﻿1
00:00:01,170 --> 00:00:02,890
"سابقاً"

2
00:00:02,900 --> 00:00:05,979
هَل سترافقنّي؟ إلى "لندن"؟

3
00:00:05,980 --> 00:00:07,859
كلاكما؟-
حقًا؟-

4
00:00:07,860 --> 00:00:09,189
حسنًا، لدينّا معركة قادمة،

5
00:00:09,190 --> 00:00:11,230
.وسأحتاج إلى أصدقاء أوفياء

6
00:00:11,240 --> 00:00:12,790
يا إللهي

7
00:00:12,800 --> 00:00:14,550
(جايمس)-
مرحبًا، (فرانسيس)

8
00:00:14,560 --> 00:00:16,350
مسيرة عامة؟

9
00:00:16,360 --> 00:00:18,710
ماذا بوسعها أن تفعل في مسيرة عامة

10
00:00:18,720 --> 00:00:20,749
يستدعي إلى أعتقالها؟

11
00:00:20,750 --> 00:00:23,989
اللورد (جايمس هوارد)

12
00:00:25,670 --> 00:00:26,999
إرسل قوات فضّ الشغب

13
00:00:27,000 --> 00:00:28,919
.وأعتقلْ الجميع

14
00:00:32,130 --> 00:00:34,719
توقف

15
00:00:34,720 --> 00:00:37,969
اثار (هوارد) ضجة وطنيّة، بات الآن بطلاً

16
00:00:37,970 --> 00:00:39,469
حسنًا، ماذا سنفعل بعدئذ؟

17
00:00:39,470 --> 00:00:42,310
إذا ثبت إنّ الملكة مترددة

18
00:00:42,320 --> 00:00:44,430
.حينئذ سيكون علينّا إيجاد بديل

19
00:00:44,440 --> 00:00:46,470
سنحتاج إلى إيجاد بديل

20
00:00:46,480 --> 00:00:49,490
"جلالة دوق ودوقة "ويندرمير

21
00:00:49,500 --> 00:00:52,109


22
00:00:52,110 --> 00:00:54,600
مرحبًا، سيدي وسيدتي

23
00:00:54,610 --> 00:00:57,159
عرفتَ قاتل (إيزمي)
وتسترت عليه

24
00:00:57,160 --> 00:00:58,829
أحم إبنّي

25
00:00:58,830 --> 00:01:00,659
.وسيكون لك دعمي

26
00:01:00,660 --> 00:01:01,790
عُد إلى ثلاثة

27
00:01:02,640 --> 00:01:04,169
أطلق عليه الآن

28
00:01:04,170 --> 00:01:05,959
يتمتع والده بنفوذ سياسي،

29
00:01:05,960 --> 00:01:07,379
.وأنت عليمًا بالبقيّة

30
00:01:07,380 --> 00:01:08,879
.كُل ما أحتاج إليّه هو تحريك أصبعي

31
00:01:08,880 --> 00:01:10,459
.حسنًا، هيّا
حركْ أصبعك

32
00:01:10,460 --> 00:01:13,719
!كيف تُجرؤ

33
00:01:13,720 --> 00:01:14,780
عائلت..عائلتي

34
00:01:14,790 --> 00:01:15,930
آسف يا عزيزتي

35
00:01:17,010 --> 00:01:19,219
أخشى إنّ هذا سيؤدي
إلى متاعب جمّة

36
00:01:19,220 --> 00:01:21,160
.علينا جميعًا

37
00:01:35,470 --> 00:01:37,950
كلّا-
كلّا؟-

38
00:01:41,620 --> 00:01:44,249
سأطرح عليك السؤال ثانيةً

39
00:01:44,250 --> 00:01:48,070
وهذهِ المرة الأخيرة لكي تُجيب بصدق

40
00:01:48,080 --> 00:01:50,910
.ليس هنّاك فرص أخرى

41
00:01:50,920 --> 00:01:52,790
مَن كان شريكك

42
00:01:52,800 --> 00:01:56,129
في القتل غير المشروع لـ(جون كورزن)؟

43
00:01:56,130 --> 00:01:59,190
.أعطنّي إسمًا فحسب

44
00:02:01,440 --> 00:02:03,170
كلّا

45
00:02:03,180 --> 00:02:05,930
(ألفريد)، لا أستطيع مساعدتك
.إذا كنت لا تستطيع مساعدة نفسك

46
00:02:05,940 --> 00:02:07,830
معذرة، سيّد (عزيز)

47
00:02:07,840 --> 00:02:11,110
لكن مساعدتك لم تكُن كافية مسبقًا، أليس كذلك؟

48
00:02:11,120 --> 00:02:12,570
.أنت حيٌ تُرزق

49
00:02:12,580 --> 00:02:14,180
.بوسعي الجزم إنّ هذهِ كانت مساعدة كافية

50
00:02:14,190 --> 00:02:15,960
.كنتَ هنّاك، ورأيت ما حدث

51
00:02:15,970 --> 00:02:18,710
.لقد أنقذت حياتي بكُل شرف وإخلاص

52
00:02:18,720 --> 00:02:22,290
لا يمكن لشخص أن يُدلي
على شخص أنقذ حياته، أليس كذلك؟

53
00:02:22,300 --> 00:02:23,740
.هذا عادل

54
00:02:23,750 --> 00:02:26,630
شعورك بالشرف يُثير إعجابي

55
00:02:26,640 --> 00:02:29,050
وعلى الجانب الآخر شهوتك على الأنتقام

56
00:02:29,060 --> 00:02:31,880
.قد تؤدي إلى إسقاط الحكومة

57
00:02:32,590 --> 00:02:34,129
<b>"تداعي الحكومة"</b>

58
00:02:34,130 --> 00:02:36,759
.يُريد رئيس الوزراء دفنّكَ حيًّا

59
00:02:36,760 --> 00:02:38,250
.ولن يكُن هنّاكَ محاكمة ولا هيئة محلفين

60
00:02:38,260 --> 00:02:40,220
سوف تُلقى في طيّ النسيان

61
00:02:40,244 --> 00:02:43,250
أنت بحاجة لصديق،

62
00:02:43,260 --> 00:02:46,270
.وأنا بحاجة إلى إسم

63
00:02:46,280 --> 00:02:48,829
قلتُ إنّني سأفتعل المشاكل

64
00:02:48,830 --> 00:02:50,649
ألم أحذرك؟

65
00:02:50,650 --> 00:02:53,009
دعه يُلقى السلام على والديه

66
00:02:53,010 --> 00:02:55,189
ثم أصطحبه إلى الأسفل
لكي يقضي عقوبته.

67
00:02:55,190 --> 00:02:57,319
ماذا، هَل همّ هنّا؟

68
00:02:57,320 --> 00:02:59,280
.منذ دخولك إلى هنّا

69
00:03:09,080 --> 00:03:11,550
أنا آسف، يا أمّاه

70
00:03:11,560 --> 00:03:13,410
.إنّها عليمة بذلك يا بُني

71
00:03:15,080 --> 00:03:16,339
طفلي العزيز

72
00:03:16,340 --> 00:03:18,460
.ليس الآن، إيّتها الأمّ

73
00:03:18,470 --> 00:03:21,730
.سأكون بخير

74
00:03:21,740 --> 00:03:24,080
يا عزيزي

75
00:03:25,830 --> 00:03:28,310
.كُل أمرِ يجري في غير مجراه

76
00:03:29,900 --> 00:03:31,479
ماذا سنفعل بدونك؟

77
00:03:31,480 --> 00:03:34,910
أتفقنّا إلا يتحمل الأبناء أعباء مخاوفنّا

78
00:03:34,920 --> 00:03:37,230
دعيه يعرف إنّنا سنكون أقوياء من أجله، أتفقنّا؟

79
00:03:37,240 --> 00:03:40,260
.أجل

80
00:03:41,900 --> 00:03:43,290
.أنا آسفة يا عزيزي

81
00:03:43,300 --> 00:03:45,540
.لا تأسفي يا أمّاه

82
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
<b>"مُذنب"</b>

83
00:03:50,321 --> 00:03:53,030
.حُكم عليه بـ7 أعوام
خذاه للأسفل

84
00:04:22,220 --> 00:04:24,170
صباح الخير

85
00:04:25,880 --> 00:04:28,690
مَن المسؤول هنّا؟

86
00:05:11,380 --> 00:05:16,380
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

87
00:05:21,240 --> 00:05:22,760
<i>نقطع هذا البثّ</i>

88
00:05:22,784 --> 00:05:26,249
<i>.من أجل بيان من رئيس وزراء جلالتها</i>

89
00:05:26,250 --> 00:05:29,969
تحدثتُ هذا الصباح
.مع صاحبة الجلالة

90
00:05:29,970 --> 00:05:32,480
وأخبرتها بكامل آسفي

91
00:05:32,490 --> 00:05:35,389
بإنّ إدارتي لم تعُد تحظى

92
00:05:35,390 --> 00:05:37,470
.بدعم الأغلبية في البرلمان

93
00:05:37,480 --> 00:05:39,350
ولهذا السبب

94
00:05:39,360 --> 00:05:41,230
لقد منحتنّي صلاحيات مؤقتة

95
00:05:41,240 --> 00:05:43,750
لكي أكون رئيس الوزراء

96
00:05:43,760 --> 00:05:47,779
.حتى يُمكن إجراء أنتخابات عامة

97
00:05:47,780 --> 00:05:51,489
<i>ومن أجل ضمان العملية الديمقراطيّة</i>

98
00:05:51,490 --> 00:05:55,119
<i>ستكون الأنتخابات متاحة لجميع الأحزاب</i>

99
00:05:55,120 --> 00:05:58,039
<i>.بما في ذلك الأحزاب الذي سبق حظرها</i>

100
00:05:58,040 --> 00:06:02,839
<i>.وجلّ أوامر الحظر قد أُلغيت</i>

101
00:06:02,840 --> 00:06:04,899
،بالطبع قد تتسألون

102
00:06:04,900 --> 00:06:08,969
لمَ قد نسمح لأولئك الأوغاد
بالخروج من مخابئهم المظلمة؟

