﻿1
00:00:01,470 --> 00:00:03,390
سابقاً في فريق ألبحرية الخاص

هل أنت مع الخدمات؟

2
00:00:03,430 --> 00:00:05,610
مشاة البحرية ، وأنتِ؟

3
00:00:05,650 --> 00:00:06,960
ألقوات ألجوية

4
00:00:07,000 --> 00:00:08,790
(راي) - 
(كرستين) -

5
00:00:08,830 --> 00:00:11,310
(دايفز) ، واصلي ألسير إلى نهاية ألممر

6
00:00:11,350 --> 00:00:14,010
 أطفئي جميع ألنيران التي في طريقكِ

7
00:00:14,050 --> 00:00:15,270
أنت تشرب كثيراً

8
00:00:15,310 --> 00:00:16,270
وتتجاهل ألعائلة

9
00:00:16,320 --> 00:00:17,530
هذا ليس ألرجل الذي تزوجت بهِ

10
00:00:17,580 --> 00:00:20,190
 هذا هو ألبحار ألمنكسر ألذي عثرت عليه

11
00:00:20,230 --> 00:00:22,800
أنا لا أريد أن يعود هذا الرجل إلى المنزل من
القلبين


12
00:00:22,840 --> 00:00:24,670
 إسمع (سوني) لماذا لا تبقى في شقتي بينما انا ذاهب؟

13
00:00:24,720 --> 00:00:26,330
 كما تعلم ، نحن سنذهب في مهمة -
هل أنت متأكد؟ -

14
00:00:26,370 --> 00:00:28,020
رجال فريق ، يجب أن نبقى مع بعضنا ، صحيح؟

15
00:00:32,110 --> 00:00:33,460
هو في حالة حرجة

16
00:00:33,510 --> 00:00:35,160
علينا نقلهُ جواً إلى الولايات المتحدة

17
00:00:35,200 --> 00:00:36,340
 هل تعتقد أياً كان من فعل ذلك ، هل كان يستهدفنا؟

18
00:00:36,380 --> 00:00:38,080
 تحصل (ماندي) على ألمعلومات

19
00:00:38,120 --> 00:00:40,210
 هي تعطينا ذلك الاسم اولاً

20
00:00:40,250 --> 00:00:44,390
الاضرار التي لحقت بالعصب الفخذي في كلا ألساقين

21
00:00:44,430 --> 00:00:46,300
في كلا ألساقين

22
00:00:46,350 --> 00:00:48,090
.. الترقيع الجراحي وإعادة ألتشكيل

23
00:00:48,130 --> 00:00:49,260
الترقيع الجراحي واعادة ألتشكيل تبدو

24
00:00:49,310 --> 00:00:50,700
بأنها كانت ناجحة

25
00:00:50,740 --> 00:00:52,400
..ألممرات ألعصبية

26
00:00:52,440 --> 00:00:54,700
ألممرات ألعصبية ربما لن تشفى بشكل كامل

27
00:00:54,750 --> 00:00:56,570
... ألخطر ألمستمر لفقدان ألاحساس

28
00:00:56,620 --> 00:00:58,490
خطر فقدان ألاحساس يُمكن أن يهدد خطر السلامة

29
00:00:58,530 --> 00:01:00,660
والحركة في الميدان

30
00:01:00,710 --> 00:01:03,100
... ألبدأ ببرنامج للعلاج ألفيزيائي وإعادة التأهيل

31
00:01:03,150 --> 00:01:04,760
...لأستعادة القوة

32
00:01:04,800 --> 00:01:06,540
..لأستعادة ألقوة في ساقيك

33
00:01:06,580 --> 00:01:08,410
.. (كلاي) ، عليك أن تتقبل احتمالية

34
00:01:08,450 --> 00:01:10,200
... عليك أن تتقبل الاحتمالية الحقيقية

35
00:01:10,240 --> 00:01:12,680
ربما إنك لن تكون قادراً على ألذهاب في مهمات
مجدداً


36
00:01:14,720 --> 00:01:16,720
فريق ألبحرية ألخاص

37
00:01:16,720 --> 00:01:18,720
Translated By R@ghd@

38
00:01:26,260 --> 00:01:28,260
قاعدة بحرية الولايات ألمتحدة ، غوام

39
00:01:28,260 --> 00:01:30,220
 تتحركون بشكل أبطئ بكثير من ألمعتاد يا رجال

40
00:01:30,260 --> 00:01:31,960
يجب أن يكون ألتدريب ألاخير سهلاً جداً بالنسبة لكم

41
00:01:32,000 --> 00:01:33,440
بدلاً من ذلك ، أنتم متعبون جداً

42
00:01:33,480 --> 00:01:34,440
لماذا تعتقد بأننا متعبون جداً؟

43
00:01:34,480 --> 00:01:35,660
واحد من أفضل رجالنا ليس معنا

44
00:01:35,700 --> 00:01:37,440
أخبار مهمة ، هو قد تفجر يا (بلاكبيرن)

45
00:01:37,480 --> 00:01:38,830
هل تتذكر ذلك؟

46
00:01:38,880 --> 00:01:40,440
 بدلاً من ألذهاب وراء الاوغاد للنيل منهم

47
00:01:40,490 --> 00:01:43,620
 نحن عالقون هنا في جزيرة مقرفة ، معروفة بأسم غوام

48
00:01:43,660 --> 00:01:46,230
الشيء ألذي يدعوا للسخرية
إنهم يسمون هذا المكان جزيرة المحاربين

49
00:01:46,280 --> 00:01:47,710
نعم ، حسناً
ألمحاربون يذهبون إلى الحرب

50
00:01:47,750 --> 00:01:49,630
 هذه ليست هي -
نعم ، إنها ليست الحرب -

51
00:01:49,670 --> 00:01:51,630
 عندما تأتي (ماندي) بحزمة هدف جديدة

52
00:01:51,670 --> 00:01:53,200
...نحن سوف نلاحقها

53
00:01:53,240 --> 00:01:54,810
إن (ماندي) عائق جيد ... ما ألذي تعرفهُ هي بحق
ألجحيم؟


54
00:01:54,850 --> 00:01:57,550
 حتى ذلك ألحين 
نحن سنواصل ألتدريب

55
00:01:57,590 --> 00:01:59,590
مهلاً

56
00:02:00,810 --> 00:02:03,730
هل احد فينا قلق مما يفكر به (سوني)؟

57
00:02:03,770 --> 00:02:05,470
كلا ، أنا لست قلقاً

58
00:02:05,510 --> 00:02:07,030
 هو غاضب ، جميعنا غاضبون 
نحن منزعجون

59
00:02:07,080 --> 00:02:08,910
 ذلك ألرجل (شو) ، ماذا؟
ينقلنا إلى غوام

60
00:02:08,950 --> 00:02:10,560
بعيداً عن ألحرب؟

61
00:02:10,600 --> 00:02:11,870
ذلك لا يجعل ألامر أسهل

62
00:02:11,910 --> 00:02:13,300
سياسياً كان ذلك ألقرار ألصحيح

63
00:02:13,350 --> 00:02:14,520
لا أحد يتخذ ذلك ألقرار

64
00:02:14,560 --> 00:02:16,040
بما فيهم أنت
أنت تعرف ذلك

65
00:02:16,090 --> 00:02:17,740
لا يهم -
..لا يهم -

66
00:02:17,780 --> 00:02:22,220
طالما نحن في منطقة المهمة ، إن (شو) هو ألمسؤول ،
لفترة


67
00:02:22,270 --> 00:02:23,750
 هل سمعت شيئاً عن (كلاي)؟

68
00:02:23,790 --> 00:02:25,660
 لقد مر شهراً كما تعلم

69
00:02:25,710 --> 00:02:27,360
نعم ، لا شيء جديد

70
00:02:27,400 --> 00:02:28,450
هل حاولتم التواصل معهُ؟

71
00:02:28,490 --> 00:02:29,620
نعم ، حاولنا أن نتواصل معهُ

72
00:02:29,670 --> 00:02:30,930
 جميعنا يجب أن نتواصل معهُ

73
00:02:30,970 --> 00:02:32,540
لا يوجد رد

74
00:02:32,580 --> 00:02:33,890
ذلك يجعلني أفكر بالاسوأ

75
00:02:33,930 --> 00:02:36,370
ذلك ما يقلقني

76
00:02:52,950 --> 00:02:55,470
صباح الخير يا عزيزي

77
00:02:55,520 --> 00:02:59,740
كيف تشعر؟

78
00:02:59,780 --> 00:03:01,960
 مثل وكأنني مستلقي في السرير

79
00:03:02,000 --> 00:03:05,270
 لأسابيع مع ساق مُمزقة

80
00:03:05,310 --> 00:03:07,440
ألممرضة تقول بأن التمرين الفيزيائي يبدو وكأنهُ
يسير بشكل جيد


81
00:03:07,490 --> 00:03:09,010
أن ساقك أليسرى تبلي بلاء جيد

82
00:03:09,050 --> 00:03:12,060
هل ذكرت ايضاً بأنني لا أتمكن من ألوقوف عندما
اتبول؟


83
00:03:12,100 --> 00:03:14,450
هل تفضل ألقيام بالقسطرة؟

84
00:03:16,580 --> 00:03:18,580
 كما تعلم ، ليس عليك مواصلة الحضور إلى هنا

85
00:03:18,630 --> 00:03:20,060
وتطمئن علي هكذا

86
00:03:20,110 --> 00:03:22,680
الوقت ألذي تمضيه بالمجيء إلى هنا من ألافضل أن
تقضيه


87
00:03:22,720 --> 00:03:24,760
وانت تبحث عن عمل

88
00:03:24,810 --> 00:03:27,990
يجب أن تخرج وتقوم بما تحبهُ

89
00:03:28,030 --> 00:03:30,380
 توقفت عن فعل ما احبهُ عندما خرجت

90
00:03:30,420 --> 00:03:32,860
أنت تعرف ما أعنيه

91
00:03:32,900 --> 00:03:35,300
 أن تكون عالقاً هنا معي هذا شيء مقرف

92
00:03:35,340 --> 00:03:38,780
رجال ألفريق يعتنون ببعضهم

93
00:03:38,820 --> 00:03:42,650
 إسمع ، إن كانت هنالك مهمة
أنا سوف أتركك بلمح ألبصر

94
00:03:42,700 --> 00:03:44,610
 حتى ذلك ألحين
أنا هنا للمساعدة

95
00:03:44,650 --> 00:03:45,790
.. عندما لا يمكنني ، أنا سوف

96
00:03:45,830 --> 00:03:48,660
 انا سوف أقوم بمتابعة برنامجي ألمفضل

97
00:03:50,830 --> 00:03:55,580
انت لديك ألكثير من ألمكالمات ألفائتة هنا والرسائل
الغير مقروئة


98
00:03:55,620 --> 00:03:58,580
أنت لم تجيب على أي منها

99
00:03:58,620 --> 00:04:01,630
(جايسون) ، (جايسون)
(سوني) ، (سوني)

100
00:04:01,670 --> 00:04:05,330
(سوني) ، (راي) ، (ترينت)

101
00:04:05,370 --> 00:04:07,890
رفاقك قلقين عليك

102
00:04:07,940 --> 00:04:10,810
 سأتصل بهم عندما أعلم بأنني سأعود

103
00:04:10,850 --> 00:04:12,770
... حسناً ، أنت لن تعرف لعدة أشهر ، ربما

104
00:04:12,810 --> 00:04:14,550
لن أعود ابداً

105
00:04:15,600 --> 00:04:18,080
عندها سأتصل بهم

106
00:04:23,820 --> 00:04:25,610
الرقيب (ميلر)

