﻿1
00:00:07,570 --> 00:00:09,560
حسناً، سنحصل على تلك القوارب الكبيرة

2
00:00:09,590 --> 00:00:12,690
التي ستأخذنا الى المكان الذي ينزل منه الماء

3
00:00:12,720 --> 00:00:14,450
مباشرةً الى الحافة

4
00:00:14,480 --> 00:00:15,930
إذ كنا محظوظين ، فإننا قد نرى في الواقع

5
00:00:15,950 --> 00:00:18,420
بعض الناس يأتون بالبراميل -
البراميل؟ -

6
00:00:18,450 --> 00:00:19,780
(أنه أمر يحدث في شلالات (نياجارا

7
00:00:19,820 --> 00:00:21,580
...أناس يضعون أنفسهم بهذه البراميل الكبيرة

8
00:00:21,620 --> 00:00:24,820
مثل براميل المخللات
...هم فقط يتمسكون بقوة و

9
00:00:28,090 --> 00:00:29,960
لا، لا، هم لا يفعلون ذلك

10
00:00:29,980 --> 00:00:31,890
أنا أخبرك بهذا

11
00:00:31,910 --> 00:00:34,150
لا، لا يفعلون -
حسناً، لا بأس -

12
00:00:34,180 --> 00:00:36,780
أظن بأن عليك أن تنتظر و ترى بنفسك

13
00:00:36,820 --> 00:00:39,580
الطريق يستغرق ساعتين و 20 دقيقة

14
00:00:39,650 --> 00:00:42,950
حسناً -
علينا ملأ الخزان بالوقود -

15
00:00:43,020 --> 00:00:44,850
لا زال لدينا ربع خزان

16
00:00:44,880 --> 00:00:47,650
دعنا فقط نملأها من فضلك

17
00:00:47,750 --> 00:00:49,540
حسناً

18
00:00:55,750 --> 00:00:57,820
ما كان هذا؟ -
لا أعلم؟ -

19
00:00:57,850 --> 00:00:59,150
ماذا حدث؟ -

20
00:01:03,480 --> 00:01:06,690
أنت تفعلها لوحدك
( أنت قوي )

21
00:01:06,720 --> 00:01:07,720
أنظر

22
00:01:07,750 --> 00:01:09,450
أنا لا أفعل أي شيء

23
00:01:09,480 --> 00:01:11,550
حسناً، سأدفع معك
حسناً، أوقفي السيارة

24
00:01:11,590 --> 00:01:13,740
هذا كل شيء

25
00:01:13,790 --> 00:01:15,030
عمل جيد

26
00:01:15,050 --> 00:01:16,750
لديك عضلات قوية يا فتى

27
00:01:19,890 --> 00:01:21,450
ما زلنا لم نحصل على شبكة الأتصال

28
00:01:21,480 --> 00:01:23,750
حسناً، إذاً سنجد هاتفاً

29
00:01:23,790 --> 00:01:25,950
شخصاً ما سيراها في الليل

30
00:01:29,620 --> 00:01:30,890
مالذي تفعله؟

31
00:01:33,720 --> 00:01:36,080
!نحن لن نطلب التوصيل مجاناً

32
00:01:36,520 --> 00:01:37,750
!(آدم)

33
00:01:39,750 --> 00:01:41,660
حسناً، أظن بأن علينا  أن نسير إذاً

34
00:01:41,720 --> 00:01:43,720
رأيت علامة مسكن على الطريق

35
00:01:43,750 --> 00:01:45,120
يمكننا أن نتصل بالميكانيكي من هناك

36
00:01:48,190 --> 00:01:50,160
أعرف رجلاً ، يمكنني ان أتصل به

37
00:01:50,190 --> 00:01:51,820
لكن يمكنني أن أخبرك من الأن

38
00:01:51,860 --> 00:01:53,520
لن يقوم بعمل أي شيء الليلة

39
00:01:53,540 --> 00:01:55,300
كم سعر غرفة مع سريرين؟

40
00:01:55,330 --> 00:01:56,790
بــ 59 دولار

41
00:02:03,860 --> 00:02:06,310
يا إلهي -
ماذا؟ -

42
00:02:06,330 --> 00:02:07,530
محفظتي

43
00:02:09,020 --> 00:02:10,960
لقد تركتها بالسيارة

44
00:02:11,000 --> 00:02:12,860
لا بأس

45
00:02:12,890 --> 00:02:14,620
سنحضرها في الصباح، أتفقنا؟

46
00:02:27,730 --> 00:02:28,830
مرحباً

47
00:02:33,390 --> 00:02:36,120
كيف سيمكننا أن نذهب الى
شلالات (نياجارا) بدون سيارة؟

48
00:02:36,440 --> 00:02:38,410
مازلنا نملك سيارتنا

49
00:02:38,530 --> 00:02:40,770
سنقوم بتصليحها في الصباح

50
00:02:40,890 --> 00:02:42,630
سنرى الشلالات غداً

51
00:02:45,810 --> 00:02:48,320
بالنظر إلى التغيرات التي تحدث للسيولة

52
00:02:48,400 --> 00:02:51,780
...العديد من هؤلاء المستثمرين لا يستطيعون

53
00:02:51,870 --> 00:02:56,290
أعلم بأنك تتصرف و كأن الأمر
ليس بالشيء المهم

54
00:02:56,610 --> 00:02:59,250
و لكن بالنسبة له هو شيء مهم -
أعلم ذلك -

55
00:02:59,280 --> 00:03:00,430
و بالنسبة لي ، أيضاً

56
00:03:00,480 --> 00:03:02,470
تعطل السيارة ليس له علاقة بموقفي

57
00:03:02,530 --> 00:03:03,570
يا (بيس) ، أفهمتِ؟

58
00:03:03,610 --> 00:03:05,410
أنا فقط أحاول ان أجعل هذا الامر
ممتع بالنسبة له

59
00:03:06,810 --> 00:03:08,710
لا ينبغي أن نقضي الليلة هنا

60
00:03:08,760 --> 00:03:11,070
حسناً، لا أستطيع أن أذهب الى بيت الميكانيكي

61
00:03:11,090 --> 00:03:12,780
و سحبه من أريكته في هذا الوقت، أيمكنني ذلك؟

62
00:03:12,800 --> 00:03:14,670
... أعلم ذلك، أنا فقط -
حسناً -

63
00:03:14,740 --> 00:03:16,740
مالذي تريدينني ان أفعله؟ -
...إنه فقط -

64
00:03:21,470 --> 00:03:23,510
مرحباً، يا صديقي

65
00:03:23,540 --> 00:03:25,810
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