103
00:06:08,970 --> 00:06:14,220
لأن من المهم للغاية
أن نُظهر لأولئك المتطرفين

104
00:06:14,230 --> 00:06:16,090
دون أيّ لبس

105
00:06:16,100 --> 00:06:19,979
.إنّ تطرفهم العنيف غير مُرحب بِه هنّا

106
00:06:19,980 --> 00:06:22,890
سواء كانوا من المتعصبين اليمنيين أو اليساريين

107
00:06:22,900 --> 00:06:24,569
فطريقهم لا يؤدي سوى

108
00:06:24,570 --> 00:06:27,949
.إلى سفك الدماء والفوضى

109
00:06:27,950 --> 00:06:29,619
،في يوم الأنتخابات

110
00:06:29,620 --> 00:06:32,119
.لا تستسلموا لتلك الأفراح المظلمة من الفوضى

111
00:06:32,120 --> 00:06:37,030
.صوتوا لأحزابكم التقليدية الممهدة والموثوقة

112
00:06:37,040 --> 00:06:40,629
.صوتوا من أجل السلام والأستقرار

113
00:06:40,630 --> 00:06:42,800
.هذا كُل شيء

114
00:06:42,810 --> 00:06:45,830
.أتمنّى لكم يومًا سعيدًا

115
00:06:45,840 --> 00:06:47,799
فليحفظ الربُ الملكة

116
00:06:47,800 --> 00:06:52,210
.ويسعنّا جميعًا برحمته

117
00:06:52,220 --> 00:06:53,780
عجبًا-
<i>إذن كان لدينّا-</i>

118
00:06:53,804 --> 00:06:57,030
<i>.من رئيس وزراء صاحبة الجلالة</i>

119
00:06:57,040 --> 00:06:58,930
.وأخيرًا

120
00:06:58,940 --> 00:07:01,070
هَل تحسبينها أخبارٌ مفرحة؟

121
00:07:01,080 --> 00:07:02,890
.سيكون للشعب قراره

122
00:07:02,900 --> 00:07:04,990
كيف لا تكُن هذهِ الأخبار مفرحة؟

123
00:07:05,000 --> 00:07:06,189
كيف؟

124
00:07:06,190 --> 00:07:08,170
"إنّه يأمل إنّ يستخدم كلاً من "الغربان" و"الرابطة

125
00:07:08,180 --> 00:07:10,630
.حريتهم الموعودة لتدمير بعضهم البعض

126
00:07:10,640 --> 00:07:11,910
.هذا قد ينجح

127
00:07:11,920 --> 00:07:14,270
.أو إنّه قد أعلن للتو بدأ الحرب الأهليّة

128
00:07:14,280 --> 00:07:17,440
أو إنّك مجرد وغد متشائم

129
00:07:17,450 --> 00:07:19,189
والشعب سوف يستخدم حريته

130
00:07:19,190 --> 00:07:21,100
.للأختيار بحكمة وسلام
<font color="#0000ff">*حديث بين 2 مصريين*</font>

131
00:07:21,110 --> 00:07:22,629
.بحقّك

132
00:07:22,630 --> 00:07:24,030
كيف تلعبين الطاولة

133
00:07:24,054 --> 00:07:25,430
.فأنتِ ساذجة للغاية

134
00:07:25,440 --> 00:07:27,089
،أفترض، لنفترض فحسب

135
00:07:27,090 --> 00:07:29,029
"إنّ (إندي ثويت) و رابطة "عديمي الأسم

136
00:07:29,030 --> 00:07:31,299
.عرضوا رُؤيتهم وظفروا بالنصر

137
00:07:31,300 --> 00:07:34,029
ماذا لو قرر الشعب في الواقع
الشرفاء من الرجال والنساء

138
00:07:34,030 --> 00:07:35,219
ورفضوا فكرة مجتمع "الغراب"؟

139
00:07:35,220 --> 00:07:36,710
مجتمع الغرابان؟

140
00:07:36,720 --> 00:07:38,030
ماذا حدث لتعبيرات الساخرة؟

141
00:07:38,040 --> 00:07:41,429
كما تعلمين، في بعض الأحيان
.أنسى إنّك مثاليّة لعينة

142
00:07:41,430 --> 00:07:44,770
.أولاً: لن يقبل اللورد (هوارد) الهزيمة تحت أيّ سبب

143
00:07:44,780 --> 00:07:45,970
.وسوف يلجأ إلى العنف

144
00:07:45,980 --> 00:07:47,690
وثانيًا: هَل تصدقين حقًا

145
00:07:47,700 --> 00:07:49,340
"إنّ (إندي ثويت) ورابطة "عديمي الأسم

146
00:07:49,350 --> 00:07:50,590
يجيب أن يقودوا هذه الدولة؟

147
00:07:50,614 --> 00:07:51,830
وما المانع؟

148
00:07:51,840 --> 00:07:54,430
.الأستخبارات الأمريكيّة تؤمن بذلك
وإلاّ فلما تساعدهم؟

149
00:07:54,440 --> 00:07:56,450
الأستخبارات الأمريكيّة تفضل وجود خيارات

150
00:07:56,460 --> 00:07:58,119
.وكذلك نساعد رئيس الوزراء

151
00:07:58,120 --> 00:07:59,790
.وكذلك سندعم مجتمع "الغرابان" إذا دعموا فكرنّا

152
00:07:59,800 --> 00:08:03,210
لسمحت المخابرات الأمريكيّة لشمابنزي
لإدارة شؤون هذه البلد

153
00:08:03,220 --> 00:08:04,980
.طالما سيخدم المصالح الأمريكيّة

154
00:08:05,004 --> 00:08:06,310
كلّا، هذا ليس صحيّحًا

155
00:08:06,320 --> 00:08:08,109
.بوسعي تأكيد هذا لكِ

156
00:08:08,110 --> 00:08:11,049
ماذا؟ إذن المخابرات الأمريكيّة
ستدعم القمع العنيف؟

157
00:08:11,050 --> 00:08:13,770
وحظر التجوال؟ والتجنيد الإجباري؟

158
00:08:13,780 --> 00:08:14,850
محال، قُل ما يُعجبك

159
00:08:14,860 --> 00:08:16,989
،لكنهم لن يختاروا ديكتاتورًا فاشيًا

160
00:08:16,990 --> 00:08:18,639
.عندما يكون هنّاك خيارات أخرى

161
00:08:18,640 --> 00:08:20,139
.بالطبع هنّاك أعتبارات إخلاقيّة

162
00:08:20,140 --> 00:08:21,770
.ليس هنّاك هذا الهراء

163
00:08:21,780 --> 00:08:23,170
حسنًا، هذا دليل

164
00:08:23,180 --> 00:08:25,899
.إنّ رجال الحكومة قد أفنوا بعض الأرواح

165
00:08:25,900 --> 00:08:27,850
بقدرٍ لا يُحصى-
ويحك-

166
00:08:27,860 --> 00:08:29,460
"هذا ليس دليلاً إنّ رابطة "عديمي الأسم

167
00:08:29,484 --> 00:08:30,909
.غير قادرين على إدارة البلاد

168
00:08:30,910 --> 00:08:33,609
قابلتُ (إندين ثويت) عدة مرات

169
00:08:33,610 --> 00:08:35,740
إنّها في غاية الذكاء

170
00:08:35,750 --> 00:08:38,159
.ومحتكمة وصادقة

171
00:08:41,780 --> 00:08:43,579
دعينّا فقط نتفق  على إلاّ نتفق

172
00:08:43,580 --> 00:08:45,790
كمْ خسرتُ في لعبة الطاولة؟

173
00:08:45,800 --> 00:08:47,650
250 جنيهًا

174
00:08:47,660 --> 00:08:49,750
أين تذهب؟-
أنتهت العطلة-

175
00:08:49,760 --> 00:08:51,960
عليّ العودة إلى العمل
.قبلما تُصيبنّا المتاعب

176
00:08:51,984 --> 00:08:54,230
حقًا؟ هذا القدر؟ 250 جنيهًا؟

177
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
سأدفع لك عندما أراكِ المرة المقبلة

178
00:08:55,864 --> 00:08:58,029
.أنت لا تُغامر بالقدر الكافي

179
00:08:58,030 --> 00:09:00,850
أنصت، بالحديث عن العودة للعمل

180
00:09:00,860 --> 00:09:02,830
.أنا معك

181
00:09:02,840 --> 00:09:04,469
أريد العمل

182
00:09:04,470 --> 00:09:06,530
مع رجال الحكومة الذين يحصدون الأرواح؟

183
00:09:06,540 --> 00:09:08,770
"حسنًا، أنا أؤمن بما تدعوا إليه رابطة "عديمي الأسم

184
00:09:08,780 --> 00:09:12,489
.أؤمن بالرخاء والعدالة الأجتماعيّة

185
00:09:12,490 --> 00:09:14,649
لا أُبالي بسبب مساعدتك لهم

186
00:09:14,650 --> 00:09:18,029
.أنت تُساعدهم، لذا يُسرنّي مساعدتك

187
00:09:18,030 --> 00:09:20,159
.حسنًا، سأتصل بكِ

188
00:09:20,160 --> 00:09:23,330
"كلّا، هذا يَبدو كإنكَ تقول "أغربي عن وجهي

189
00:09:25,400 --> 00:09:28,740
(مارثا)، أخبرك بهذا كوّني صديق

190
00:09:28,750 --> 00:09:32,570
،أنا لا أشك للحظة في كفاءتك

191
00:09:32,580 --> 00:09:34,929
لكنكِ لا تعرفين هذا العالم
أو أولئك القوم كما أعرفهم

192
00:09:34,930 --> 00:09:36,509
وبصراحة

193
00:09:36,510 --> 00:09:37,979
.يفضل إلا تعرفي ابدًا

194
00:09:37,980 --> 00:09:39,470
.فالأمور ستصبح فوضوية بعض الشيء

195
00:09:39,495 --> 00:09:40,920
لستُ واثقًا إذا كان ينبغي تواجدك

196
00:09:40,930 --> 00:09:42,930
...لهذا السبب تمامًا تحتاج-
لا يمكنني إيقافك-

197
00:09:42,954 --> 00:09:44,639
"من العمل لدى رابطة "عديمي الأسم

198
00:09:44,640 --> 00:09:46,349
كُل ما أقوله، إنّ عليكِ التفكير في الأمر

199
00:09:46,350 --> 00:09:48,520
أتفقنّا؟

200
00:09:53,580 --> 00:09:55,340
إيّها الوغد المتباهي

201
00:10:00,120 --> 00:10:02,520
"التصويت لرابطة "عديمي الأسم

202
00:10:02,530 --> 00:10:04,570
.يعني التصويت للمستقبل

203
00:10:04,580 --> 00:10:08,250
.التصويت للمساواة، التصويت للحبّ

204
00:10:08,260 --> 00:10:11,489
صوتوا لـ(إندين ثويت)