107
00:04:25,650 --> 00:04:28,650
(دايفز) ، ادخلي

108
00:04:32,010 --> 00:04:34,570
أجلسي

109
00:04:34,620 --> 00:04:35,970
ماذا يُمكنني أن أفعل من أجلكِ يا (دايفز)؟

110
00:04:36,010 --> 00:04:37,710
بعد موافقتكِ

111
00:04:37,750 --> 00:04:39,540
 أود أن أطلب أجازة خاصة

112
00:04:39,580 --> 00:04:41,450
لان احد اعضاء الفريق السابق الخاص بي في ألمشفى

113
00:04:41,490 --> 00:04:45,580
 وبقية الفريق لا يزالون في ألبلاد

114
00:04:45,630 --> 00:04:47,930
أن الشاحنات قادمة مجدداً يا (دايفز)

115
00:04:47,980 --> 00:04:49,630
رجال ألاطفاء على متن ألسفن

116
00:04:49,680 --> 00:04:52,810
ما هو خطبك هناك؟

117
00:04:52,850 --> 00:04:54,290
لا شيء أيها ألرقيب

118
00:04:54,330 --> 00:04:55,940
انا أختنقت فقط 
كما اظن

119
00:04:55,990 --> 00:04:58,080
 كلا ، ما رأيتهُ كان خوفاً

120
00:04:58,120 --> 00:04:59,950
أنتِ ترددتِ

121
00:04:59,990 --> 00:05:02,470
 إذا كان ذلك على أرض ألمعركة
بسبب افعالك

122
00:05:02,510 --> 00:05:04,600
اعضاء فريقكِ سوف يتعرضون للموت أو للأصابة

123
00:05:04,650 --> 00:05:08,090
 سوف أمنحكِ إجازة خاصة

124
00:05:08,130 --> 00:05:12,870
وبينما أنتِ ذاهبة
عليكِ ان تفكري قليلاً

125
00:05:12,920 --> 00:05:15,570
ألخوف هو شيء سيء يا (دايفز)

126
00:05:15,610 --> 00:05:19,880
إن لم تتخلصي منهُ
أنتِ لن تنجي من أرض ألمعركة

127
00:05:19,920 --> 00:05:21,750
لن يكون لديكِ فرصة

128
00:05:23,100 --> 00:05:25,540
إلى ألقائد (شو)

129
00:05:25,580 --> 00:05:28,850
لأنهُ قد أقترح علينا التوقف عن احتساء ألخمر

130
00:05:28,890 --> 00:05:31,670
 حسناً ، لذا تباً لهُ

131
00:05:31,720 --> 00:05:33,460
 حسناً ، ألان ، هل ذلك يعني بأننا نخترق ألقوانين

132
00:05:33,500 --> 00:05:34,850
 لأننا نحتسي ألخمر هنا؟

133
00:05:34,890 --> 00:05:36,940
أنظروا إلى ذلك

134
00:05:36,980 --> 00:05:38,860
أنتِ لم تخترق القوانين إن لم تربح يا (سوني)

135
00:05:38,900 --> 00:05:40,290
يا رجل ، سأخبرك بشيء 
هل هذا صحيح؟

136
00:05:40,340 --> 00:05:42,290
أنا حقاً أتمنى لو كان (كلاي) هنا

137
00:05:42,340 --> 00:05:43,430
لا يبدو ألامر صائباً

138
00:05:43,470 --> 00:05:44,730
كما تعلمون
سوف أتصل بهِ

139
00:05:44,770 --> 00:05:46,470
إنها ألساعة الخامسة صباحاً في مكان تواجدهُ يا رجل
توقف


140
00:05:46,520 --> 00:05:48,690
 توقف -
هل تعرف جدولهُ؟ -

141
00:05:48,730 --> 00:05:50,560
 لأنني متأكد بأنك لا تعرف

142
00:05:50,610 --> 00:05:53,830
كل ماسمعتهُ من (بلاكبيرن) بأن وضعهُ مستقر ، حسناً؟

143
00:05:53,870 --> 00:05:55,790
حسناً ، مستقر .. مستقر كيف؟

144
00:05:55,830 --> 00:05:58,220
 انا أعني ، بأنهُ يُمكنهُ ألسير وألكلام؟

145
00:05:58,270 --> 00:06:00,960
 يقنع ألممرضة لتقوم بمساعدتهُ على الاستحمام

146
00:06:01,010 --> 00:06:03,310
والحلاقة؟

147
00:06:03,360 --> 00:06:04,660
أنا لا أفهم

148
00:06:04,710 --> 00:06:06,490
كيف لا يُمكنهُ معاودة الاتصال بنا

149
00:06:06,540 --> 00:06:08,410
(سوني) ، اصابتهُ وفترة علاجهُ

150
00:06:08,450 --> 00:06:10,190
دعهُ يتولى ذلك ألامر بالطريقة ألتي يرغب بها

151
00:06:10,230 --> 00:06:11,670
هل فهمت ذلك؟ -
لقد فهمت ذلك -

152
00:06:11,710 --> 00:06:13,190
 انا أعني ، عليك أن تفكر بالامر

153
00:06:13,240 --> 00:06:14,850
من منظورهُ ، حسناً -
نعم -

154
00:06:14,890 --> 00:06:16,810
 مثلاً ، كيف كنت ستشعر لو كنت مستلقياً في ألمشفى

155
00:06:16,850 --> 00:06:19,900
وتستمع للقصص ألتي نخبرك بها بشأن ألمعارك ألتي
خضناها؟


156
00:06:19,940 --> 00:06:22,860
(راي) ، هذه ليست معارك ، حسناً؟

157
00:06:22,900 --> 00:06:24,470
نحن نجلس هنا فقط

158
00:06:24,510 --> 00:06:27,510
كل ما أقولهُ بأن تُعطي (سبينسر) بعض ألوقت

159
00:06:27,560 --> 00:06:29,210
 لا يُمكنك أن تفهم ألوضع الذي هو فيه ، حسناً؟

160
00:06:29,250 --> 00:06:33,040
 كل ما اقولهُ هو إنني علي التبول

161
00:06:33,080 --> 00:06:34,300
 هو سيكون بخير -
حسناً -

162
00:06:34,350 --> 00:06:35,910
 اياً كان ماتقولهُ يا (راي)

163
00:06:35,960 --> 00:06:38,920
..لأنهُ لا يُمكنك أن

164
00:06:38,960 --> 00:06:41,870
هل عليك ألرد على مكالمة أخرى؟

165
00:06:41,920 --> 00:06:43,220
نعم

166
00:06:43,270 --> 00:06:44,570
 نعم؟ -
نعم ، على مهلكم يا رفاق -

167
00:06:45,880 --> 00:06:48,010
كلا

168
00:06:48,050 --> 00:06:50,100
 مجدداً ، لابد إن شخص ما يمزح -
نعم -

169
00:06:50,140 --> 00:06:51,710
انا احاول ألتخفيف من حدة ألموقف

170
00:06:51,750 --> 00:06:52,710
حان دورك يا صاح 
مستعد؟

171
00:06:52,760 --> 00:06:54,190
قبل أن تبدأ

172
00:06:54,230 --> 00:06:56,540
... إن كنت تستمتع بأحراج نفسك طوال ألوقت

173
00:06:56,590 --> 00:06:58,940
شاهد وتعلم 
..كل ما عليه فعلهُ هو أن تظهر أي شيء

174
00:06:58,980 --> 00:07:01,460
هذا كل ما في ألامر 
اراك لاحقاً يا صاح

175
00:07:01,500 --> 00:07:03,810
قل ذلك مجدداً

176
00:07:03,850 --> 00:07:05,810
هذا لن ينجح 
إنتظر

177
00:07:05,860 --> 00:07:07,730
.. إنها سبعون سنتاً للقطة

178
00:07:07,770 --> 00:07:09,600
هل تمانع لو جربت؟

179
00:07:11,210 --> 00:07:12,780
بالتأكيد

180
00:07:14,910 --> 00:07:17,340
هذا يساوي ألكثير

181
00:07:17,390 --> 00:07:19,350
أصمت

182
00:07:19,390 --> 00:07:21,390
أحسنتِ

183
00:07:22,480 --> 00:07:24,050
إنهُ حظ ألمبتدئين

184
00:07:24,090 --> 00:07:25,920
كلا ، لا أعتقد بأن هذا حظ ألمبتدئين

185
00:07:25,960 --> 00:07:27,880
سأخبركِ بشيء 
مهلاً ، دعيني أشتري لكِ شراباً

186
00:07:27,920 --> 00:07:28,750
لدي واحد

187
00:07:28,790 --> 00:07:30,970
نعم ، صحيح

188
00:07:31,010 --> 00:07:32,970
 نعم ، حسناً
ما رأيكِ بلعبة بليارد

189
00:07:33,010 --> 00:07:34,750
بجوار عروس ألبحر؟

190
00:07:34,800 --> 00:07:37,360
 حسناً ، كنت أود ذلك لكن ألطاولة مشغولة

191
00:07:37,410 --> 00:07:40,370
اعتقد بأنهُ سيكون هنالك رهاناً

192
00:07:40,410 --> 00:07:42,200
نعم

193
00:07:42,240 --> 00:07:43,810
وماهو المقابل؟

194
00:07:43,850 --> 00:07:44,980
الخاسر سوف يشتري الفطور

195
00:07:45,020 --> 00:07:46,370
نعم

196
00:07:46,420 --> 00:07:49,070
 يبدو وكأنك ستربح بكلا الطريقتين ، إذن

197
00:07:53,340 --> 00:07:54,950
أراك في ألارجاء

198
00:07:54,990 --> 00:07:58,430
هي قد أخذت مئة دولار هكذا فقط

199
00:07:58,470 --> 00:07:59,870
هل أنت تمزح؟

200
00:08:02,000 --> 00:08:04,480
... مرحباً أيها الساقي هل يمكنني ألحصول

201
00:08:04,520 --> 00:08:05,920
 هل يُمكنني الحصول على ألمزيد من مشروب أيشي؟

202
00:08:05,960 --> 00:08:07,390
ماذا إنهُ .. كيف تنطق تلك ألكلمة؟

203
00:08:07,440 --> 00:08:08,960
نعم ، هذا هو

204
00:08:09,010 --> 00:08:11,830
ممتاز 
شكراً لكِ

205
00:08:11,880 --> 00:08:13,140
(ماندي)

206
00:08:13,180 --> 00:08:14,490
ما ألذي تفعلينهُ هنا؟

207
00:08:14,530 --> 00:08:16,060
اعتقد بأنكِ في مانيلا؟

208
00:08:16,100 --> 00:08:17,800
كنت هنا ، والان أنا هنا

209
00:08:17,840 --> 00:08:19,540
 لذا أنا أفترض
بما إنكِ هنا

210
00:08:19,580 --> 00:08:21,100
ذلك يعني بأنكِ وجدتِ الهدف؟

211
00:08:21,150 --> 00:08:22,850
 لنجعلهم يدفعون ثمن ما قد فعلوه بـ(كلاي)؟

212
00:08:22,890 --> 00:08:24,980
هل تريد أن تبقي صوتك منخفضاً يا (كلاي)؟

213
00:08:25,020 --> 00:08:27,720
ماذا؟

214
00:08:27,760 --> 00:08:29,810
جواب سهل يا (ماندي)

215
00:08:29,850 --> 00:08:31,810
هذا ليس مكان ملائم للحديث

216
00:08:31,850 --> 00:08:33,120
 شكراً لكِ -
بالطبع ، ذلك يعني -

217
00:08:33,160 --> 00:08:35,070
بأنكِ لم تجديه بعد ، أليس كذلك ؟ -
كلا -

218
00:08:35,120 --> 00:08:36,770
وذلك أيضاً يعني بأنكِ ما زلتِ في ساعات ألعمل

219
00:08:36,820 --> 00:08:38,210
 حيث إنهُ لا يجدر بكِ احتساء ألشراب عندها

220
00:08:38,250 --> 00:08:39,910
لا تبدأ بأثارة غضبي يا (سوني)

