﻿1
00:00:01,650 --> 00:00:03,650
 سابقاً في فريق البحرية ألخاص 

يا ألهي ، لقد تم قبولي

2
00:00:03,690 --> 00:00:04,740
قبولكِ في ماذا؟ -
(تيش) -

3
00:00:04,780 --> 00:00:05,870
هل لديهم مادة ألتاريخ والرياضيات؟ -
كلا -

4
00:00:05,910 --> 00:00:07,790
إذن إنها ليست كلية

5
00:00:08,530 --> 00:00:09,740
وداعاً

6
00:00:09,790 --> 00:00:13,440
أنتِ عليكِ ألذهاب
سيكونوا محظوظين بكِ

7
00:00:13,490 --> 00:00:15,790
ماذا ، هل أنت ستبقى هنا الان؟ -
نعم ، كما تعلم أنا -

8
00:00:15,840 --> 00:00:17,320
احاول أن أركز على أكثر شيء مهم في حياتي

9
00:00:17,360 --> 00:00:19,280
كوني عضواً في فريق ألبحرية ألخاص -
إن كانت هذه هي القضية ، عندها يجب عليك -

10
00:00:19,320 --> 00:00:20,840
 ألخروج ومقابلة (سواني) هذه ألليله -
(البيرت سوان)؟ -

11
00:00:20,890 --> 00:00:22,060
يا صاح ، هذا ألرجل أسطورة

12
00:00:22,100 --> 00:00:23,150
لماذا تركت ألعمل؟

13
00:00:23,190 --> 00:00:25,240
 لقد كان وقتي
لقد كان وقت رحيلي

14
00:00:25,280 --> 00:00:27,460
 هل تشعر بوجود مسافة بينك وبين ألله يا (راي)؟

15
00:00:27,500 --> 00:00:29,070
 تجعلك تتسائل إن كان هو موجود في مكان ما؟

16
00:00:29,110 --> 00:00:30,500
 ربما ألخوض في هذا
سيجعلك مقرباً منهُ بشكل أكبر

17
00:00:30,550 --> 00:00:32,510
أو ربما هذه ألمسافة ستكبر

18
00:00:32,550 --> 00:00:34,550
وسيتبقى شيء وحيد بيني وبين الله وهو المسافة

19
00:00:34,590 --> 00:00:36,900
 أنظر ، أنا لا أريد أن ألقي بصداقتنا من اجل نزوة

20
00:00:36,940 --> 00:00:38,730
 وأنا أيضاً لا أريد أن اقضي
بقية حياتي

21
00:00:38,770 --> 00:00:40,080
" وأنا أتسائل  " ماذا لو

22
00:00:40,120 --> 00:00:41,380
 هل أنتِ تقولين ما اعتقد بأنكِ تقولينهُ؟

23
00:00:41,430 --> 00:00:43,470
 مهلاً ، أنا لدي شيء لأقولهُ لكم

24
00:00:43,520 --> 00:00:45,610
لقد تم قبولي في كلية ترشيح ألضباط

25
00:00:45,650 --> 00:00:47,000
لقد كانت هذه أخر مهمة لي معكم

26
00:00:47,040 --> 00:00:48,960
أنتِ سوف تنجحين

27
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
جزيرة مياه سكاروبو ، بحر  الصين ألجنوبي

28
00:01:03,320 --> 00:01:05,930
 جسم الطائرة يجب أن يكون قريباً

29
00:01:18,160 --> 00:01:20,380
 قاعدة (هافك) معك (برافو2)
لقد مررنا بـ(جاغوار)

30
00:01:20,420 --> 00:01:21,690
تلقيت يا (برافو2)

31
00:01:21,730 --> 00:01:23,950
 مررتم بـ(جاغوار) 
تقدموا بحذر

32
00:01:26,300 --> 00:01:28,130
 شخص ما قد قام بالتسلق

33
00:01:28,170 --> 00:01:30,130
 ذلك يعني بأن لدينا ناجٍ هنا

34
00:01:30,170 --> 00:01:32,480
 (هافك) معك (برافو1)
لدينا شخصين ميتين

35
00:01:32,520 --> 00:01:34,260
 يبدو إن لدينا ناجٍ قد ترك أثراً

36
00:01:34,310 --> 00:01:35,920
(برافو1)
أنتم آمنين

37
00:01:35,960 --> 00:01:37,140
لتقفي أثر ألناجي

38
00:01:37,180 --> 00:01:38,140
تلقيت ذلك

39
00:01:38,180 --> 00:01:39,090
 (بروك) ، أحصل على رائحة للناجين -
نعم؟ -

40
00:01:39,140 --> 00:01:40,400
تلقيت ذلك -
تحقق من هذا -

41
00:01:40,440 --> 00:01:42,660
(سوني) ، (كلاي)

42
00:01:42,710 --> 00:01:44,100
 أذهبوا معهُ -
تلقيت ذلك ، - جدهم -

43
00:01:44,140 --> 00:01:46,060
 جدوا ألناجين
نحن سوف نقوم بالتأمين

44
00:01:48,670 --> 00:01:51,150
(جيسون) -
نعم؟ -

45
00:01:51,190 --> 00:01:53,150
 لقد وجدونا مسبقاً 
على ألتلال

46
00:01:53,200 --> 00:01:54,850
وإنهم يضعون ضوء ألليزر على الطائرة

47
00:01:54,890 --> 00:01:56,110
 إنهم سوف يفجرون ألموقع

48
00:01:56,150 --> 00:01:57,900
تلقيت ذلك يا (برافو1)

49
00:01:59,160 --> 00:02:01,510
إن كانوا هؤلاء القوة الخاصة ألصينية
ذلك سوف يكون قبيحاً

50
00:02:01,550 --> 00:02:03,120
إن الجنود ألصينين لم يطلقون النار على أي أمريكي

51
00:02:03,160 --> 00:02:04,160
منذ الحرب ألكورية

52
00:02:04,210 --> 00:02:05,560
قد يتغير هذا أليوم

53
00:02:09,120 --> 00:02:11,120
فريق ألبحرية ألخاص

54
00:02:17,040 --> 00:02:20,960
♪لقد ولدت على ألنهر

55
00:02:21,010 --> 00:02:23,180
♪ لقد ولدت على متن قارب -
سيد (كوين)؟ -

56
00:02:23,230 --> 00:02:24,840
 نعم؟ -
أنا على وشك ألتمرد هناك -

57
00:02:24,880 --> 00:02:26,230
إن لم تقدم ألطعام قريباً

58
00:02:26,270 --> 00:02:29,010
 قطعة اللحم تريد ما تريدهُ قطعة أللحم

59
00:02:29,060 --> 00:02:31,360
 يا ألهي ، 12 شهراً
من دون أن اتناول شوائك؟

60
00:02:31,410 --> 00:02:33,240
نعم -
انا سأفتقد هذا -

61
00:02:33,280 --> 00:02:35,980
هذا ليس ألشيء ألوحيد ألذي ستفتقدينهُ

62
00:02:39,110 --> 00:02:41,330
 سوف أفتقد ذلك قليلاً ، كما اعتقد

63
00:02:41,370 --> 00:02:43,810
 نعم -
ليس بقدر شوائك -

64
00:02:43,850 --> 00:02:45,990
 حقاً؟ ، حسناً
كما تعلمين إن ألوقت سيمر بسرعة

65
00:02:46,030 --> 00:02:47,680
لا تقلقي

66
00:02:49,250 --> 00:02:51,210
إذن كيف تعلم إنها قد نضجت؟

67
00:02:51,250 --> 00:02:54,820
حسناً ، هنا
أعطني يدكِ

68
00:02:54,870 --> 00:02:58,390
عندما يكون ملمس اللحم مثل الجلد الموجود بين
إبهامكِ


69
00:02:58,430 --> 00:03:00,910
وأصبع "الغضب" أنظري هنا؟

70
00:03:00,960 --> 00:03:04,050
 مثل هذا ، نعم
إلمسي أللحم

71
00:03:11,230 --> 00:03:12,750
 لقد نضج

72
00:03:14,800 --> 00:03:16,280
 فلنذهب ونطعم الذئاب

73
00:03:20,930 --> 00:03:23,070
 شكراً لله
شواء (سوني كوين)

74
00:03:23,110 --> 00:03:24,290
أنت ستحبهُ كثيراً
تعلم ذلك

75
00:03:24,330 --> 00:03:25,500
 نعم ، حرفياً
هو تقريباً يحبهُ كثيراً

76
00:03:25,550 --> 00:03:27,200
نعم

77
00:03:27,250 --> 00:03:29,250
لا تترك وصفتك ابداً في مخبئ ألعنبكوت

78
00:03:29,290 --> 00:03:30,730
هو ليس جاد ، أليس كذلك؟ -
لماذا؟ -

79
00:03:30,770 --> 00:03:32,250
 الجديه هي خطيئة

80
00:03:32,290 --> 00:03:33,990
 نعم ، عندما أضطررت على العودة والحصول عليها

81
00:03:34,030 --> 00:03:36,120
 كان لدي الكثير من الجهاديين يحاولون أن يقتلوني

82
00:03:36,170 --> 00:03:37,470
انتم لن يتم أطلاق ألنار عليكم

83
00:03:37,520 --> 00:03:39,170
في هذه ألعملية ، أليس كذلك ؟ -
...كلا ، أنظري -

84
00:03:39,210 --> 00:03:40,780
لسوء ألحظ ، على ألارجح كلا

85
00:03:40,820 --> 00:03:42,700
 حسناً، أيها ألعم (كلاي)
تناول بعض (ماك أند تشيز)

86
00:03:42,740 --> 00:03:43,780
ألزناد ألصغير سعيد ألان ، حسناً؟

87
00:03:43,830 --> 00:03:45,260
كل شيء سيكون بخير

88
00:03:45,310 --> 00:03:47,270
كل ما سنفعلهُ هو أن نقوم بتدريب بعض فريق البحرية
الفلبيني


89
00:03:47,310 --> 00:03:48,790
 نعم ، لا تقلقي بشأن ذلك يا عزيزتي

90
00:03:48,830 --> 00:03:50,620
 إن ألفلبين ليست أفغانستان 
ولا حتى قليلاً جداً

91
00:03:50,660 --> 00:03:52,230
"أوساخ ، اوساخ ، "كوتشي

92
00:03:52,270 --> 00:03:53,790
 لقد كنت في ألاوساخ مرتين
"الان انت ستذهب إلى "كوتشي

93
00:03:53,840 --> 00:03:55,580
 وإنهُ بشأن ألوقت أللعين

94
00:03:58,150 --> 00:03:59,970
ما ألامر؟

95
00:04:00,020 --> 00:04:02,060
 هل سمعت بشأن سفينة ألشحن عند ساحل أليابان؟

96
00:04:02,110 --> 00:04:04,670
نعم ، أنتِ حقاً بحاجة للعمل على حزب الثرثرة الخاص
بكِ يا (اليس)


97
00:04:06,720 --> 00:04:09,720
لقد إصطدمت سفينة ألبحرية ألاميركية ... بسفينة
حاويات


98
00:04:09,770 --> 00:04:11,510
في ألمحيط ألمفتوح

99
00:04:11,550 --> 00:04:13,290
 هل يعتقدون قومكِ بأنهُ هجوم ألكتروني؟

100
00:04:13,340 --> 00:04:15,080
شيء من هذا ألقبيل

101
00:04:15,120 --> 00:04:17,300
إنهُ حادث علني
لكن (لانغلي) يعملون عليه

102
00:04:17,340 --> 00:04:19,380
أبقيني على إطلاع

103
00:04:19,430 --> 00:04:22,430
أنا سأذهب لأخذ ألجعة قبل أن يقضي عليها الرفاق

104
00:04:24,220 --> 00:04:26,870
مرحباً يا فتاة
هل أنتِ ذاهبة؟

105
00:04:26,910 --> 00:04:29,610
 نعم ، هم بحاجة لأخذ قيلولة 
أنت إبقى

106
00:04:29,660 --> 00:04:31,050
متعبة؟ -
نعم -

107
00:04:31,090 --> 00:04:32,310
هل أنتِ متأكدة؟

108
00:04:32,350 --> 00:04:34,050
 نعم ، أنت يجب أن ترى (دايفز) قبل رحيلها

109
00:04:34,090 --> 00:04:35,400
أنا بخير

110
00:04:35,440 --> 00:04:38,270
نعم ، حسناً
أنا أحبكِ

111
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
سأعود إلى ألمنزل قريباً