205
00:10:11,490 --> 00:10:14,090
<i>"الحرية هيّ الصوت الحقيّقي للسلطة"</i>

206
00:10:14,100 --> 00:10:16,230
<i>عُد إلى هنا في الحال-
إلزم مكانك-</i>

207
00:10:30,240 --> 00:10:32,400
<i>"صوتوا من أجل مجتمع الغربان"</i>

208
00:10:41,740 --> 00:10:43,350
أعتقد إنّ عليكَ أخباره

209
00:10:43,360 --> 00:10:46,870
.لا تبدأي ثانيةً، لقد أتفقنّا

210
00:10:46,880 --> 00:10:48,480
.كوّنه لا يعرف لا يُبشر بالخير

211
00:10:48,504 --> 00:10:50,749
حسنًا، هذا سرّي لأخبره إيّاه

212
00:10:50,750 --> 00:10:53,249
ولن أخبره، أتفقنّا؟

213
00:10:53,250 --> 00:10:56,409
.أنتهى الموضوع، هيّا

214
00:11:34,750 --> 00:11:36,879


215
00:11:36,880 --> 00:11:38,990
مرحبًا بك في المنزل يا عزيزي

216
00:11:42,060 --> 00:11:46,270
.يا فتيات، هذهِ زوجتي العزيزة

217
00:11:48,200 --> 00:11:49,770
.مرحبًا

218
00:11:50,900 --> 00:11:52,150
تفضلا

219
00:11:57,380 --> 00:11:59,270
.أجل

220
00:12:04,640 --> 00:12:06,909
يَروقنّي ما فعلته بالمكان

221
00:12:06,910 --> 00:12:08,789
<font color="#ffff80">.هذا أنيق جدًا</font>

222
00:12:08,790 --> 00:12:10,650
.وأنتِ كذلك

223
00:12:10,660 --> 00:12:12,810
.تَبدين رائعة

224
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
وتُشرقين كالشمس

225
00:12:19,090 --> 00:12:20,590
.كما لو إنّكِ شابة

226
00:12:22,180 --> 00:12:24,049


227
00:12:24,050 --> 00:12:26,300
(جيمي)-
ماذا؟-

228
00:12:27,420 --> 00:12:29,269
هلّا تحدثنّا بمفردنّا؟

229
00:12:29,270 --> 00:12:31,689
لا تُبالي بشأن الفتيات

230
00:12:31,690 --> 00:12:34,439
أصدقائهنْ هنْ أصدقائي

231
00:12:34,440 --> 00:12:36,410
والآن

232
00:12:36,420 --> 00:12:38,110
أخبرنّي ما يدور بخاطرك

233
00:12:38,120 --> 00:12:40,810
.يَبدو عليكِ الأرتياب، والحزن كذلك

234
00:12:40,820 --> 00:12:44,029
.كلّا، مُطلقًا
أنا سعيدة للغاية

235
00:12:44,030 --> 00:12:47,829
...الأمر كما تعرف

236
00:12:47,830 --> 00:12:49,950
.حدث على حيّن غرة

237
00:12:49,960 --> 00:12:51,750
كُنا نحيى كوّنكَ ميتًا

238
00:12:51,760 --> 00:12:53,780
.أشعر وكأنني في حِلم

239
00:12:53,790 --> 00:12:56,219
أتمنّى أن يكون حلمًا سعيدًا

240
00:12:56,220 --> 00:12:58,720
.بالطبع إنّه كذلك

241
00:13:32,620 --> 00:13:35,110
لحمٌ طازج-
يا عزيزتي-

242
00:13:35,120 --> 00:13:38,709
يا جميلة

243
00:13:38,710 --> 00:13:41,089
إنظري-
يا جميلة-

244
00:13:41,090 --> 00:13:43,290
(ألفريد بينيوارث)؟

245
00:13:46,400 --> 00:13:50,010
.سيّد (بينيوارث)، لديك زائر يا سيدي

246
00:13:55,110 --> 00:13:58,690
ماذا تفعلين هنّا، (ساندرا)؟

247
00:14:03,510 --> 00:14:05,329
سررتُ برُؤيتك

248
00:14:05,330 --> 00:14:07,549
.لكن لم يكُن عليكِ المجيء

249
00:14:07,550 --> 00:14:09,989
أنا لا أتعقبك ولا شيء ما هذا القبيل

250
00:14:09,990 --> 00:14:12,400
أرسلنّي (بازا) و(ديفيبوي) برسالة

251
00:14:12,410 --> 00:14:14,691
لم يرغبا في إظهار وجوههما
وأثارة الشكوك

252
00:14:14,715 --> 00:14:15,820
الشكوك؟

253
00:14:15,830 --> 00:14:17,350
لماذا؟

254
00:14:17,360 --> 00:14:18,629
يُخبرانكَ

255
00:14:18,630 --> 00:14:22,089
أن تتماسك ولا تُثير ضجة
"وأن تتذكر "رانغون

256
00:14:22,090 --> 00:14:24,799
.سحقًا

257
00:14:24,800 --> 00:14:27,469
.حسنًا، أنصت، (ساندرا)
ما أخبرك بِه مهمًا

258
00:14:27,470 --> 00:14:31,099
عليك العودة إليهم
.وأخبرهم إلاّ يفعلوا

259
00:14:31,100 --> 00:14:32,570
كلّا

260
00:14:32,580 --> 00:14:34,790
"أخبريهم أن ينسوا كُل شيء بشأن "رانغون

261
00:14:34,800 --> 00:14:35,809
هذا أمر

262
00:14:35,810 --> 00:14:37,109
أتفقنّا؟

263
00:14:37,110 --> 00:14:38,270
أتفقنّا

264
00:14:40,110 --> 00:14:42,770
رانغون" تعنّي "الهروب"، أليس كذلك؟"

265
00:14:42,780 --> 00:14:45,360
أخبريهم إنّني قلت إنّهم أطفالاً
.لكي يناقشوا تلك الأمور

266
00:14:46,590 --> 00:14:48,069
ألا تُريد الهرب؟

267
00:14:48,070 --> 00:14:50,029
"ليس كما حدث في "رانغون

268
00:14:50,030 --> 00:14:51,530
كانت مذبحة

269
00:14:53,120 --> 00:14:56,060
أخبريهم إلا يقلقا
.سأتدبر أمري

270
00:14:57,910 --> 00:14:59,539
هَل ستفعل؟

271
00:14:59,540 --> 00:15:01,560
بالطبع

272
00:15:01,570 --> 00:15:03,970
مررتُ بأمور أسوأ

273
00:15:03,980 --> 00:15:05,600
دخول السجن كان بسبب السّاسة

274
00:15:05,610 --> 00:15:07,090
.وها هم يتغيّرون كُل يوم

275
00:15:13,100 --> 00:15:16,019
كيف حالهم؟ الرفاق؟

276
00:15:16,020 --> 00:15:18,309
ينتابهما القلق

277
00:15:18,310 --> 00:15:21,270
نحن جميعًا قلقون

278
00:15:22,850 --> 00:15:24,740
.حتى أنا

279
00:15:28,460 --> 00:15:31,910
لم أعاملك بشكلِ حسن، (ساندرا)

280
00:15:31,920 --> 00:15:35,119
.وانا آسف بشأن ذلك

281
00:15:35,120 --> 00:15:37,260
كنتُ في إنتظار أخبارك بالحقيّقة الصعبة

282
00:15:37,270 --> 00:15:39,819
منذ فترة، لكنّني تراجعتُ بسبب

283
00:15:39,820 --> 00:15:42,290
حسنًا، لأنها صعبة وقاسيّة

284
00:15:43,820 --> 00:15:45,570
ما هي؟

285
00:15:45,580 --> 00:15:47,870
أصبحت الأمور واضحة الآن، صحيح؟

286
00:15:47,880 --> 00:15:50,970
إبقي بعيدة عن أمثالي

287
00:15:50,980 --> 00:15:54,140
إبقى بعيدة عن الرجال
"الذين تضطرين للعمل معهم في"نيوجيت

288
00:15:57,270 --> 00:15:58,830
.أعرف، لابد من ذلك

289
00:15:58,840 --> 00:16:02,370
أنتِ تستحقين الأفضل

290
00:16:02,380 --> 00:16:04,359
أعرف ما أستحق

291
00:16:04,360 --> 00:16:07,360
.أفضل منّك كما أظن

292
00:16:08,800 --> 00:16:10,759
الفتيات أمثالك بوسعهنْ الحظي بأيّ شخص

293
00:16:10,760 --> 00:16:12,110
حتى السادة، إذا رغبت

294
00:16:14,550 --> 00:16:17,249
لا أريد سيدًا

295
00:16:17,250 --> 00:16:18,949
(ساندرا)

296
00:16:18,950 --> 00:16:20,739
عليك نسيان أمري

297
00:16:20,740 --> 00:16:22,540
.وسوف أنسى أمرك كذلك

298
00:16:25,000 --> 00:16:26,210
أجل

299
00:16:28,170 --> 00:16:30,170
إصحبها إلى الخارج

300
00:16:30,180 --> 00:16:32,520
إذا كان هنّاك دجيج حولها، أستخدم أسمي

301
00:16:32,530 --> 00:16:34,460
.بالطبع، سيّد (بينيوارث)

302
00:16:35,700 --> 00:16:37,850
.وداعًا، (ساندرا)

303
00:16:53,260 --> 00:16:55,540
.يخبركما (ألفي) إنّ تفكيركما طفولي

304
00:16:55,550 --> 00:16:57,790
"إنسا أمر "رانغون
سوف يتدبر أمره

305
00:16:57,800 --> 00:16:59,500
هذا أمر، مفهوم؟

306
00:17:00,860 --> 00:17:02,660
أجل

307
00:17:19,640 --> 00:17:23,110
بجدية..أعتقد إنّ علينا
.نسيان هراء تلك الكعكة

308
00:17:23,120 --> 00:17:26,220
.هراء تلك الكعكة أمرٌ مميز
..تذكري

309
00:17:26,230 --> 00:17:27,370
أجل. أجل، أعرف

310
00:17:27,380 --> 00:17:31,059
أتحدث إلى شخصٌ واحد
وجهًا لوجه

311
00:17:33,460 --> 00:17:37,570
حسنًا، سنكون على الهواء خلال
5،4،3

312
00:17:39,200 --> 00:17:40,930
صباح الخير

313
00:17:40,940 --> 00:17:43,530
معكم (إندين ثويت)

314
00:17:43,540 --> 00:17:47,670
أنا مسرورة لأنني أخيرًا
.أستطيع التحدث إليكم وجهًا لوجه

315
00:17:47,680 --> 00:17:52,169
أعتقد إنّ رئيس الوزراء قد سمح لنّا جميعًا
.الحديث بحرية

316
00:17:52,170 --> 00:17:56,509
أنا هاوية في مجال صناعة الكلام هذا، لذا

317
00:17:56,510 --> 00:18:01,269
لذا من فضلكم سامحونّي
فأنا أبذل قصارى جهدي للحديث إليكم