221
00:08:39,950 --> 00:08:41,390
حقاً؟

222
00:08:41,430 --> 00:08:43,000
عذراً يا سيدتي

223
00:08:43,040 --> 00:08:44,950
هل هذا ألرجل يزعجكِ؟

224
00:08:45,000 --> 00:08:45,870
لا بأس

225
00:08:45,910 --> 00:08:47,130
 إسمع أيها الحطاب (جوني)

226
00:08:47,170 --> 00:08:48,260
 الاشجار في الخارج  ، يُمكنك ألبدأ بالتقطيع

227
00:08:48,310 --> 00:08:50,350
لم أكن أتكلم معك 
هل أنتِ متأكدة؟

228
00:08:50,390 --> 00:08:52,050
مهلاً أيها ألرجل

229
00:08:52,090 --> 00:08:54,490
ابتعد ، وداعاً

230
00:08:54,530 --> 00:08:58,050
يا رفاق

231
00:08:58,100 --> 00:09:01,450
لن نقدم لك المزيد -
حقاً؟ -

232
00:09:01,490 --> 00:09:03,150
عليك ألرحيل

233
00:09:03,190 --> 00:09:05,020
حسناً ، لا أعرف إن كنت قد تحققت من موقعك

234
00:09:05,060 --> 00:09:07,280
على كوكب ألارض

235
00:09:07,320 --> 00:09:11,890
... لكن تبعاً لبرنامج تحديد المواقع الخاص بي

236
00:09:11,940 --> 00:09:15,810
الوجود بالقرب مني الان هو فكرة سيئة الان

237
00:09:15,850 --> 00:09:17,070
(سوني)

238
00:09:17,120 --> 00:09:18,470
لا تلمسني

239
00:09:18,510 --> 00:09:20,990
حسناً ، لن أفعل

240
00:09:21,030 --> 00:09:22,600
(سوني) ، توقف أرجوك

241
00:09:39,010 --> 00:09:40,750
مرحباً

242
00:09:40,790 --> 00:09:42,880
كنت سأحضر لك شطيرة السلطعون من (رود ايلند)

243
00:09:42,930 --> 00:09:45,190
لكن فكرت بأن هذا سيكون أفضل

244
00:09:49,320 --> 00:09:52,110
حسناً ، يروق لي ما قد فعلتهُ بالمكان

245
00:09:52,150 --> 00:09:53,630
ما ألذي تفعلينهُ هنا؟

246
00:09:53,680 --> 00:09:56,200
لقد سمعت بما حدث

247
00:09:56,240 --> 00:09:59,030
اردت أن آتي وأطمئن عليك بنفسي

248
00:10:01,030 --> 00:10:03,380
كيف حال تدريبك في كلية الترشيح للضباط؟

249
00:10:03,420 --> 00:10:05,950
 اكملتي نصف ألطريق  ، صحيح؟

250
00:10:05,990 --> 00:10:10,000
هيا ، انت لا تود ألتحدث عن معسكر ألضباط ، أليس
كذلك؟


251
00:10:10,040 --> 00:10:11,780
ما ألذي يجري؟

252
00:10:11,820 --> 00:10:13,300
ما ألذي يقولهُ الطبيب؟

253
00:10:13,350 --> 00:10:16,000
.. حسناً ، لقد قال

254
00:10:16,050 --> 00:10:19,180
اما أنا سوف أشفى بشكل جيد لأذهب في مهمات مجدداً
او لن أفعل


255
00:10:19,220 --> 00:10:20,440
...ذلك

256
00:10:20,480 --> 00:10:22,490
هذه هي نهاية الحديث

257
00:10:23,710 --> 00:10:28,010
 إذن .. ماذا عنكِ
كلية ترشيح ألضباط

258
00:10:28,060 --> 00:10:30,230
اراهن بأنكِ أفضل من ألمترشحين ألاخرين ، اليس
كذلك؟


259
00:10:30,280 --> 00:10:32,190
بصعوبة

260
00:10:32,240 --> 00:10:35,720
اعتقد بأنهم يريدون أن يجعلوا الامر شاقاً جداً
ليروا متى سأحل


261
00:10:37,020 --> 00:10:39,020
هذا لن يحدث

262
00:10:39,070 --> 00:10:41,550
حسناً ، لن نعرف أبداً

263
00:10:41,590 --> 00:10:44,030
 أنا اعني ، من ألممكن أن أفشل في الاختبار

264
00:10:44,070 --> 00:10:47,470
يتم ترحيلي

265
00:10:47,510 --> 00:10:50,170
هل تفكرين بالاستقالة؟

266
00:10:50,210 --> 00:10:52,340
لقد خطر الامر في بالي

267
00:10:52,390 --> 00:10:55,000
 أنا أعني ، كل يوم هو يذكرني بما يقوم به

268
00:10:55,040 --> 00:10:57,040
 معظم الضباط الاخرين هو اتخاذ القرارت

269
00:10:57,090 --> 00:10:59,090
وما يخلفها من عواقب

270
00:10:59,130 --> 00:11:02,440
في بعض الاحيان ألموت
والحياة ، وهذه مسؤولية مخفية

271
00:11:02,480 --> 00:11:04,440
نعم ، ذلك

272
00:11:04,480 --> 00:11:06,490
هذا ما يجعل الامر مهماً
لماذا الضباط مختلفين

273
00:11:06,530 --> 00:11:08,450
...نعم ، لكن -
لكن لا شيء -

274
00:11:08,490 --> 00:11:10,100
 هل أنتِ ستجلسين هنا وتخبريني

275
00:11:10,140 --> 00:11:12,100
كيف بأنكِ سوف تتركين حلمكِ؟

276
00:11:12,140 --> 00:11:14,280
مهما كانت

277
00:11:14,320 --> 00:11:17,800
 مشكلتكِ ، إنها في رأسكِ

278
00:11:23,110 --> 00:11:25,110
أنا أسفة

279
00:11:34,380 --> 00:11:36,430
(دايفز)؟

280
00:11:39,910 --> 00:11:43,050
ألبحرية لن تتحمل خسارة احد اعضائها الجيدين

281
00:11:43,090 --> 00:11:45,790
كوني متماسكة

282
00:11:55,190 --> 00:11:56,410
كما تعلم ، لهذا ألسبب بالضبط

283
00:11:56,450 --> 00:11:58,280
 افتقد إلى العمل في التحقيقات الخاصة

284
00:11:58,320 --> 00:12:00,190
 على الاقل هم لديهم اصابع جبنة هناك

285
00:12:00,240 --> 00:12:02,500
هذه مثل فوضى

286
00:12:02,540 --> 00:12:05,280
ما هو المذاق الحلو الذي هنا؟

287
00:12:05,330 --> 00:12:08,070
إنهُ جوز ألهند في أللحم

288
00:12:08,110 --> 00:12:10,250
جوز ألهند في أللحم؟

289
00:12:10,290 --> 00:12:11,990
نعم -
ما هذا بحق ألجحيم؟ -

290
00:12:12,030 --> 00:12:13,990
 أنا أعني ، أنت تفعل ذلك

291
00:12:14,030 --> 00:12:15,510
بشخص تكرههُ

292
00:12:15,560 --> 00:12:16,910
هؤلاء الناس ... يكرهوننا

293
00:12:16,950 --> 00:12:18,210
من هم؟

294
00:12:18,250 --> 00:12:19,470
(غوامنييز)

295
00:12:19,520 --> 00:12:20,820
انا أسف
من؟

296
00:12:20,870 --> 00:12:22,300
(غوامنيانز) -
(غوامنيانز) -

297
00:12:22,350 --> 00:12:24,000
هذا ما قلتهُ -
(غوامنيانز) -

298
00:12:24,040 --> 00:12:26,000
هل تدركون بأنكم أمركيون؟

299
00:12:26,040 --> 00:12:27,700
 فلنكن واضحين يا (جايس) حسناً؟

300
00:12:27,740 --> 00:12:31,220
جوز الهند في اللحم .. هذا شيء لا يفعلهُ الاميركيون

301
00:12:32,270 --> 00:12:33,700
ها هو ذا

302
00:12:37,490 --> 00:12:39,060
لقد أكتشف الجنرال (شو)

303
00:12:39,100 --> 00:12:42,230
بشأن رحلتكم الصغيرة خارج ألمخيم ألليلة ألماضية

304
00:12:42,280 --> 00:12:43,760
 اعتقدت بأنني كنت واضحاً عندما قلت إن فريق (برافو)

305
00:12:43,800 --> 00:12:45,280
 كان تحت المراقبة الشديدة

306
00:12:45,320 --> 00:12:46,540
 حسناُ ، أنا اعني
لنكن عادلين

307
00:12:46,590 --> 00:12:48,110
 لا اعتقد بأنها كانت رحلة

308
00:12:48,150 --> 00:12:49,760
... اعتقد بأنها كانت اشبه بالقليل

309
00:12:49,810 --> 00:12:51,290
أنتم تشعرون بالضجر ، أليس كذلك؟

310
00:12:51,330 --> 00:12:53,160
هل تشعرون بالضجر؟

311
00:12:53,200 --> 00:12:55,330
 ربما جلسات العلاج ستساعدكم في ملئ اوقاتكم

312
00:12:55,380 --> 00:12:56,640
هل قال

313
00:12:56,680 --> 00:12:58,730
جلسات علاج؟ -
هذا مضحك -

314
00:12:58,770 --> 00:13:00,510
 جيد -
حسناً ، هذا رائع -

315
00:13:00,560 --> 00:13:02,210
انت تمزح معنا ، أليس كذلك؟

316
00:13:02,250 --> 00:13:04,130
إن ألجنرال (شو) ، يشعر إن ذلك ألاجتماع مع
ألمستشار


317
00:13:04,170 --> 00:13:06,220
 في مركز دعم الاسطول والعائلة سيكون مفيداً -
هيا -

318
00:13:06,260 --> 00:13:07,830
 نعم ، انا لا أعرف بشأن ذلك

319
00:13:07,870 --> 00:13:10,000
لقد سمعت إن ذلك العلاج .. قد يُسبب الفوضى لك بشكل
جيد


320
00:13:10,050 --> 00:13:11,660
 علاج؟ مشاعر حساسة

321
00:13:11,700 --> 00:13:13,400
 إنهُ ليس ... كيف ذلك سيساعدنا؟

322
00:13:13,440 --> 00:13:15,310
 اخبار حاطفة ، لكن ذلك ليس

323
00:13:15,350 --> 00:13:16,830
هذا العمل ليس به مشاعر هنا
أنت علم هذا

324
00:13:16,880 --> 00:13:18,400
قولوا هذا لطبيبكم ألنفسي

325
00:13:18,440 --> 00:13:19,920
 لقد تم تحديد موعد لكل واحد منكم

326
00:13:19,970 --> 00:13:21,580
هذا الرجل (شو) يا رجل

327
00:13:21,620 --> 00:13:23,800
يقوم بهذه الامور ليظهر بأنهُ الزعيم هنا

328
00:13:23,840 --> 00:13:25,320
وهذه ليست ألحقيقة

329
00:13:25,360 --> 00:13:29,060
حسناً ، هذه هي الحقيقة
لذا ألتزموا

330
00:13:29,110 --> 00:13:30,370
ستعتاد على هذا

331
00:13:30,410 --> 00:13:32,420
مرحباً بك في ألالم

332
00:13:32,460 --> 00:13:35,850
لقد قطعت شوطاً طويلاً في أربعة اسابيع يا (كلاي)