112
00:04:40,320 --> 00:04:43,320
هل تشرب ألويسكي ألان؟

113
00:04:43,370 --> 00:04:46,240
عزيزتي ، إنهُ إحتفال
ماذا؟

114
00:04:46,280 --> 00:04:48,760
إنهُ ألظهر

115
00:04:48,810 --> 00:04:50,330
إشرب بعض ألماء يا (راي)

116
00:04:50,370 --> 00:04:52,810
هيا يا عزيزتي

117
00:05:02,300 --> 00:05:04,340
ما ألذي يجري معهُ؟

118
00:05:04,390 --> 00:05:05,820
 لا أعرف ، كما تعلمين
منذ أن كنا في ألمكسيك

119
00:05:05,870 --> 00:05:07,350
 هنالك خطب ما بهِ 
لا أعرف ما هو

120
00:05:07,390 --> 00:05:09,350
أنا قلقة 
..إنهُ

121
00:05:09,390 --> 00:05:11,870
لا أعرف

122
00:05:11,920 --> 00:05:13,790
راقبهُ هناك ، حسناً؟

123
00:05:13,830 --> 00:05:15,530
 أنا معهُ دائماً ،حسناً؟

124
00:05:15,570 --> 00:05:18,310
حسناً
توخى ألحذر

125
00:05:23,230 --> 00:05:25,230
مهلاً ، هل يمكنني أن أتقرب هنا؟

126
00:05:25,280 --> 00:05:27,150
 حسناً ، جميعكم تجمعوا هنا

127
00:05:27,190 --> 00:05:28,850
 إستمعوا ، إستمعوا 
اطفئوا ألموسيقى

128
00:05:28,890 --> 00:05:32,070
 أليوم ، نحن نودع

129
00:05:32,110 --> 00:05:33,550
(دايفز) هنا -
حسناً -

130
00:05:33,590 --> 00:05:35,200
شيء ليس من ألسهل فعلهُ

131
00:05:35,240 --> 00:05:36,370
حسناً ، تكلم عن نفسك

132
00:05:36,420 --> 00:05:38,030
مهلاً ، رائع

133
00:05:38,070 --> 00:05:39,550
نعم يا رجل
هذا قاسي

134
00:05:39,600 --> 00:05:41,290
 أتعلمون أمراً ، أنا لا أعرف ما ألذي سأفتقدهُ أكثر

135
00:05:41,340 --> 00:05:42,640
سخريتهم أم إنقاذهم؟

136
00:05:42,690 --> 00:05:43,900
متى كانت أخر مرة

137
00:05:43,950 --> 00:05:45,560
 أنتِ قد أنقذتني بها؟ -
متى أنقذتك؟ -

138
00:05:45,600 --> 00:05:47,040
 نعم ، أنا -
إبدأ من ألمرة -

139
00:05:47,080 --> 00:05:48,470
عندما أخبرتك بأن طائرتك كانت تهبط

140
00:05:48,520 --> 00:05:49,780
 مباشرة قبل أن تلتقي بالرئيس

141
00:05:49,820 --> 00:05:51,690
 وبعدها دعنا نبدأ من ذلك

142
00:05:51,740 --> 00:05:53,260
كان ذلك عن قصد

143
00:05:53,300 --> 00:05:55,350
أنا أتذكر ذلك

144
00:05:55,390 --> 00:05:58,310
 إذن بينما نحن نحزن على فقدانها

145
00:05:58,350 --> 00:06:02,790
هذه تعتبر ولادة جديدة للضابط الثانوي (ليزا دايفز)

146
00:06:02,840 --> 00:06:06,400
 تطور ، إذا صح ألتعبير
بحارة شابة مشرقة

147
00:06:06,450 --> 00:06:08,410
لا تتحركي

148
00:06:09,710 --> 00:06:11,280
...إذن

149
00:06:11,320 --> 00:06:12,800
رائع

150
00:06:12,850 --> 00:06:14,280
مهلاً ، ما هذا؟

151
00:06:14,330 --> 00:06:15,890
صحيح؟ صحيح؟

152
00:06:15,940 --> 00:06:17,460
شيء ليذكركِ بنا

153
00:06:17,500 --> 00:06:18,940
ماذا مكتوب هناك؟

154
00:06:18,980 --> 00:06:22,200
" مكتوب " ليزا دايفز السفينة سيكون فيها رياح جيدة

155
00:06:22,250 --> 00:06:23,470
حسناً
رائع

156
00:06:23,510 --> 00:06:26,160
لقد خطرت على بالي هذهِ

157
00:06:26,210 --> 00:06:27,900
..أنا

158
00:06:27,950 --> 00:06:29,340
حسناً ، ماذا يُقال؟

159
00:06:29,380 --> 00:06:33,210
أنتم عائلتي
وأنا راحلة

160
00:06:33,260 --> 00:06:36,480
 هذه هي ألحياة 
كل شيء لهُ نهاية

161
00:06:36,520 --> 00:06:38,480
 ألأوراق تسقط
الكتب تُغلق

162
00:06:38,520 --> 00:06:40,260
أنت تقول وداعاً

163
00:06:40,310 --> 00:06:42,920
 مازلت أشعر إن هنالك شيء خاطئ

164
00:06:42,960 --> 00:06:46,440
كما تعلمون لأنني أترك ألناس ألذين قد علموني ألكثير

165
00:06:46,490 --> 00:06:48,580
(ماندي أليس)

166
00:06:48,620 --> 00:06:51,280
ألقائد (بلاكبيرن)

167
00:06:51,320 --> 00:06:54,370
أنتم علمتموني كيف أن بحالة تركيز عندما يكون كل
شيء مفقود


168
00:06:55,800 --> 00:06:57,320
(كلاي)

169
00:06:57,370 --> 00:07:00,240
انت أريتني ما معنى أن يكون لديك حلم

170
00:07:00,280 --> 00:07:03,720
 وأن تقاتل بجهد من أجلهُ
حتى لا يتمكن أي أحد أن يأخذهُ منك

171
00:07:07,120 --> 00:07:08,340
(سوني)

172
00:07:10,340 --> 00:07:12,640
 أنت علمتني ما معنى أن تعرف من أنت

173
00:07:12,690 --> 00:07:15,260
 ومن أين أتيت وكيف تكون فخوراً بالأمرين

174
00:07:15,300 --> 00:07:17,520
وأنا أعرف بأنك تحاول إقناع الجميع

175
00:07:17,560 --> 00:07:20,350
...بأنك أمريكي أحمر

176
00:07:20,390 --> 00:07:22,650
لكنك أكثر من هذاط

177
00:07:24,740 --> 00:07:26,090
أنت أمريكي أحمر بأمكانهُ الطهي

178
00:07:27,790 --> 00:07:28,750
هذا صحيح

179
00:07:28,790 --> 00:07:30,450
و(راي بيري)

180
00:07:32,490 --> 00:07:34,540
أنت علمتني ما هي ألاستقامة

181
00:07:34,580 --> 00:07:37,360
وفي بعض ألاحيان ذلك ألايمان هو أفضل دليل

182
00:07:43,110 --> 00:07:45,420
و (برافو1)

183
00:07:45,460 --> 00:07:48,850
 أنت أريتني ماذا يفعلون ألقادة ألحقيقيين

184
00:07:48,900 --> 00:07:51,290
 هم يتخذون قرارت صعبة 
ويعيشون معها

185
00:07:51,340 --> 00:07:53,420
لا شك

186
00:07:53,470 --> 00:07:54,470
قرار فقط

187
00:07:56,340 --> 00:07:58,470
 وأنا لا أعرف ما ألذي سأفعلهُ من دونكم يا رفاق

188
00:07:58,520 --> 00:08:01,950
 لكن .. أنا سأشتاق إليكم كل يوم -
توقفي عن ألبكاء -

189
00:08:02,000 --> 00:08:03,260
لا تذهبي إلى هناك

190
00:08:05,310 --> 00:08:07,390
أتعلمون أمراً؟
أنا لن أذهب إلى هناك

191
00:08:07,440 --> 00:08:08,870
كلا ، كلا ، كلا -
أنا لن أذهب -

192
00:08:08,920 --> 00:08:09,960
أنا سأبقى

193
00:08:10,010 --> 00:08:11,440
أنتظري ، أنتظري ، أنتظري

194
00:08:11,490 --> 00:08:13,230
 أنتظري ، هذا ليس وداعاً ، حسناً؟

195
00:08:17,540 --> 00:08:19,490
هذا شيء جيد

196
00:08:22,150 --> 00:08:23,370
هيا  ، ألكؤوس للأعلى

197
00:08:23,410 --> 00:08:24,800
من أجل (ليزا)

198
00:08:24,850 --> 00:08:26,460
من أجل (ليزا)

199
00:08:26,500 --> 00:08:29,110
 ألخطوة ألقادمة
هي ألخطوة ألصحيحة

200
00:08:29,160 --> 00:08:31,240
 وأنتِ تأخذين ألخطوة ألصحيحة

201
00:08:31,290 --> 00:08:33,460
إسمعوا ، إسمعوا

202
00:08:39,250 --> 00:08:41,470
المرشات؟ -
ألمرشات ستكون من مسؤولية (مايكي) -

203
00:08:41,520 --> 00:08:44,480
 كلا ، كلا ، كلا 
حتى يعود (مايكي)

204
00:08:44,520 --> 00:08:47,480
... من معسكر ألهوكي ، إنهم سيكونون تحت مسؤوليتكِ
، لذا


205
00:08:47,520 --> 00:08:49,610
انا و (مايكي) سنكون من دون والدين لثلاثة أشهر

206
00:08:49,650 --> 00:08:51,050
وأنت قلق بشأن العشب؟

207
00:08:51,090 --> 00:08:52,830
أنا قلق بشأن ألكثير من ألامور

208
00:08:52,880 --> 00:08:55,620
 أنا أعلم ، إن ألامر فقط من ألجميل أن أسمعك تقولها

209
00:08:55,660 --> 00:08:57,580
أنا أقولها

210
00:09:01,190 --> 00:09:02,930
 أبي ، لقد تولينا ألامر عندما ذهبت إلى ألمكسيك

211
00:09:02,970 --> 00:09:05,760
 انا و (مايكي) سنكون بخير
عندما تذهب إلى ألفلبين

212
00:09:05,800 --> 00:09:09,630
 نحن سنعوض ألوقت ألضائع عندما اعود
أنا أعدكِ

213
00:09:09,670 --> 00:09:13,070
 عندما يحين وقت عودتك
انا سأكون متوجهة ألى ألكلية

214
00:09:15,460 --> 00:09:18,070
 هذه احدى الليالي ألاخيرة 
التي سنكون فيها تحت ألسقف نفسهُ

215
00:09:29,480 --> 00:09:31,220
ما ألذي يجري يا رجل؟

216
00:09:31,260 --> 00:09:33,660
لقد تناولت ألكثير في حفلة ألشواء؟

217
00:09:33,700 --> 00:09:35,350
من ألصعب قول ذلك

218
00:09:35,400 --> 00:09:37,480
اعتقد إن هذا يقول كل شيء

219
00:09:37,530 --> 00:09:39,400
هذه شاحنة جميلة

220
00:09:39,440 --> 00:09:41,230
نعم

221
00:09:41,270 --> 00:09:42,620
إنها سرير جيد أيضاً

222
00:09:42,660 --> 00:09:45,230
أشعر بشعور جيد فيها حتى احط من اجل التقنيات
الطبية في ألمدينة


