﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,290
في الحلقة السابقة في
"(المُجند المبتديء)

2
00:00:04,290 --> 00:00:05,330
لا أثر على عدوى -
عدوى؟ -

3
00:00:05,330 --> 00:00:07,210
الضحية المقتولة هي جزء
من خلية إرهابية محلية

4
00:00:07,210 --> 00:00:09,380
ما نوع الفيروس الذي نتحدث عنه؟

5
00:00:09,380 --> 00:00:11,040
تسليح للحمى النزفية

6
00:00:11,040 --> 00:00:12,830
كل شيء، سيكون بخير -
لن أموت -

7
00:00:12,830 --> 00:00:13,830
مثلما حدث لـ(بيت)

8
00:00:13,830 --> 00:00:14,790
سأخرج -
!أرني تلك الأيدي -

9
00:00:15,960 --> 00:00:17,460
!لا تطلق النار

10
00:00:17,460 --> 00:00:18,880
ما كان هذا بحق الجحيم؟ -
كان يحاول الوصول لسلاحه -

11
00:00:18,880 --> 00:00:21,080
لا أعتقد أنه كان يبحث عن سلاح

12
00:00:22,540 --> 00:00:26,000
لذلك، إما أنها لا تثق بي أو أنها كاذبة

13
00:00:30,750 --> 00:00:33,170
لقد عاد -
!(تيم) -

14
00:00:33,170 --> 00:00:35,670
السياردة 7 آدم 15 أرافق سيارة الإسعاف
"إلى مستشفى "شو ميموريال

15
00:00:35,670 --> 00:00:37,210
نتجه شرقاً على جنوب الكبرى
أحتاج إلى مسار واضح

16
00:00:37,210 --> 00:00:38,960
"تلقيت هذا، "7 آدم 15

17
00:00:38,960 --> 00:00:40,120
فرقة إخلاء الطرق في طريقها للمساعدة

18
00:00:40,120 --> 00:00:41,170
يجدر بـ(تيم) أن ينجو -
سينجو -

19
00:00:42,250 --> 00:00:43,620
هل هو الفيروس؟

20
00:00:43,620 --> 00:00:44,960
لا يوجد نزيف

21
00:00:44,960 --> 00:00:46,540
يبدو أنه يعاني من رد فعل شديدة

22
00:00:46,540 --> 00:00:47,960
إلى الحقنة التي أعطيناها له

23
00:00:47,960 --> 00:00:49,380
يدخل صدمة حسيّة

24
00:00:49,380 --> 00:00:50,580
!أحضري لي أدرينالين

25
00:00:55,210 --> 00:00:56,960
إذن، أعطانى مركز السيطرة على
الأمراض أخيراً كل الوضوح

26
00:00:56,960 --> 00:00:58,330
للبحث عن جثة (جيمي روسكين)

27
00:00:58,330 --> 00:00:59,960
وجدنا الهاتف الغير متعقب

28
00:00:59,960 --> 00:01:01,750
لن أحب لأين يؤول هذا

29
00:01:01,750 --> 00:01:04,210
أجرى اتصالاً قبل أن أطلق النار
عليه، على هاتف غير متعقب آخر

30
00:01:04,210 --> 00:01:06,210
هل تعتقدين أن هناك
إرهابي ثالث هناك؟

31
00:01:06,210 --> 00:01:08,460
ونحن قتلنا أصدقائه للتو

32
00:01:20,290 --> 00:01:23,040
مهلاً، هل يمكننا الحصول على
بعض المساعدة هنا، من فضلكم؟

33
00:01:23,040 --> 00:01:25,120
!الآن

34
00:01:29,460 --> 00:01:30,830
!سلاح

35
00:01:36,170 --> 00:01:39,250
من الوحدة 7 آدم 15
!يوجد تبادل ناري

36
00:01:42,500 --> 00:01:44,540
!سأذهب لليمين

37
00:01:45,790 --> 00:01:48,290
!أغطيك -
!أتحرك -

38
00:02:00,750 --> 00:02:02,540
!خلفك! خلفك

39
00:02:44,420 --> 00:02:47,290
!المشتبه بها مكبلة

40
00:02:47,290 --> 00:02:48,830
!طبيب

41
00:02:48,830 --> 00:02:50,540
أحتاج لبعض المساعدة هنا

42
00:02:50,540 --> 00:02:51,880
!سأتولى الأمر

43
00:02:56,920 --> 00:02:59,540
أنتِ بخير؟

44
00:02:59,540 --> 00:03:02,170
كان عليّ إعادة التلقيم بالتحرك

45
00:03:02,170 --> 00:03:04,500
أنت بخير؟

46
00:03:04,500 --> 00:03:06,750
!كان يجب أن آخذ الأمس إجازة

47
00:03:07,474 --> 00:03:10,074
"المُجند المبتديء"
الحلقة 1 الموسم 2

48
00:03:11,598 --> 00:03:13,598
بعد مررو أسبوعين

49
00:03:20,000 --> 00:03:21,880
عندما قلت موعد ليلي

50
00:03:21,880 --> 00:03:24,460
اعتقدت أنك تعني النبيذ وبعض الرومانسية

51
00:03:24,460 --> 00:03:28,120
هناك النبيذ، وهناك الرومانسية

52
00:03:28,120 --> 00:03:31,460
عملت بمسارح جريمة
التي كانت أكثر رومانسية

53
00:03:31,460 --> 00:03:33,080
...ماذا؟ هيا

54
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
حسناً، هذا دقيق -
حسناً، انظر -