318
00:18:01,270 --> 00:18:03,849
.دون أيّ عبارات مزينة

319
00:18:03,850 --> 00:18:07,619
زوجي العزيز (جوليان) كان المتحدث بأسم العائلة

320
00:18:07,620 --> 00:18:09,230
ونيابةً عن أعمالي السياسيّة

321
00:18:09,240 --> 00:18:11,899
مثل العديد من النساء
وراء الكواليس

322
00:18:11,900 --> 00:18:15,409
اللواتي ينظمن ويجمعنْ الأموال

323
00:18:15,410 --> 00:18:18,190
.ويحلونْ السلام

324
00:18:18,200 --> 00:18:20,550
كنتُ سأكون سعيدة اليوم

325
00:18:20,560 --> 00:18:25,829
،لو لم تُسلب روح زوجي بوحشيّة

326
00:18:25,830 --> 00:18:29,159
.لكنّي لا أريد الخوض في أحزان الماضي

327
00:18:29,160 --> 00:18:31,089
دعونّا نتحدث عن المستقبل

328
00:18:31,090 --> 00:18:33,390
.دعونّا نتحدث عن الأمل

329
00:18:33,400 --> 00:18:34,759
وما المانع؟

330
00:18:34,760 --> 00:18:36,779
الجميع يستحق التمنّي

331
00:18:36,780 --> 00:18:39,900
...:والتمنّي هو-
يا إللهي، ماذا تقول-

332
00:18:39,910 --> 00:18:41,110
.إغلقي التلفاز

333
00:18:41,120 --> 00:18:43,860
الأمل، الحبّ، المساؤاة-
حسنًا، حسنًا-

334
00:18:43,870 --> 00:18:45,570
لا أعتقد إنّ علينا الخوف كثيرًا

335
00:18:45,580 --> 00:18:47,190
"من جماعة "عديمي الأسم

336
00:18:48,740 --> 00:18:51,370
.المساواة، بالطبع

337
00:18:51,380 --> 00:18:53,709
ألا يحتاج الجميع لحافز؟

338
00:18:53,710 --> 00:18:55,010
إنّها تروقنّي

339
00:18:55,020 --> 00:18:56,380
.أظن إنّها بدت لطيفة

340
00:18:56,390 --> 00:18:57,390
.لكنّي لا أرجح جانبها

341
00:18:57,400 --> 00:18:59,350
.حسنًا، إنّها تدعم رئيس الوزراء

342
00:18:59,360 --> 00:19:01,909
.لذا الأخلاق والكياسة لا دخل لهما بهذا

343
00:19:01,910 --> 00:19:05,369
أنا واثقة إنّ لديك الأفضل-
إيّتها المسكينة-

344
00:19:05,370 --> 00:19:08,789
تخيلي موت زوجك أمامكِ مباشرةً

345
00:19:08,790 --> 00:19:13,130
والخوض في ذلك الطريق الذي أضطر إليه

346
00:19:13,140 --> 00:19:15,209
هذا عملٌ شجاع

347
00:19:19,710 --> 00:19:22,300
مرحبًا، جلالتك

348
00:19:22,310 --> 00:19:25,380
أنصت، (هوارد)
الأمر لن يجدي، ألا تعي ذلك؟

349
00:19:25,390 --> 00:19:27,370
لقد عوملنّا بوحشية

350
00:19:27,380 --> 00:19:29,640
سُقنّا كالماشية

351
00:19:29,650 --> 00:19:30,850
.وأُمليت علينّا الأوامر كالعبيد

352
00:19:30,860 --> 00:19:32,970
هذا لن يُفيد-
علينا إبقاء أمرك سرًا، من أجل سلامتك-

353
00:19:32,980 --> 00:19:35,850
اللعنة، زوجتك تُخبرنّي مرارًا

354
00:19:35,860 --> 00:19:39,090
"ليس مسموح ليّ"

355
00:19:39,100 --> 00:19:40,310
إخبار خياطيّ الخاص

356
00:19:40,320 --> 00:19:42,990
لقد أتفقنّا يا سيدي
.لابد إلا يعلم أحد بوجودك في البلاد

357
00:19:43,000 --> 00:19:45,220
.عليك أن تظل متخفيًا في الوقت الحاضر

358
00:19:45,230 --> 00:19:49,030
.هنّاك حدود لذلك يا رجل، حدود شخصيّة

359
00:19:49,040 --> 00:19:50,499
.هذا لن يجدي

360
00:19:50,500 --> 00:19:52,370
.سأرسل في أحضاره على الفور

361
00:19:52,380 --> 00:19:54,330
لابد إنّكِمل مُرهقان

362
00:19:54,340 --> 00:19:55,940
.وقد ترغبا في الاطلاع على الفراش

363
00:19:55,964 --> 00:19:59,184
(كلارسيا)-
جلالتك-

364
00:20:06,870 --> 00:20:08,679
إنّهم لا يُطاقون، (جيمي)

365
00:20:08,680 --> 00:20:12,600
.غبيثان وغبيان بالقدر ذاته

366
00:20:12,610 --> 00:20:16,309
إنّهما مجرد أدوات، (فرانسيس)
من أجل التنفيذ

367
00:20:16,310 --> 00:20:18,969
والآن بعدما أصبحا في متناولنّا

368
00:20:18,970 --> 00:20:21,300
سوف تخضع إلينّا الملكة

369
00:20:21,310 --> 00:20:23,029
.أو تُخاطر بإستبدالها

370
00:20:23,030 --> 00:20:24,629
شراب "الجين"؟

371
00:20:24,630 --> 00:20:27,750
.أجل، أجل، من فضلك

372
00:20:27,760 --> 00:20:31,130
رأيتُ قائدة "معدومي الأسم" على التلفاز

373
00:20:31,140 --> 00:20:32,579
(إندين ثويت)-
أجل-

374
00:20:32,580 --> 00:20:34,070
.كلّا، رأيتها كذلك
حديثها كان هراء

375
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
.أجل، اوافقك الرأي

376
00:20:35,090 --> 00:20:37,629
أحبّت (بيت) و(بج) حديثها رغم ذلك

377
00:20:37,630 --> 00:20:39,669
حقًا؟-
.أجل، وجدوها لطيفة

378
00:20:39,670 --> 00:20:43,380
لكن لا يُرجحون كفتها

379
00:20:43,390 --> 00:20:44,930
أعلم إنّني لا يجب الخوض في ذلك

380
00:20:44,940 --> 00:20:48,670
لكنّني لا أرى دورًا محددًا
للأختين (سايكس)

381
00:20:48,680 --> 00:20:49,880
.في ذلك المخطط الكبير

382
00:20:49,904 --> 00:20:51,889
أنت مُحقّة تمامًا، (فرانسيس)

383
00:20:51,890 --> 00:20:54,309
.لا يجب عليكِ الخوض في ذلك
وجهة نظري

384
00:20:54,310 --> 00:20:55,510
نحن نعد النّاس بالدماء والحديد

385
00:20:55,520 --> 00:20:58,900
.بينما تعدهم (ثويت) بالكعك الأسفنجي

386
00:21:01,530 --> 00:21:03,830
قد تكون خصمًا أشد

387
00:21:03,840 --> 00:21:05,480
.مما توقعت

388
00:21:07,020 --> 00:21:08,759
قد أستطعت بطريقة

389
00:21:08,760 --> 00:21:10,840
من عقد هدنة معها، صحيّح؟

390
00:21:10,850 --> 00:21:13,790
.أجل

391
00:21:13,800 --> 00:21:16,130
أتصلْ بِها، أخبريها إنّ لدينّا مصالح مشتركة

392
00:21:16,140 --> 00:21:17,589
.أود مناقشتها

393
00:21:17,590 --> 00:21:19,400
.شكرًا لك

394
00:21:19,410 --> 00:21:22,330
.ربما يمكننا عقد إتفاق

395
00:21:42,400 --> 00:21:44,850
<i>فيما يتعلق بالأمور</i>

396
00:21:44,860 --> 00:21:47,830
<i>المحالة إلى اللجنة الفرعية العامة</i>

397
00:21:47,840 --> 00:21:50,070
<i>بشأن الضرائب</i>

398
00:21:50,080 --> 00:21:54,710
<i>سيتم إصدار الحكم</i>

399
00:21:54,720 --> 00:21:58,419
<i>عندما تنتهي لجنة المراجعة الأضافية</i>

400
00:21:58,420 --> 00:22:00,790
<i>.من عملها</i>

401
00:22:00,800 --> 00:22:02,950
أود طرح سؤالي

402
00:22:02,960 --> 00:22:05,839
لقد طلبتُ أن يكون مجلس الوزراء

403
00:22:05,840 --> 00:22:08,679
كاملاً

404
00:22:08,680 --> 00:22:11,719
عقد ميثاق سيقضي علينا

405
00:22:11,720 --> 00:22:13,429
.سينهي مسيرتنّا

406
00:22:13,430 --> 00:22:14,730
.كما تريد يا سيدي

407
00:22:14,740 --> 00:22:17,370
أود إلغاء الأنتخابات وطلب تدخل الجيش

408
00:22:17,380 --> 00:22:19,399
.لكن صراحة، أشك في ولائهم

409
00:22:19,400 --> 00:22:21,689
أعتقد إنّهم يدعمّون (هوارد)

410
00:22:21,690 --> 00:22:23,360
.سمعتُ بذلك أيضًا

411
00:22:30,020 --> 00:22:31,740
لقد كبْرتُ

412
00:22:32,840 --> 00:22:35,430
.ولم أتوقع حدوث ذلك

413
00:22:45,470 --> 00:22:50,310
.سيّد (بينيوارث)
سيدي، لديك زائر

414
00:22:55,780 --> 00:22:57,350
ماذا تريد؟

415
00:23:01,660 --> 00:23:05,189
أنا مسرور لرُؤيتك بصحة جيّدة
.في هذه الظروف السيئة

416
00:23:05,190 --> 00:23:07,240
.إنّها تناسبنّي تمامًا

417
00:23:11,120 --> 00:23:14,799
كيف تفكر بالخروج من هنّا؟

418
00:23:16,540 --> 00:23:17,990
لا تُتعب ذهنّك الآن

419
00:23:18,000 --> 00:23:20,170
ماذا قلت؟

420
00:23:20,180 --> 00:23:23,040
أنا في إنتظار سؤال
.يستحق الأجابة

421
00:23:24,240 --> 00:23:26,720
هَل أنت على أستعداد للقتل
للخروج من هنّا؟

422
00:23:28,680 --> 00:23:30,470
هذا يعتمد على مَن وكمْ؟

423
00:23:31,620 --> 00:23:34,840
هل تسمح ليّ بالجلوس؟

424
00:23:35,700 --> 00:23:40,130
.الهواء هنّا يُصايبنّي بالحساسيّة

425
00:23:40,140 --> 00:23:42,859
"جرب وصفة "الكركم
<font color="#0000ff">*الزعفران/الكركم مع العسل يُستخدم في علاج الحساسية*</font>

426
00:23:42,860 --> 00:23:46,349
.مفعولها مضمون

427
00:23:46,350 --> 00:23:49,489
"مجتمع "الغربان" ورابطة "معدمي الأسم

428
00:23:49,490 --> 00:23:52,399
يتفاوضان سرًا من أجل عقد ميثاق أنتخابي

429
00:23:52,400 --> 00:23:53,829
سوف يقسمّون المقاعد

430
00:23:53,830 --> 00:23:56,319
.لتجنب المنافسة المباشرة مع بعضهم

431
00:23:56,320 --> 00:23:58,909
.إنّهم يحكمون الخناق على الأحزاب القديمة

432
00:23:58,910 --> 00:24:02,669
.وقد قرّر رئيس الوزراء إتخاذ تدابير بطوليّة

433
00:24:02,670 --> 00:24:04,540
.ولابد أن يقضي اللورد  (هوارد) نحبه

434
00:24:04,550 --> 00:24:08,290
"وسنجعل الأمر يَبدو بإنّ رابطة "معدومي الأسم
.همّ المسؤولون عن الحادث

435
00:24:08,300 --> 00:24:09,419
(هوارد)

436
00:24:09,420 --> 00:24:11,979
.وضحايا الرابطة

437
00:24:11,980 --> 00:24:13,929
.هذهِ مجرد خطة

438
00:24:13,930 --> 00:24:17,289
.يستعد (هوارد) لإقامة حكم ديكتاتوري فاشي

439
00:24:17,290 --> 00:24:20,389
.لذا سيحتاج إلى خوض حرب وأعداء

440
00:24:20,390 --> 00:24:23,649
قد تكون "اسكتلندا" في البداية

441
00:24:23,650 --> 00:24:26,349
ومَن يعرف ماذا بعدئذ؟

442
00:24:26,350 --> 00:24:28,610
أنت تعمل لدى الأخيار، (ألفريد)