223
00:09:45,280 --> 00:09:48,630
 أنا اعتقدت بأن لديك فتاة ما هنا

224
00:09:48,670 --> 00:09:50,240
نعم ، لدقيقة واحدة

225
00:09:50,280 --> 00:09:52,200
هي .. حسناً ، لقد أعطتني الهموم القديمة

226
00:09:52,240 --> 00:09:53,680
كيف ذلك؟

227
00:09:53,720 --> 00:09:56,420
..أنا

228
00:09:56,460 --> 00:09:58,680
لا أعرف
أنا لا اتذكر جداً

229
00:10:02,510 --> 00:10:04,990
 إسمع يا (سواني)
لماذا .. لماذا لا تبقى في منزلي يا رجل

230
00:10:05,030 --> 00:10:07,250
 في شقتي بينما انا لست هنا 
كما تعلم ، نحن سنذهب في مهمة

231
00:10:07,300 --> 00:10:10,470
 أنا لا أريد أن أزعجك يا رجل
سوف أجد مكاناً

232
00:10:10,520 --> 00:10:12,170
 كلا ، جدياً
أنا أعني ، أنا لن اتأثر

233
00:10:12,220 --> 00:10:13,170
عليك ألبقاء هناك

234
00:10:13,220 --> 00:10:15,480
هل أنت متأكد؟

235
00:10:15,520 --> 00:10:18,180
 نحن رجال فريق
نحن سنبقى معاً ، أليس كذلك؟

236
00:10:22,750 --> 00:10:24,660
مرحباً ،هل إرتحتي قليلاً ليلة أمس؟ -
نعم -

237
00:10:24,710 --> 00:10:27,140
 جيد ، هنالك عدة أمور أريد أن اخبركِ بها

238
00:10:27,190 --> 00:10:30,800
 أولاً ، أنا لا أريد حفلات في هذا ألمنزل ، مفهوم؟

239
00:10:30,840 --> 00:10:33,190
 لا مشروب وذلك ألفتى (نوح)

240
00:10:33,240 --> 00:10:35,280
هو غير مسموح لهُ أن يشم حتى العشب

241
00:10:35,330 --> 00:10:36,940
 ألموجود هنا ، هل هذا مفهوم؟

242
00:10:36,980 --> 00:10:38,630
بأعتبار إنك قد قررت أن تنظف سلاحك

243
00:10:38,680 --> 00:10:41,240
 في أخر مرة جاء بها إلى هنا
لا تعتقد بأنك بحاجة للقلق

244
00:10:41,290 --> 00:10:43,250
 بأن يأتي (نوح) مرة أخرى إلى هذا ألمنزل

245
00:10:43,290 --> 00:10:45,250
 أنا لم أكن أعرف بأنهُ كان سيأتي إلى هنا

246
00:10:45,290 --> 00:10:47,820
 هذه كذبه -
هيا يا (أيما) -

247
00:10:47,860 --> 00:10:50,910
 إسمعي ، ألمسألة الثانية
ماذا بشأن ألقروض ، ألمدارس؟

248
00:10:50,950 --> 00:10:52,300
أين نحن في هذا؟

249
00:10:52,340 --> 00:10:54,260
نحن غير مؤهلين

250
00:10:54,300 --> 00:10:56,350
 إن دخلك قد تعدى الحد

251
00:10:56,390 --> 00:10:58,260
 هذا جنون ، إن هذا غير منطقي بالنسبة لي

252
00:10:58,300 --> 00:10:59,780
وفقاً للحكومة ألفيدرالية

253
00:10:59,830 --> 00:11:01,530
 أنت لديك مال وفير -
حسناً ، هذا رائع -

254
00:11:01,570 --> 00:11:04,180
أنا أجني ألكثير من ألمال للتأهل وألحصول على
ألمساعدات ألمالية


255
00:11:04,220 --> 00:11:05,180
 لكنهُ غير كافٍ

256
00:11:05,220 --> 00:11:07,140
لأدفع ألرسوم ألدراسية ألخاصة بكم في ألمدرسة؟

257
00:11:07,180 --> 00:11:08,750
أهلاً بك في أميركا

258
00:11:08,790 --> 00:11:11,060
 حسناً ، نعم 
ماذا عن فوائد فواتير خدمتي العسكرية؟

259
00:11:11,100 --> 00:11:13,060
 إنها تغطي ربع اجمالي ألرسوم ألدراسية

260
00:11:13,100 --> 00:11:15,760
لابد وإنكِ تمزحين معي

261
00:11:15,800 --> 00:11:18,320
ألقروض ألمدعومة عسكرياً؟

262
00:11:20,330 --> 00:11:22,200
 إن ألوقت قد تأخر للتقديم عليها

263
00:11:22,240 --> 00:11:24,640
 ألوقت تأخر للتقديم؟
ذلك يعني إنكِ قد فوتي ألموعد ألنهائي؟

264
00:11:24,680 --> 00:11:27,120
أنتِ فوتي ألموعد ألنهائي؟

265
00:11:27,160 --> 00:11:29,730
 كيف أمكنكِ تفويت ألموعد النهائي؟ -
كان لدي مدرسة -

266
00:11:29,770 --> 00:11:31,990
 الواجبات ، المجموعة ألطلابية ، الدروس ألصوتية

267
00:11:32,030 --> 00:11:34,250
حياتي ألخاصة وحياتنا ألتي علي ألمحافظة على
أستمرارها


268
00:11:34,300 --> 00:11:35,430
 بينما انت لست هنا

269
00:11:35,470 --> 00:11:38,950
 أتمنى أن يكون بأمكاني أن أفعل كل شيء بشكل مثالي

270
00:11:39,000 --> 00:11:40,220
 لا يزال بأمكاني ألتقديم للحصول على قرض ألطلبة

271
00:11:40,260 --> 00:11:42,000
 لكن لديهم رسوم تسجيل

272
00:11:42,040 --> 00:11:44,390
 رسوم تسجيل؟ وكم يكلف هذا؟ -
لا أعرف -

273
00:11:44,440 --> 00:11:46,270
 أنا .. أنا لا أعرف ما معنى أي من ذلك

274
00:11:46,310 --> 00:11:48,830
كانت أمي ستعرف

275
00:11:48,880 --> 00:11:51,660
نعم ، والدتكِ كانت ستعرف

276
00:11:56,230 --> 00:12:00,150
 كما تعلمين ، أنا أحب (ليزا) التي تعمل

277
00:12:00,190 --> 00:12:02,760
 بالتأكيد أحب (ليزا) المحبة للحفلات

278
00:12:02,800 --> 00:12:04,280
..لكن

279
00:12:04,330 --> 00:12:07,160
سأخبركِ بشيء

280
00:12:07,200 --> 00:12:09,160
 نوعاً ما إن (ليزا) هذه هي ألافضل

281
00:12:09,200 --> 00:12:11,730
 أنت تُحب (ليزا) ألتي ترتدي ألبنطال ألرياضي 
من دون مكياج

282
00:12:11,770 --> 00:12:13,950
وهي تلتهم ألفراولة؟

283
00:12:13,990 --> 00:12:16,170
نعم

284
00:12:16,210 --> 00:12:20,080
 لماذا لديك ألكثير من ألفراولة؟

285
00:12:20,130 --> 00:12:22,610
حسناً ، لقد إحتجت ألصندوق

286
00:12:22,650 --> 00:12:26,090
ألصندوق؟ -
..نعم ، لأنني -

287
00:12:26,130 --> 00:12:30,350
... كما ترين ، أنا فكرت ، حسناً 

288
00:12:30,400 --> 00:12:33,310
...أنا

289
00:12:33,360 --> 00:12:36,360
.. لقد جلبت لكِ 

290
00:12:36,400 --> 00:12:38,100
... حسناً ، إنهُ مثل

291
00:12:38,140 --> 00:12:40,800
أنا أسف

292
00:12:40,840 --> 00:12:42,370
إنها اشياء من أجل مغادرتكِ

293
00:12:42,410 --> 00:12:44,370
إنها من أجلكِ

294
00:12:48,240 --> 00:12:51,290
 ألكبيرة ألتي هناك ، إنها .. إنها

295
00:12:51,330 --> 00:12:54,290
إنها شوكولاتة من ألدرجة ألاولى

296
00:12:54,330 --> 00:12:56,210
 أراهن بأنها رائجة جداً في كلية ترشيح ألضباط

297
00:12:56,250 --> 00:12:57,600
إنها مثل ألسجائر في ألسجن 

298
00:12:59,380 --> 00:13:01,040
قد تنقذكِ من أن يتم مهاجتمكِ بالسكين

299
00:13:01,080 --> 00:13:04,430
لا أعتقد بأن هنالك ألكثير من ألشجارات بالسكاكين
في كلية ترشيح ألضباط


300
00:13:04,470 --> 00:13:06,780
لكن ، شكراً لك 

301
00:13:12,350 --> 00:13:13,610
 تحافظ على ألاحذية لامعة 

302
00:13:13,660 --> 00:13:16,700
حسناً، شكراً لك -
نعم -

303
00:13:16,750 --> 00:13:19,840
هل أنت جاد ألان؟

304
00:13:19,880 --> 00:13:21,400
ألضابط ورجل نبيل؟

305
00:13:21,450 --> 00:13:23,410
إنهُ فيلم جميل لعين 

306
00:13:23,450 --> 00:13:27,240
 على ألرغم ، انا أفكر في ذلك ألان
يبدو إنهُ يجعل كلية ترشيح الضباط 

307
00:13:27,280 --> 00:13:30,240
كما تعلمين وافرة بالرومانسية قليلاً

308
00:13:30,280 --> 00:13:33,070
 هل تعتقد ذلك 

309
00:13:33,110 --> 00:13:35,420
 بأن كل رجل يحاول أن يغويني؟

310
00:13:35,460 --> 00:13:37,070
ذلك يتطلب واحد فقط

311
00:13:37,120 --> 00:13:38,550
نعم

312
00:13:38,600 --> 00:13:40,470
هل تحاول أن تقول شيء ما؟ -
كلا -

313
00:13:40,510 --> 00:13:43,250
حسناً ... نعم

314
00:13:43,300 --> 00:13:45,430
أنا .. أنا كنت أفكر
ربما 

315
00:13:45,470 --> 00:13:49,480
 أنا أود .. أود تمزيق البطاقة ألمثقبة

316
00:13:49,520 --> 00:13:51,350
 في "قصر ألمتعة" في مانيلا

317
00:13:51,390 --> 00:13:53,570
 طالما إنني لا ألعب لعبة "البحث عن مفاتيح سيارتي

318
00:13:53,610 --> 00:13:55,870
 على احد المرشحين المثيرين ، صحيح؟

319
00:13:55,920 --> 00:13:57,480
نعم

320
00:13:57,530 --> 00:14:00,010
يُعجبني ذلك

321
00:14:00,050 --> 00:14:02,450
...(ليزا) -
(سوني) -

322
00:14:02,490 --> 00:14:03,530
..أنا

323
00:14:03,580 --> 00:14:05,670
لا تقل أي شيء أخر

324
00:14:05,710 --> 00:14:07,490
حسناً -
حسناً -

325
00:14:09,370 --> 00:14:12,890
نعم ، حسناً ، نعم 
أنا سأبقى هنا لفترة 

326
00:14:12,930 --> 00:14:15,410
 أتصلي بي متى تشائين ، علي الذهاب ، نعم

327
00:14:17,200 --> 00:14:19,550
...شقيقتي ، إنها

328
00:14:19,590 --> 00:14:23,640
 هي لم تكن موافقة جداً من أجل عودتي إلى هنا

329
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
أنا أحب هذا ألمكان 

330
00:14:25,690 --> 00:14:27,510
شكراً لك مجدداً

331
00:14:27,560 --> 00:14:30,950
 نعم ، كلا ، إنهُ ... إنهُ ليس كبيراً
كلا ، إنهُ ... هذا هو

