 --> 00:37:11,010
ابقوا رؤوسكم منخفضه

671
00:37:11,010 --> 00:37:11,850
تلقيت ذلك -
نحن ليس لدينا الهاتف -

672
00:37:11,850 --> 00:37:12,810
الن تلغي العمليه؟

673
00:37:12,880 --> 00:37:14,150
هذا قرار (جايسون)

674
00:37:14,220 --> 00:37:16,160
سوف ادعنهُ

675
00:37:17,820 --> 00:37:19,820
ماذا؟ -
 لا احد يجيب -

676
00:37:19,890 --> 00:37:21,620
عند (رايس) 

677
00:37:21,620 --> 00:37:23,620
نحن في طريقنا الى شقتها الان

678
00:37:23,620 --> 00:37:24,230
حسناً ، ابقيني على اطلاع

679
00:37:24,230 --> 00:37:25,660
(جايسون) ، انا لدي شعور سيء

680
00:37:25,730 --> 00:37:28,130
اعتقد إنهُ من الممكن ان امرنا قد  -
لا نعلم ذلك ، ابقيني على اطلاع -

681
00:37:31,200 --> 00:37:33,030
مهلاً ، أين نحن؟

682
00:37:33,100 --> 00:37:34,200
(ايكستابالوكا) ، هو احد الاحياء الفقيره في المدينه

683
00:37:34,270 --> 00:37:35,800
هل هناك اي فكره  لماذا (لازو)

684
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
يلقتي  بـ(دوزا) في مكان كهذا؟

685
00:37:37,870 --> 00:37:39,340
نعم ، ان (دوزا) ذكي هو لن يرتب 

686
00:37:39,410 --> 00:37:42,140
اجتماع في فندق (فور سيزن)
لا احد سيفكر ابداً 

687
00:37:42,140 --> 00:37:42,210
بالبحث هنا

688
00:37:44,510 --> 00:37:45,880
من (برافو3) الى (برافو1)

689
00:37:45,950 --> 00:37:47,550
نحن نمر بخارج المحيط بعد 20 دقيقه 

690
00:37:47,620 --> 00:37:50,150
للقوه الرجعيه السريعه 
هل هناك اي سبب

691
00:37:50,150 --> 00:37:52,150
في عدم ايقافنا لهذا؟

692
00:37:52,150 --> 00:37:54,150
(برافو3) معك (برافو1) اسمعك بوضوح
اكمل المهمه

693
00:37:54,150 --> 00:37:56,150
اكمال المهمه؟
نحن نجلس كالحشرات

694
00:38:12,140 --> 00:38:14,140
(برافو3) معك (برافو1)

695
00:38:14,140 --> 00:38:16,140
لقد ذهبوا الى اليمين ، بشارع ذو اتجاهين

696
00:38:21,890 --> 00:38:23,890
هذا ليس جيداً 

697
00:38:23,890 --> 00:38:25,890
(هافك) الى كل محطات (برافو)

698
00:38:25,890 --> 00:38:28,250
نحن لدينا مركبات يقتربون بسرعه من موقعنا

699
00:38:31,060 --> 00:38:33,490
قاعدة (هافك) معك (برافو6)

700
00:38:33,560 --> 00:38:35,830
لدينا قوات على تلامس معنا

701
00:38:35,830 --> 00:38:37,830
تلقيت يا (برافو6) 
(برافو1) ، قوة الرد السريع في طريقها

702
00:38:38,100 --> 00:38:39,570
اجلب رجالك ودعهم يحتشدون بعد خمسة دقائق عن الباب

703
00:38:39,570 --> 00:38:41,570
(دايفز) انا اريد نظام المراقبه في اقرب وقت ممكن

704
00:38:41,570 --> 00:38:43,570
تلقيت يا سيدي 

705
00:38:43,570 --> 00:38:45,570
اذهب اليهم

706
00:38:48,240 --> 00:38:55,210
قذيفه صاروخيه

707
00:38:55,210 --> 00:38:57,210
جميع حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated by R@ghd@