443
00:24:30,840 --> 00:24:34,350
سأفعل هذا ثم تطلقون سراحي
.دون توجيّه أتهامات

444
00:24:34,360 --> 00:24:36,489
.دون غرامات أو إدانات

445
00:24:36,490 --> 00:24:38,710
بالطبع، إلا إذا فشلت تحت أيّ سبب

446
00:24:38,720 --> 00:24:40,709
.في إتمام جانبك من الأتفاق

447
00:24:40,710 --> 00:24:43,040
هذا عادل

448
00:24:44,190 --> 00:24:46,209
أليس أمر مبالغًا فيه، رغم ذلك؟

449
00:24:46,210 --> 00:24:49,589
هنّاك مخاطرة كبيرة
.في جعل (هوارد) شهيدًا

450
00:24:49,590 --> 00:24:52,820
قد يجني "الغربان" كثيرًا في الأنتخابات
.من مقتله

451
00:24:52,830 --> 00:24:54,300
لن يرغب قادتك بقتله

452
00:24:54,310 --> 00:24:56,350
إلا إذا وجد تهديد اعظم منه

453
00:25:02,250 --> 00:25:05,019
المُدّعي وزوجته في انجلترا حالياً

454
00:25:05,020 --> 00:25:07,580
(هاروود) يملكهم في جعبته

455
00:25:07,590 --> 00:25:10,189
مستعداً أن يتوجهم

456
00:25:10,190 --> 00:25:12,129
كما أن لديه فصيل كبير

457
00:25:12,130 --> 00:25:14,359
من قادة الجيش بجانبه

458
00:25:14,360 --> 00:25:16,600
هم أيضاً يحبون الحروب

459
00:25:16,610 --> 00:25:18,309
لما لا نقتل الدوق إذا؟

460
00:25:18,310 --> 00:25:19,789
اطرح الفكرة فقط ولست اعرض فعلها -
لا -

461
00:25:19,790 --> 00:25:22,049
قتل الدوقات ليس شيئاً هيناً

462
00:25:22,050 --> 00:25:24,290
إلا إذاً انعدم خيار بديل

463
00:25:26,060 --> 00:25:28,040
انت الآن تعرف كل شئ

464
00:25:28,050 --> 00:25:30,960
ساتحدث الي آمر السجن بشأنك، أأنت موافق؟

465
00:25:58,620 --> 00:26:00,900
مرحبا يا (الفي)

466
00:26:12,210 --> 00:26:14,780
تفضل -
شكرا -

467
00:26:16,160 --> 00:26:18,650
شكرا لك -
العفو -

468
00:26:20,180 --> 00:26:24,939
...الآن، اقتحام البوابة الجنوب شرقية

469
00:26:24,940 --> 00:26:26,500
يبدو أيسر

470
00:26:26,510 --> 00:26:28,120


471
00:26:28,130 --> 00:26:29,810
...سيجب علينا الهجوم علي

472
00:26:29,820 --> 00:26:32,729
مبني الجنود أولاً

473
00:26:32,730 --> 00:26:36,030
حسناً، هذا ما احاول قوله، نبدأ هنا

474
00:26:36,040 --> 00:26:38,200
ونلتف من خلفهم وندخل من البوابة

475
00:26:38,210 --> 00:26:40,230
مرحباً أيها الشباب

476
00:26:40,240 --> 00:26:42,510
تحيكون خطة لإنقاذي أليس كذلك؟

477
00:26:42,520 --> 00:26:44,120
.ظننت أنه تم إخطاركم ألا تفعلوا ذلك

478
00:26:44,144 --> 00:26:46,499
كيف يمكن هذا يا (الفي)؟

479
00:26:46,500 --> 00:26:49,830
مرحبا، كيف خرجت؟ -
مرحبا -

480
00:26:51,010 --> 00:26:53,910
مرحبا يا (الفريد) -
اهلا يا (بازا) -

481
00:26:55,630 --> 00:26:56,790
مرحبا يا (الفي)

482
00:26:56,800 --> 00:26:58,400
تعالِ الي هنا

483
00:26:58,410 --> 00:27:00,589
......

484
00:27:00,590 --> 00:27:02,010
اخبرتك اني سافكر في شئ ما

485
00:27:04,980 --> 00:27:08,349
♪ عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي ♪

486
00:27:08,350 --> 00:27:10,190
♪ ديلايلا ♪

487
00:27:12,610 --> 00:27:15,520
♪ لماذا، لماذا، لماذا ♪

488
00:27:15,530 --> 00:27:19,569
♪ يا ديلايلا؟ ♪

489
00:27:19,570 --> 00:27:23,230
♪ هيا بسرعة قبل ♪

490
00:27:23,240 --> 00:27:26,909
♪ أن يكسروا الباب للقبض عليّ ♪

491
00:27:26,910 --> 00:27:29,749
♪ سامحيني يا عزيزتي ديلايلا ♪

492
00:27:29,750 --> 00:27:34,340
♪ فأنا لم استطع التحمل اكثر ♪

493
00:28:01,740 --> 00:28:05,270
إذاً كيف خرجت؟

494
00:28:05,280 --> 00:28:08,389
قد اخبرتك... صديقي (عزيز) استخدم نفوذه لإخراجي

495
00:28:08,390 --> 00:28:12,160
كن صريحاً معنا، ماذا يجب عليك أن تفعل في المقابل؟

496
00:28:12,170 --> 00:28:14,110
سأعطيكم ثلاث تخمينات

497
00:28:14,120 --> 00:28:15,789
أن تقتل أحدهم

498
00:28:15,790 --> 00:28:17,619
اللعنة يا (الفي)

499
00:28:17,620 --> 00:28:20,010
نعم، اعرف... أمر محزن للغاية

500
00:28:20,020 --> 00:28:22,589
دائما ما يوكّلُ الي مهاماً كهذه

501
00:28:22,590 --> 00:28:24,849
من هو الهدف؟

502
00:28:24,850 --> 00:28:26,840
لا يجب عليكم معرفة هذا

503
00:28:26,850 --> 00:28:29,090
حتي إذا كنتم مشتركين معي، فلا أبركم بالأسماء الآن

504
00:28:29,100 --> 00:28:31,010
بدون إذا، نحن مشتركون معك في هذا

505
00:28:31,020 --> 00:28:33,570
ربما، لا اعرف متطلبات العمل بعد

506
00:28:33,580 --> 00:28:36,660
بدون نقاش، نحن مشتركون معك

507
00:28:41,450 --> 00:28:43,690
الهدف هو (هاروود)

508
00:28:43,700 --> 00:28:45,909
لا مشكلة

509
00:28:45,910 --> 00:28:50,309
ما هو إلا أكثر رجل مشهور إن لم يكن أكثر رجل محبوب في انجلترا

510
00:28:50,310 --> 00:28:51,560
سهل جداً

511
00:28:51,570 --> 00:28:52,610
متي؟

512
00:28:52,620 --> 00:28:54,669
سيخبرني (عزيز) حينما يحين الوقت

513
00:28:54,670 --> 00:28:57,100
وما هو الحل؟

514
00:28:57,130 --> 00:28:58,450
حل ماذا؟

515
00:28:58,460 --> 00:29:00,960
أنت هكذا في قيضتهم يا (الفي)

516
00:29:00,970 --> 00:29:02,450
لن يدعوك تخرج عن طوعهم

517
00:29:02,460 --> 00:29:04,679
سيطلبون منك قتل المزيد و المزيد

518
00:29:04,680 --> 00:29:06,660
وأنت لا تحب قتل الناس

519
00:29:06,670 --> 00:29:08,900
نعم، سأقلق بهذا الشأن لاحقاً

520
00:29:08,910 --> 00:29:11,270
تقول انك مشترك في المهمة
ولكنك تبدو مترددا

521
00:29:11,294 --> 00:29:13,670
خذ قراراً حاسماً

522
00:29:13,680 --> 00:29:14,949
من الضروري أن يُقضي علي (هاروود) علي اي حال

523
00:29:14,950 --> 00:29:16,130
وهذا يضمن خروجي من السجن

524
00:29:16,140 --> 00:29:17,180
تبدو صفقة جيدة

525
00:29:17,204 --> 00:29:19,250
فيم تتهامسون؟

526
00:29:19,260 --> 00:29:21,450
نكات خليعة يا سيدة (بي)

527
00:29:21,460 --> 00:29:22,990
لابد انك قد سمعتيها بالفعل

528
00:29:23,000 --> 00:29:25,940
نعم لقد سمعتها يا سيد (ماكدوجل)

529
00:29:25,965 --> 00:29:28,400
طالما أنكم لا تخططون لأفعال مؤذية فانا راضية

530
00:29:28,410 --> 00:29:30,150
لقد استعدت صغيري للتو

531
00:29:30,160 --> 00:29:32,409
لن ادعه يغيب عن ناظري ابدا

532
00:29:32,410 --> 00:29:34,490
....

533
00:29:34,500 --> 00:29:35,650
حسناً

534
00:29:35,660 --> 00:29:37,780
افترض انكم ترغبون في تناول الفطور -
نعم، رجاءاً -

535
00:29:37,790 --> 00:29:39,470
هيا بنا إذاً -
هيا بنا -

536
00:29:39,494 --> 00:29:40,774
لنتناول قليلاً من الشاي

537
00:29:41,700 --> 00:29:45,839
غير المسموح لأي أحد... أي أحد علي الأطلاق برؤيه هذه القائمة

538
00:29:45,840 --> 00:29:47,960
مفهوم

539
00:29:47,970 --> 00:29:50,350
أول قائمة هي المقاعد التي نقدر علي امتلاكها

540
00:29:50,360 --> 00:29:52,610
إذا رفض الغربان التحالف

541
00:29:52,620 --> 00:29:56,109
القائمة الثانية هي المقاعد التي يمكننا منحها لهم

542
00:29:56,110 --> 00:29:57,769
كلا القائمتان مرتبتان

543
00:29:57,770 --> 00:30:01,029
في البداية مقاعد لا يمكن التفريط فيها
 وبعد ذلك مقاعد يمكن التنازل عنها

544
00:30:01,030 --> 00:30:04,570
لقد وضعنا ثقة كبيرة فيك

545
00:30:05,480 --> 00:30:07,319
لن اخذلكم

546
00:30:07,320 --> 00:30:11,730
إذا لا تمانعون سؤالي، لماذا اخترتموني؟

547
00:30:11,740 --> 00:30:13,200
لما لا تذهبون بانفسكم؟

548
00:30:13,210 --> 00:30:16,169
لا يمكن رؤيتي مع الفاشيون

549
00:30:16,170 --> 00:30:18,259
وأنا لا يجب رؤيتي في مطلق الأحوال

550
00:30:18,260 --> 00:30:20,669
إذا ساء الوضع، فأنت عميل أجنبي

551
00:30:20,670 --> 00:30:23,629
ونحن لا علم لنا بك

552
00:30:23,630 --> 00:30:26,000
سيحاول اخافتك

553
00:30:26,010 --> 00:30:27,650
لا تسمح له بذلك

554
00:30:27,660 --> 00:30:30,000
ولكن لا تكن هجومياً في المقابل

555
00:30:30,010 --> 00:30:33,120
أكد علي التزامنا بالسلام وبالحوار

556
00:30:33,130 --> 00:30:34,930
لا بأٍس، فهم يعرفونني

557
00:30:34,940 --> 00:30:36,439
(مارثا)؟

558
00:30:37,450 --> 00:30:40,499
من المبهج رؤيتك مجدداً يا سيدة (ثويت)