66
00:03:29,870 --> 00:03:32,210
هيا، دعنا نستعد للنوم، أتفقنا؟

67
00:03:44,670 --> 00:03:47,010
ما الأمر؟

68
00:03:49,940 --> 00:03:52,010
هل راودك ذلك الكابوس مجدداً؟

69
00:03:53,710 --> 00:03:57,410
مالذي يحدث؟ -
أريد الذهاب الى المنزل -

70
00:03:57,910 --> 00:03:59,180
يا عزيزي

71
00:04:03,810 --> 00:04:05,770
لا بأس

72
00:04:07,610 --> 00:04:11,620
هذا مجرد تأخير بسيط

73
00:04:12,940 --> 00:04:14,510
أنت بخير

74
00:04:29,840 --> 00:04:30,910
هيا

75
00:04:35,910 --> 00:04:37,510
ها نحن ذا

76
00:04:45,210 --> 00:04:49,460
 في أسفل الوادي

77
00:04:50,210 --> 00:04:53,760
 في وادي منخفض جداً

78
00:04:54,740 --> 00:04:58,940
 أرفع رأسك للأعلى

79
00:04:59,510 --> 00:05:02,740
 أسمع صوت الرياح

80
00:05:03,480 --> 00:05:07,910
 الورود تحب الشمس المشرقة

81
00:05:08,220 --> 00:05:11,690
 البنفسج يحب الندى

82
00:05:12,210 --> 00:05:16,420
 الملائكة التي في الجنة

83
00:05:16,740 --> 00:05:19,950
 يعلمون بأنني أحبك

84
00:05:35,550 --> 00:05:37,950
حسناً، كل شيء جاهز

85
00:05:37,980 --> 00:05:39,580
الميكانيكي سينهي عمله

86
00:05:39,610 --> 00:05:40,910
و يتصل بي في غضون ساعة

87
00:05:41,220 --> 00:05:43,880
كم الوقت الأن؟ -
ـ 8:15

88
00:05:44,810 --> 00:05:46,680
أين (جوليان)؟

89
00:05:46,710 --> 00:05:49,950
لقد عرفته على طاولة الأفطار

90
00:05:49,980 --> 00:05:53,550
أنه يجلب لنا الشاي. لقد أصر

91
00:05:54,060 --> 00:05:56,730
و أنا سأخذ حماماً ساخناً لطيفاً

92
00:05:56,790 --> 00:05:58,960
أنت تركته هناك؟ -
نعم -

93
00:05:59,050 --> 00:06:00,450
لقد فعلت

94
00:06:01,750 --> 00:06:02,980
وهو بخير

95
00:06:07,950 --> 00:06:10,680
إنه بخير، أتفقنا؟ إنه ليس بطفل

96
00:06:12,650 --> 00:06:15,480
...إنه -
لابأس؟ -

97
00:06:30,780 --> 00:06:32,980
أنت أباً سيء

98
00:06:35,050 --> 00:06:36,850
الأسوأ

99
00:07:25,080 --> 00:07:26,850
!هذا أنا

100
00:07:34,820 --> 00:07:36,910
أنظر إلى نفسك

101
00:07:36,990 --> 00:07:39,720
شكراً لك. هذا لطيف جداً

102
00:07:39,790 --> 00:07:42,880
خدمة غرفتنا هنا

103
00:07:42,950 --> 00:07:45,620
شكراً لك ، رائحته مثل عرق السوس

104
00:07:48,220 --> 00:07:51,220
أنا سأقوم بالأستحمام

105
00:07:51,300 --> 00:07:53,550
هذا يبدو جيداً -
نعم -

106
00:09:14,960 --> 00:09:16,080
...(آدم)

107
00:09:24,720 --> 00:09:26,520
هل أنت بخير؟

108
00:09:32,560 --> 00:09:33,620
آدم)؟)

109
00:09:58,910 --> 00:10:00,440
(جوليان)

110
00:10:03,960 --> 00:10:05,590
(جوليان)

111
00:11:06,470 --> 00:11:19,940
<font color=#48b0ae>ترجمة و تعديل احمد العزاوي</font>
<font color=#48b0ae>M-EnC :ضبط التوقيت</font>
<font color=#2dc4a2>أتمنى أن تنال على إعجابكم</font>

112
00:11:44,410 --> 00:11:46,410


113
00:11:47,010 --> 00:11:48,710
(جيني) -
أهلاً -

114
00:11:48,740 --> 00:11:50,400
هل هو في الخلف؟ -
نعم، إنه هناك؟ -

115
00:11:53,790 --> 00:11:54,890
أبي

116
00:11:57,220 --> 00:11:58,880
أنا هنا

117
00:11:58,910 --> 00:12:01,510
(ها نحن ذا. شكراً لكِ يا (جيني

118
00:12:05,420 --> 00:12:07,160
(لقد ذهبت الى آلـ (هندرسون

119
00:12:08,840 --> 00:12:10,610
و لقد سألوا عنكِ

120
00:12:10,660 --> 00:12:12,450
يأملون حقاً مجيئكِ الليلة

121
00:12:12,490 --> 00:12:13,970
...تظهرين و تتناولين بعض الطعام المشوي

122
00:12:13,990 --> 00:12:17,560
لن أتي، جميع هؤلاء الأزواج و صراخ الأطفال

123
00:12:17,590 --> 00:12:19,760
هل لديكِ شيء ضد الأطفال الأن؟

124
00:12:19,790 --> 00:12:20,960
ربما تلتقين بشخصاً ما هناك

125
00:12:20,990 --> 00:12:22,350
عند آلــ (هيلين)؟ بحقك

126
00:12:22,370 --> 00:12:23,570
...أبي -
أنتِ لا تعلمين -

127
00:12:23,600 --> 00:12:24,760
لا

128
00:12:24,790 --> 00:12:26,630
الى جانب ذلك، لقد حدث اقتحام
(في (انسفيل

129
00:12:26,660 --> 00:12:27,930
...ثم يجب أن أذهب للتسوق

130
00:12:27,960 --> 00:12:29,530
(مرحباً يا (باتريك -
مالذي تفعله؟ -

131
00:12:29,560 --> 00:12:30,560
تبدو بخير. ماذا؟

132
00:12:30,590 --> 00:12:31,690
أبي؟ -
ماذا؟ -

133
00:12:31,740 --> 00:12:33,500
إنها صلصة. أنا أتناول السلطة

134
00:12:33,530 --> 00:12:36,590
صلصة (الرانش) تحتوي على الكولسترول
إنها سلطة من أجل الغداء -

135
00:12:36,630 --> 00:12:37,960
أنا جادة
جيني)؟)

136
00:12:37,990 --> 00:12:40,230
لا مزيد من صلصة (الرانش) له من
الآن فصاعداً ، أتفقنا ؟

137
00:12:40,260 --> 00:12:41,490
لكِ ذلك يا عزيزتي

138
00:12:43,990 --> 00:12:45,530
مرحباً

139
00:12:47,290 --> 00:12:49,690
ماذا تعني بـ 10-35؟

140
00:12:52,730 --> 00:12:55,490
من هناك الان؟ لا، لا تفعل أي شيء

141
00:12:55,530 --> 00:12:58,760
أنا قادمة. سأكون هناك -
لا، لا -

142
00:12:58,830 --> 00:13:00,530
علي أن أذهب

143
00:13:02,060 --> 00:13:05,030
ما هو الـ 10-35 بحق الجحيم؟

144
00:13:19,200 --> 00:13:20,700
مرحباً

145
00:13:20,830 --> 00:13:22,730
مرحباً

146
00:13:22,760 --> 00:13:25,430
أين وحدة الأستخبارات المالية؟
(أنهم قادمين على الطريق من (سيراكيوز