333
00:13:35,900 --> 00:13:38,640
لقد ولى الشيء ألسهل يوم أمس

334
00:13:38,680 --> 00:13:41,080
كم عدد الاقتباسات اللعينة التي ستلقيها علي؟

335
00:13:41,120 --> 00:13:44,430
 ما يلزم لأيقافك عن جر مؤخرتك

336
00:13:44,470 --> 00:13:46,210
 انا أجر مؤخرتي لأن ساقي قد تفجرت

337
00:13:46,260 --> 00:13:48,390
واصبحت مثل ألسباغيتي من قبل بعض الناس القذرين

338
00:13:48,430 --> 00:13:50,870
 إستمع لهذا الشيء المؤسف يا (لوكاس)

339
00:13:50,910 --> 00:13:52,650
هو لطيف ، أليس كذلك؟

340
00:13:52,700 --> 00:13:55,220
 إن ألجسم هو آلة سحرية

341
00:13:55,260 --> 00:13:57,310
شيء مذهل ما يستطيع التغلب عليه

342
00:13:57,350 --> 00:13:59,400
بأعطائهُ العلاج المناسب

343
00:13:59,440 --> 00:14:00,880
لمَ الوجه؟

344
00:14:00,920 --> 00:14:02,880
صِف الالم

345
00:14:02,920 --> 00:14:05,930
حسناً

346
00:14:05,970 --> 00:14:08,360
حسناً ، إنهُ تقريباً متجر "فايف -تين" ، هو يقف
على يساري


347
00:14:08,410 --> 00:14:10,110
 شعر احمر ، رائحتهُ مثل مسحوق ألقدم

348
00:14:10,150 --> 00:14:11,320
"حسناً ، انت نسيت أن تقول "وسيم

349
00:14:11,370 --> 00:14:13,280
وسليل من نبلاء أسكتلندا

350
00:14:13,330 --> 00:14:15,280
هل يتوقف عن ألكلام؟

351
00:14:15,330 --> 00:14:16,980
يبدو وكأنهُ يحاول ألهروب منهُ

352
00:14:17,030 --> 00:14:18,550
هذا كل ألدافع الذي تحتاج إليه

353
00:14:22,470 --> 00:14:23,730
حسناً ، حسناً ،حسناً

354
00:14:23,770 --> 00:14:25,340
 يُمكنك أن تجلس ألان -
حسناً ، أنتظر -

355
00:14:25,380 --> 00:14:27,770
 دعني فقط .. دعني اضربهُ على وجههُ أولاً

356
00:14:27,820 --> 00:14:30,600
 حظاً طيباً بتحويل وزنك إلى ساقيك يا صديقي

357
00:14:30,650 --> 00:14:33,390
هل ستضربني بينما ان منحني؟

358
00:14:33,430 --> 00:14:35,300
حسناً ، انت لا تحب المقاعد المتحركة

359
00:14:35,350 --> 00:14:37,220
إتخاذ نهج جديد

360
00:14:37,260 --> 00:14:39,260
كلما تشاجرتما أكثر يا رفاق، كلما أستغرق مني وقت
اطول


361
00:14:39,310 --> 00:14:41,750
 لأبلغ الطبيب (روبيرت) بأنكما قد وصلتما

362
00:14:41,790 --> 00:14:44,140
إلى إعادة التأهيل المنشودة

363
00:14:45,360 --> 00:14:47,400
إنتظر ، لحظة هل أنت تقصد...؟

364
00:14:48,400 --> 00:14:50,320
أنت ذاهب إلى المنزل يا صاح

365
00:14:50,360 --> 00:14:52,760
جلالتك

366
00:14:56,460 --> 00:14:58,070
أنت ذاهب للمنزل

367
00:15:00,240 --> 00:15:02,900
 جلسة العلاج لهذا اليوم مع (جايسون هايز)

368
00:15:02,940 --> 00:15:05,290
لا أعرف لماذا جميعكم هنا

369
00:15:05,330 --> 00:15:08,250
حسناً ، تقنياً أيها الطبيب أنت لديك جلسات علاج مع
فريقي طوال الاسبوع


370
00:15:08,290 --> 00:15:10,600
 لذا انا فكرت لماذا لا احضرهم جميعهم

371
00:15:10,640 --> 00:15:12,600
 في يوم واحد ، وننتهي من ألامر؟ -
نعم -

372
00:15:12,650 --> 00:15:14,080
 ها أنت ذا

373
00:15:14,130 --> 00:15:16,610
... أو إنك فكرت ... لا أعرف

374
00:15:16,650 --> 00:15:18,300
 كان بأمكانك أن تستخدم أصدقائك كغطاء

375
00:15:18,350 --> 00:15:21,440
لتتجنب اي فرصة للمناقشة الموضوعية؟

376
00:15:21,480 --> 00:15:23,480
ربما؟ -
نقاش؟ ما ألذي يعنيه بذلك؟ -

377
00:15:23,530 --> 00:15:25,140
إنتم اعضاء في فريق البحرية الخاص
تعلمتم ألا تظهروا ابداً

378
00:15:25,180 --> 00:15:28,440
 الالم ، لأن العاطفة أو غير ذلك

379
00:15:28,490 --> 00:15:30,400
... الالم يعتقد بأنهُ

380
00:15:30,450 --> 00:15:32,230
ضُعف

381
00:15:32,270 --> 00:15:34,750
لقد عشتم بعض الخسارات المهنية والشخصية

382
00:15:34,800 --> 00:15:38,280
 مؤخراً ، (جايسون) 
نهايك عن ألاصابة الخطيرة

383
00:15:38,320 --> 00:15:40,980
 لأحد رجالك في التفجير

384
00:15:41,020 --> 00:15:42,850
هذا حمل ثقيل ليتم تحملهُ

385
00:15:42,890 --> 00:15:46,460
... إسمع يا دكتور ، انت تتلقى أجرك مقابل التكلم
بشأن المشاكل


386
00:15:46,510 --> 00:15:49,330
 تعثر عليهم ، تخرجهم
تحللهم أياً كان ما تفعلهُ

387
00:15:49,380 --> 00:15:50,990
 انا أتلقى ألاجر مقابل التغلب عليهم لذا

388
00:15:51,030 --> 00:15:53,030
أنا لا أرى 
أي شيء مشترك هنا

389
00:15:53,080 --> 00:15:54,990
ليست كل المشاكل موجودة في ألميدان يا (جايسون)

390
00:15:55,040 --> 00:15:56,430
 بعضها تكون مستقرة في داخلنا

391
00:15:56,470 --> 00:15:58,520
كن حذراً يا (جايس)

392
00:15:58,560 --> 00:16:00,390
 هنا حيث ، يبدأ الشيء الغريب

393
00:16:00,430 --> 00:16:02,000
 هو يحاول ألدخول إلى تفكيرك

394
00:16:03,440 --> 00:16:05,390
 (سوني) خائف من العلاج

395
00:16:05,440 --> 00:16:07,310
انا لا أخاف من شيء -
إذن ، الرجل الذي -

396
00:16:07,350 --> 00:16:08,960
بدأ شجار في ألحانه لا يشعر

397
00:16:09,010 --> 00:16:11,790
 بأنهُ يُمكنهُ الاستفادة من بعض الفحوصات؟

398
00:16:11,840 --> 00:16:13,530
... أنت تقول كلمة "شجار في البار" مثل

399
00:16:13,580 --> 00:16:15,530
مثل كلمة بذيئة

400
00:16:15,580 --> 00:16:17,360
 وكأنني قمت بشيء خاطئ

401
00:16:17,410 --> 00:16:18,840
ألم تفعل ذلك؟

402
00:16:20,450 --> 00:16:22,020
ماذا عنكم يا رفاق؟

403
00:16:22,060 --> 00:16:24,330
كيف يؤثر شجار ألبار عليكما؟

404
00:16:24,370 --> 00:16:25,850
 حسناً ، كما تعلم 
إنهُ لم يؤثر على (راي) على ألاطلاق

405
00:16:25,890 --> 00:16:27,370
لأنهُ كان يتكلم عبر ألهاتف ، أليس كذلك؟

406
00:16:27,420 --> 00:16:28,980
... وربما كان يمكنهُ أن يجعل (سوني) يهدأ لكن

407
00:16:29,030 --> 00:16:31,160
كان يجب أن أعرف ، إن (جايسون) يعتمد

408
00:16:31,200 --> 00:16:33,380
...علي في كل شيء ، لذا

409
00:16:33,420 --> 00:16:35,470
صحيح ، أنا أفهم

410
00:16:35,510 --> 00:16:37,560
نعم

411
00:16:37,600 --> 00:16:39,820
حسناً ، ما هذا الذي تراه؟

412
00:16:39,860 --> 00:16:42,430
مجرد ، مجموعة

413
00:16:42,470 --> 00:16:45,780
 أنتم نموذج لديناميكية ألاسرة النموذجية

414
00:16:45,830 --> 00:16:48,650
ممثل ألسلطة ، القائم بالاعمال

415
00:16:48,700 --> 00:16:51,310
مُضيع ألوقت -
كلا ، (راي) ليس مُضيعاً للوقت -

416
00:16:51,350 --> 00:16:53,050
لقد عنيت (سوني) -
ماذا؟ -

417
00:16:54,490 --> 00:16:56,180
إسمع ، أتعلم أمراً

418
00:16:56,230 --> 00:16:58,060
انا أعتقد بأننا حصلنا على ألكثير من هذا

419
00:16:58,100 --> 00:17:00,580
 إن كان ذلك جيداً بالنسبة لك 
اعتقد بأننا سنذهب

420
00:17:00,620 --> 00:17:02,190
 وانت حصلت على كل شيء أنت بحاجة إليه

421
00:17:02,230 --> 00:17:03,890
...حسناً

422
00:17:03,930 --> 00:17:05,500
لا يزال لدينا 45 دقيقة

423
00:17:05,540 --> 00:17:08,810
 وقت طويل فظيع للجلوس بصمت يا رجال

424
00:17:08,850 --> 00:17:11,900
أنا متأكد بأن ولا شيء من هذا كان موجود في بال
(شو)


425
00:17:11,940 --> 00:17:13,900
حسناً ، انا أشعر بشيء مختلف قليلاً
أشعر وكأنني أخف قليلاً

426
00:17:13,940 --> 00:17:15,460
ماذا عنكم؟ -
كلا -

427
00:17:15,510 --> 00:17:18,030
 وأنت؟ -
ذلك كان أسوأ شيء قد فعلتهُ في حياتي يا رجل -

428
00:17:18,080 --> 00:17:20,300
جدياً -
حسناً ، خذ دقيقة -

429
00:17:21,430 --> 00:17:22,560
مرحباً

430
00:17:22,600 --> 00:17:26,430
 حسناً ، دكتورة (جولين لوغن)

431
00:17:26,480 --> 00:17:27,950
أخصائية معالجة؟

432
00:17:28,000 --> 00:17:29,570
أنت مريض

433
00:17:29,610 --> 00:17:31,960
 سجين 
انا هنا لست بأرادتي

434
00:17:32,000 --> 00:17:35,220
(جايسون)

435
00:17:35,270 --> 00:17:36,490
 لم تتاح لي الفرصة

436
00:17:36,530 --> 00:17:38,230
لأقدم نفسي لكِ

437
00:17:38,270 --> 00:17:40,790
 منذ أن أخذتي نقودي وهربتي في ذلك أليوم

438
00:17:40,840 --> 00:17:42,620
أنا لم أسرق أي شيء

439
00:17:42,670 --> 00:17:44,450
 نعم ، أنتِ لم تفعلي ذلك -
كلا ، الرهان هو رهان -