559
00:30:40,500 --> 00:30:41,859
آسفة جداً لخسارتك

560
00:30:41,860 --> 00:30:45,230
ادعيني (اندين)، فنحن رفاق قدماء

561
00:30:45,240 --> 00:30:46,989
كيف حالك؟ -
بخير -

562
00:30:46,990 --> 00:30:49,509
متحمسة جداً للمستقبل

563
00:30:49,510 --> 00:30:51,280
إن شجاعتكِ ملهمة لنا جميعاً

564
00:30:51,290 --> 00:30:54,150
شكراً لكِ -
لا، بل شكراً لكِ أنتِ يا (مارثا)

565
00:30:54,160 --> 00:30:56,329
لكل ما فعلتيه من أجل قضيتنا

566
00:30:56,330 --> 00:30:58,259
هل أتيتم سوياً

567
00:30:58,260 --> 00:30:59,919
أم أن هذه مجرد صدفة سعيدة؟

568
00:30:59,920 --> 00:31:02,499
مجرد صدفة سعيدة
مرحبا يا (توماس)

569
00:31:02,500 --> 00:31:04,080
مرحباً بكِ يا (مارثا)

570
00:31:04,090 --> 00:31:05,760
أيمكنني التقاط بعض الصور لك؟

571
00:31:05,770 --> 00:31:07,510
نعم بالبطع

572
00:31:11,840 --> 00:31:13,060
جيد

573
00:31:14,810 --> 00:31:16,880
هذا رائع

574
00:31:16,890 --> 00:31:20,710
.أيمكنكِ النظر في هذ الاتجاه... بالظبط

575
00:31:20,720 --> 00:31:22,730
هذا جميل

576
00:31:24,550 --> 00:31:26,030
لدي فكرة

577
00:31:26,040 --> 00:31:29,610
(توماس)، عليك اصطحاب (مارثا) معك للمفاوضات

578
00:31:29,620 --> 00:31:32,490
...لا اظن أنك لذلك

579
00:31:32,500 --> 00:31:33,850
لا اظن انها فكرة جيدة، أليس كذلك؟

580
00:31:33,860 --> 00:31:34,869
لم لا؟

581
00:31:34,870 --> 00:31:37,200
لقد عملتم سوياً سابقاً وحققتم نجاحاً عظيماً

582
00:31:37,210 --> 00:31:39,170
أنا موافقة، فيم سنتفاوض؟

583
00:31:39,180 --> 00:31:41,209
انه عمل تقني وتحليلي

584
00:31:41,210 --> 00:31:42,629
جلالة اللورد يحب السيدات

585
00:31:42,630 --> 00:31:43,709
كل الرجال يحببن السيدات

586
00:31:43,710 --> 00:31:45,000
كم ستصيبه الدهشة عند اكتشاف العكس، اليس كذلك؟

587
00:31:45,010 --> 00:31:46,919
ياللهول

588
00:31:46,920 --> 00:31:50,220
اقصد معظم الرجال، الغالبية العظمي منهم

589
00:31:50,230 --> 00:31:53,990
ما اقصده ان وجود مفاوض آخر غير ضروري

590
00:31:54,000 --> 00:31:55,540
وجود امرأة علي طاولة الحوار

591
00:31:55,550 --> 00:31:58,809
تعكس نيتنا الحسنة والسلمية، إنها فكرة جيدة

592
00:31:58,810 --> 00:32:01,189
ومن سيكون افضل لذلك من شخص كلنا نعرفه وثق به؟

593
00:32:01,190 --> 00:32:02,729
سنكون علي الهواء بعد خمس دقائق

594
00:32:02,730 --> 00:32:05,730
حسناً، عليّ الذهاب
 كان من الجيد رؤيتك يا (مارثا)

595
00:32:12,980 --> 00:32:15,070
لقد كان هذا مقصوداً، أليس كذلك؟

596
00:32:15,080 --> 00:32:16,170
قد اتيتِ الي هنا لفعل هذا

597
00:32:16,180 --> 00:32:18,130
عم تتحدث؟

598
00:32:18,140 --> 00:32:19,659
أنا اقوم بالتقاط الصور

599
00:32:19,660 --> 00:32:22,640
لقد اتيتِ بكل حنكة وبلا اصطناع

600
00:32:22,650 --> 00:32:24,450
دخول مدوي ناجح

601
00:32:24,460 --> 00:32:27,869
هي من طلبت مني الذهاب يا (توماس)، لم اطلب منها شيئاً

602
00:32:27,870 --> 00:32:30,919
هي من طلبت مني الذهاب -
 لأنك ظهرت في الوقت المناسب تماماً

603
00:32:30,920 --> 00:32:32,460
ما هي المهمة؟

604
00:32:32,470 --> 00:32:35,530
ثقي بيّ يا (مارثا)، اخبرك كصديق

605
00:32:35,540 --> 00:32:37,100
هذا المجال غير مناسب لكِ

606
00:32:37,124 --> 00:32:39,229
هذه هي حقيقة الأمر -
لكن رأي (اندين) غير ذلك -

607
00:32:39,230 --> 00:32:40,810
ما هي المهمة؟

608
00:32:42,760 --> 00:32:45,409
ستعرفين حين يكون ذلك ضرورياً

609
00:32:45,410 --> 00:32:49,110
سأصطحبُكِ في صباح الغد الباكر

610
00:32:58,990 --> 00:33:01,410
....

611
00:33:01,420 --> 00:33:03,599
ها قد انتهينا

612
00:33:03,600 --> 00:33:05,909
تبدو وسيماً

613
00:33:07,960 --> 00:33:11,230
لابد أن هذا هو الدوق

614
00:33:11,240 --> 00:33:12,420
إذا سمحتِ

615
00:33:12,430 --> 00:33:14,179
هلّا ارسلتي شخصاُ ببعض الخبر المحمص وشراب الجين

616
00:33:14,180 --> 00:33:15,399
كي يهدأ سموه

617
00:33:15,400 --> 00:33:16,929
حسناً

618
00:33:19,750 --> 00:33:21,059
و يا (بيج)؟

619
00:33:21,060 --> 00:33:23,729
هناك اجتماع مع رابطة عديمي الأسم غداً

620
00:33:23,730 --> 00:33:25,630
سأحب ان تكوني أنتِ و (بيت) معي

621
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
للدعم المعنوي

622
00:33:26,650 --> 00:33:28,310
إذا كنتما متفرغتان

623
00:33:28,320 --> 00:33:31,620
.لا، بالطبع لا. هذا رائع

624
00:33:36,400 --> 00:33:38,440
سيستمر برنامجنا التلفزيوني

625
00:33:38,464 --> 00:33:41,899
بعد هذا الخطاب الصادر من حزب العمال الوطني

626
00:33:41,900 --> 00:33:43,410
تباً

627
00:33:43,420 --> 00:33:45,789
خطاب آخر؟

628
00:33:45,790 --> 00:33:49,429
كم هم بلهاء

629
00:33:49,430 --> 00:33:52,339
خسناً، أنا ذاهب للفراش

630
00:33:58,580 --> 00:34:00,219
عمتم مساءاً

631
00:34:00,220 --> 00:34:01,399
عمت مساءاً أيها الأب

632
00:34:01,400 --> 00:34:03,460
عمت مساءاً -
عمت مساءاً يا ولدي -

633
00:34:03,470 --> 00:34:05,550
لابد أنكِ أيضاً متعبة يا أمي

634
00:34:05,560 --> 00:34:07,229
ليس عليكِ السهر من أجلي

635
00:34:07,230 --> 00:34:09,870
أنا لست متعبة

636
00:34:09,880 --> 00:34:12,149
عليّ أن أنهي هذا الكم

637
00:34:12,150 --> 00:34:14,849
أنت من تحتاج الي النوم

638
00:34:14,850 --> 00:34:16,629
أأصنع لك شراب الكاكاو؟

639
00:34:16,630 --> 00:34:18,459
تلك فكرة جيدة، مشروب الكاكاو

640
00:34:26,780 --> 00:34:27,900
نعم؟

641
00:34:27,910 --> 00:34:29,400
لقد بدأت اللعبة

642
00:34:29,410 --> 00:34:30,649
غداً صباحاً

643
00:34:30,650 --> 00:34:32,670
حسناً

644
00:34:38,140 --> 00:34:40,150
كنتُ اعلم -
ماذا تقصدين؟ -

645
00:34:40,160 --> 00:34:41,690
المزيد من المشاكل

646
00:34:41,700 --> 00:34:43,790
لا، هذا الأتصال لم يكن بسبب مشاكل، مجرد اتصال عمل

647
00:34:43,800 --> 00:34:46,269
أتظن أن بإمكانك الكذب عليّ

648
00:34:46,270 --> 00:34:49,030
.لا توجد مشاكل يا أمي، اعدُكِ بذلك

649
00:34:50,930 --> 00:34:54,400
لطفاً يا (الفريد) أياً كان هذا العمل

650
00:34:54,410 --> 00:34:56,510
.لا تقم به

651
00:34:56,520 --> 00:34:58,989
حسناً، لدي عمل بالفعل

652
00:34:58,990 --> 00:35:01,030
ولكنه آمن، عمل حكومي

653
00:35:01,040 --> 00:35:04,159
لا شئ خارج نطاق القانون، اعدُكِ بذلك -
والدك لديه ورم خبيث -