332
00:14:31,000 --> 00:14:33,300
 ليس كثيراً ، كما تعلم 
يُمكنك أن ترى 

333
00:14:33,350 --> 00:14:34,610
ألمكان بأكملهُ من هنا

334
00:14:34,650 --> 00:14:37,480
أفعل لنفسك كل ما تحتاج إليه 

335
00:14:37,520 --> 00:14:39,920
...أنابيب ألمياه مسدودة قليلاً ، لذا

336
00:14:39,960 --> 00:14:41,440
لدي ... وجبات خفيفة

337
00:14:41,480 --> 00:14:44,440
...إنها تحت ألحوض إن كنت 

338
00:14:44,490 --> 00:14:45,620
هل أنت بخير؟

339
00:14:45,660 --> 00:14:48,060
اعتقدت بأنني قد تركت هاتفي في ألسيارة

340
00:14:48,100 --> 00:14:50,060
لقد كنت تتكلم به للتو

341
00:14:51,840 --> 00:14:53,410
صحيح

342
00:14:55,110 --> 00:14:58,890
 إنها شقيقتي 
هي تتصل كثيراً

343
00:14:58,940 --> 00:15:02,330
... ألموضوع هو ، إن والدي 

344
00:15:02,370 --> 00:15:03,940
لقد توفي قبل شهرين 

345
00:15:06,470 --> 00:15:09,210
 أنا أسف يا رجل
أنا متأكد إن هذا صعباً عليها

346
00:15:09,250 --> 00:15:12,340
هو أكثر صعوبة علي 
ألنساء يكونون أفضل عند فقدان شخص ما

347
00:15:12,380 --> 00:15:14,950
ألرجال ليس لديهم دليل
النساء يقمن بمعالجة ألامر

348
00:15:15,000 --> 00:15:16,520
 نحن نريد أن نلكم شيئاً ما فقط

349
00:15:16,560 --> 00:15:19,090
هي تشعر بالقلق عندما لا أجيبها 

350
00:15:19,130 --> 00:15:21,440
إنها .. إنها شقيقة جيدة

351
00:15:24,400 --> 00:15:25,620
" مهمة "كوتشي

352
00:15:25,660 --> 00:15:27,570
أليس كذلك؟

353
00:15:27,620 --> 00:15:29,360
أنا اشعر بالغيرة -
نعم كما تعلم -

354
00:15:29,400 --> 00:15:32,840
كي أكون صريحاً معك
أنا في حالة مزاجية لأتشاجر ألان

355
00:15:32,880 --> 00:15:35,540
 لقد فهمت ، تبقي تفكيرك مشغول

356
00:15:35,580 --> 00:15:39,110
لكن ثق بي ، ألقليل من المرح يُمكنهُ أن يصنع
الكثير من ألامور الجيدة


357
00:15:39,150 --> 00:15:42,150
 إن مهمة في ألمحيط ألهادئ إنها شيء فظيع لتفويتهُ

358
00:15:44,550 --> 00:15:47,990
.... يا عزيزتي ، إن ألوقت قد حان من أجل -
ها هو ذا -

359
00:15:48,030 --> 00:15:49,550
ألقس (ميل)

360
00:15:49,600 --> 00:15:51,730
مرحباً ، لقد فكرت بالمرور أليكم

361
00:15:51,770 --> 00:15:52,990
اوه

362
00:15:53,030 --> 00:15:54,990
لم أراك منذ فترة يا (راي)

363
00:15:55,040 --> 00:15:58,470
 نعم ، حسناً ، لقد كنت مشغولاً
بالتجهيز للذهاب في مهمة

364
00:15:58,520 --> 00:16:00,430
 نعم ، حسناً أظن بأنك ستكون مكتفياً

365
00:16:00,480 --> 00:16:02,430
بأجراء دراسة للكتاب المقدس، أليس كذلك؟

366
00:16:03,440 --> 00:16:05,570
...نعم ، شيء ما من هذا ألقبيل

367
00:16:05,610 --> 00:16:08,530
 ما هذا؟ ما ... ما ألذي يجري؟

368
00:16:08,570 --> 00:16:12,310
حسناً ، أنا فكرت بأننا سنرتب موعد لتعميد الطفل
(ار جاي)


369
00:16:12,360 --> 00:16:15,060
لا أعرف

370
00:16:15,100 --> 00:16:17,100
 حسناً ، إسمع 
أنا و (نعيمة) سوف نتولى كل ألتفاصيل

371
00:16:17,150 --> 00:16:18,620
 كما تعلم ، نحن سنرى وقتاً جيداً

372
00:16:18,670 --> 00:16:20,370
 بعد مهمتك بالطبع 

373
00:16:20,410 --> 00:16:22,890
كلا ، أنا أعني

374
00:16:22,930 --> 00:16:24,720
أنا أعني 
...لا أعرف ، أنا

375
00:16:24,760 --> 00:16:26,720
..أنا 

376
00:16:26,760 --> 00:16:28,680
أتعلم أمراً أيها ألقس (ميل)

377
00:16:28,720 --> 00:16:30,770
هذا ليس وقتاً جيداً ألان 

378
00:16:30,810 --> 00:16:32,120
هل تعتقد بأنهُ يُمكنني 

379
00:16:32,160 --> 00:16:33,640
ألتكلم مع زوجتي؟

380
00:16:33,680 --> 00:16:35,210
لوحدنا

381
00:16:36,510 --> 00:16:39,340
بالطبع ، بالطبع 
أنا لدي موعد أخر على أي حال 

382
00:16:41,390 --> 00:16:43,390
سوف أصلي من أجلك يا (راي)

383
00:16:51,700 --> 00:16:54,270
هل فقدتِ عقلكِ؟ -
عذراً؟ -

384
00:16:54,310 --> 00:16:56,100
 لقد أحضرتيه إلى هنا لتنصبوا لي كميناً؟

385
00:16:56,140 --> 00:16:57,970
كلا ، هو مر من هنا كما قال

386
00:16:58,010 --> 00:17:00,190
لأنهُ قلقاً عليك -
هو قلق؟ -

387
00:17:00,230 --> 00:17:01,580
 علي؟ -
هو ليس ألوحيد -

388
00:17:01,620 --> 00:17:03,230
 أنت تشرب كثيراً
وتتجاهل العائلة

389
00:17:03,280 --> 00:17:04,980
أنا أعني ، ما ألذي يجري؟

390
00:17:05,020 --> 00:17:07,110
لا يوجد شيء يا (نعيمة)

391
00:17:07,150 --> 00:17:08,760
 حسناً ، إن ألفريق بحاجة إلي أكثر من ألمعتاد

392
00:17:08,810 --> 00:17:10,070
 ألجميع يمر بالكثير في هذه أللحظة

393
00:17:10,110 --> 00:17:12,070
 حسناً ، أنت لا تود ألتكلم معي -
بشأن ماذا؟ -

394
00:17:12,110 --> 00:17:14,200
ألمكسيك

395
00:17:14,250 --> 00:17:16,070
ما الذي حدث في ألمكسيك؟

396
00:17:16,120 --> 00:17:18,900
لاشيء ، حسناً يا عزيزتي؟
لا شيء حدث في ألمكسيك

397
00:17:18,950 --> 00:17:23,520
نعم ، حسناً
ماذا بشان عدم رغبتك بتعميد (ار جاي)؟

398
00:17:25,820 --> 00:17:28,170
لماذا تهتمين بهذا على أي حال؟

399
00:17:28,220 --> 00:17:30,170
 (نعيمة) ، أنت لا تعتقدين بوجود الله حتى

400
00:17:30,220 --> 00:17:33,220
 لماذا شخص مثلكِ
سيكون مهتماً بشيء كهذا؟

401
00:17:35,530 --> 00:17:37,050
هذا ليس أنت 

402
00:17:37,090 --> 00:17:40,490
هذا ليس ألرجل ألذي تزوجتهُ

403
00:17:40,530 --> 00:17:43,140
هذا هو ألرجل ألذي عثرت عليه

404
00:17:43,190 --> 00:17:47,320
البحار المنكسر الذي كان بحاجة إلى ستة زجاجات
ويسكي من أجل ان ينام


405
00:17:49,240 --> 00:17:52,280
أنا لا أريد أن يعود ذلك ألرجل من ألفلبين إلى
ألمنزل


406
00:18:01,420 --> 00:18:03,160
أنا سأوصل نفسي

407
00:18:03,210 --> 00:18:05,470
إلى ألقاعدة

408
00:18:05,510 --> 00:18:07,260
أنت تقوم بتوديعي 

409
00:18:07,300 --> 00:18:10,350
 وتقول بأنك تُحبني يا (راي)

410
00:18:15,790 --> 00:18:17,740
 مهلاً ،هل أنتِ جاهزة للتوجه إلى المطار؟

411
00:18:17,790 --> 00:18:19,220
لقد تكلمت مع دائرة القروض الطلابية

412
00:18:19,270 --> 00:18:22,140
 إذا دفعنا تكاليف ألرسوم 
هم سوف يقومون بأعطائي ألقرض

413
00:18:29,320 --> 00:18:33,320
حسناً ، هل علي دفع هذا ألان؟

414
00:18:33,370 --> 00:18:35,070
 2%من مبلغ القرض الكلي لأربعة أعوام

415
00:18:37,200 --> 00:18:38,550
حسناً ، لدينا ثلاثة أسابيع

416
00:18:40,590 --> 00:18:44,340
 (أيما) ، علي نقل النقود وكل شيء

417
00:18:44,380 --> 00:18:47,560
أنت لا تريدني أن أذهب ، أليس كذلك؟

418
00:18:49,300 --> 00:18:52,340
 انت تريد أن تبقي كل شيء كما كان
كأننا عالقين في ألزمن

419
00:18:52,390 --> 00:18:55,000
 أنت لا تريدني ان أغادر
بينما أنت تغادر في كل ثانيتين

420
00:18:55,040 --> 00:18:56,300
 ألامر ليس كذلك -
إذن ماهو؟ -

421
00:18:56,350 --> 00:18:58,000
إنهُ ليس .. أسمعي
القرض

422
00:18:58,040 --> 00:19:03,050
لا أريدك ِ ان تقضي ألعشرين عاماً القادمة وأنتِ
غارقة في ألديون


423
00:19:03,090 --> 00:19:06,790
وكل ما سيكون لديكِ هو ... شهادة كلية الفنون

424
00:19:08,360 --> 00:19:10,230
رائع يا أبي

425
00:19:12,670 --> 00:19:14,630
سأجد حلاً بنفسي

426
00:19:14,670 --> 00:19:16,410
إستمتع هناك

427
00:19:54,840 --> 00:19:58,280
 أتعلم يا (راي)
أخر مرة أتيت بها إلى مدرج ألطائرة لوحدك

428
00:19:58,320 --> 00:20:00,280
عندما كنت أعزباً

429
00:20:02,280 --> 00:20:06,420
 إن (جميلة) 
لقد أصيبت بالبرد

430
00:20:06,460 --> 00:20:08,680
نعم

431
00:20:08,720 --> 00:20:12,210
 نعم ، إن (أيما) .. تعاني من نفس ألشيء

432
00:20:15,340 --> 00:20:17,300
 نعم ، لابد من  وجود شيء ما

433
00:20:17,340 --> 00:20:20,520
نعم ، هنالك شيء ما

434
00:20:34,750 --> 00:20:37,100
 يا رجل ، أن المكان جميل جداً هنا

435
00:20:37,140 --> 00:20:39,540
 إن الجو معتدل أكثر من بغداد

436
00:20:39,580 --> 00:20:42,190
ليس هنالك ما يكفي من ألمسحوق ذو ألرائحة العطرة في
العالم