440
00:17:44,490 --> 00:17:45,840
حسناً -
من يعلم؟ -

441
00:17:45,890 --> 00:17:48,060
ربما مازلت لديك فرصة لأستعادتها

442
00:17:52,890 --> 00:17:54,760
معالجة ، يا رجل

443
00:17:54,810 --> 00:17:56,370
لابد وإنك تمزح معي

444
00:17:56,420 --> 00:17:59,640
القنبلة الثانية 
خارج الحانة

445
00:17:59,680 --> 00:18:02,860
 نعم ، القنبلة ألتي اصابت (كلاي) - 
نعم -

446
00:18:02,900 --> 00:18:05,250
الصورة سيئة للغاية ليتم التعرف على الوجه

447
00:18:05,300 --> 00:18:07,080
وكالة الاستخبارات المركزية ووكالة الاستخبارات
الجنائية يعملون على تحديد هوية


448
00:18:07,120 --> 00:18:10,130
 اي شخص يبدو مشابها للذين هم ضد الغرب

449
00:18:10,170 --> 00:18:11,870
والجماعات المتعصبة في ألمنطقة

450
00:18:11,910 --> 00:18:13,520
ولم يتوصلوا إلى شيء؟

451
00:18:13,570 --> 00:18:15,350
 صحيح ،لكننا علمنا للتو

452
00:18:15,390 --> 00:18:18,140
إن المفجر الرئيسي الموجود في القنبلتين كان نترات
الامونيوم وزيت الوقود


453
00:18:18,180 --> 00:18:19,750
ألاسمدة ، وقود ألديزل؟

454
00:18:19,790 --> 00:18:21,970
كيف ذلك يساعدنا في تقليص عدد المشتبه بهم
المعتادين؟


455
00:18:22,010 --> 00:18:24,660
 حسناً ، هذا لا يفعل ذلك 
لكنهُ يساعدني في توسيع البحث

456
00:18:24,710 --> 00:18:26,710
 كنت قادرة على تعقب شحنة كبيرة

457
00:18:26,750 --> 00:18:30,500
من نترات الامونيوم قبل إسبوعين من التفجير

458
00:18:30,540 --> 00:18:31,710
 الى موقع في سانتا روزا

459
00:18:31,760 --> 00:18:34,280
 سانتا روزا؟
لم أكن أعلم

460
00:18:34,330 --> 00:18:35,890
إن الجماعات المتعصبة تعمل هناك

461
00:18:35,940 --> 00:18:38,900
 إنهم لا يعملون هناك 
لكن قوة ألمتمردين الجدد يعملون هناك

462
00:18:38,940 --> 00:18:42,070
 فصيل مسلح من الحزب الشيوعي في الفلبين؟

463
00:18:42,120 --> 00:18:45,680
هم لا يستهدفون الغربيين
هذا احتمال ضعيف

464
00:18:45,730 --> 00:18:48,690
 أنا فكرت هكذا ايضاً
حتى أرسلت لي وكالة تنسيق الاستخبارات الوطنية ملف

465
00:18:48,730 --> 00:18:51,910
 لزعيم خلية الجبهة الوطنيه الجديد نسبياً

466
00:18:54,520 --> 00:18:56,650
 هذا هو ألرجل ألذي فعل ذلك بـ(كلاي)

467
00:19:04,010 --> 00:19:06,360
 إذن هذا هو ألرجل ألمسؤول عن الانفجارات في مانيلا؟

468
00:19:06,400 --> 00:19:08,580
وكالة تنسيق الاستخبارات الوطنية ووكالة
الاستخبارات المركزية قد حددوا هويتهُ


469
00:19:08,620 --> 00:19:11,750
كقائد للقوة المتمردة الجديدة

470
00:19:11,800 --> 00:19:14,670
 إسمهُ هو (أرماند باكادا)

471
00:19:14,710 --> 00:19:17,150
 ذلك الرجل الميت يسير هناك

472
00:19:17,190 --> 00:19:20,550
على ما يبدو إن القنبلة قد تم تصنيعها في مصنع دبس
قديم


473
00:19:20,590 --> 00:19:23,510
خارج سانتا روزا ، الفلبين

474
00:19:23,550 --> 00:19:26,770
تم اغلاق هذا المصنع منذ عامين ، لكن

475
00:19:26,810 --> 00:19:28,160
صور القمر ألاصطناعي تُظهر حركات

476
00:19:28,210 --> 00:19:29,900
 في المبنى خلال الستة الاشهر الماضية

477
00:19:29,950 --> 00:19:31,770
مقرات الجبهه الوطنية؟

478
00:19:31,820 --> 00:19:33,520
على الاقل مقر واحد لهم 
نعم

479
00:19:33,560 --> 00:19:35,690
 ألعملية هي ان نقوم بالهجوم على المصنع

480
00:19:35,730 --> 00:19:37,690
.. ونجلب المعلومات

481
00:19:37,740 --> 00:19:39,700
مستندات ، أقراص صلبة

482
00:19:39,740 --> 00:19:42,220
 سجناء ، أي شيء يُمكنكم ألحصول عليه

483
00:19:42,260 --> 00:19:44,570
إذا كنتم تستطيعون العثور عليه

484
00:19:44,610 --> 00:19:46,750
عندها نحن نأخذ (ارماند باكادا) أيضاً

485
00:19:46,790 --> 00:19:48,880
لا أطيق ألانتظار للتعرف عليه شخصياً

486
00:19:48,920 --> 00:19:52,750
كان الهجوم الذي حدث في مانيلا
عديم القيمة بالنسبة لجبهة الخلاص الوطني

487
00:19:52,800 --> 00:19:56,230
لذلك هنالك صورة أكبر هنا نحن لا نراها

488
00:19:56,280 --> 00:19:58,410
أنا أريد (باركادا)

489
00:19:58,450 --> 00:20:01,800
 أن يتم أحضارهُ للأستجواب
لذا لا تقتلوه

490
00:20:01,850 --> 00:20:03,020
 أنتِ تعلمين بأننا لا يُمكننا ضمان ذلك

491
00:20:03,070 --> 00:20:05,290
الرجال الاشرار لديهم مقولة في الحرب

492
00:20:05,330 --> 00:20:07,810
قد سمحوا لنا الفلبينيون بملاحقة هذه القضية

493
00:20:07,850 --> 00:20:11,210
القائد (باياني) سيكون مرشدكم الميداني

494
00:20:11,250 --> 00:20:12,950
ماذا تعتقد يا (راي)؟

495
00:20:12,990 --> 00:20:14,990
المصنع محاط بالاشجار والاغصان

496
00:20:15,030 --> 00:20:16,950
الدخول عبر الانتقال يبدو منطقياً -
نعم -

497
00:20:16,990 --> 00:20:18,690
 نأخذ الشاحنات إلى النقطة المحددة

498
00:20:18,730 --> 00:20:20,340
 ونذهب للهدف سيراً على ألاقدام

499
00:20:20,390 --> 00:20:22,740
هؤلاء لن يعرفون من الذي سيهاجمهم

500
00:20:22,780 --> 00:20:24,780
صحيح
تذكروا

501
00:20:24,830 --> 00:20:27,000
الهدف من العملية هو جمع المعلومات

502
00:20:27,050 --> 00:20:29,570
وجلب (باكادا) من الفلبين

503
00:20:29,610 --> 00:20:30,960
على قيد ألحياة

504
00:20:31,010 --> 00:20:33,970
... مهلاً  ، (ماندي) ،

505
00:20:34,010 --> 00:20:37,230
 أنظري ، لم يكن تصرفي مقبولاً في تلك الليلة

506
00:20:37,270 --> 00:20:39,230
...و ، حسناً ، انا

507
00:20:39,280 --> 00:20:41,840
..انا فقط أردت أن أخبركِ بأنني

508
00:20:41,890 --> 00:20:44,330
بأنني أسف

509
00:20:44,370 --> 00:20:47,980
كما تعلمين ، انتِ ستنهين ذلك كما تفعلين دائماً ،
و


510
00:20:48,020 --> 00:20:51,070
حسناً ، الان حان الوقت للأنتقام من اجل (كلاي)

511
00:20:53,250 --> 00:20:55,810
حسناً ، شكراً على الاعتذار

512
00:20:55,860 --> 00:20:58,160
 أنا اتلقى العلاج النفسي

513
00:21:15,230 --> 00:21:17,050
 (هافك) معك (برافو1)
نحن نمر بـ(فارداي)

514
00:21:17,100 --> 00:21:18,580
(برافو1)

515
00:21:18,620 --> 00:21:21,320
 معك قاعدة (هافك)
تلقيت (فارداي)

516
00:21:22,750 --> 00:21:24,890
(برافو2) ، إنفصل لليسار

517
00:21:24,930 --> 00:21:26,760
تلقيت ذلك

518
00:21:31,980 --> 00:21:34,200
 (برافو1) ، كن على علم

519
00:21:34,240 --> 00:21:38,550
 بأن نظام المراقبة يظهر لنا شخصين في مقدمة المصنع

520
00:21:44,390 --> 00:21:46,340
 تلقيت ذلك
هل هناك أحد أخر؟

521
00:21:46,390 --> 00:21:48,000
كلا

522
00:21:51,870 --> 00:21:52,740
(برافو2)

523
00:21:52,780 --> 00:21:54,740
 كيف هو ألامر من جانبك؟

524
00:21:54,790 --> 00:21:55,830
جيد للذهاب

525
00:21:55,870 --> 00:21:57,270
إنتظر

526
00:21:57,310 --> 00:21:58,790
هل يُمكنك أن تصدق إنهُ

527
00:21:58,830 --> 00:22:00,400
ما يزال هنالك شيعيون في هذا العالم؟

528
00:22:00,440 --> 00:22:02,400
الا يقرأ هؤلاء الحمقى كتب التاريخ؟

529
00:22:04,880 --> 00:22:06,490
أنا سأخذ اليسار
وأنت تولى اليمين

530
00:22:06,540 --> 00:22:08,670
عندما تقول ذلك

531
00:22:10,630 --> 00:22:12,540
تنفيذ ، تنفيذ 
تنفيذ

532
00:22:16,370 --> 00:22:18,030
توجهوا

533
00:22:48,970 --> 00:22:50,360
يبدو إننا نفذنا المهمة بالنسبة لي

534
00:22:50,410 --> 00:22:51,840
ليس قبل أن نمسك بـ(باكادا)

535
00:22:51,890 --> 00:22:53,060
حسناً
هيا بنا

536
00:22:53,110 --> 00:22:56,410
احصلوا على كل المعلومات 
احزموا كل شيء

537
00:22:56,460 --> 00:22:58,420
(هافك) مع (برافو1)
نحن نعبر (انشتاين)

538
00:22:58,460 --> 00:23:01,980
تلقيت يا (برافو1)
عبور (انشتاين)

539
00:23:11,860 --> 00:23:14,210
ذلك (باكادا)

540
00:23:37,500 --> 00:23:39,460
إلى أين أنت ذاهب يا بني؟

541
00:23:39,500 --> 00:23:41,460
(برافو1) معك (برافو2)

542
00:23:41,500 --> 00:23:43,810
 المكان آمن ، لقد أمسكنا بالهدف

543
00:23:43,850 --> 00:23:45,590
تلقيت؟ -
تلقيت يا (برافو2) -

544
00:23:45,640 --> 00:23:47,900
 الهدف آمن ، تحركوا بأتجاهنا

545
00:23:47,940 --> 00:23:48,940
تلقيت

546
00:23:48,990 --> 00:23:50,640
نحن نتحرك

547
00:23:50,690 --> 00:23:52,690
ورائي

548
00:23:55,650 --> 00:23:56,910
(هافك) معك (برافو1)