654
00:35:04,160 --> 00:35:06,379
انه يحتضر

655
00:35:08,380 --> 00:35:10,360
ماذا؟

656
00:35:14,740 --> 00:35:18,210
.والدك لديه ورم خبيث

657
00:35:18,220 --> 00:35:20,550
.انه يحتضر

658
00:35:23,090 --> 00:35:24,869
.يا أماه

659
00:35:29,150 --> 00:35:31,420
أنا آسفة يا ولدي

660
00:35:35,710 --> 00:35:39,300
باستطاعة الأطباء صنع العجائب هذه الأيام

661
00:35:41,450 --> 00:35:46,369
أنهم يدعونه مرض عضال

662
00:35:46,370 --> 00:35:49,289
في رئتيه

663
00:35:49,290 --> 00:35:51,209
أمامه عامين إذا كان محظوظاً

664
00:35:51,210 --> 00:35:53,379
.يا إلهي

665
00:35:53,380 --> 00:35:55,160
لا يريد أن يعرف أحد

666
00:35:55,170 --> 00:35:56,760
عليك ألا تخبره أنيّ أخبرتك

667
00:35:56,770 --> 00:35:58,089
...ولكن -
لا، لا تخبره -

668
00:35:58,090 --> 00:36:01,389
لا يريد أي جلبة

669
00:36:01,390 --> 00:36:03,829
.حسناً

670
00:36:03,830 --> 00:36:07,389
.رجاءاً كن آمناً يا (الفي)، من اجلي

671
00:36:07,390 --> 00:36:09,390
حسناً يا أمي -
أتعدني بذلك؟ -
نعم اعدُكِ -

672
00:36:32,520 --> 00:36:34,020
أتريدني أن اقود؟

673
00:36:34,030 --> 00:36:35,780
لا

674
00:36:35,790 --> 00:36:38,050
أهكذا سيكون طبعك طوال الوقت؟

675
00:36:38,060 --> 00:36:40,339
أي طبع؟

676
00:36:40,340 --> 00:36:41,840
مستاءاً

677
00:36:41,850 --> 00:36:43,300
.نعم

678
00:36:48,120 --> 00:36:51,350
اعلن الرئيس الأمريكي نيته

679
00:36:51,360 --> 00:36:54,139
في ارسال رجل الي القمر

680
00:36:54,140 --> 00:36:57,479
ياللهول

681
00:36:57,480 --> 00:37:01,359
ولكن لماذا؟ هل فعل شيئاً شنيعاً لهذه الدرجة؟

682
00:37:01,360 --> 00:37:03,199
من؟

683
00:37:03,200 --> 00:37:04,989
.الرجل الذي سيرسلوه الي القمر

684
00:37:04,990 --> 00:37:07,290
لا أيتها الأم

685
00:37:07,300 --> 00:37:09,090
لا، اعتقد أنه سيكون هناك

686
00:37:09,100 --> 00:37:13,119
متطوع شجاع سيقع عليه... الاختيار

687
00:37:13,120 --> 00:37:14,959
.الأمر ليس عقاباً

688
00:37:14,960 --> 00:37:16,610
يبدو الأمر انه كذلك

689
00:37:16,620 --> 00:37:18,069
من قد يرغب بالذهاب الي القمر؟

690
00:37:19,900 --> 00:37:21,899
.هذا (بازا)

691
00:37:21,900 --> 00:37:24,060
وداعاً يا أمي

692
00:37:28,910 --> 00:37:31,060
.وداعاً يا أبتاه

693
00:37:33,480 --> 00:37:35,100
(كن حذراً يا (الفي

694
00:37:36,650 --> 00:37:38,680
أمعك منديلك؟

695
00:37:38,690 --> 00:37:40,260
نعم يا أمي

696
00:38:00,860 --> 00:38:03,920
الفرقة الزرقاء, المتمركزة في المقدمة، حول

697
00:38:03,930 --> 00:38:06,219
تلقيتكم، كونوا مستعدين ايتها الفرقة الزرقاء

698
00:38:06,220 --> 00:38:08,989
.الطائر الأسود في طريقه إليكم،
 سيصل في خلال ثلاث الي اربع دقائق

699
00:38:08,990 --> 00:38:10,770
رصدنا حمامتين في طريقهما الي هنا

700
00:38:10,780 --> 00:38:12,639
رجل وامرأة في سيارة بيضاء

701
00:38:12,640 --> 00:38:14,779
سيصلون في خلال خمس الي ست دقائق

702
00:38:14,780 --> 00:38:18,310
لنراجع الخطة، لا تقوموا باي شئ حتى آمركم بذلك

703
00:38:18,320 --> 00:38:21,480
اقضوا علي الطائر الأسود أولاً ومن ثم الحمامتين

704
00:38:21,490 --> 00:38:23,029
.تم التأكيد، حول

705
00:38:23,030 --> 00:38:26,409
حان وقت الصخب؟ -
لا، تبقي خمس دقائق -

706
00:38:26,410 --> 00:38:28,879
الطائر الأسود أولاً ومن ثم الحمامتين

707
00:38:28,880 --> 00:38:31,130
رجل وامرأة في سيارة بيضاء

708
00:38:31,140 --> 00:38:32,949
علينا ألا نطلق علي رأس الحمامتين

709
00:38:32,950 --> 00:38:35,990
يجب أن ندعهم في حاله يسهل التعرف عليهم
 كوّنهم أعضاء رابطة عديمي الأسم

710
00:38:36,000 --> 00:38:37,719
كي ننجح في نسب التهمة اليهم

711
00:38:37,720 --> 00:38:39,774
.الطائر الأسود أولاً، لن نطلق على رأس الحمامتين -
نعم -

712
00:38:40,860 --> 00:38:43,249
هذه هي المهمة إذا؟

713
00:38:43,250 --> 00:38:48,420
هواء طلق، ومغامرة عظيمة

714
00:38:48,430 --> 00:38:50,889
عليكم اعتناق هذه اللحظات

715
00:38:50,890 --> 00:38:52,099
هل تدركون الأمر؟

716
00:38:52,100 --> 00:38:54,929
نحن المحرك الذي سيصنع التاريخ، أفهمتم؟

717
00:38:54,930 --> 00:38:58,129
ما نحن إلا خراقات بالية يا (ديفبوي)

718
00:38:58,130 --> 00:38:59,689
هل من تحركات؟

719
00:38:59,690 --> 00:39:01,890
لا شيء

720
00:39:05,050 --> 00:39:08,030
.ها هو آتِ، الطائر الأسود

721
00:39:29,060 --> 00:39:30,490
ماذا هذا إذاً؟

722
00:39:30,500 --> 00:39:31,850
.هذا هو المكان

723
00:39:31,860 --> 00:39:33,250
هنا؟

724
00:39:33,260 --> 00:39:36,299
نحن في مفترق طرق قديم

725
00:39:36,300 --> 00:39:38,189
مكان قوة

726
00:39:38,190 --> 00:39:40,510
لقد استمر القادة الانجليز بالمجيء إلى هنا لأداء الأعمال

727
00:39:40,520 --> 00:39:41,959
لألاف السنين

728
00:39:41,960 --> 00:39:44,270
حسناً، ولكن لا توجد... لا توجد أي أبنية

729
00:39:44,280 --> 00:39:46,739
سيكون هذا قراءاً صائباً في صفحات التاريخ

730
00:39:46,740 --> 00:39:49,749
ماذا، أعلينا أن نتبول خلف السياج إذاً؟

731
00:39:49,750 --> 00:39:51,619
انه مكان مخيف

732
00:39:51,620 --> 00:39:55,199
سأنتظركم في السيارة

733
00:39:55,200 --> 00:39:57,499
يوجد ثمانية حراس مسلحين وامرأتان

734
00:39:57,500 --> 00:40:00,960
المرأة الصهباء تعود الي السيارة

735
00:40:09,590 --> 00:40:11,430
يبدو أنهم وصلوا

736
00:40:16,950 --> 00:40:19,480
وصلت السيارة اليضاء

737
00:40:26,980 --> 00:40:31,269
تهب الرياح من الشرق الي الغرب

738
00:40:31,270 --> 00:40:33,240
المسافة عشرة اميال

739
00:40:35,790 --> 00:40:38,369
كافة الأهداف في مجالنا

740
00:40:38,370 --> 00:40:41,120
اطلقوا النيران

741
00:40:48,670 --> 00:40:51,299
.تباً

742
00:40:51,300 --> 00:40:53,460
ماذا؟

743
00:40:53,470 --> 00:40:55,510
من هؤلاء؟

744
00:40:55,520 --> 00:40:58,880
أهذا (توماس واين) والمرأة المثيرة؟

745
00:40:58,890 --> 00:40:59,979
.(مارثا كاين)

746
00:40:59,980 --> 00:41:01,389
تباً

747
00:41:01,390 --> 00:41:02,930
لماذا؟

748
00:41:02,940 --> 00:41:05,150
هم أهدافنا وهم في مدانا

749
00:41:06,480 --> 00:41:09,070
!(توماس)

750
00:41:10,390 --> 00:41:11,899
اكرر

751
00:41:11,900 --> 00:41:14,510
كافة الأهداف في مجالنا

752
00:41:14,520 --> 00:41:18,030
هل ترونهم؟ اجيبي أيتها الفرقة الزرقاء

753
00:41:18,040 --> 00:41:19,539
من الجيد أننا أخيراً التقينا

754
00:41:19,540 --> 00:41:21,579
في ظروف أسعد من سابقتها

755
00:41:21,580 --> 00:41:23,020
الأحساس متبادل -
آنسة (كاين) لا اظن انه -

756
00:41:23,044 --> 00:41:24,449
قد سبق لي أن قابلتكِ -
لا -

757
00:41:24,450 --> 00:41:25,780
تفضلا

758
00:41:32,630 --> 00:41:34,430
ها هي الأهداف واضحة أمامك يا (الفي)

759
00:41:34,440 --> 00:41:37,010
بإمكاني أن اري ذلك

760
00:41:38,120 --> 00:41:39,720
أنت بالكاد تعرفهم

761
00:41:39,730 --> 00:41:41,490
ولكني أعرفهم

762
00:41:41,500 --> 00:41:42,729
(الفي)

763
00:41:42,730 --> 00:41:44,600
علينا أن نرد علي (ازيز)

764
00:41:45,990 --> 00:41:47,940
سأتحدث معه

765
00:41:51,440 --> 00:41:54,690
(ازيز)، لقد خدعتني مجدداً

766
00:41:54,700 --> 00:41:56,370
الحمامتان هما (توماس واين)

767
00:41:56,380 --> 00:41:57,950
.و (مارثا كاين)، حول

768
00:41:59,900 --> 00:42:01,800
أيتها الفرقة الزرقاء، لم تكن لدينا أي معلومات

769
00:42:01,810 --> 00:42:03,359
بخصوص العملاء المشتركين

770
00:42:03,360 --> 00:42:05,499
قم بما أمرتك به

771
00:42:05,500 --> 00:42:08,099
.يجب القضاء علي الحمامتين، حول

772
00:42:08,100 --> 00:42:10,709
.عليّ التفكير في هذا الشأن، حول

773
00:42:10,710 --> 00:42:14,420
!الفرقة الزرقاء؟ (الفريد)؟ اجيبوا

774
00:42:14,430 --> 00:42:16,930
اللعنة، باشروا بالخطة باء

775
00:42:21,510 --> 00:42:24,570
اكره قول هذا يا (الفي) ولكن (ديفبوي) محق

776
00:42:24,580 --> 00:42:26,599
هم ليسوا بمدنين
وهذه هي متطلبات المهمة

777
00:42:26,600 --> 00:42:29,019
مهمة باسم الملكة

778
00:42:29,020 --> 00:42:30,979
وتلك هي طلقات الملكة

779
00:42:30,980 --> 00:42:33,240
تظل طلقات لعينة

780
00:42:34,560 --> 00:42:36,610
أري تحركات

781
00:42:37,740 --> 00:42:39,199
.من قبل الشرطة

782
00:42:39,200 --> 00:42:41,659
علي بعد نف ميل وهم يقتربون

783
00:42:41,660 --> 00:42:43,869
فرغ (ازيز) من محاولة اقناعنا

784
00:42:43,870 --> 00:42:45,749
سيحاول أن يقتلهم جميعاً وحده

785
00:42:45,750 --> 00:42:49,129
آسف أيها الشباب ولكن هكذا سأكون قد فرَّطُ في مبدأي