437
00:20:42,240 --> 00:20:43,450
ليحافظ على رفاقي من ألغضب

438
00:20:43,500 --> 00:20:45,060
 هجوم ذلك ألكلب (كينيل) 

439
00:20:45,110 --> 00:20:46,410
عندما كنا في ألمكسيك ، رغم ذلك

440
00:20:51,810 --> 00:20:54,420
حسناً

441
00:20:54,470 --> 00:20:56,690
مرحباً بكم في "كوتشي" يا رفاق

442
00:20:56,730 --> 00:20:58,600
حسناً -
نعم -

443
00:20:58,640 --> 00:21:00,600
 يومين حتى يبدأ التدريب الاول

444
00:21:00,650 --> 00:21:02,650
حتى ذلك ألوقت
ألوقت لكم 

445
00:21:02,690 --> 00:21:04,350
(جايس) و (راي)

446
00:21:04,390 --> 00:21:06,780
 تطبيق قواعد ألحرية ألقياسية

447
00:21:06,830 --> 00:21:08,870
(ترينت) و (بروك) كونوا على راحتكم وتأكدوا

448
00:21:08,910 --> 00:21:10,660
بأنني غير مضطر للقيام بالعمل الورقي ، مفهوم؟

449
00:21:10,700 --> 00:21:12,310
مهلاً ، كلا
فكرة سيئة

450
00:21:12,350 --> 00:21:13,790
هو سوف يفقد ذلك

451
00:21:13,830 --> 00:21:15,750
 هذه قرار جيد ، ألشيء ألاكثر أهمية 
يا (بلاكبيرن)

452
00:21:15,790 --> 00:21:18,010
كم عدد المرات ألتي يُمكننا ألذهاب بها إلى "اومليت
بار"؟


453
00:21:18,050 --> 00:21:19,360
هذا كل ما أريد معرفتهُ

454
00:21:19,400 --> 00:21:20,450
يا ألهي

455
00:21:20,490 --> 00:21:21,750
هيا ، أنا ذاهب

456
00:21:21,800 --> 00:21:23,320
سوف أتأكد من ألنظر في ذلك

457
00:21:23,360 --> 00:21:26,540
 نعم ، أكتشف ذلك في وقت لاحق -
مهلاً ، هل هناك اي خبر من (ماندي)؟ -

458
00:21:26,580 --> 00:21:29,240
ألسفارة 

459
00:21:29,280 --> 00:21:30,410
هل هناك شيء؟

460
00:21:30,460 --> 00:21:32,330
ليس هنالك شيء لنتكلم عنهُ بعد

461
00:21:32,370 --> 00:21:33,810
نعم

462
00:21:37,290 --> 00:21:40,340
 لقد حصلت على البيانات الافتراضية 
من سفينة الشحن

463
00:21:40,380 --> 00:21:42,030
يوم واحد هنا وأنتِ تبحثين

464
00:21:42,080 --> 00:21:43,600
على حزمة هدف جديد؟

465
00:21:43,650 --> 00:21:47,780
اربعة تصادمات بحرية في المنطقة خلال الاربعة اشهر
الماضية


466
00:21:47,820 --> 00:21:50,040
 تحطم طائرتين بشكل غامض؟

467
00:21:50,090 --> 00:21:53,350
كنت سأقول إن الحزمة ألمستهدفة هي قد أختارتنا

468
00:21:53,390 --> 00:21:55,350
 أيها ألكابتن ، ألنظام الملاحي

469
00:21:55,400 --> 00:21:58,090
لا يستجيب 
نحن نتوجه مباشرة إلى ألسفينه

470
00:21:58,140 --> 00:22:00,140
 توجه إلى لوحة ألمفاتيح

471
00:22:00,180 --> 00:22:01,140
إنهُ لا يستجيب

472
00:22:01,180 --> 00:22:02,660
إلغاء

473
00:22:02,710 --> 00:22:04,360
أيها ألكابتن لقد جربت أن أقوم بالالغاء

474
00:22:04,410 --> 00:22:06,890
هنالك أحد أخر يتحكم بسفينتنا

475
00:22:06,930 --> 00:22:09,110
 أيها ألكابتن ، إنهم يأتون بأتجاهنا
من ألجهه الجانية

476
00:22:09,150 --> 00:22:10,370
أطلق ناقوس ألخطر

477
00:22:10,410 --> 00:22:11,890
أنذار ألاصطدام لا يُطلق

478
00:22:11,930 --> 00:22:13,330
تهيئوا للأصطدام 

479
00:22:17,330 --> 00:22:20,600
ألاستحواذ على جميع ألانظمة ألملاحية عن بُعُد

480
00:22:20,640 --> 00:22:23,080
من يستطيع فعل ذلك؟

481
00:22:23,120 --> 00:22:25,470
ليس ألكثير

482
00:22:30,340 --> 00:22:33,170
مهلاً، أنا ذاهب للقاعه ألرياضية ، هل ستأتي؟

483
00:22:33,220 --> 00:22:35,390
يا رجل ، أنت لا تتمهل ، اليس كذلك؟

484
00:22:35,440 --> 00:22:37,260
لماذا سأفعل ذلك؟ -
..حسناً -

485
00:22:37,310 --> 00:22:39,480
 أنا أفكر ، كما تعلم 
نذهب إلى ألمدينة

486
00:22:39,530 --> 00:22:41,310
وأحصل على بعض ألتدليك

487
00:22:41,360 --> 00:22:43,230
لماذا لا تأتي؟

488
00:22:43,270 --> 00:22:45,320
د وصلنا إلى هنا قبل 20 دقيقة وأنت تريد 

489
00:22:45,360 --> 00:22:47,400
 الطراز ألقديم؟ -
انا أتكلم عن تدليك حقيقي -

490
00:22:47,450 --> 00:22:49,710
أنظر ، أنا حصلت على تشنج في رقبتي

491
00:22:49,750 --> 00:22:51,800
 لذلك إتصلت بالناطور من أجل ألوسائد ألصلبة 

492
00:22:51,840 --> 00:22:53,190
 تسببت لي بالانزلاق الغضروفي

493
00:22:53,240 --> 00:22:54,500
 لديهم وسائد كبيرة هنا

494
00:22:54,540 --> 00:22:56,500
 إنهم يعبثون بعرق النسا ألخاص بي

495
00:22:56,540 --> 00:22:59,110
 من أنت وما ألذي فعلتهُ بـ(سوني كوين)؟

496
00:22:59,160 --> 00:23:00,640
ماذا؟

497
00:23:00,680 --> 00:23:04,250
 إن مكان السعادة بالنسبة لـ(سوني كوين)
هو ألاقتحام 

498
00:23:04,290 --> 00:23:06,160
 نعم -
يصنع قوارب من الجماجم -

499
00:23:06,210 --> 00:23:07,900
 يقوم بتغطيتها ببريق لامع ويثمل

500
00:23:07,950 --> 00:23:09,340
... وألان هذا؟ إنها

501
00:23:09,380 --> 00:23:11,600
هذه الوسائد الرقيقة وذلك ألتدليك؟

502
00:23:11,650 --> 00:23:13,740
هيا يا صاح
انت تُصبح رقيقاً يا صديقي

503
00:23:13,780 --> 00:23:16,610
هنالك وقت وزمان لكل شيء أيها المحارب ألشاب

504
00:23:16,650 --> 00:23:19,090
"لكنك لم تكن في مهمة من قبل في "كوتشي

505
00:23:19,130 --> 00:23:20,220
مع (سوني كوين)

506
00:23:20,260 --> 00:23:22,350
انا رجل ألراحة 

507
00:23:22,400 --> 00:23:25,140
ألان ، أنت كنت تريد أن تكون مستعداً للشحن

508
00:23:25,180 --> 00:23:27,970
عليك اعادة شحن دماغك وجسدك

509
00:23:28,010 --> 00:23:29,320
أنظر من حولك يا رجل

510
00:23:29,360 --> 00:23:31,360
لماذا لا تسعى للعلاقات الجنسية؟

511
00:23:33,360 --> 00:23:34,890
هذا لا يروق لي

512
00:23:34,930 --> 00:23:37,110
حسناً ، ما ألذي يروق لك؟ -
العمل -

513
00:23:37,150 --> 00:23:39,370
حسناً

514
00:23:39,410 --> 00:23:41,370
نعم ، حسناً

515
00:23:41,420 --> 00:23:43,630
إستمتعي بالتدليك أيتها ألاميرة

516
00:23:43,680 --> 00:23:45,160
سأفعل ذلك 

517
00:23:45,200 --> 00:23:46,770
ربما لاحقاً يُمكننا ألذهاب إلى متجر (بيد باث أند
بيوند)


518
00:23:46,810 --> 00:23:49,420
 ما هو (بيد باث أند بيوند)؟

519
00:23:51,210 --> 00:23:53,300
(أيما)؟ هل تمزحين معي؟

520
00:23:53,340 --> 00:23:55,860
(أيما) ، هل أنتِ هنا؟

521
00:23:55,910 --> 00:23:58,040
(أيما) ، هل أنتِ موجودة؟

522
00:23:58,080 --> 00:24:00,260
لقد أجبت على ألهاتف ، أليس كذلك؟

523
00:24:05,440 --> 00:24:08,180
حسناً ، إسمعي يا (أيما)

524
00:24:08,220 --> 00:24:09,880
اصنعي لي معروفاً ، حسناً؟

525
00:24:09,920 --> 00:24:12,320
 فقط ، خذي نفساً وكوني هادئة

526
00:24:12,360 --> 00:24:14,580
أريدكِ أن تُرسلي إستمارة ألقرض عبر ألبريد
ألالكتروني


527
00:24:14,620 --> 00:24:16,620
 لأتمكن من مساعدتكِ في هذا  ، حسناً؟

528
00:24:16,670 --> 00:24:18,970
أياً كان 

529
00:24:19,020 --> 00:24:21,670
أسمعي ، انا أسف 

530
00:24:21,720 --> 00:24:23,850
حسناً؟

531
00:24:23,890 --> 00:24:26,500
أنا أسف على طريقة تركي للأمور

532
00:24:26,550 --> 00:24:29,030
وكيف توصلنا إلى ذلك  ألجدال بأكملهُ

533
00:24:29,070 --> 00:24:30,510
لم يُعجبني ذلك 

534
00:24:30,550 --> 00:24:33,770
أنت تعرفين ، أنا أحبكِ وانا .. أفتقدكِ

535
00:24:37,430 --> 00:24:39,690
وانا لم أكن أتكلم مع أي احد 
لأنها لم تكن تصغي 

536
00:24:39,730 --> 00:24:42,210
 لأي كلمة قلتها لأن ألاتصال كان مقطوعاً

537
00:24:42,260 --> 00:24:45,440
(هايز)

538
00:24:45,480 --> 00:24:47,260
ما ألذي تفعلهُ هنا؟

539
00:24:47,310 --> 00:24:49,310
 مستحيل ، (زيل) كيف حالك؟ -
كيف الك يا رجل؟ -

540
00:24:49,350 --> 00:24:51,140
مرحباً ، من ألجيد أن أراك -
... من ألجيد -

541
00:24:51,180 --> 00:24:53,010
 لأكن صريحاً أنا لم أعرفك حتى

542
00:24:53,050 --> 00:24:54,660
رائع ، أنظر إلى ذلك
ساعة جميلة

543
00:24:54,710 --> 00:24:56,320
إنها براقة قليلاً بالنسبة لذوقي

544
00:24:56,360 --> 00:24:58,710
إنها هدية من عميل 

545
00:24:58,750 --> 00:25:01,100
... هو لديه قدرات نووية لذا

546
00:25:01,150 --> 00:25:03,370
 أنت تعمل في الامن الخاص اليس كذلك؟ -
نعم ، نعم -