549
00:23:56,950 --> 00:23:58,690
 نحن نعبر (كيوري و لوفليس)

550
00:23:58,740 --> 00:23:59,960
تلقيت يا (برافو1)

551
00:24:00,000 --> 00:24:02,740
عبور (كيوري ولوفليس)

552
00:24:03,790 --> 00:24:06,350
رائع ، رائع ، رائع

553
00:24:06,400 --> 00:24:08,350
(باكادا) ألجبان قد أجرى مكالمة هاتفية 

554
00:24:08,400 --> 00:24:10,400
قبل أن نمسك بهِ

555
00:24:13,840 --> 00:24:15,840
بمن إتصلت؟

556
00:24:15,840 --> 00:24:16,800
نعم؟

557
00:24:16,800 --> 00:24:16,840
بمن؟

558
00:24:16,840 --> 00:24:18,800
مهلاً ، مهلاً

559
00:24:18,840 --> 00:24:21,850
مهلاً ، هو لن يتكلم 

560
00:24:25,070 --> 00:24:26,200
ما ألذي حدث؟

561
00:24:26,240 --> 00:24:28,850
لقد سقط 

562
00:24:32,070 --> 00:24:34,900
 (هافك) معك (برافو1) ، الهدف

563
00:24:34,950 --> 00:24:36,510
قد اجرى إتصالاً قبل أن نمسك بهٍ

564
00:24:36,560 --> 00:24:38,170
 تلقيت يا (برافو1)

565
00:24:38,210 --> 00:24:41,340
 كن على علم 
بأن نظام ألاستطلاع قد أظهر سيارتين قادمة 

566
00:24:41,390 --> 00:24:43,830
 على بُعد خمسة كيلومتر شرقي موقعكم 

567
00:24:43,870 --> 00:24:47,090
الوقت المتوقع لوصولهم إليكم هو عشرة دقائق

568
00:24:47,130 --> 00:24:48,350
الهدف هو (باكادا)

569
00:24:48,390 --> 00:24:50,010
هو بحوزتهم
أنا أريدهُ

570
00:24:51,140 --> 00:24:54,400
(برافو1) ، انا أقترح عليكم أن تنهوا مهمتكم

571
00:24:54,440 --> 00:24:58,270
 وتحضروا الهدف قبل وصول السيارات

572
00:24:58,320 --> 00:25:00,800
 نحن قمنا بتعزيز شروط الاشتباك مسبقاً

573
00:25:00,840 --> 00:25:04,150
 أخر شيء نريدهُ هو أن يحدث إشتباكاً

574
00:25:04,190 --> 00:25:06,240
ألعودة إلى القاعدة؟

575
00:25:06,280 --> 00:25:08,330
 إن جماعة (باكادا) يريدون قتالاً

576
00:25:08,370 --> 00:25:10,810
 أنا أقول 
ليأتوا ويحصلوا على القتال

577
00:25:10,850 --> 00:25:13,160
 هل تفكر بأن ننصب فخاً؟

578
00:25:13,200 --> 00:25:15,030
 أكثر من فخ

579
00:25:15,070 --> 00:25:17,600
ما هي احتمالات حصولنا على فرصة أخرى للنيل من تلك
المنظمة؟


580
00:25:17,640 --> 00:25:20,170
إن (راي) مُحق
نحن ننال منهم فننقذ ألكثير من الارواح

581
00:25:21,170 --> 00:25:23,340
نعم ، أنا أعرف

582
00:25:23,390 --> 00:25:25,340
 إذن ، ماهي ألخطة أيها ألرئيس؟

583
00:25:25,390 --> 00:25:27,610
فلنفعل ذلك
نجعلهم يدفعون ألثمن

584
00:25:27,650 --> 00:25:29,130
خبئهُ

585
00:25:29,170 --> 00:25:31,090
ألبقية إستعدوا للأشتباك ، حسناً؟

586
00:25:31,130 --> 00:25:33,570
 نحن سنجري قتالاً
بعد خمسة دقائق

587
00:25:34,880 --> 00:25:37,140
(هافك) معك (برافو1)

588
00:25:37,180 --> 00:25:39,490
لقد حصلنا على هذه ألفرصة 

589
00:25:39,530 --> 00:25:41,540
نحن سنقاتلهم 

590
00:25:43,410 --> 00:25:46,410
تلقيت ذلك يا (برافو1) ،  إستعداد

591
00:26:02,380 --> 00:26:04,650
 يُمكنك ترك كرسي الاستحمام هذا في ألردهة يا رجل

592
00:26:04,690 --> 00:26:06,520
ليس لدي نوايا لأستخدامهُ

593
00:26:06,560 --> 00:26:08,300
عندما تكون أكبر سناً وأكثر حكمة 

594
00:26:08,340 --> 00:26:11,350
 سوف تدرك إن ألوقوف في ألحمام هو للمغفلين 

595
00:26:13,480 --> 00:26:15,260
..انا

596
00:26:15,310 --> 00:26:16,610
هل يُمكنك ألوقوف هنا للحظة

597
00:26:16,660 --> 00:26:18,440
 انا نسيت بأنك ستعود هذا أليوم

598
00:26:18,480 --> 00:26:20,490
ألمكان غير مرتب 

599
00:26:20,530 --> 00:26:22,310
لقد قضيت الكثير من المهمات وانا أتشارك الغرفة مع
(سوني)


600
00:26:22,360 --> 00:26:24,100
 أنظر ، لا شيء سوف يصدمني -
نعم -

601
00:26:24,140 --> 00:26:25,750
 حسناً ، ذلك سيستغرق 30 ثانيه فقط ، حسناً؟

602
00:26:25,800 --> 00:26:27,670
 (سوان) ، انا حقاً بحاجة للجلوس يا رجل 

603
00:26:27,710 --> 00:26:30,410
نعم ، نعم 
بالتأكيد ، بالتأكيد 

604
00:26:30,450 --> 00:26:32,980
ها انت ذا 

605
00:26:33,020 --> 00:26:34,760
مرحباً

606
00:26:34,810 --> 00:26:37,770
العودة للمنزل جميلة ، أليس كذلك؟

607
00:26:37,810 --> 00:26:39,510
ما هذا؟

608
00:26:39,550 --> 00:26:42,550
 إنهُ نظامي لتذكر ألاشياء 

609
00:26:42,600 --> 00:26:44,380
 ألان انا ليس لدي زوجة لتقوم بالتنكيد علي

610
00:26:44,420 --> 00:26:48,690
انا أسف جداً بشان ألفوضى

611
00:26:48,730 --> 00:26:51,520
...يجب عليك

612
00:26:51,560 --> 00:26:54,480
ربما يجدر بك الاتصال بالدكتور (سولفن)

613
00:26:55,570 --> 00:26:57,090
..نعم ، انا فقط

614
00:26:57,130 --> 00:26:59,440
أريد الاعتياد على عودتي إلى المنزل لبرهة من الوقت

615
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
أتعرف ما أقصدهُ؟

616
00:27:00,530 --> 00:27:02,440
مهلاً، مهلاً ، مهلاً 

617
00:27:02,490 --> 00:27:05,100
 مهلاً ، انت تضغط على نفسك
ستجعل الامر أسوأ

618
00:27:05,140 --> 00:27:08,100
 هيا ، كيف يُمكن أن يكون الامر أسوأ من ذلك ، تعلم؟

619
00:27:08,140 --> 00:27:09,620
 حسناً ، يُمكن ذلك
سريعاً

620
00:27:09,670 --> 00:27:12,020
أنظر ، أنا اعرف بأنك تريد شفاء تام

621
00:27:12,060 --> 00:27:14,020
 عليك ايجاد هذه المنطقة بين عدم فعل شيء

622
00:27:14,060 --> 00:27:16,540
 ومحاولة للقيام .. محاولة للقيام بكل شيء مرة واحدة

623
00:27:16,590 --> 00:27:17,540
..انت عليك

624
00:27:17,590 --> 00:27:19,420
..فقط

625
00:27:19,460 --> 00:27:21,420
عليك أنت تريح نفسك 

626
00:27:21,460 --> 00:27:23,420
على مهلك 

627
00:27:23,460 --> 00:27:26,290
هل تتحدث من خبرة شخصية؟

628
00:27:29,290 --> 00:27:30,770
هل هذه كلها لك؟

629
00:27:30,820 --> 00:27:33,210
انظر كم عدد الحبوب التي تتعاطاها 

630
00:27:33,260 --> 00:27:34,870
بعد القيام بالكثير من المهمات 

631
00:27:34,910 --> 00:27:36,130
 إعتبرني 

632
00:27:36,170 --> 00:27:38,430
حكاية تحذيرية 

633
00:27:45,750 --> 00:27:48,620
هل كل شيء بخير مع وكالة تنسيق الاستخبارات
الوطنية؟


634
00:27:48,660 --> 00:27:51,360
 لم يكونوا سعداء ببقاء الفريق عند الهدف 

635
00:27:51,400 --> 00:27:54,060
هم ليسوا الوحيدين ألذين يشعرون بهذه الطريقة

636
00:27:54,100 --> 00:27:57,370
 نعم ، حسناً
ستحصلين على المعلومات

637
00:27:57,410 --> 00:28:00,590
 الهدف هو هدف لسبب 

638
00:28:00,630 --> 00:28:03,420
التخلص من تلك ألمنظمة هي فرصة 

639
00:28:03,460 --> 00:28:06,770
فرصة ليقوموا بألانتقام

640
00:28:11,380 --> 00:28:13,990
..(ايرك)

641
00:28:14,040 --> 00:28:16,210
انا أفهم 

642
00:28:16,250 --> 00:28:18,340
لقد كنت في ألحانة 

643
00:28:18,390 --> 00:28:21,350
 لكن هذا ليس بشأن (باكادا)

644
00:28:21,390 --> 00:28:23,740
هنالك شيء أكبر نحن لم نراه بعد

645
00:28:23,780 --> 00:28:26,440
 وما أحتاج إليه هو لا يزال في ذلك المصنع 

646
00:28:26,480 --> 00:28:28,610
إنهُ في رأس (باكادا)

647
00:28:28,660 --> 00:28:30,570
ومن دونهُ

648
00:28:30,620 --> 00:28:32,750
لا يُمكن العثور على شيء أو متابعة شيء

649
00:28:32,790 --> 00:28:35,450
هم لن يخيبوا ظنكِ

650
00:28:36,450 --> 00:28:38,450
آمل أن لا يفعلوا 

651
00:29:02,520 --> 00:29:05,260
يا رجل ، أتمنى لو كان الفتى الاشقر هنا

652
00:29:05,300 --> 00:29:08,960
 ليرى هزيمة كل القاتلين

653
00:29:09,000 --> 00:29:11,530
نعم ، أنا كذلك

654
00:29:14,310 --> 00:29:16,710
 هل تعتقد بأنهُ سيعود؟

655
00:29:18,320 --> 00:29:21,060
 (سوني) ، هنالك شيء في بالك ، أليس كذلك؟

656
00:29:21,100 --> 00:29:24,760
إذا كان كذلك ، من ألافضل أن تقول ذلك قبل أن يصلوا

657
00:29:25,760 --> 00:29:27,500
..كما تعلم ، انا

658
00:29:27,540 --> 00:29:30,070
عندما كنت عالقاً في الغواصة

659
00:29:30,110 --> 00:29:32,500
لقد أخبرتهُ بشيء ما 

660
00:29:32,550 --> 00:29:34,550
..بشأن بذل جهد و

661
00:29:34,590 --> 00:29:38,510
" لقد أخبرتهُ ، انا قلت " من نحن"