147
00:13:25,500 --> 00:13:27,700
تقني الطوارىء الطبية قال بأنهم متوفون

148
00:13:27,730 --> 00:13:29,830
يفترض بأنهم زوجين بالثلاثينيات

149
00:13:29,860 --> 00:13:31,460
حجزوا في الفندق الليلة الماضية مع أبنهم

150
00:13:32,930 --> 00:13:35,060
هناك ثلاث جثث بالداخل؟ -
لا أعلم -

151
00:13:35,080 --> 00:13:37,000
أخبروني بأن أكون قرب مسرح الجريمة
...لذا

152
00:13:50,900 --> 00:13:52,170
يا إلهي

153
00:14:05,140 --> 00:14:06,910
هل هذه صخور؟

154
00:14:08,940 --> 00:14:11,570
من أيضاً كان هنا؟ -
لا أحد؟ -

155
00:14:11,660 --> 00:14:13,140
ماذا عن مدبرة المنزل؟

156
00:14:13,170 --> 00:14:15,770
قالت بأنها لم تدخل

157
00:14:15,810 --> 00:14:17,110
لم تقم بتحريك الجثث؟

158
00:14:17,140 --> 00:14:19,040
لقد قلت بأنها لم تدخل

159
00:14:19,070 --> 00:14:21,740
(لقد كنت أتأكد يا (بريك

160
00:14:21,770 --> 00:14:24,440
سأطرح الأسئلة أكثر من مرة

161
00:14:24,470 --> 00:14:26,170
حسناً

162
00:14:48,260 --> 00:14:49,990
(بريك)

163
00:15:19,840 --> 00:15:21,710
!شرطة كلير! أرفع يديك الى الأعلى

164
00:15:23,140 --> 00:15:24,780
لقد قلت ارفع يديك للأعلى

165
00:15:48,380 --> 00:15:50,110
أنت

166
00:15:50,310 --> 00:15:53,640
هل أنت لوحدك؟ هل يوجد أحد أخر هنا؟

167
00:16:06,250 --> 00:16:08,240
لا بأس

168
00:16:08,850 --> 00:16:10,250
أنت على ما يرام

169
00:16:19,450 --> 00:16:21,450


170
00:16:22,150 --> 00:16:24,360
حقاً؟ هل هذا ما يفعلونه في الوقت الحاضر؟

171
00:16:24,460 --> 00:16:28,380
هل تتوقع أن يتصل بك الفتى؟
هل هكذا تجري الأمور الأن؟

172
00:16:29,800 --> 00:16:31,860
أنا فقط أقول بأنه لن يتغير شيء

173
00:16:31,910 --> 00:16:33,250
حتى تتصل بها

174
00:16:33,300 --> 00:16:34,370
كما تعلم؟ -
نعم -

175
00:16:34,420 --> 00:16:35,580
قل بأنك تريد رؤية حفيدك

176
00:16:35,600 --> 00:16:38,100
أنت جد عليك ان تتذمر

177
00:16:38,130 --> 00:16:39,600
لا أريد أن أتذمر

178
00:16:39,630 --> 00:16:41,390
أيمكنك النظر الى ذلك؟

179
00:16:41,420 --> 00:16:44,630
أعني ، لماذا يتعين عليهم قطع
هذه الأسيجة إلى زوايا قائمة؟

180
00:16:45,730 --> 00:16:50,270
أين تظهر الزواية القائمة في
أي مكان في الطبيعة، أليس كذلك؟

181
00:16:50,300 --> 00:16:52,550
...في المرة القادمة سأمسككم يا رفاق

182
00:16:52,620 --> 00:16:56,720
 عيد ميلاد سعيد

183
00:16:56,820 --> 00:17:00,710
 عيد ميلاد سعيد

184
00:17:00,790 --> 00:17:05,700
 عيد ميلاد سعيد ، عزيزي هاري

185
00:17:05,790 --> 00:17:09,660
 عيد ميلاد سعيد

186
00:17:12,630 --> 00:17:13,770
تمنى أمنية

187
00:17:57,500 --> 00:18:00,340
مرحباً؟
مرحباً، هل أنت (هاري أمبروز)؟ -

188
00:18:02,700 --> 00:18:04,400
نعم، تحدث

189
00:18:04,440 --> 00:18:06,640
(مرحباً أنا (هيذر نوفاك

190
00:18:06,670 --> 00:18:08,400
(أبنة (جاك نوفاك

191
00:18:10,160 --> 00:18:13,860
هيذر)، حسناً ،نعم)

192
00:18:13,890 --> 00:18:15,860
أنا أسفة لإزعاجك -
لا، لا -

193
00:18:15,890 --> 00:18:17,240
لا بأس. لا بأس

194
00:18:17,260 --> 00:18:20,840
هل كل شيء بخير؟
هل (جاك) بخير؟

195
00:18:20,930 --> 00:18:22,410
نعم، إنه بخير

196
00:18:24,490 --> 00:18:26,630
أعلم بأنني أتصلت بك فجأة

197
00:18:26,740 --> 00:18:29,410
...لكنني

198
00:18:29,490 --> 00:18:30,900
أنا مؤخراً أصبحت محققة

199
00:18:30,950 --> 00:18:33,990
ولقد حصلت على قضية هنا

200
00:18:34,450 --> 00:18:36,680
لا أعرف ماذا أسميها

201
00:18:37,310 --> 00:18:39,130
إنها جريمة قتل مزدوجة

202
00:18:39,520 --> 00:18:40,790
أعتقد أنها جريمة قتل مزدوجة

203
00:18:40,820 --> 00:18:42,920
هل حدث هذا في (كلير)؟ -
نعم -

204
00:18:42,960 --> 00:18:45,460
خارج المدينة

205
00:18:45,490 --> 00:18:47,690
أعلم بأنه ليس و كـ أننا على أتصال أبداً

206
00:18:47,720 --> 00:18:50,350
لكن والدي تحدث عنك
و أنا قرأت عن قضيتك

207
00:18:50,390 --> 00:18:52,270
مع تلك المرأة قبل بضعة أشهر

208
00:18:52,350 --> 00:18:56,590
لقد جعلوا الأمر كبيراً حول هذا الأمر
(كبروا الموضوع اكثر من حده)

209
00:18:57,220 --> 00:19:01,040
حسناً، بالحقيقة أستطيع ان استفيد
من شخص اخر حول هذا الأمر

210
00:19:01,460 --> 00:19:03,800
أعلم بأنك لم تعد الى هنا منذُ وقت طويل

211
00:19:03,820 --> 00:19:06,950
لكن كنت آمل أن تأتي الى هنا

212
00:19:07,020 --> 00:19:08,460
و تلقي نظرة

213
00:19:08,570 --> 00:19:12,320
و السبب أن المشتبه به صغير

214
00:19:12,350 --> 00:19:14,520
حقاً صغير، ربما يبلغ من العمر 11 عام

215
00:19:15,860 --> 00:19:18,800
في الحقيقة الكثير من الأشخاص ينتظرون مني
النتيجة حول هذا الأمر

216
00:19:19,420 --> 00:19:21,950
لا أريد أن أتخذ القرار الخاطىء

217
00:19:23,720 --> 00:19:26,130
أي شيء يمكنك القيام به لمساعدتي

218
00:19:27,060 --> 00:19:29,100
(أيها المحقق (أمبروز

219
00:19:53,190 --> 00:19:54,890
!أركض

220
00:20:29,830 --> 00:20:32,490
في الأخبار الأقتصادية"
"مكتب ميزانية الدولة

221
00:20:32,560 --> 00:20:34,400
"أصدرت تقرير حول الوظائف يوم أمس"

222
00:20:34,460 --> 00:20:37,160
"والأخبار ليست جيدة لمنطقتنا"

223
00:20:37,230 --> 00:20:40,520
"كما موضح بأن البطالة قد أرتفعت"