786
00:42:49,130 --> 00:42:51,920
لن يعجبكم هذا ولكن علي ّ القيام به

787
00:42:56,430 --> 00:42:58,140
!انتبهوا

788
00:42:59,600 --> 00:43:01,139
من هذا الأتجاه يا سيدي

789
00:43:01,140 --> 00:43:03,139
!اخرجوه من هنا -
!أديروا السيارة -

790
00:43:09,150 --> 00:43:10,190
اخفضوا رؤسكم

791
00:43:57,300 --> 00:43:58,859
تراجعوا أيها الضباط

792
00:43:58,860 --> 00:44:00,820
تراجعوا

793
00:44:02,160 --> 00:44:03,910
_

794
00:44:09,830 --> 00:44:11,539
حسناً، كان هذا يوماً جنونياً

795
00:44:11,540 --> 00:44:13,260
اخبرتك ألا تأتين

796
00:44:13,270 --> 00:44:14,710
هل تمزح معي؟

797
00:44:14,720 --> 00:44:17,319
ما كنت لأتغيب عن هذا أبداً

798
00:44:17,320 --> 00:44:19,759
لقد كدتِ تموتين -
نعم، هذا هو الأمر -

799
00:44:19,760 --> 00:44:22,759
لقد كدتُ أموت ولكنِ لم أمت

800
00:44:22,760 --> 00:44:24,800
أيوجد شعور أفضل من ذلك؟

801
00:44:24,810 --> 00:44:28,220
حسناً، باستطاعتي التفكير في عدد منها

802
00:44:38,990 --> 00:44:41,209
اخطأوا هدفهم ببعض بوصات

803
00:44:41,210 --> 00:44:42,860
بوصات

804
00:44:42,870 --> 00:44:45,830
علي أي حال، لقد استطعنا الهرب

805
00:44:45,840 --> 00:44:47,739
قبل أن تصل الينا الشرطة مُشهِرين أسلحتهم

806
00:44:47,740 --> 00:44:49,039
كان الأمر وشيكاً

807
00:44:49,040 --> 00:44:50,590
.ياللعنة

808
00:44:50,600 --> 00:44:51,789
لقد كان هذا أمراً جيداً

809
00:44:51,790 --> 00:44:53,520
الآن نعرف شيئان أكيدان

810
00:44:53,530 --> 00:44:54,610
يوجد مُخبرٌ بيننا

811
00:44:54,620 --> 00:44:57,130
وعزم الحكومة علي القضاء علينا

812
00:44:57,140 --> 00:44:58,749
الانتخابات مجرب خدعة

813
00:44:58,750 --> 00:45:02,489
لن يدعونا نفوز أبداً، إلا إذا اجبرناهم

814
00:45:02,490 --> 00:45:03,960
والآن نحن نعرف ذلك

815
00:45:03,970 --> 00:45:05,850
ماذا سنفعل؟

816
00:45:05,860 --> 00:45:08,539
قد تأتي السلطات للقضاء عليك في اي لحظة

817
00:45:08,540 --> 00:45:10,570
وماذا سيحدث إن عثروا علي ضيوفك البائسين؟

818
00:45:10,580 --> 00:45:13,450
اللعنة يا (جيمي)، لقد قلت أن احضارهم

819
00:45:13,460 --> 00:45:15,300
الي هذا المكان خطئاً من البداية

820
00:45:15,310 --> 00:45:17,510
أنتِ محقة، كما هي العادة

821
00:45:17,520 --> 00:45:20,339
ما كان يجب احضارهم الي هنا

822
00:45:20,340 --> 00:45:22,039
ولكنهم هنا الآن

823
00:45:22,040 --> 00:45:24,860
ولا شك أن المخبر قد ابلغ بوجدوهم عندنا

824
00:45:24,870 --> 00:45:26,819
.يالهي، بالطبع قد فعل

825
00:45:26,820 --> 00:45:28,299
لا تجزعي يا (فراني)

826
00:45:28,300 --> 00:45:30,289
نعم، نحن في موقف صعب

827
00:45:30,290 --> 00:45:33,290
وهو ما يتطلب ردود صارمة

828
00:45:33,300 --> 00:45:34,830
وسريعة

829
00:45:51,480 --> 00:45:55,450
♪ احضر لي ضوء الشمس ♪

830
00:45:55,460 --> 00:45:57,980
♪ في ابتسامتك ♪

831
00:45:58,000 --> 00:46:02,300
♪ احضر ليّ الضحكات ♪

832
00:46:02,310 --> 00:46:05,859
♪ طوال الوقت ♪

833
00:46:05,860 --> 00:46:09,770
♪ في هذا العالم الذي نعيشه ♪

834
00:46:09,780 --> 00:46:13,530
♪ يجب أن يكون هناك المزيد من السعادة ♪

835
00:46:13,540 --> 00:46:17,150
♪ يجب أن يكون هناك المزيد من البهجة التي بوسعك ♪

836
00:46:17,160 --> 00:46:20,959
♪ منحها في كل يوم جديد مشرق ♪

837
00:46:20,960 --> 00:46:22,800
♪ ...اجلعني سعيدة ♪

838
00:46:23,780 --> 00:46:26,890
مرحباً أيها المبكِّر

839
00:46:28,150 --> 00:46:31,099
لم اسمعك تصل مساء الأمس

840
00:46:31,100 --> 00:46:33,400
ياللهول، هذا الحليب شارف علي الفساد

841
00:46:33,410 --> 00:46:34,770
يا أمي

842
00:46:36,100 --> 00:46:39,499
...ذلك العمل الحكومي الذي اخبرتك عنه

843
00:46:39,500 --> 00:46:41,220
قد اخذ منعطفاً سيئاً

844
00:46:41,230 --> 00:46:44,570
.ياللآسى

845
00:46:44,580 --> 00:46:46,860
هل مات أحدهم؟

846
00:46:48,170 --> 00:46:50,380
لا يا أمي

847
00:46:50,390 --> 00:46:52,160
وهذا هو منبع المشكلة

848
00:47:07,530 --> 00:47:09,390
عزيزي (الفي)

849
00:47:10,680 --> 00:47:13,969
أنا آسف يا أمي

850
00:47:13,970 --> 00:47:16,229
.لا يمكنني العودة الي سجن نيوجايت، لا يمكنني ذلك

851
00:47:16,230 --> 00:47:19,900
لا، لا يجب عليك العودة

852
00:47:20,980 --> 00:47:24,570
أنت تفعل الأمر الصائب يا ولدي

853
00:47:24,580 --> 00:47:26,649
عليّ الذهاب

854
00:47:26,650 --> 00:47:28,480
لا يجب عليّ التواجد هنا في المقام الأول

855
00:47:28,490 --> 00:47:31,680
ألا تود رؤيه والدك؟

856
00:47:34,160 --> 00:47:36,039
لا، لا اتسطيع

857
00:47:36,040 --> 00:47:38,330
...انظرِ، فقط اخبريه أني

858
00:47:38,340 --> 00:47:39,459
ما الذي لا يمكنك فعله؟

859
00:47:39,460 --> 00:47:41,379
ماذا تريدها أن تخبرني؟

860
00:47:41,380 --> 00:47:43,499
ما كل هذا النحيب أيتها الأم؟

861
00:47:43,500 --> 00:47:46,110
ارادت الشرطة منه أن يقتل ضخصاً ولكنه لم يفعل ذلك

862
00:47:46,120 --> 00:47:47,600
لذا فهم يريدون اعادته الي السجن

863
00:47:47,624 --> 00:47:49,630
وهو لا يستطيع العودة الي هناك لذا فعليه الهرب

864
00:47:49,640 --> 00:47:51,450
انه هارب من العدالة

865
00:47:51,460 --> 00:47:53,639
هذا هراء، ما الذي يحدث؟

866
00:47:53,640 --> 00:47:56,059
ربما الي الهند الغربية

867
00:47:56,060 --> 00:47:59,059
أو امريكا -
في الغالب لن يصل الأمر الي هذا الحد يا امي -

868
00:47:59,060 --> 00:48:00,669
علي الأغلب ساتوجه الي ويلز

869
00:48:00,670 --> 00:48:03,080
حتي تستقر الأمور

870
00:48:03,090 --> 00:48:06,239
انظرِ، حقاً عليّ الرحيل

871
00:48:06,240 --> 00:48:09,859
حسناً -
وداعاً يا أمي، أنا احبك -

872
00:48:09,860 --> 00:48:11,330
ويلز؟

873
00:48:11,340 --> 00:48:13,030
حقاً علي الذهاب يا أبي

874
00:48:18,840 --> 00:48:21,000
أنا احبك

875
00:49:00,730 --> 00:49:02,620
حاول رئيس الوزراء قتلي

876
00:49:02,630 --> 00:49:06,450
أيمكنك أن تلومه؟ -
بالطبع لا -

877
00:49:06,460 --> 00:49:09,080
ربما فعلت المثل لو كنت مكانه

878
00:49:09,090 --> 00:49:11,569
ولكنه فشل

879
00:49:11,570 --> 00:49:14,639
ها قد حلت بنا الكارثة، وعليّ أن اتصرف

880
00:49:14,640 --> 00:49:17,760
علي أحدنا أن يختفي

881
00:49:17,770 --> 00:49:21,799
ولكن يرحل هو إلا إذا وافقتم

882
00:49:21,800 --> 00:49:23,979
من بوسعه أن يكون صديقاً للجيش؟

883
00:49:23,980 --> 00:49:25,499
من سيضاعف ميزانيتكم؟

884
00:49:25,500 --> 00:49:27,180
من سيجعلكم ضمن الحكومة؟

885
00:49:27,190 --> 00:49:29,480
من سيعطيكم أسلحة تحاربون بها؟

886
00:49:29,490 --> 00:49:32,069
واعداءاً لقتالهم؟

887
00:49:32,070 --> 00:49:35,240
أنت تطرح نقاط سليمة

888
00:49:36,040 --> 00:49:39,550
تعلم أننا ندعم اهدافك

889
00:49:39,560 --> 00:49:42,079
ولكننا لا نتبع إلا الملكة

890
00:49:42,080 --> 00:49:45,380
إذا وافقت الملكة علي مخططاتك، فنحن أيضا موافقون

891
00:49:45,390 --> 00:49:47,420
...ولكن إذا لم

892
00:49:48,620 --> 00:49:51,020
إن الملكة موافقة

893
00:50:26,040 --> 00:50:27,710
.هذا الأتجاه يا جلالة الملكة

894
00:50:36,260 --> 00:50:38,500
قد يصدر الأيّل هذا الصوت احيانا

895
00:50:59,950 --> 00:51:02,240
تباً

896
00:51:03,290 --> 00:51:04,630
اطلب النجدة

897
00:51:04,640 --> 00:51:06,539
هيا، اطلب النجدة

898
00:51:06,540 --> 00:51:08,500
الـنـجـدة

899
00:51:09,770 --> 00:51:11,500
.بالبطع، اذهب واعنه

900
00:51:47,440 --> 00:51:50,030
من البديع ملاقاتك يا جلالة الملكة

901
00:51:50,040 --> 00:51:52,629
.دعي السلاح

902
00:51:52,630 --> 00:51:55,339
!قلت دعي السلاح اللعين

903
00:52:06,920 --> 00:52:11,920
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