547
00:25:03,410 --> 00:25:05,150
 نعم  ، لدي ستة مكاتب عالمية الان 

548
00:25:05,190 --> 00:25:06,280
ونفتح مكاتب جديدة كل يوم

549
00:25:06,330 --> 00:25:07,760
لقد كانت تجربة حافلة بالاحداث

550
00:25:07,810 --> 00:25:09,760
 نعم ، أراهن على ذلك -
أشعر وأن ألوقت طويل -

551
00:25:09,810 --> 00:25:12,030
 منذ أن تناولنا الرمال في جلال أباد ، اليس كذلك؟

552
00:25:12,070 --> 00:25:13,940
اعتقد بأننا كنا نقوم بأمور أكثر من مجرد تناول
ألرمال


553
00:25:13,990 --> 00:25:15,330
إذن هل أنت مازلت تعمل؟

554
00:25:15,380 --> 00:25:16,680
 ما زلت تسحق؟ -
نعم ، نعم -

555
00:25:16,730 --> 00:25:18,730
 مازلت اعمل ، واسحق كما تعلم
أدفع بعض ألفواتير

556
00:25:18,770 --> 00:25:21,560
نعم ، حسناً ، ليس كما ينبغي 
هل أنا محق؟

557
00:25:21,600 --> 00:25:23,130
نعم

558
00:25:23,170 --> 00:25:25,000
 مهلاً ، إسمع 
أنا سأكون 

559
00:25:25,040 --> 00:25:27,000
 في ألارجاء لعدة أيام 
هل تريد أن نحتسي ألجعة؟

560
00:25:27,040 --> 00:25:29,520
 بالتأكيد ، نعم 
لا أعتقد بأنهُ يُمكنني تولي أمرنا ، لكن نعم

561
00:25:29,570 --> 00:25:31,390
أنظر ، أنا علي ألاجابة على هذه

562
00:25:31,440 --> 00:25:32,920
لكننا سنتواصل ، حسناً؟ -
حسناً -

563
00:25:32,960 --> 00:25:34,570
من ألجيد ان أراك يا رجل -
من ألجيد أن أراك أيضاً -

564
00:25:34,620 --> 00:25:36,970
نعم؟

565
00:25:42,270 --> 00:25:45,410
 إسمي هو ألرقيب (ميلر)

566
00:25:45,450 --> 00:25:48,020
أنا المدربة ألخاصة بكم 

567
00:25:48,060 --> 00:25:50,940
 إن مهمتي خلال الـ12 اسبوع ألقادم 

568
00:25:50,980 --> 00:25:52,720
هو أن أفعل شيء واحد

569
00:25:52,760 --> 00:25:55,590
 وذلك سيأخذ ما هو عادي ، انتم

570
00:25:55,640 --> 00:25:58,640
ويحولكم إلى ضباط

571
00:25:58,680 --> 00:26:01,080
إن لم تكونوا تمتلكوا نزاهة عاليه

572
00:26:01,120 --> 00:26:04,560
والفضيلة ألعسكرية ، ولا تعرفون تاريخ بلدكم

573
00:26:04,600 --> 00:26:07,300
ولم تعطوا شيئاً مهماً للغاية طوال ألوقت 

574
00:26:07,340 --> 00:26:09,870
أنتم لن تنجحون 

575
00:26:09,910 --> 00:26:11,960
إن لم تحبوا بلدكم 

576
00:26:12,000 --> 00:26:13,830
فأنتم فاشلون مثيرين للشفقة 

577
00:26:13,870 --> 00:26:16,920
 وسوف أرجعكم إلى ألحفرة ألتي جئتم منها

578
00:26:16,960 --> 00:26:20,100
وتوسمون بالنار للأبد مثل الفشل ألذي لديكم

579
00:26:20,140 --> 00:26:23,490
إذا استُبعدتم من ألتدريب

580
00:26:23,530 --> 00:26:26,580
 أنا لن أهتم
لأنني لست والدتكم

581
00:26:26,620 --> 00:26:28,320
 ولا حارسكم

582
00:26:28,360 --> 00:26:31,590
سوف تستسلمون ببساطة
وتخرجون من هذا ألباب

583
00:26:31,630 --> 00:26:34,890
 ولن يفكر أي شخص هنا بكم مجدداً

584
00:26:34,940 --> 00:26:38,240
 هل أخبرتكِ بأن تنظري إلي أيتها المترشحة؟

585
00:26:38,290 --> 00:26:40,940
كلا -
أغلقي فمكِ -

586
00:26:40,990 --> 00:26:42,940
هل قلت لكِ أن تتكلمي؟

587
00:26:44,950 --> 00:26:47,080
سوف أعاملكم جميعاً بشكل متساوٍ

588
00:26:47,120 --> 00:26:49,300
حتى أترقب شيء منكم

589
00:26:49,340 --> 00:26:53,000
 منذ ذلك ألحين 
مرحباً بكم في نظرية تطور ألحياة 

590
00:26:53,040 --> 00:26:56,870
ألبقاء للأصلح 
للأقوى

591
00:26:56,910 --> 00:26:58,390
وألاذكى

592
00:26:58,440 --> 00:27:00,660
 ليس من ألمفترض أن أضعها في هذه ألشروط

593
00:27:00,700 --> 00:27:03,270
... لكن هذه ما هي عليه .. الحياة ألحقيقية

594
00:27:03,310 --> 00:27:06,840
 ألذي سيكون تغييراً بالنسبة لكم 
المساحة ألامنه ، 

595
00:27:06,880 --> 00:27:09,970
 التحليق تحت الرادار
من دون أن تتم ملاحظتكم 

596
00:27:10,010 --> 00:27:12,280
هل هذا مفهوم جميعاً؟

597
00:27:12,320 --> 00:27:13,760
نعم سيدتي 

598
00:27:13,800 --> 00:27:15,370
 نعم أيها ألرقيب

599
00:27:15,410 --> 00:27:16,980
كان هذا أول ما أتوقعهُ

600
00:27:17,020 --> 00:27:19,760
 بأنكم سوف تجيبون على ألسؤال بشكل صحيح

601
00:27:19,810 --> 00:27:22,110
شيء بسيط جداً
ولكن معظمكم قد فشل

602
00:27:24,120 --> 00:27:25,810
بأستثنائكِ

603
00:27:25,860 --> 00:27:27,900
هل كنتِ مجندة من قبل أيتها ألمرشحة؟

604
00:27:27,950 --> 00:27:29,470
 نعم أيتها ألرقيب
ثمانية أعوام

605
00:27:29,510 --> 00:27:31,210
 أعتقدت بأنكِ كبيرة قليلاً على كلية ألترشح للضباط

606
00:27:31,250 --> 00:27:32,300
 من أين أنتِ أيتها ألمرشحة؟

607
00:27:32,340 --> 00:27:34,130
من ديترويت أيها ألرقيب

608
00:27:34,170 --> 00:27:37,000
مرة مدينة لائقة قد تم تدميرها من قبل
البيروقراطيين والطفيليين


609
00:27:37,040 --> 00:27:39,040
 أيتها ألمرشحة (دايفز)
إن جزء من مهامي 

610
00:27:39,090 --> 00:27:41,440
هو تعيين قائد لكل فئة 

611
00:27:41,480 --> 00:27:43,790
هذه مسؤولية مهمة جداً

612
00:27:43,830 --> 00:27:45,920
 وأنا أعطي هذه ألمسؤولية لكِ

613
00:27:45,960 --> 00:27:47,790
 هل تعتقدين بأنكِ مناسبة لذلك؟

614
00:27:47,840 --> 00:27:49,710
نعم أيها ألرقيب

615
00:27:49,750 --> 00:27:51,880
 لقد كنت في ألبحرية لمدة 15 عاماً

616
00:27:51,930 --> 00:27:53,800
ومدربة لثلاثة أعوام

617
00:27:53,840 --> 00:27:56,710
 وفي كل صف
في كل واحد منهم 

618
00:27:56,760 --> 00:27:59,060
 ألقائد ألاول يستبعد من ألتدريب 

619
00:27:59,110 --> 00:28:02,500
 لماذا؟ لأن كل القادة يعتقدون بأنهم

620
00:28:02,550 --> 00:28:06,980
ستتم معاملتهم بطريقة مختلفة

621
00:28:07,030 --> 00:28:09,330
 وذلك ألوزن ألذي ينهارون تحتهُ

622
00:28:09,380 --> 00:28:11,640
 وزن المسؤولية ألفعلية

623
00:28:11,690 --> 00:28:13,080
ألمسائلة ألفعلية

624
00:28:13,120 --> 00:28:16,560
وأنتِ تعرضين نفسكِ للخطر

625
00:28:16,600 --> 00:28:20,220
 لذا ، كل شيء يحدث بشكل خاطئ في صفكِ

626
00:28:20,260 --> 00:28:23,260
بدءاً من ألان 
سيكون خطأكِ

627
00:28:40,670 --> 00:28:43,370
منزل جميل ، لكن أنا أعلم من هو الرجل ألذي يعيش
هناك


628
00:28:43,410 --> 00:28:45,200
 لا أعتقد بأنهُ من ألنوع ألذي يبيع 

629
00:28:45,240 --> 00:28:48,240
ألم تتمكني من ألابتعاد عني؟

630
00:28:48,290 --> 00:28:49,770
عن اي شيء يدور هذا؟

631
00:28:49,810 --> 00:28:53,340
 هذهِ؟ هذه بشأن ... الكلية

632
00:28:53,380 --> 00:28:54,950
هذا هو ما يدور حولهُ -
كلية (أيما) -

633
00:28:54,990 --> 00:28:56,160
نعم كلية (أيما)

634
00:28:56,210 --> 00:28:58,250
 كنت أحاول أن أيجاد طريقة لكيفية ألدفع لهم

635
00:28:58,300 --> 00:29:00,520
نعم ، لقد سمعتك -
نعم -

636
00:29:00,560 --> 00:29:03,170
...معدلاً أنا سوف

637
00:29:03,210 --> 00:29:06,650
 سوف أكون قد سددت ألقرض ألخاص بي عام 2050

638
00:29:06,700 --> 00:29:09,260
نعم ، أترين
هذا هو ألشيء

639
00:29:09,310 --> 00:29:11,270
 لا أريدها أن تكون مديونه طوال حياتها

640
00:29:11,310 --> 00:29:12,960
 صحيح؟ أنا أعني
هل تعتقدين حقاً

641
00:29:13,010 --> 00:29:14,270
 بأنها ستنجح كمغنية؟

642
00:29:14,310 --> 00:29:17,790
الاحتمالات في نيويورك أفضل من شاطئ فيرجينيا

643
00:29:19,320 --> 00:29:21,930
أنظر يا (جيسون)
هي لديها حلم

644
00:29:21,970 --> 00:29:23,580
 إن كانت هي مثل والدها

645
00:29:23,630 --> 00:29:25,720
 هي سوف تتبع حلمها بمساعدتك أو من دونها

646
00:29:25,760 --> 00:29:28,240
 أنا فقط أتمنى لو كان بأمكاني أن أدفع لها
هذا كل شيء