662
00:29:38,550 --> 00:29:43,170
... ذلك عندما بدأ هو بالنوم في المأوى و

663
00:29:43,210 --> 00:29:45,870
يفعل كل شيء بجهد أكثر

664
00:29:45,910 --> 00:29:49,260
وانا اعرف بأن هذا سبب خروجهُ وإنقاذهُ لأولئك
ألناس


665
00:29:50,350 --> 00:29:52,350
..كما تعلم ، ربما أنا 

666
00:29:53,570 --> 00:29:57,440
أنا اعتقد بأنني من وضعهُ في الطريق إلى تلك ألقنبلة

667
00:29:57,490 --> 00:29:59,230
إسمع يا (سوني) ، توقف 
حسناً؟ لقد أرد (كلاي) تقديم ألمساعدة

668
00:29:59,270 --> 00:30:01,140
 هو ذهب للخطر
هذا ما نفعلهُ 

669
00:30:01,190 --> 00:30:02,140
نذهب للخطر

670
00:30:02,190 --> 00:30:03,750
.. نعم ، لكن أنا كان علي

671
00:30:03,800 --> 00:30:06,150
 ان أجعلهُ ينسحب قليلاً

672
00:30:06,190 --> 00:30:08,540
 أن أقول شيئاً
لكنني لم أفعل 

673
00:30:08,580 --> 00:30:10,760
عليك ألسيطرة على ذلك
إنهُ على عاتقي

674
00:30:10,800 --> 00:30:12,760
 تلك مسؤوليتي  ، حسناً؟

675
00:30:12,810 --> 00:30:14,980
 إسمع يا (سوني)
هنالك شيء أخر

676
00:30:15,030 --> 00:30:18,200
في ألمرة ألقادمة ، تكلم معي قبل  ان تقوم بذلك
بوجه الهدف وضربهُ


677
00:30:18,250 --> 00:30:19,770
مفهوم؟

678
00:30:24,770 --> 00:30:27,910
ليس أنا من فعل ذلك يا (جايس)

679
00:30:27,950 --> 00:30:30,170
(راي)؟

680
00:30:32,610 --> 00:30:34,570
هنالك شيء غير صائب

681
00:30:34,610 --> 00:30:39,440
ولأكن صريحاً
أنا قلقاً بشأنهُ

682
00:30:39,480 --> 00:30:42,440
 وأنا أقول ذلك لأنهُ شيء ما ربما 

683
00:30:42,490 --> 00:30:44,660
 قائد فريقنا يجب أن يسيطر عليه

684
00:30:45,800 --> 00:30:47,580
 (برافو1) معك قاعدة (هافك)

685
00:30:47,620 --> 00:30:49,760
إن سيارات العدو على بعد ثلاثة كيلومتر

686
00:30:49,800 --> 00:30:52,630
تلقيت 

687
00:30:59,810 --> 00:31:01,330
بأنتظار كلمة منك

688
00:31:19,960 --> 00:31:21,740
غيروا إتجاه اطلاق النار

689
00:31:28,840 --> 00:31:31,540
تحركوا إليهم 
تحركو إليهم

690
00:32:03,130 --> 00:32:04,660
ضبط ألامن 

691
00:32:04,700 --> 00:32:06,400
تحققوا من القتلى المعروفين

692
00:32:06,440 --> 00:32:08,440
إشتباك اعداء وشاحنات

693
00:32:14,540 --> 00:32:17,060
 (راي) ، تحقق من (باكادا)

694
00:32:17,100 --> 00:32:18,890
(باياني) ، تعال معي

695
00:32:18,930 --> 00:32:20,760
(راي) ، هيا بنا 

696
00:32:34,340 --> 00:32:36,340
 (برافو2) إلى قاعدة (هافك)

697
00:32:36,380 --> 00:32:38,860
 هدفنا قد هرب من مخبئهُ

698
00:32:38,910 --> 00:32:40,740
لقد فقدنا (باكادا)

699
00:32:57,620 --> 00:32:59,840
 إلى جميع الوحدات 
إنهُ ذهب سيراً على ألاقدام

700
00:32:59,890 --> 00:33:01,370
لا يُمكن أن يكون بعيداً

701
00:33:02,890 --> 00:33:04,060
(جايس) -
نعم -

702
00:33:04,110 --> 00:33:06,110
لدينا أثر للدماء -
هيا -

703
00:33:19,080 --> 00:33:20,990
سوف يجدونهُ

704
00:33:23,040 --> 00:33:25,170
وإن لم يفعلوا ذلك؟

705
00:33:25,220 --> 00:33:27,480
سوف يجدونهُ

706
00:33:43,280 --> 00:33:44,670
(راي)

707
00:33:44,710 --> 00:33:47,540
نعم

708
00:33:47,590 --> 00:33:49,330
 أنت محظوظ لأنهُ لم يكن أنا

709
00:33:49,370 --> 00:33:52,590
 أمسكنا به
(هافك) معك (برافو1) نحن نعبر (كيوري) مجدداً

710
00:33:52,630 --> 00:33:55,160
تلقيت يا (برافو1) عبور (كيوري)

711
00:34:00,600 --> 00:34:01,860
تهديد التمرد وعدم اليقين في المهمة 

712
00:34:01,900 --> 00:34:04,820
كان ثابتاً ، مدفوعاً بالخوف من العدو

713
00:34:04,860 --> 00:34:06,600
من ألمجهول 

714
00:34:06,650 --> 00:34:09,560
لكن هذا الجيش قد تماسك سوياً

715
00:34:09,610 --> 00:34:11,220
لقد واصلوا ألتقدم 

716
00:34:11,260 --> 00:34:13,090
ووصلوا إلى ديرنا 

717
00:34:13,130 --> 00:34:15,920
 وواجهوا العدو المتفوق عليهم جداً

718
00:34:15,960 --> 00:34:17,220
هم اخذوا المدينة 

719
00:34:17,270 --> 00:34:20,750
 اتعرفون ما الذي ابقاهم متماسكين مع بعضهم؟

720
00:34:20,790 --> 00:34:22,750
ألقيادة 

721
00:34:22,790 --> 00:34:26,930
ألقدرة على إتخاذ ألقرارات في المواقف المستحيلة 

722
00:34:26,970 --> 00:34:30,540
امام إحتمالات غير مرجحة

723
00:34:30,590 --> 00:34:33,540
السلطة ألاخلاقية قمعت همسات التمرد

724
00:34:33,590 --> 00:34:37,940
 لقد أبقيت الرؤية المهمة على قيد الحياة 
خلال 600 ميلاً ألارض المخربة

725
00:34:37,980 --> 00:34:39,940
...والشجاعة

726
00:34:39,990 --> 00:34:42,640
 ألشجاعة اخضعت المسؤولية عبر اطلاقات النار الثقيلة

727
00:34:42,680 --> 00:34:44,600
التي اخترقت دفاع العدو

728
00:34:46,640 --> 00:34:48,650
هذه ألصفات بعينها 

729
00:34:48,690 --> 00:34:52,560
التي حققت الامريكي الاول على الاراضي الاجنبية

730
00:34:52,610 --> 00:34:55,390
منذ 214 عام 

731
00:34:55,440 --> 00:34:58,790
 هي المطلوبة منكم هذا اليوم

732
00:34:58,830 --> 00:35:00,750
الشرف

733
00:35:00,790 --> 00:35:02,620
ألشجاعة 

734
00:35:02,660 --> 00:35:04,490
ألالتزام 

735
00:35:04,530 --> 00:35:07,400
هذه هي ألقيم الاساسية

736
00:35:07,450 --> 00:35:11,060
ألتي تزود السلطة الاخلاقية للقيادة 

737
00:35:11,100 --> 00:35:13,800
وألتي يجب ان تلتزموا بها ليس فقط في عملكم 

738
00:35:13,850 --> 00:35:15,670
لكن في حياتكم كذلك 

739
00:35:15,720 --> 00:35:20,070
لأنهُ ، لا يرتكب الخطأ

740
00:35:20,110 --> 00:35:21,900
الضابط ألذي يُمكنهُ قيادة الاخرين

741
00:35:21,940 --> 00:35:25,470
لكن ليس نفسهُ او نفسها

742
00:35:25,510 --> 00:35:28,300
 هو ليس ضابطاً على الاطلاق

743
00:35:30,300 --> 00:35:32,300
(دايفز)

744
00:35:37,830 --> 00:35:39,780
هل تسنى لكِ ألوقت للتفكير؟

745
00:35:39,830 --> 00:35:41,790
نعم أيها ألرقيب

746
00:35:41,830 --> 00:35:43,790
انا يجب ان أعرف ألامر 

747
00:35:43,830 --> 00:35:45,530
مهما تطلب ألامر

748
00:35:45,570 --> 00:35:48,530
 حسناً ، هذا شيء واحد بأمكاني أن أضمنهُ لكِ

749
00:35:48,580 --> 00:35:53,060
 بأنكِ سوف تكتشفينهُ
إذا كان لديكِ ما يلزم

750
00:36:04,030 --> 00:36:06,030
مرحباً

751
00:36:07,990 --> 00:36:10,770
هل تشعر بتحسن؟

752
00:36:10,820 --> 00:36:14,730
حسناً ، لقد أمسكنا بالرجل ألذي قد أذى (كلاي)

753
00:36:14,780 --> 00:36:17,950
 على الارجح قد أوقفنا ألمزيد من القنابل

754
00:36:20,220 --> 00:36:22,440
لذا ، نعم 

755
00:36:22,480 --> 00:36:24,790
أنا أشعر بتحسن

756
00:36:34,060 --> 00:36:36,360
أنت هادئ يا (راي)

757
00:36:37,410 --> 00:36:39,840
ليس لدي ما أقولهُ

758
00:36:40,890 --> 00:36:42,850
نعم

759
00:36:42,890 --> 00:36:45,020
لماذا لا تخبرني بالقصة 

760
00:36:45,070 --> 00:36:48,850
أخبرني قصة ما ألذي حدث لوجه (باكادا)

761
00:36:49,900 --> 00:36:51,860
هو أذى (كلاي)

762
00:36:51,900 --> 00:36:53,900
انا رددت لهُ الاذى 

763
00:36:53,950 --> 00:36:56,770
 وهذا كل ما يحدث معك؟

764
00:36:57,990 --> 00:37:00,300
هذا كل شيء

765
00:37:00,340 --> 00:37:03,130
لا أصدقك

766
00:37:26,110 --> 00:37:28,110
ما ألذي تفعلهُ يا رجل؟

767
00:37:29,810 --> 00:37:32,160
...أنا أحاول

768
00:37:32,200 --> 00:37:34,550
 هذه الساق اللعينه
لا تسمح لي بالوصول إلى ذلك الارتفاع

769
00:37:34,600 --> 00:37:36,900
هل يُمكنك أن تنزل ذلك العلم من أجلي؟

770
00:37:36,950 --> 00:37:39,820
 لماذا تقوم بتجديد التزيين؟
أنهُ يعجبني هنا

771
00:37:41,820 --> 00:37:43,820
أنا لم أعد من فريق (برافو) بعد ألان

772
00:37:45,350 --> 00:37:47,700
انا .. انا لا احتفظ بصور حبيباتي السابقات

773
00:37:47,740 --> 00:37:49,170
أو أرقد بجوارهم ، ايضاً

774
00:37:52,220 --> 00:37:54,830
 إسمع ، عندما أنا تركت الفريق
كان أمراً مقرفاً

775
00:37:54,880 --> 00:37:58,180
في بعض ألايام ، انا لم أتمكن من أيجاد سبب للنهوض
من السرير