224
00:20:40,560 --> 00:20:42,460
"و الوظائف نادرة"

225
00:21:29,230 --> 00:21:31,530
أيها المحقق
أنظري لنفسكِ

226
00:21:31,560 --> 00:21:32,860
شكراً جزيلاً لقدومك

227
00:21:32,900 --> 00:21:33,930
مرحباً بعودتك

228
00:21:35,660 --> 00:21:37,660
...بالتأكيد

229
00:21:38,700 --> 00:21:42,530
أنتِ كبرتِ الان
مازلتِ صغيرة لتكوني محققة

230
00:21:42,560 --> 00:21:44,530
حسناً ، ما زلت في فترة تجريبية

231
00:21:44,560 --> 00:21:46,930
لم أحصل على الدرع الذهبي بعد

232
00:21:46,960 --> 00:21:49,310
كيف حال العودة؟ لقد مر وقت طويل

233
00:21:49,360 --> 00:21:51,730
نعم، أحاول التفكير حول ذلك

234
00:21:51,760 --> 00:21:55,660
أعتقد 15 عام او ما شابه

235
00:21:56,230 --> 00:21:58,530
منذُ جنازة والدتي
نعم

236
00:21:58,600 --> 00:22:00,880
...و أنا

237
00:22:01,290 --> 00:22:03,360
إنهم ينتظروننا على الأرجح، أليس كذلك؟

238
00:22:03,460 --> 00:22:07,390
..أردت أن أخبرك

239
00:22:07,730 --> 00:22:10,170
لقد اخبرت القائد بأنك جئت لزيارة أبي

240
00:22:10,200 --> 00:22:13,500
و كانت فكرتك بأن تأتي و تساعدنا

241
00:22:14,770 --> 00:22:16,470
لم أخبره بأنني أتصلت بك

242
00:22:18,900 --> 00:22:20,170
لا بأس

243
00:22:22,670 --> 00:22:24,600
حسناً

244
00:22:29,200 --> 00:22:31,610
حسناً، حتى الان، ماذا لدينا؟

245
00:22:31,690 --> 00:22:33,690
(أسم الاب (آدم لوري

246
00:22:33,770 --> 00:22:35,180
رخصة القيادة بنسلفانيا

247
00:22:35,230 --> 00:22:37,530
وظيفتين في (ألينتاون) و حولها

248
00:22:37,620 --> 00:22:40,480
لا شيء على سجله خلال الأشهر ال6 الماضية

249
00:22:40,530 --> 00:22:43,230
لم نجد أي هوية تعريف لها

250
00:22:43,270 --> 00:22:44,930
و فقاً لمدير الفندق
العائلة تعرضت لحادث

251
00:22:44,970 --> 00:22:48,170
تعطلت سيارتهم و هم في طريقهم الى الشلالات

252
00:22:48,200 --> 00:22:50,290
نحن نحاول تحديد مكان السيارة

253
00:22:50,360 --> 00:22:53,800
و ما رأيكِ، ما هو سبب الوفاة؟

254
00:22:53,830 --> 00:22:55,830
بصرف النظر عن السقوط
لم يكن هناك صدمة حادة

255
00:22:55,870 --> 00:22:58,900
لذلك يبدو أنهم أبتلعوا شيئاً

256
00:22:58,930 --> 00:23:01,670
أختبار السموم سوف يستغرق أسبوع على الأقل

257
00:23:01,700 --> 00:23:02,790
الى متى ستبقى في المدينة؟

258
00:23:02,850 --> 00:23:06,450
أظن بأنني سأبقى ليوم أو ما شابه

259
00:23:07,870 --> 00:23:10,230
هل أنت موافق على هذا؟
بالطبع

260
00:23:11,870 --> 00:23:15,540
- إذن أنت مواطن من كلير ، أليس كذلك؟
- بلى

261
00:23:15,570 --> 00:23:19,240
لا بد بأنك ذهبت الى مدرسة
بوتنام) الثانوية في السابق)

262
00:23:19,270 --> 00:23:20,870
(لقد ذهبت الى مدرسة (غاريسون

263
00:23:20,900 --> 00:23:23,540
لا عجب بأننا لم نتقابل من قبل

264
00:23:23,570 --> 00:23:26,560
...بلى، إذاً

265
00:23:26,680 --> 00:23:28,410
إذاً هل هو انتحار أم جرعة زائدة؟

266
00:23:28,470 --> 00:23:30,800
لقد رأيت نصيبي من الجرعات الزائدة

267
00:23:30,840 --> 00:23:32,280
لكن بقع الدم والماء

268
00:23:32,330 --> 00:23:34,720
يبدو أن الأب قد أنهار عندما كان يستحم

269
00:23:34,800 --> 00:23:36,280
لم يعرفوا ماذا أصابهم

270
00:23:36,340 --> 00:23:41,900
و لدينا تصوير كاميرات المراقبة من الفندق

271
00:23:42,020 --> 00:23:45,190
لقد كان هو الشخص الوحيد الذي
يدخل و يخرج من الغرفة

272
00:23:45,440 --> 00:23:47,900
و بصمات أصابعه على كل الأكواب

273
00:23:48,870 --> 00:23:52,950
إذن أنتِ تظنين بأنه سممهم
ثم قام بالترتيب

274
00:23:53,020 --> 00:23:54,720
الجثث بهذه الطريقة؟

275
00:23:58,370 --> 00:24:00,740
حسناً ، لم نقم بتوجيه اتهامات بعد

276
00:24:00,840 --> 00:24:02,440
إنه لا يتحدث

277
00:24:02,470 --> 00:24:04,400
وبما أن الوالدين متوفين

278
00:24:04,440 --> 00:24:06,170
إدارة شؤون السلامة والأمن قامت بحجزه

279
00:24:08,570 --> 00:24:11,470
أين هو الأن؟ -
في منزل التبني

280
00:24:19,840 --> 00:24:21,670
هو تحت وصاية الولاية

281
00:24:21,700 --> 00:24:23,740
لذلك سنبقى هنا حتى نتمكن
من تحديد مكان الأقرباء

282
00:24:23,770 --> 00:24:25,320
و كـ محامي له ، يجب أن أكون حاضراً

283
00:24:25,350 --> 00:24:27,940
بأي وقت تتحدثون معه
هل هو يتكلم؟

284
00:24:27,980 --> 00:24:29,680
لقد بدأ بالتكلم هذا الصباح

285
00:24:29,710 --> 00:24:32,490
(قال بأن أسمه (جوليان

286
00:24:32,570 --> 00:24:34,120
لا يزال في حالة صدمة

287
00:24:34,200 --> 00:24:36,540
لم يجيب على أي سؤال

288
00:24:50,910 --> 00:24:52,570
جوليان)؟)

289
00:24:52,610 --> 00:24:53,810
هناك بعض الأشخاص هنا لرؤيتك

290
00:24:53,860 --> 00:24:56,150
أنت تتذكر المحققة (نوفاك)؟

291
00:24:56,810 --> 00:25:00,260
(و هذا المحقق (أمبروز

292
00:25:00,570 --> 00:25:02,280
مرحباً

293
00:25:02,740 --> 00:25:05,570
مرحباً، (جوليان)، كيف حالك؟

294
00:25:09,970 --> 00:25:14,260
نحن هنا فقط لنسألك بعض الأسئلة

295
00:25:14,840 --> 00:25:16,870
حتى نتمكن من الحصول على أفضل طريقة للمساعدة

296
00:25:19,540 --> 00:25:20,610
هل هذا مناسب؟

297
00:25:22,970 --> 00:25:24,570
هل يمكنك أن تخبرني أين تعيش؟

298
00:25:33,270 --> 00:25:35,840
إلى أين كنت ذاهب مع والديك؟

299
00:25:38,210 --> 00:25:39,240
"شلالات نياجارا"