647
00:29:28,280 --> 00:29:30,240
 مباشرة ، لكن 
لا أستطيع ، تعرفين؟

648
00:29:30,290 --> 00:29:33,240
... حسناً، إن بعت ألمنزل

649
00:29:34,770 --> 00:29:36,770
ضَع مبلغ كبير على التكلفة

650
00:29:38,160 --> 00:29:40,160
نعم

651
00:29:42,600 --> 00:29:45,080
بيع ألمنزل

652
00:29:45,130 --> 00:29:47,780
 إنهُ شيء صعب
هنالك فيه ألكثير من ألذكريات

653
00:29:47,820 --> 00:29:50,170
 هنالك ألكثير لتفكر بهِ

654
00:29:50,220 --> 00:29:51,570
نعم

655
00:29:51,610 --> 00:29:53,180
نعم ، إنهُ كذلك

656
00:29:55,220 --> 00:29:57,360
 حسناً ، أنت تبدو رائعاً

657
00:29:57,400 --> 00:29:59,230
أنت تخرج مجدداً؟

658
00:29:59,270 --> 00:30:00,920
 عدت إلى صهوة الفرس
هل هذا ما تقصدينهُ؟

659
00:30:00,970 --> 00:30:03,010
 لاشيء جاد
هذا ما سأقولهُ

660
00:30:03,060 --> 00:30:04,710
لكن ... نعم 

661
00:30:04,750 --> 00:30:05,840
جيد من أجلك 

662
00:30:05,890 --> 00:30:07,890
ماذا عنكِ؟

663
00:30:07,930 --> 00:30:09,890
 مهلاً ،أنظري إلى ذلك ، أليس كذلك؟

664
00:30:09,930 --> 00:30:11,890
 تم إنقاذكِ عن طريق رنين الهاتف
أليس كذلك؟

665
00:30:11,940 --> 00:30:14,020
يجب أن نذهب -
حسناً -

666
00:30:14,070 --> 00:30:15,720
توليت هذا؟

667
00:30:15,770 --> 00:30:17,940
نعم ، أنا أتولى ذلك

668
00:30:17,990 --> 00:30:20,160
هذا من أجلك

669
00:30:20,200 --> 00:30:22,340
 قبل أربعة أعوام 
في ساحل أليابان 

670
00:30:22,380 --> 00:30:24,730
 إصطدمت سفينة تموين تابعة للبحرية
بسفينة شحن

671
00:30:24,770 --> 00:30:28,130
كارثة واحدة ، مليار دولار من الاضرار

672
00:30:28,170 --> 00:30:31,560
إن ألاصطدام كان نتيجة لهجوم ألكتروني منظم 

673
00:30:31,610 --> 00:30:34,130
تم إختراق أنظمة ألملاحة في ألسفينتين

674
00:30:34,180 --> 00:30:35,520
 قبل ساعة واحدة

675
00:30:35,570 --> 00:30:37,350
ناقلة فلبينية في بحر سولو

676
00:30:37,400 --> 00:30:39,050
 تم إستهدافها من قبل نفس ألبرامج ألضارة

677
00:30:39,090 --> 00:30:40,880
إنها تذهب إلى جبل تحت ألماء

678
00:30:40,920 --> 00:30:42,140
إن كانت تلك ألناقلة ممتلئة 

679
00:30:42,180 --> 00:30:44,880
فنحن سنواجه كارثة بيئية هائلة

680
00:30:44,930 --> 00:30:46,140
 لقد كنا قادرين على تحديد

681
00:30:46,190 --> 00:30:47,450
مصدر ألهجوم ألاخير

682
00:30:47,490 --> 00:30:48,670
للطائرة ألصغيرة

683
00:30:48,710 --> 00:30:50,970
 وعلى ما يبدو إن ألحطام قد سقط هنا

684
00:30:51,020 --> 00:30:54,060
 جزيرة في بحر ألصين ألجنوبي
(بانتاغ شول)

685
00:30:54,110 --> 00:30:56,550
نحن يجب أن نسترجع هذه ألتكنولوجيا

686
00:30:56,590 --> 00:30:59,070
 دراستها سوف تسمح لنا بهزيمتها

687
00:30:59,110 --> 00:31:00,940
 حسناً بحر الصين ألجنوبي
تلك أرض متنازع عليها

688
00:31:00,980 --> 00:31:02,250
بالضبط

689
00:31:02,290 --> 00:31:04,770
 إذن لا وجود لبرنامج ألاستطلاع 
ولا نضع قدم هناك

690
00:31:04,810 --> 00:31:07,900
 ما يجعل ألامر أكثر صعوبة 
هو إن جزيرة (بانتاغ شول) مليئة

691
00:31:07,950 --> 00:31:10,430
 بالكثير من ادغال وغابات ألبامبو

692
00:31:10,470 --> 00:31:12,390
إذن نحن ليس لدينا رؤية على ألحطام

693
00:31:12,430 --> 00:31:14,520
هل هناك ناجين من ألحادث؟ -
هذا ايضاً غير واضح -

694
00:31:14,560 --> 00:31:17,440
سوف يرسل ألصنييون فريقهم
الخاص للحصول على التكنولوجيا

695
00:31:17,480 --> 00:31:20,310
انت لن تشتبك معهم ما لم إطلاق ألنار عليكم 

696
00:31:20,350 --> 00:31:23,050
لم يكن هنالك حركه داخل أو بأتجاه تلك ألمنطقة 

697
00:31:23,090 --> 00:31:24,570
دعونا نذهب إلى هناك بسرعة ونخرج 

698
00:31:24,620 --> 00:31:25,970
 قبل أن يصل ألعدو 
هيا بنا

699
00:31:57,430 --> 00:31:58,740
(هافك) ، معك (برافو1)

700
00:31:58,780 --> 00:31:59,780
"نحن نعبر "ريدلاين

701
00:32:01,000 --> 00:32:04,050
تلقيت يا (برافو1)
تعبرون ألـ(ريدلاين)

702
00:32:04,090 --> 00:32:05,790
أخر أشارة من ألهدف 

703
00:32:05,830 --> 00:32:09,100
 كانت حوالي على بُعد كيلوميترين
إلى ألشمالي الغربي من موقعكم ألحالي

704
00:32:09,140 --> 00:32:11,970
تلقيت ذلك 
ألشروع إلى (دايمندباك)

705
00:32:32,600 --> 00:32:34,560
جسم ألطائرة يجب أن يكون قريباً

706
00:33:07,940 --> 00:33:11,200
 قاعدة (هافك) معك (برافو2)
نحن عبرنا (جاغوار)

707
00:33:11,250 --> 00:33:13,860
 تلقيت ذلك (برافو2)
مررتم بـ(جاغوار)

708
00:33:13,900 --> 00:33:14,990
تقدموا بحذر

709
00:33:17,380 --> 00:33:18,860
هنالك شخص ما قد تسلق 

710
00:33:18,900 --> 00:33:20,860
ذلك يعني إن لدينا ناجي هنا

711
00:33:20,910 --> 00:33:23,260
(هافك) معك (برافو1)
لدينا قتيلين

712
00:33:23,300 --> 00:33:25,090
يبدو إن لدينا ناجي
قد ترك أثراً

713
00:33:25,130 --> 00:33:28,260
تلقيت ذلك يا (برافو1)
إنتظر

714
00:33:28,310 --> 00:33:31,220
 إن كان ذلك الشخص
على قيد ألحياة يجب أن نعيدهُ في ألحال

715
00:33:31,270 --> 00:33:33,220
من ألممكن أن يكون منجم ذهب ألذكاء

716
00:33:33,270 --> 00:33:35,050
ربما قد أخذ بعض ألتكنولوجيا معهُ

717
00:33:35,100 --> 00:33:36,920
(برافو1)

718
00:33:36,970 --> 00:33:39,400
 أنتم مصرح لكم للذهاب وتقفي أثر ألناجي

719
00:33:39,450 --> 00:33:41,230
 تلقيت ذلك
فلننقسم إلى ثلاثة مجاميع

720
00:33:41,280 --> 00:33:42,970
 (بروك) ، فليشم ألرائحة -
نعم -

721
00:33:43,020 --> 00:33:44,280
تلقيت ذلك
تحقق من هذا 

722
00:33:46,320 --> 00:33:48,370
مهلاً أيها ألرئيس

723
00:33:48,410 --> 00:33:49,670
المقصورة ألخلفية لا يُمكن ألوصول إليها 

724
00:33:49,720 --> 00:33:51,500
يجب أن نقوم بقطعها -
حسناً 

725
00:33:51,550 --> 00:33:53,550
شغل ألمنشار

726
00:33:53,590 --> 00:33:54,850
(بروك) ، هل حصلت على ألرائحة؟

727
00:33:54,900 --> 00:33:57,030
نعم -
(سوني) ، (كلاي) -

728
00:33:57,070 --> 00:33:58,730
إذهبوا معه -
تلقيت ذلك -

729
00:33:58,770 --> 00:34:00,990
 جدوا ألناجي
نحن سنؤمن ألمكان

730
00:34:15,440 --> 00:34:18,050
ما هذا؟

731
00:34:21,360 --> 00:34:24,540
 إن ألجيش ألصيني يقومون بتمارين منتظمة في ألمنطقة

732
00:34:24,580 --> 00:34:26,840
من قاعدة (هافك) إلى (برافو1)

733
00:34:26,890 --> 00:34:28,580
كم من ألوقت حتى تتولى السيطرة على الهدف؟

734
00:34:31,060 --> 00:34:32,240
كم بقي من ألوقت؟

735
00:34:32,280 --> 00:34:34,810
كم من ألوقت ؟ -
خمسة دقائق -

736
00:34:34,850 --> 00:34:37,900
 (هافك) معك (برافو1)
لدينا خمسة دقائق ، خمسة دقائق

737
00:34:37,940 --> 00:34:41,380
لدينا طائرة عالية الارتفاع
تدخل إلى مجالكم ألجوي

738
00:34:41,420 --> 00:34:44,160
 من ألممكن أن تكون تمارين الجيش ألصيني
ولكننا لا نعرف

739
00:34:44,210 --> 00:34:46,080
كونوا حذرين
(هافك) خارج 

740
00:35:05,360 --> 00:35:08,140
ها هو ، هيا 
أحضرهُ

741
00:35:19,760 --> 00:35:21,420
توقف

742
00:35:21,420 --> 00:35:23,420
إبتعدوا

743
00:35:23,420 --> 00:35:25,420
إبتعدوا

744
00:35:25,420 --> 00:35:27,420
أنت ستأتي معنا

745
00:35:27,420 --> 00:35:29,420
اما في التابوت او على قدمك

746
00:35:29,420 --> 00:35:31,420
أترك تلك ألسكين
وألا تركنا الكلب عليك

747
00:35:42,870 --> 00:35:44,440
لا تدع ألبق يعض

748
00:36:05,680 --> 00:36:07,640
قاعدة (هافك) معك (برافو6)

749
00:36:07,680 --> 00:36:09,950
 أنا أرى على ما يبدو إنهم خمسة اشخاص قفزوا

750
00:36:09,990 --> 00:36:11,640
تلقيت ذلك يا (برافو6)

751
00:36:11,690 --> 00:36:14,600
 إن كانوا هؤلاء القوة الخاصة الصينية
ذلك سيكون قبيحاً

752
00:36:14,650 --> 00:36:16,430
 إن الجنود ألصينيين
لم يطلقوا ألنار على ألاميركيين

753
00:36:16,470 --> 00:36:17,430
منذ ألحرب الكورية

754
00:36:17,470 --> 00:36:18,740
هذا قد يتغير أليوم 

755
00:36:26,530 --> 00:36:27,920
مهلاً -
نعم؟ -

756
00:36:27,960 --> 00:36:29,490
سوف يكونوا قادرين على تحديد موقعنا

757
00:36:29,530 --> 00:36:30,750
بأستخدام إشارات الراديو ألخاص بنا

758
00:36:30,790 --> 00:36:32,400
يجب أن نُطفئ إرسالنا حتى عملية خروجنا 

759
00:36:32,450 --> 00:36:34,540
 (هافك) معك (برافو1)
نحن سوف نُطفئ اجهزة اللاسلكي الخاصة بنا