776
00:37:58,230 --> 00:38:01,190
 أفكر بهم وهم هناك 
..يقومون بالهجوم

777
00:38:01,230 --> 00:38:03,670
إنهُ شيء صعب

778
00:38:03,710 --> 00:38:06,320
 على الاقل أنت تركتهم بملئ إرادتك

779
00:38:06,370 --> 00:38:08,110
انت فقط من يتصرف

780
00:38:08,150 --> 00:38:10,280
وكأنك ستغادر 

781
00:38:10,330 --> 00:38:13,200
لم يستبعدك ألاطباء عن العمل 

782
00:38:13,240 --> 00:38:14,900
البحرية لم تعفيك من العمل

783
00:38:14,940 --> 00:38:17,860
 زملائك في الفريق لم يتخلوا عنك

784
00:38:17,900 --> 00:38:21,030
تمسك بفريق (برافو) طالما يُمكنك ذلك

785
00:38:21,080 --> 00:38:23,730
... لأنك عندما تخرج حقاً

786
00:38:23,770 --> 00:38:26,300
 أنت سوف تدرك إن ألفريق

787
00:38:26,340 --> 00:38:28,300
 كان كل ما تملكهُ

788
00:38:30,300 --> 00:38:32,260
سيبقى العلم في مكانهُ

789
00:38:42,010 --> 00:38:43,050
♪...تبحث عني

790
00:38:43,100 --> 00:38:44,670
أنت 

791
00:38:44,710 --> 00:38:46,060
واحد أخر 

792
00:38:46,100 --> 00:38:47,970
و ، هل تريدين شيء ما؟

793
00:38:48,020 --> 00:38:49,970
كلا ، أنا بخير

794
00:38:50,020 --> 00:38:53,800
♪ اعتقد بأنك قد نلت مني
..نعم ، انت نلت مني

795
00:38:53,850 --> 00:38:56,760
 وليس وكأنني اعد الكؤوس
لكن هل هذا كأسك ألرابع؟

796
00:38:57,810 --> 00:38:59,240
ما ألذي يجري؟

797
00:38:59,290 --> 00:39:00,810
♪ ...حتى أخذك منها 

798
00:39:00,860 --> 00:39:02,860
لا اعلم 

799
00:39:03,860 --> 00:39:06,640
 لو كنت انا
...كنت على الارجح سأعلم ، لكن 

800
00:39:06,690 --> 00:39:08,910
  لست أنا ، لذا أنا لا أعرف

801
00:39:08,950 --> 00:39:11,870
 حسناً ، قد يكون هذا كأسك ألخامس

802
00:39:11,910 --> 00:39:14,560
 لأن كلامك غير منطقي

803
00:39:14,610 --> 00:39:18,610
...(كرستين) ، إن (راي بيري) ألحقيقي

804
00:39:18,660 --> 00:39:22,010
 هو لا يفقد ألتحكم بمشاعرهُ بهذا ألشكل 

805
00:39:22,050 --> 00:39:25,580
 إن (راي بيري) الحقيقي
هو لا يقوم بأذية شخص قد قام بأذيتهُ

806
00:39:25,620 --> 00:39:29,970
لأنهُ يثق بأن الثأر يعود للرب وحدهُ

807
00:39:30,010 --> 00:39:33,890
 و .. و أن يديه لا يُمكنها أن تشفي جراحكِ

808
00:39:33,930 --> 00:39:35,890
أو (كلاي)

809
00:39:35,930 --> 00:39:38,280
...لكن (راي) هذا

810
00:39:40,850 --> 00:39:43,460
لم أستطع توجيه ضربة ألانتقام بسرعة كافية

811
00:39:43,510 --> 00:39:45,640
وما ألذي حصلت عليه؟

812
00:39:46,640 --> 00:39:50,380
إذن أنت تشعر بالسوء حيال ما قد حدث

813
00:39:51,430 --> 00:39:53,170
أنا لا أشعر بشيء

814
00:39:53,210 --> 00:39:55,170
♪ ...إن قلبك ليس في

815
00:39:55,210 --> 00:39:58,170
انا متأكدة بأن هذا أسوأ من الشعور بالسوء

816
00:39:58,220 --> 00:40:00,870
♪... مع الطبول ألمظلمة

817
00:40:00,920 --> 00:40:04,090
أنا متأكدة بأنكِ محقة 

818
00:40:04,140 --> 00:40:06,570
♪ ...هي لا تعرف كيف

819
00:40:06,620 --> 00:40:07,570
أتعلم أمراً؟

820
00:40:07,620 --> 00:40:10,010
واحد أخر لو سمحت 

821
00:40:10,050 --> 00:40:12,320
اعتقدت بأنكِ لم تريدي ألمزيد

822
00:40:12,360 --> 00:40:16,450
 الحالة التي أنت فيها
لا يُمكنني السماح لك بالشرب لوحدك

823
00:40:16,500 --> 00:40:18,450
♪ ...انا أصل إليك أين

824
00:40:18,500 --> 00:40:21,070
حسناً  ، إن (شو) قام بشيء واحد جيد

825
00:40:21,110 --> 00:40:23,630
هو قام بتحويل وحدتكِ إلى هنا أيضاً

826
00:40:23,680 --> 00:40:25,510
اعتقد هذا أيضاً

827
00:40:26,550 --> 00:40:29,120
 بهذه ألطريقة يُمكننا ان نكمل احاديثنا

828
00:40:29,160 --> 00:40:30,900
♪... لأسرق قلبك

829
00:40:30,950 --> 00:40:31,900
نعم

830
00:40:31,950 --> 00:40:35,650
♪ من يدي

831
00:40:35,690 --> 00:40:39,480
♪لا يوجد مهرب من يدي 

832
00:40:39,520 --> 00:40:43,910
♪   وضعتك في المكان الذي أريده ألان

833
00:40:43,960 --> 00:40:47,140
♪ حبي سوف يجعلك تبقى 

834
00:40:48,570 --> 00:40:50,530
♪...يجعلك تبقى 

835
00:40:50,570 --> 00:40:52,490
حسناً ، انظروا من هنا؟

836
00:40:52,530 --> 00:40:55,490
 طاولة بلياردو فارغة 
ذلك يعني إنني لدي الفرصة 

837
00:40:55,540 --> 00:40:58,450
لربح المئة دولار الخاصة بي؟
ما رأيكِ؟

838
00:40:58,490 --> 00:41:01,540
ألضعف أو لا شيء؟

839
00:41:01,580 --> 00:41:03,020
 هذا يبدو جيداً
يبدو بأنني سوف اتناول

840
00:41:03,060 --> 00:41:04,940
فطور فاخر في ألصباح 

841
00:41:04,980 --> 00:41:07,200
إنهُ دوري

842
00:41:09,030 --> 00:41:11,990
 حقاً؟ الاطباء لا يتناقشون مع مرضاهم؟

843
00:41:13,030 --> 00:41:14,730
..حسناً

844
00:41:14,770 --> 00:41:16,860
ليس بالأسم

845
00:41:16,900 --> 00:41:18,080
 لعد عرفت ذلك ، اترين؟

846
00:41:18,120 --> 00:41:20,390
 انتِ لم يعجبكِ الامر إنني أتلقى العلاج 

847
00:41:20,430 --> 00:41:22,520
حسناً ، إنهُ ليس من اجل الجميع

848
00:41:22,560 --> 00:41:24,520
إنهُ مثل ألهوكي -
مهلاً ، مهلاً، أنتظري لحظة -

849
00:41:24,560 --> 00:41:27,520
هذه كلمات الحرب الان 

850
00:41:27,570 --> 00:41:32,310
أنا فقط أقول ، بأن الهوكي هو لعبة ترمز للقوة
والوحشية


851
00:41:33,400 --> 00:41:35,530
 بينما لعبة البلياردو من جانب اخر

852
00:41:35,580 --> 00:41:40,010
تتطلب الرقة 

853
00:41:40,060 --> 00:41:42,500
البراعة

854
00:41:42,540 --> 00:41:46,020
...إلانتباه للتفاصيل

855
00:41:46,060 --> 00:41:48,020
وألصبر

856
00:41:49,550 --> 00:41:52,460
مثير للأعجاب ، لكن كما تعلمين 

857
00:41:52,510 --> 00:41:55,120
إن الهوكي لا يرمز فقط للقوة والوحشية 

858
00:41:55,160 --> 00:41:59,120
أنت بحاجة للسرعة ، ألثبات لوضع قرص الهوكي في
الشباك


859
00:41:59,160 --> 00:42:01,380
لا أعلم

860
00:42:01,430 --> 00:42:03,990
 كل ضربات الجزاء تلك 
وقت طويل للراحة

861
00:42:04,040 --> 00:42:06,430
إنها متعة في منطقة الجزاء
يجب أن تجربيها 

862
00:42:08,520 --> 00:42:10,480
 لقد ضيعتي هذا
إنها فرصتي

863
00:42:10,520 --> 00:42:12,220
 مهلاً ، لا تتوقعي بأنهُ سيتساهل معكِ 

864
00:42:12,260 --> 00:42:13,790
فقط لأنكِ فتاة 

865
00:42:13,830 --> 00:42:15,480
كنت سأرحل لو فعل ذلك

866
00:42:15,530 --> 00:42:17,180
ماذا عن صديقتك هنا؟

867
00:42:17,230 --> 00:42:19,790
ألن تلعب البلياردو معنا؟

868
00:42:19,840 --> 00:42:21,530
شيء جيد إنها ساعة السعادة

869
00:42:21,580 --> 00:42:24,320
 نعم ، مهلاً
أنظروا من لدي هنا؟

870
00:42:24,360 --> 00:42:25,970
 انظروا من لدي هنا -
نعم -

871
00:42:29,150 --> 00:42:31,410
 انظر إلى نفسك يا رجل ، من ألجيد أن نراك -
نعم يا فتى -

872
00:42:31,460 --> 00:42:32,680
نعم يا رجل 

873
00:42:32,720 --> 00:42:35,200
 من الجيد أن أراكم أيضاً يا رجال

874
00:42:35,240 --> 00:42:38,120
...مهلاً ، انا

875
00:42:38,160 --> 00:42:40,120
.. انظروا ، أنا أسف ، لأنني لم 

876
00:42:40,160 --> 00:42:41,820
لم أعاود ألاتصال بكم جميعاً

877
00:42:41,860 --> 00:42:43,340
لا يهم يا رجل 

878
00:42:43,380 --> 00:42:44,690
 كل ما يهم هو بأنك في ألمنزل ألان

879
00:42:44,730 --> 00:42:46,250
نعم -
نعم ،حسناً؟ -

880
00:42:46,300 --> 00:42:48,820
اتطلع لأعادة تأهيل المرضى الخارجيين 

881
00:42:48,870 --> 00:42:50,610
 بعدة عدة ساعات هنا

882
00:42:50,650 --> 00:42:51,780
كيف يجري ألامر عندكم؟

883
00:42:51,830 --> 00:42:53,220
كما تعلم ، لا يوجد ألكثير 

884
00:42:53,260 --> 00:42:55,480
 إن (ماندي) عثرت على الرجال ألذي فعلوا ذلك

885
00:42:55,520 --> 00:42:57,530
 ونحن .. تولينا الامر

886
00:42:57,570 --> 00:42:59,050
أراهن بأنكم جميعاً فعلتم ذلك

887
00:42:59,090 --> 00:43:01,270
 أتمنى لو كنت معكم 

888
00:43:01,310 --> 00:43:03,450
 لقد كنت هنا يا رجل
أنت دائماً هنا

889
00:43:03,490 --> 00:43:05,450
جميع حقوق ألترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا
شبكتي


890
00:43:05,490 --> 00:43:07,280
Translated By R@ghd@