300
00:25:40,940 --> 00:25:42,170
حسناً

301
00:25:45,470 --> 00:25:47,780
هل كان هناك شخص آخر مسافر معكم؟

302
00:25:51,420 --> 00:25:53,420
ماذا عن الفندق؟

303
00:25:53,640 --> 00:25:55,810
هل قابلتم أحداً هناك؟

304
00:25:59,240 --> 00:26:02,540
هل جاء أي شخص الى غرفتك في الفندق؟

305
00:26:03,640 --> 00:26:05,510
لا -
أنت متأكد؟ -

306
00:26:07,940 --> 00:26:09,840
جوليان؟

307
00:26:10,410 --> 00:26:12,880
هل يمكنك أن تخبرني مالذي حدث في ذلك الصباح؟

308
00:26:19,880 --> 00:26:21,580
ماذا حدث لوالديك؟

309
00:26:23,940 --> 00:26:25,510
لقد ماتوا

310
00:26:28,210 --> 00:26:30,510
كيف ماتوا؟

311
00:26:34,680 --> 00:26:36,940
كل ما نريد معرفته هو ما رأيته

312
00:26:38,540 --> 00:26:39,940
لحظة بـ لحظة

313
00:26:41,600 --> 00:26:42,680
هذا كل شيء

314
00:26:45,510 --> 00:26:47,210
كان عليهم العودة

315
00:26:49,280 --> 00:26:50,510
من؟

316
00:26:52,610 --> 00:26:53,940
العودة الى أين؟

317
00:26:58,710 --> 00:27:00,540
الى البداية؟

318
00:27:00,610 --> 00:27:01,950
ماذا يعني ذلك؟

319
00:27:04,240 --> 00:27:05,550
جوليان)؟)

320
00:27:07,780 --> 00:27:09,650
جوليان)، ساعدني لكي أفهم)

321
00:27:16,610 --> 00:27:17,680
جوليان؟

322
00:27:27,810 --> 00:27:29,950
أظن بأن هذا يكفي لليوم؟

323
00:27:48,730 --> 00:27:50,590
هذا الطفل لم يكن طبيعياً

324
00:27:50,630 --> 00:27:53,430
أعني ، هذا الصوت الذي أدلى به؟

325
00:27:53,460 --> 00:27:55,510
هذا لم يكن طبيعياً

326
00:27:56,590 --> 00:27:58,270
وليس لدي دافع له

327
00:27:58,300 --> 00:27:59,710
أعني ، ربما لم يكن
يعرف ماذا يفعل

328
00:27:59,740 --> 00:28:04,500
ربما هو ليس كما يبدو
كما تعلم

329
00:28:04,540 --> 00:28:06,700
مهلاً، ربما حدث شيئاً ما له

330
00:28:06,740 --> 00:28:08,800
يا رفاق مالذي تفعلونه؟

331
00:28:08,840 --> 00:28:11,300
الطعام في الداخل -
حسناً -

332
00:28:11,340 --> 00:28:12,440
(مرحباً يا (جاك -

333
00:28:12,480 --> 00:28:14,850
مرحباً يا (أمبروز)، و أخيراً عدت بلدتك

334
00:28:14,870 --> 00:28:16,820
أين الموكب اللعين؟ -
نعم -

335
00:28:16,840 --> 00:28:18,240
أنت ستقضي الليلة هنا، أليس كذلك؟

336
00:28:18,260 --> 00:28:21,920
بلى، أن لم يكن هناك مشكلة؟
لا، لا، لا هذا جيد

337
00:28:21,950 --> 00:28:23,010
لا مشكلة -
نعم حسناً -

338
00:28:23,040 --> 00:28:24,600
مرحباً يا (جين) هذا صديقي

339
00:28:24,640 --> 00:28:26,600
(الذي أخبرتك عنه، (هاري أمبروز

340
00:28:26,640 --> 00:28:28,400
أنظر الى هذا الشعر. أعطني حقيبتك

341
00:28:28,440 --> 00:28:31,040
مرحباً بعودتك -
أبي ، لقد أحضرت البيرة الخاصة بك -

342
00:28:31,060 --> 00:28:32,670
هذا جيد -
و منظف الأطباق -

343
00:28:32,700 --> 00:28:34,030
هذا جيد. تفضل

344
00:28:34,080 --> 00:28:35,550
لدي عشاء على الموقد

345
00:28:41,340 --> 00:28:43,340
لماذا هو فقط ينظر الى طعامه؟ -
لا أدري -

346
00:28:43,370 --> 00:28:44,740
أنت، يا هذا

347
00:28:44,770 --> 00:28:46,240
تناول طعامك يا رجل -
تناول طعامك -

348
00:28:46,270 --> 00:28:48,240
الطعام يدخل من فمك
فلا تنظر إليه

349
00:28:48,270 --> 00:28:50,840
أتريد أن تلعب لعبة الأحضار؟ أيها الكلب

350
00:28:58,640 --> 00:29:00,340
ماذا حدث عندما كنت في الخارج؟

351
00:29:03,370 --> 00:29:04,870
جوليان)؟)

352
00:29:06,900 --> 00:29:10,010
(كنت أسير عائداً من الحظيرة مع (فيش

353
00:29:10,270 --> 00:29:11,810
و ماذا فعلت؟

354
00:29:15,740 --> 00:29:17,310
لم أفعل أي شيء

355
00:29:18,810 --> 00:29:20,440
(جوليان)

356
00:29:20,560 --> 00:29:22,750
لقد أخذ عصاي بعيداً

357
00:29:22,810 --> 00:29:24,340
و لماذا فعل ذلك؟

358
00:29:25,910 --> 00:29:28,320
لأنه -
لأنه؟ -

359
00:29:28,970 --> 00:29:30,370
لأنه ماذا؟

360
00:29:30,520 --> 00:29:32,740
لم يريدني أن أصطدم بالسياج

361
00:29:32,770 --> 00:29:34,670
و قد أخذها

362
00:29:34,710 --> 00:29:37,810
هو أطول مني، لذا لم أستطع الوصول له

363
00:29:37,840 --> 00:29:40,970
و من ثم ماذا حدث؟

364
00:29:41,010 --> 00:29:42,910
جوليان)؟ ماذا حدث؟)

365
00:29:49,940 --> 00:29:53,440
(لقد أصبحت شبح (جوليان

366
00:29:55,410 --> 00:29:57,740
وما الذي يفترض بك
فعله عندما يحدث ذلك؟

367
00:30:00,310 --> 00:30:01,410
جوليان)؟)

368
00:30:04,380 --> 00:30:07,300
كان عليك رؤية تلك الجثث؟

369
00:30:07,370 --> 00:30:09,960
لن تظن بأن طفلاً يفعل ذلك

370
00:30:10,880 --> 00:30:14,470
هذا يجعلكِ تتسائلين ، أليس كذلك؟
ماذا فعل هؤلاء الآباء؟