760
00:36:34,580 --> 00:36:36,670
سوف نلتقي بك مجدداً في (ريدلاين) من أجل عملية
خروجنا ، (برافو1) خارج


761
00:36:39,020 --> 00:36:40,540
تلقيت ذلك يا (برافو1)

762
00:36:45,550 --> 00:36:47,550
مهلاً ، لا يُمكننا ألعودة بنفس ألطريق ألذي جئنا
منهُ


763
00:36:47,590 --> 00:36:49,460
 أولئك ألرجال ينزلون هناك 
سوف نمر بهم 

764
00:36:49,510 --> 00:36:50,770
نقودهم إلى نقطة خروجنا

765
00:36:50,810 --> 00:36:52,860
 ليس لدينا ألوقت لنأخذ طريقاً أطول للعودة

766
00:36:52,900 --> 00:36:54,160
 جميعكم إذهبوا من ذلك الطريق
أنا سأدور

767
00:36:54,210 --> 00:36:55,640
وألتقي بكم 
أنا سوف أخذ جهاز اللاسلكي الخاص بي

768
00:36:55,690 --> 00:36:57,560
 وأرى إن كان بأمكاني أن أقوم ببعض ألاثار ألمزيفة

769
00:36:57,600 --> 00:36:59,390
ليست فكرة جيدة أن تكون لوحدك هناك

770
00:36:59,430 --> 00:37:01,040
وكذلك ألدخول في حرب أطلاق ناري

771
00:37:01,080 --> 00:37:02,820
مع مجموعة من ألصينيين -
(سبينسر) -

772
00:37:02,870 --> 00:37:04,390
حسناً ، أنها جيدة 
هيا بنا ، هيا

773
00:37:04,430 --> 00:37:05,960
(سبينسر)

774
00:37:06,000 --> 00:37:08,090
أنا أقسم إن ذلك ألفتى مجنوناً

775
00:37:08,130 --> 00:37:09,660
سوف أخذ هذهِ

776
00:37:14,920 --> 00:37:16,400
(جيسون) -
نعم؟ -

777
00:37:16,450 --> 00:37:17,750
هم وجدونا مسبقاً على التلة 

778
00:37:17,800 --> 00:37:19,100
إنهم يوجهون ألليز على الطائرة

779
00:37:19,140 --> 00:37:20,760
سوف يفجرون هذا ألمكان 

780
00:37:20,800 --> 00:37:22,580
ذلك سوف يحطم التكنولوجيا
ويبقيه بعيداً عن متناول أيدينا

781
00:37:22,630 --> 00:37:24,500
يدعون بأننا لم نكن هنا -
نعم -

782
00:37:24,540 --> 00:37:26,280
فلنتحرك
علينا ألذهاب

783
00:37:37,900 --> 00:37:39,640
(جاي)

784
00:37:40,340 --> 00:37:42,300
 بكم تريد أن تراهن بأن هذه قاذفة (هـ-6)؟

785
00:37:42,340 --> 00:37:44,910
حسناً ،يجب أن نذهب
علينا أن نتحرك ، أطفئهُ

786
00:37:44,950 --> 00:37:46,960
هيا بنا ، تحرك 

787
00:37:47,000 --> 00:37:48,300
كلمني 

788
00:37:48,350 --> 00:37:49,570
 حسناً ، علينا ألذهاب
(ترينت) ، هيا بنا

789
00:37:49,610 --> 00:37:51,310
هيا ، أعطني واحدة

790
00:37:55,310 --> 00:37:57,440
 حسناً ، هيا بنا
هيا بنا ، هيا بنا

791
00:37:58,620 --> 00:38:00,970
 لقد أحضرت حقيبتك 
هيا بنا ، هيا بنا

792
00:38:23,380 --> 00:38:25,600
(سوني) ، مهلاً

793
00:38:25,650 --> 00:38:27,170
أين هو (كلاي)؟

794
00:38:27,210 --> 00:38:28,780
إنهُ يصنع طريقاً مزيفاً
للأعداء

795
00:38:28,820 --> 00:38:30,910
 هل تمزح معي ، كيف تمكن رجل من تكساس 

796
00:38:30,960 --> 00:38:33,220
 أن يسمح لهُ بالذهاب لوحدهُ؟ -
لم يترك لي خياراً -

797
00:38:34,870 --> 00:38:36,220
مهلاً ، أين هو جهاز أللاسلكي الخاص بك؟

798
00:38:36,270 --> 00:38:38,530
 على ألتلة ، حتى يسير الرجال الصينيين بعيداً عنا

799
00:38:38,570 --> 00:38:40,100
ذلك يجب أن يكسبنا القليل من ألوقت

800
00:39:03,950 --> 00:39:06,430
لقد كانت من ضمن مسؤوليتكِ أيتها ألمرشحة 

801
00:39:06,470 --> 00:39:08,300
انت تقومي بتفقد ألمأوى لصفكِ

802
00:39:08,340 --> 00:39:10,080
في التفتيش المتقدم

803
00:39:10,130 --> 00:39:11,430
نعم أيها ألرقيب

804
00:39:11,470 --> 00:39:12,910
لقد تم تسمية ألعناصر بشكل خاطئ

805
00:39:12,950 --> 00:39:16,090
 الملابس ألبيضاء مجعدة ومرمية في الزاوية ، والرمال

806
00:39:16,130 --> 00:39:18,390
 وألرمل في حذاء ألمرشح (سالمن)

807
00:39:18,440 --> 00:39:20,090
لماذا فشلتي في هذا؟

808
00:39:20,140 --> 00:39:23,440
 لم يكن هنالك ألوقت ألكافي
لأفتش الغرف

809
00:39:23,490 --> 00:39:25,840
أيها ألرقيب

810
00:39:25,880 --> 00:39:27,360
لم يكن هنالك وقتاً كافياً

811
00:39:27,400 --> 00:39:29,490
هذا ليس عذراً

812
00:39:29,540 --> 00:39:32,710
هنالك شيء ما خاطئ بكِ 
من ألداخل

813
00:39:32,760 --> 00:39:34,320
بأمكاني أن أراه 

814
00:39:34,370 --> 00:39:37,410
أنتِ مختلة ، أليس كذلك؟

815
00:39:37,460 --> 00:39:39,680
كلا أيها ألرقيب (ميلر)

816
00:39:39,720 --> 00:39:42,200
أنتِ تكذبين علي؟
هنالك خطب ما بكِ

817
00:39:42,240 --> 00:39:44,770
وأنا سأكتشف ما هو 

818
00:39:44,810 --> 00:39:46,550
إبقي على هذه ألوضعية 

819
00:39:46,600 --> 00:39:49,210
بينما يجتاز جميع زملائكِ
عملية ألتفتيش

820
00:40:01,480 --> 00:40:03,480
 إن لم تتمكني من جعلهم يقومون بشيء 

821
00:40:03,530 --> 00:40:06,700
 بسيط كتنظيف غرفهم 
أنتِ لا تنفعين كقائد

822
00:40:06,750 --> 00:40:09,230
لا تنفعين بالنسبة لي ، ولا بالنسبة للبحرية

823
00:40:09,270 --> 00:40:12,320
إن فشلهم هو فشلكِ

824
00:40:12,360 --> 00:40:16,230
ألان إرجعي إلى تلك ألوضعية أيتها ألمرشحة 

825
00:40:44,180 --> 00:40:45,920
نعم؟ -
هيا بنا ، هيا بنا -

826
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
 لقد تكلمت مع قيادة ألمحيط ألهادئ هذا أليوم 

827
00:40:48,010 --> 00:40:50,050
حسناً ، نعم؟

828
00:40:50,090 --> 00:40:52,840
حسناً ،لا يشعرون بسعادة لأن فتانا (كلاي)

829
00:40:52,880 --> 00:40:54,620
قد ترك جهاز أللاسلكي المشفر ألخاص بنا 

830
00:40:54,660 --> 00:40:57,450
بين أيدي الصينيين

831
00:40:57,490 --> 00:41:00,240
 نعم ، حسناً
كانت أوامرنا أن لا نشتبك 

832
00:41:00,280 --> 00:41:02,280
وحركتهُ تلك قد منعت ألاشتباك

833
00:41:02,320 --> 00:41:04,330
 نعم ، حسناً
أنا لست ألشخص ألذي بحاجة للأقناع

834
00:41:04,370 --> 00:41:05,940
بقدر ما يتعلق ألامر بالقيادة 

835
00:41:05,980 --> 00:41:08,460
ذلك يندرج تحت النمط السلوك المحفوف بالمخاطر

836
00:41:08,500 --> 00:41:11,640
أنا اسف ، سلوك محفوف بالمخاطر؟ 
حسناً ، مثل ماذا؟

837
00:41:11,680 --> 00:41:15,030
الغارة الاخيرة في مجموع (دوزا)

838
00:41:15,080 --> 00:41:16,640
 لقد حصلنا عليه ، ألم نفعل ذلك؟

839
00:41:16,690 --> 00:41:18,510
(جيسون) ، أترك هذا الاسلوب

840
00:41:18,560 --> 00:41:22,040
حسناً ، ذلك من ألممكن أن يؤثر عليك وعلي وعلى
الفريق بأكملهُ


841
00:41:22,080 --> 00:41:24,520
 نحن نريد أن تكون القيادة سعيدة بما نقوم به

842
00:41:24,560 --> 00:41:27,830
...وألا حياتنا

843
00:41:27,870 --> 00:41:29,830
 ستكون غير سعيدة للغاية

844
00:41:29,870 --> 00:41:32,880
صحيح

845
00:41:32,920 --> 00:41:34,700
لقد فهمتك 

846
00:41:40,580 --> 00:41:42,540
(راي -راي) إلى أين أنت متوجه؟ -
مرحباً -

847
00:41:42,580 --> 00:41:45,670
أسمع ، أنا كنت سأذهب للغرفة وأتصل بـ(أيما) عبر
ألسكايب


848
00:41:45,720 --> 00:41:47,540
 إلا إذا كنت تريد المجيء 
أنا لن أفعل ذلك

849
00:41:47,590 --> 00:41:49,550
كلا يا رجل ، خذ ألوقت ألذي تريدهُ -
حسناً -

850
00:41:49,590 --> 00:41:51,680
 نعم ، أنا سأهذب للسير 
اولئك ألاولاد بحاجة أليك

851
00:41:51,720 --> 00:41:53,160
لا أعرف
ربما

852
00:41:53,200 --> 00:41:54,720
أفكر في ألفرص ألتي ساحصل عليها 

853
00:41:54,770 --> 00:41:56,550
في هذه ألمهمة هو ان اكون بعيداً عنها ، على أي حال

854
00:41:56,600 --> 00:41:58,600
إنها في ذلك ألعمر يا أخي

855
00:41:58,640 --> 00:42:00,380
إنها كذلك؟ يا أخي -
نعم ، نعم -

856
00:42:00,430 --> 00:42:01,600
ألى أين أنت تسير؟

857
00:42:01,640 --> 00:42:03,560
 أظن إلى أن أصل إلى ألكنيسة 

858
00:42:03,600 --> 00:42:05,560
 يجب أن لا يستغرق وقتاً طويلاً
بلد يخشى ألله وكل شيء

859
00:42:05,610 --> 00:42:06,740
نعم 
حسناً

860
00:42:06,780 --> 00:42:08,390
 نعم ، حسناً يا أخي

861
00:42:08,430 --> 00:42:10,040
عد نعمك يا (راي)

862
00:42:10,090 --> 00:42:12,130
دائماً أفعل ذلك 

863
00:42:31,670 --> 00:42:34,420
كأس ويسكي بمقدار ثلاثة اصابع 
فيه زنجبيل

864
00:42:34,460 --> 00:42:37,420
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا
شبكتي


865
00:42:37,460 --> 00:42:40,940
Translated By R@ghd@