371
00:30:14,690 --> 00:30:16,830
طفلك الخاص بك يقتلك؟

372
00:30:17,740 --> 00:30:19,900
...لقد نظرت إليه، وأنا

373
00:30:20,380 --> 00:30:22,330
لقد حصلت على هذا الشعور

374
00:30:24,680 --> 00:30:26,840
لا اعلم -
كم هو عمره؟

375
00:30:26,880 --> 00:30:28,740
يبلغ 13 عام. يبدو أصغر

376
00:30:28,780 --> 00:30:31,280
حسناً ، أنتِ كبيرة بما فيه الكفاية
لمعرفه ما هو القتل في الـ 13 عام

377
00:30:31,320 --> 00:30:33,610
ليس هناك شك في ذلك

378
00:30:33,750 --> 00:30:35,110
ثلاثة عشر عام

379
00:30:35,140 --> 00:30:38,970
كنا ننسف مصابيح المراكز في الـ 13،هل تتذكر؟

380
00:30:38,990 --> 00:30:41,060
مصابيح المراكز؟

381
00:30:41,100 --> 00:30:43,580
(الـ(داميانوس

382
00:30:43,760 --> 00:30:46,330
كان لديك كل ذلك البارود

383
00:30:46,360 --> 00:30:48,620
و نفجر مصابيحهم

384
00:30:48,690 --> 00:30:51,660
لقد أتصلوا بالشرطة
حقاً؟

385
00:30:52,830 --> 00:30:54,430
كيف يمكن بأنك لا تتذكر هذا؟

386
00:30:54,460 --> 00:30:57,330
كل تلك السنوات مُحيت، على ما أعتقد

387
00:30:57,360 --> 00:30:59,100
هاري، لقد كان هناك أنفجار

388
00:30:59,130 --> 00:31:01,460
الناس تتذكر الانفجارات

389
00:31:19,860 --> 00:31:21,860
(أنا أسف حول ما سمعته عنك و عن (فاي

390
00:31:21,900 --> 00:31:23,680
كل شيء على ما يرام -
الامر صعب -

391
00:31:23,720 --> 00:31:25,790
...لا

392
00:31:25,900 --> 00:31:28,830
كل شيء بخير

393
00:31:30,400 --> 00:31:33,760
ما زلت أرى (ميلاني) وحفيدي ، (إيلي)

394
00:31:33,800 --> 00:31:36,830
إيلي)؟ هذا جيد) -
نعم، إنها كل الصحبة التي أحتاجها -

395
00:31:39,730 --> 00:31:42,750
أنا أقدر مساعدتك لـ (هيذر) بهذا الأمر

396
00:31:42,900 --> 00:31:45,990
هل هي بخير؟ -
نعم -

397
00:31:46,130 --> 00:31:47,800
إنها مسيطرة على الأمر

398
00:31:47,830 --> 00:31:49,700
إنها تقلق كثيراً

399
00:31:49,730 --> 00:31:51,330
لكنها فتاة جيدة

400
00:31:51,370 --> 00:31:52,830
بلى

401
00:31:53,310 --> 00:31:55,550
إنها شاذة، هل أخبرتك؟

402
00:31:58,500 --> 00:32:00,410
لا -
...نعم، إنها -

403
00:32:00,460 --> 00:32:03,480
لقد جاءت لي قبل بضع سنوات

404
00:32:03,710 --> 00:32:05,780
كيف كان ذلك؟

405
00:32:05,930 --> 00:32:08,400
عظيم. عظيم

406
00:32:08,430 --> 00:32:09,830
لاشيء يقف بطريقها

407
00:32:09,870 --> 00:32:12,830
إنها جريئة

408
00:32:12,870 --> 00:32:14,000
مثل والدتها

409
00:32:20,440 --> 00:32:22,840
أنا سأذهب الى المنزل -
لا، لا، لا

410
00:32:22,870 --> 00:32:24,070
أجلسي معنا لبعض الوقت ، من فضلكِ

411
00:32:24,100 --> 00:32:26,400
أنا بحاجة الى النوم
هل ستقابلني عند مركز الشرطة؟

412
00:32:26,430 --> 00:32:27,830
بتمام الساعة ال 10:00؟ -
نعم -

413
00:32:27,870 --> 00:32:29,530
أليست جميلة؟ انظر إليها

414
00:32:29,570 --> 00:32:31,100
لا تخبر أحد حول القضية

415
00:32:31,130 --> 00:32:33,530
في المطعم،أتفقنا؟ -
لا، لن أخبر أحد -

416
00:32:33,570 --> 00:32:36,800
و لقد نفذ ورق المرحاض

417
00:32:36,830 --> 00:32:38,870
أكتب لي قائمة من فضلك -
حسناً -

418
00:32:40,100 --> 00:32:41,470
تصبحين على خير. كوني بخير

419
00:32:41,500 --> 00:32:43,100
تصبح على خير

420
00:32:43,130 --> 00:32:44,380
تصبحين على خير

421
00:33:24,540 --> 00:33:26,970
أخبرني إذا كنت بحاجة
إلى أي توصيات محلية

422
00:33:27,000 --> 00:33:28,160
مرحباً

423
00:33:28,190 --> 00:33:30,440
سيد (باتل)، لقد أنتهينا من الغرفة

424
00:33:30,470 --> 00:33:32,840
- هل لديك بضع دقائق؟
- بالتأكيد

425
00:33:32,870 --> 00:33:34,840
هذا المحقق أمبروز -
كيف حالك؟ -

426
00:33:34,870 --> 00:33:37,060
لقد ذكرت بأنك رأيته في ذلك الصباح؟

427
00:33:37,090 --> 00:33:38,840
نعم. لقد رأيته مرة واحدة

428
00:33:38,870 --> 00:33:40,190
كما ترى، لقد كنت هنا عند المكتب

429
00:33:40,210 --> 00:33:43,070
و أردت أن أستخدم المرحاض

430
00:33:43,100 --> 00:33:45,740
لذا أتيت الى هنا

431
00:33:47,000 --> 00:33:49,770
كما ترى، هذا هو المكان حيث نعد الأفطار

432
00:33:49,800 --> 00:33:51,770
في الصباح من الساعة الـ 7 الى الـ 10

433
00:33:51,800 --> 00:33:54,340
رأيت الفتى يقف هنا

434
00:33:55,540 --> 00:33:59,120
وجدت الأمر غريباً بأن طفل يقوم بأعداد الشاي

435
00:34:00,630 --> 00:34:03,040
لكن لاحقاً قلت ربما لأنه مريض

436
00:34:03,070 --> 00:34:04,740
مريض؟

437
00:34:04,770 --> 00:34:06,870
ماذا تعني ، بـ مريض؟

438
00:34:06,900 --> 00:34:10,340
حسناً ، كان لديه مجموعة
من الأنسجة في يديه

439
00:34:12,470 --> 00:34:15,400
و كنت قلق بأنه سيمسك الكعك

440
00:34:15,440 --> 00:34:17,130
كنت عند المكتب

441
00:34:17,160 --> 00:34:19,610
متى رأيته يدخل؟

442
00:34:19,740 --> 00:34:21,580
لم أراه يدخل

443
00:34:21,740 --> 00:34:23,740
لابد بأنه دخل من الباب الخلفي

444
00:34:29,970 --> 00:34:32,220
إذاً وجدت حذائه الرياضي هناك

445
00:34:59,770 --> 00:35:01,800
أتعلم ما هذا؟

446
00:35:02,340 --> 00:35:04,210
(عشبة (جيمسون

447
00:35:05,170 --> 00:35:06,540
إنها نبتة رائعة

448
00:35:06,620 --> 00:35:10,010
تنمو في الفناء الخلفي،  في الغابة

449
00:35:10,070 --> 00:35:14,190
...على طول الطريق، الزهور حقاً

450
00:35:14,990 --> 00:35:17,130
رائحتها جميلة

451
00:35:20,110 --> 00:35:21,240
خذ

452
00:35:24,740 --> 00:35:26,180
نعم

453
00:35:28,680 --> 00:35:31,070
معظم الناس لن يكون لديهم أدنى فكرة

454
00:35:31,110 --> 00:35:33,140
لكنك تعرف بالضبط ماذا سيحدث

455
00:35:33,170 --> 00:35:35,740
إذا لمست هذا النبات ، أليس كذلك؟

456
00:35:37,310 --> 00:35:39,870
بعد ساعتين

457
00:35:40,500 --> 00:35:42,850
سيكون لديك طفح جلدي

458
00:35:43,280 --> 00:35:44,460
مثل هذا

459
00:35:45,360 --> 00:35:51,050
و أن قمت بأكله أو صنعت الشاي منه

460
00:35:51,410 --> 00:35:52,710
سوف يقتلك

461
00:35:54,650 --> 00:35:59,050
أنت ذهبت خلف الفندق
و قطفت بعض الأوراق

462
00:35:59,740 --> 00:36:04,090
و من ثم وضعت الأوراق في ماء حار

463
00:36:05,880 --> 00:36:07,080
أليس كذلك؟

464
00:36:11,410 --> 00:36:12,740
نعم

465
00:36:15,180 --> 00:36:16,740
و من ثم ماذا فعلت؟

466
00:36:20,880 --> 00:36:22,290
كنت مستاء

467
00:36:23,430 --> 00:36:27,340
كنت تريد أن تجعل الأمور
أفضل بأي طريقة ممكنة

468
00:36:27,390 --> 00:36:28,780
أليس كذلك؟

469
00:36:35,810 --> 00:36:37,280
أنا أعطيتها لهم

470
00:36:40,180 --> 00:36:41,380
الى والديك؟

471
00:36:43,210 --> 00:36:46,280
وأنت تعرف ماذا سيحدث
عندما يشربونها؟

472
00:36:49,520 --> 00:36:52,060
بلى

473
00:36:57,150 --> 00:36:59,750
لماذا تريدهم أن يشربوها؟

474
00:37:02,640 --> 00:37:03,710
(جوليان)

475
00:37:05,780 --> 00:37:07,710
سيوجهون اتهامات ضدك

476
00:37:07,750 --> 00:37:09,180
وسيصبح الأمر أكثر صعوبة

477
00:37:09,510 --> 00:37:12,900
سيكون هناك الكثير
من الناس الجدد هنا

478
00:37:13,310 --> 00:37:16,280
و الكثير منهم لن يستمعون

479
00:37:16,380 --> 00:37:18,250
...الأن

480
00:37:19,180 --> 00:37:21,850
الأن حيث أستطيع مساعدتك

481
00:37:23,200 --> 00:37:25,010
إذا حاولت إخباري

482
00:37:27,850 --> 00:37:29,280
...أمي

483
00:37:31,380 --> 00:37:33,750
ماذا عن والدتك؟

484
00:37:53,680 --> 00:37:55,180
(جوليان)

485
00:37:59,450 --> 00:38:01,780
لماذا لا أستطيع فقط العودة إلى المنزل؟

486
00:38:08,060 --> 00:38:09,490
يا إلهي

487
00:38:11,360 --> 00:38:13,260
حسناً، علي أن أقول هذه أول مرة

488
00:38:13,290 --> 00:38:16,890
لدينا اعتراف وأدلة ظرفية كافية

489
00:38:16,920 --> 00:38:19,950
يمكننا تقديم الاتهامات الآن

490
00:38:19,990 --> 00:38:22,220
حسناً، أرى إنه تم تعين محامي دفاع

491
00:38:22,250 --> 00:38:23,250
لا يوجد أقرباء؟

492
00:38:23,290 --> 00:38:24,790
يقول بأنه ليس لديه أحد

493
00:38:24,820 --> 00:38:26,750
لم نتمكن من إيجاد أحد

494
00:38:26,790 --> 00:38:27,950
هل يبدو مضطرباً؟

495
00:38:27,990 --> 00:38:30,850
هل لدينا هنا مضطرب نفسي؟

496
00:38:30,890 --> 00:38:32,500
لسنا متأكدين

497
00:38:32,530 --> 00:38:34,090
علامة من علامات العصر، أليس كذلك؟

498
00:38:34,130 --> 00:38:36,260
أطفالنا يأتون بعدنا

499
00:38:36,290 --> 00:38:39,490
هل تدرك بأن الأمر سيصبح مثل السيرك
بمجرد أن تحفظ هذا؟

500
00:38:39,530 --> 00:38:41,060
كن مستعداً

501
00:38:41,090 --> 00:38:43,040
لدي موعد غداء

502
00:38:43,070 --> 00:38:45,330
سعدت برؤيتكِ أيتها المحققة
أراك لاحقاً

503
00:38:45,360 --> 00:38:47,630
تشرفت بمعرفتك -
و أنت أيضاً أيها المحقق -

504
00:38:49,730 --> 00:38:51,590
هذه القضية تخص محكمة شؤون الأسرة

505
00:38:51,880 --> 00:38:53,480
بمجرد تقديم التهم
لديكم ثلاثة أيام

506
00:38:53,500 --> 00:38:55,940
حتى موعد المحكمة.
إذن ماذا سنفعل؟

507
00:38:55,960 --> 00:38:57,930
علينا الأنتظار

508
00:38:57,960 --> 00:39:00,230
ليس لدينا أختبار السموم بعد

509
00:39:00,260 --> 00:39:02,400
نحن بحاجة إلى مزيد من
الوقت معه قبل أن نبدأ

510
00:39:02,430 --> 00:39:03,860
هذه العملية برمتها

511
00:39:05,360 --> 00:39:06,700
أليس كذلك؟

512
00:39:08,430 --> 00:39:09,460
بلى

513
00:39:17,500 --> 00:39:20,720
لذا أظن بأنك ستبقى لوقت أطول

514
00:39:20,830 --> 00:39:24,690
نعم. فكرت بذلك
إذ كنتِ لا تمانعين

515
00:39:24,760 --> 00:39:26,800
لا، لا، هذا يبدو جيداً

516
00:39:29,430 --> 00:39:31,760
إذاً كيف أنتهى بك الأمر في (دورشيستر)؟

517
00:39:33,500 --> 00:39:35,500
تقصدين لماذا غادرت من هنا؟

518
00:39:35,530 --> 00:39:36,900
نعم

519
00:39:39,070 --> 00:39:41,430
...هذه المنطقة

520
00:39:43,960 --> 00:39:48,280
أتعلمين، في عام 1800 كانوا يحتشدون
مع الإنجيليين

521
00:39:49,000 --> 00:39:51,880
جوزيف سميث رأى ربه ، و بدأ المورمونية
"المورمنية= طائفة دينية"

522
00:39:51,970 --> 00:39:55,020
الروحانيون يتحدثون إلى الأموات

523
00:39:55,080 --> 00:39:58,480
لقد أطلقوا عليها المنطقة المحروقة

524
00:39:59,220 --> 00:40:01,350
في هذه المنطقة يوجد شيء بالتربة

525
00:40:03,930 --> 00:40:05,570
أمور لن تبقى هادئة

526
00:40:18,760 --> 00:40:20,600
جوليان). الأضواء سـ تنطفىء خلال 5 دقائق)

527
00:40:28,800 --> 00:40:30,100
لماذا تشعر بالسوء؟

528
00:40:32,900 --> 00:40:34,940
(لأنني قمت بأذية (فيش
هذا صحيح

529
00:40:36,710 --> 00:40:39,640
لكننا تحدثنا حول ذلك، أليس كذلك؟

530
00:40:39,720 --> 00:40:41,880
عندما تدفع هذه المشاعر بعيداً

531
00:40:41,990 --> 00:40:43,820
فأنها ستصبح أقوى

532
00:40:45,640 --> 00:40:50,000
شبح (جوليان) هو (جوليان).إنه أنت

533
00:40:51,970 --> 00:40:54,300
وعندما يأتي لـ يطرق ، ماذا
يفترض بك أن تفعل؟

534
00:40:57,270 --> 00:40:58,860
أسمح له بالدخول

535
00:40:59,480 --> 00:41:00,780
هذا صحيح

536
00:41:33,070 --> 00:41:34,640
أمي، لقد حصلت على البعض

537
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
أمي؟

538
00:42:22,540 --> 00:42:24,870
لقد وجدنا سيارة الضحية

539
00:42:24,910 --> 00:42:27,380
في بستان على الطريق 6

540
00:42:27,940 --> 00:42:31,030
لقد و جدنا محفظة الأم، لكن لم نجد الهوية

541
00:42:31,410 --> 00:42:32,910
من في هذه الأيام لا يملك هوية شخصية؟

542
00:42:32,990 --> 00:42:35,070
نعم. هذا غريب

543
00:42:35,220 --> 00:42:37,950
نحن نسحب السيارة قابلني في مركز الشرطة

544
00:42:38,050 --> 00:42:39,990
نعم، هذا يبدو جيداً

545
00:42:41,760 --> 00:42:43,130
علي الذهاب

546
00:42:43,190 --> 00:42:45,410
أبنتك متحمسة للتعقب

547
00:42:46,830 --> 00:42:49,150
أيمكنني الحصول على هذا للذهاب؟
سأذهب لـ أعبئها لك

548
00:42:49,170 --> 00:42:50,940
ما الثمن هنا؟

549
00:42:50,970 --> 00:42:52,570
هاري)، إنه على حساب المحل) -
لا،لا،لا -

550
00:42:52,610 --> 00:42:54,470
يجب أن أدفع
أنا لن أقبل مالك

551
00:42:54,510 --> 00:42:56,740
حسناً، أنا لن أقبل طعامك مجاناً

552
00:42:56,810 --> 00:42:57,970
الان أصبحت أحمقاً

553
00:42:58,480 --> 00:43:01,460
فقط،خذها

554
00:43:01,500 --> 00:43:04,600
هاري)، ما هذا؟)
ظننت بأننا أصدقاء

555
00:43:04,670 --> 00:43:06,010
نعم، نحن كذلك

556
00:43:08,040 --> 00:43:09,790
خذ أموالك اللعينة

557
00:43:12,430 --> 00:43:13,920
حسناً

558
00:43:15,610 --> 00:43:17,340
شكراً -
على الرحب -

559
00:43:20,140 --> 00:43:23,810
قميص واحد ، أزرق. يبدو وكأنه للمرأة

560
00:43:24,240 --> 00:43:26,710
حسنا ، المحفظة. زوج من الملابس
الداخلية للمرأة

561
00:43:26,770 --> 00:43:27,980
اللون بيجي

562
00:43:28,020 --> 00:43:30,080
إذاً حصلنا على اللوحات

563
00:43:30,110 --> 00:43:33,040
السيارة سحبت في موقف للسيارات
و يوجد الكثير من الأمتعة

564
00:43:33,080 --> 00:43:35,110
أترى الاطارات الأمامية؟

565
00:43:35,140 --> 00:43:37,380
إنها متجهة الى اليمين

566
00:43:37,410 --> 00:43:38,940
بلى -
لو كانوا ذاهبين -

567
00:43:38,980 --> 00:43:40,110
(الى شلالات (نياجارا
فأنهم لم يأتوا

568
00:43:40,140 --> 00:43:41,240
(من ولاية (بنسلفانيا

569
00:43:41,270 --> 00:43:44,580
كانوا يسيرون بـ أتجاه الطريق 90

570
00:43:44,610 --> 00:43:46,300
من هذه المقاطعة

571
00:43:46,340 --> 00:43:47,910
كانوا قادمين من الشمال

572
00:44:05,290 --> 00:44:07,730
ما الذي نبحث عنه بالضبط ، هنا؟

573
00:44:07,900 --> 00:44:09,400
لا أعلم

574
00:44:09,480 --> 00:44:11,550
شيئاً ما

575
00:44:11,610 --> 00:44:12,980
أي شيء

576
00:44:15,610 --> 00:44:17,510
حسناً ، اتريدون بعض الغداء ؟

577
00:44:17,550 --> 00:44:21,910
مهلاً ، (بريك) ، هل هذه جميع
الحقائب التي كانت في السيارة؟

578
00:44:21,940 --> 00:44:23,450
نعم

579
00:44:23,480 --> 00:44:25,480
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

580
00:44:25,510 --> 00:44:27,380
فقط حقيبة قماش و حقيبة صوفية

581
00:44:28,950 --> 00:44:32,050
إذاً أين جميع أغراض (جوليان)؟

582
00:44:32,340 --> 00:44:34,910
هل ترىين فرشاة أسنان الفتى في أي مكان؟

583
00:44:35,080 --> 00:44:36,880
لا

584
00:44:36,980 --> 00:44:39,850
الملابس الداخلية للفتى؟ -
لا -

585
00:44:39,950 --> 00:44:41,480
تي شيرت ، جوارب ؟

586
00:44:43,380 --> 00:44:44,480
يا إلهي

587
00:44:46,580 --> 00:44:49,150
أي نوع من الآباء يذهبون
في رحلة ولا يحزمون حقيبة

588
00:44:49,180 --> 00:44:50,350
لطفلهم؟

589
00:44:52,110 --> 00:44:54,710
ماذا كانوا يخططون ليفعلون معه؟

590
00:45:17,400 --> 00:45:19,740
المعذرة ، أنا هنا بخصوص الحادثة

591
00:45:19,780 --> 00:45:21,910
(في فندق (روكفورد لودج

592
00:45:23,380 --> 00:45:24,660
كيف يمكنني مساعدتك؟

593
00:45:24,680 --> 00:45:26,280
الصبي الذي تم أحتجازه

594
00:45:26,330 --> 00:45:27,960
أحتاج أن أعرف أين تم أحتجازه

595
00:45:27,990 --> 00:45:30,310
وهذا يتعلق بماذا ، يا سيدتي؟

596
00:45:31,450 --> 00:45:32,810
أنا والدته

597
00:45:32,820 --> 00:45:34,910
<font color=#48b0ae>ترجمة و تعديل احمد العزاوي</font>
<font color=#48b0ae>M-EnC :ضبط التوقيت</font>
<font color=#2dc4a2>أتمنى أن تنال على إعجابكم</font>