55
00:03:34,960 --> 00:03:37,290
منزلك الجديد، سيكون رائعًا
عندما تنتهي

56
00:03:37,290 --> 00:03:39,750
وأنت بالتأكيد

57
00:03:39,750 --> 00:03:41,420
تبدو سعيداً بالعمل عليه

58
00:03:41,420 --> 00:03:44,880
...لم أشعر بكوني هكذا منذ

59
00:03:44,880 --> 00:03:46,380
"حسناً، منذ أن قمت بتحميل "يوهول

60
00:03:46,380 --> 00:03:47,620
وقدت بجميع أنحاء البلاد، وأصبحت شرطي

61
00:03:49,000 --> 00:03:50,250
وغداً

62
00:03:50,250 --> 00:03:52,290
ستعود للعمل كشرطي

63
00:03:52,290 --> 00:03:54,250
انتهت الإجازة الإدارية

64
00:03:54,250 --> 00:03:55,670
نعم، أنت لم تأخذي واحدة، رغم ذلك

65
00:03:55,670 --> 00:03:58,290
لا، القسم مختلف

66
00:03:58,290 --> 00:04:00,790
مع تبادل لاطلاق النار، سأعود للعمل

67
00:04:02,170 --> 00:04:04,540
هل أنت متأكد من أنك
مستعد للعودة للشوارع؟

68
00:04:04,540 --> 00:04:06,620
...نعم، أنا فقط

69
00:04:06,620 --> 00:04:08,290
حسنًا، لن يكون الأمر نفسه بدون (تاليا)

70
00:04:08,290 --> 00:04:10,500
قبولك عمل "إيه تي إف" كان جيد

71
00:04:10,500 --> 00:04:12,120
تعرف، لم تكن

72
00:04:12,120 --> 00:04:13,880
لتمتهم العمل الذي تريده
"في شرطة "لوس أنجلوس

73
00:04:13,880 --> 00:04:15,750
أقصد، ليس بعد أن كذبت على أخيها -
نعم -

74
00:04:15,750 --> 00:04:18,750
على الأقل انتظرت حتى
بعد أن اجتزت الامتحان

75
00:04:18,750 --> 00:04:20,920
وإذا مررت، ستة أشهر أخرى من التدريب

76
00:04:20,920 --> 00:04:22,920
فلن أكون أكبر مبتديء

77
00:04:22,920 --> 00:04:25,210
حسناً، سوف تكون دائماً
أقدم مبتديء لي

78
00:04:27,210 --> 00:04:29,540
انتظري، ماذا؟ -
حسنًا، نعم سأذهب -

79
00:04:31,330 --> 00:04:32,540
(جيس)؟

80
00:04:32,540 --> 00:04:33,620
نعم؟

81
00:04:35,080 --> 00:04:37,790
هل أزعجك الأمر على الإطلاق؟

82
00:04:37,790 --> 00:04:39,330
اطلاق النار على (روسكين) هكذا؟

83
00:04:39,330 --> 00:04:41,040
بالتأكيد

84
00:04:42,380 --> 00:04:45,580
تتساءل عن هذا خلال الأسبوعين الماضيين؟

85
00:04:45,580 --> 00:04:47,170
حسنًا، أنت لم تقولي أبدًا أي شيء

86
00:04:47,170 --> 00:04:50,330
...لم أكن أرى أي شيء، لذا

87
00:04:52,710 --> 00:04:55,000
حسناً

88
00:04:55,000 --> 00:04:56,790
...الحقيقة هي

89
00:04:56,790 --> 00:04:59,080
أشياء من هذا القبيل
تؤثر عليك أقل بكثير

90
00:04:59,080 --> 00:05:01,210
كلما طالت مدة عملك

91
00:05:02,830 --> 00:05:04,750
إنها الطبيعة البشرية فحسب

92
00:05:19,830 --> 00:05:21,460
صباح الخير

93
00:05:21,460 --> 00:05:22,880
مرحباً

94
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
آسفة...لا يمكنني العثور على قميصي

95
00:05:24,880 --> 00:05:27,170
تريدين مني المساعدة؟

96
00:05:27,170 --> 00:05:29,250
كلا، لدي نظام

97
00:05:30,830 --> 00:05:32,170
لا تقل شيئًا

98
00:05:32,170 --> 00:05:33,880
لم أكن سأقول

99
00:05:36,500 --> 00:05:37,750
!وجدته

100
00:05:43,540 --> 00:05:44,620
ماذا؟

101
00:05:45,830 --> 00:05:46,830
لا شيء

102
00:05:46,830 --> 00:05:48,500
...فقط

103
00:05:48,500 --> 00:05:51,540
المكان اكثر فوضى
منذ أن انتقلت

104
00:05:51,540 --> 00:05:54,330
كنا نتواعد من قبل، لذلك
أمضيت ساعتين في التنظيف

105
00:05:54,330 --> 00:05:56,040
في كل مرة تأتي

106
00:05:56,040 --> 00:05:58,830
أنت الآن انتقلت، حتى تتمكن
من رؤية نفسي الحقيقة

107
00:05:58,830 --> 00:06:00,580
هل تلك مشكلة؟

108
00:06:00,580 --> 00:06:02,120
لا، لا أريد ذلك
بأي طريقة أخرى

109
00:06:07,170 --> 00:06:09,880
متى أعددتِ جبنة مشوية؟

110
00:06:09,880 --> 00:06:11,540
الليلة الماضية بعد نوبتي

111
00:06:11,540 --> 00:06:12,830
كنت نائماً

112
00:06:17,080 --> 00:06:18,920
كيف تشعر؟

113
00:06:18,920 --> 00:06:21,120
على استعداد للعودة

114
00:06:21,120 --> 00:06:22,500
هل حصلت على الطعام الذي أرسلته؟

115
00:06:22,500 --> 00:06:23,790
نعم

116
00:06:23,790 --> 00:06:25,080
ما كان ينبغي أن تفعلي هذا

117
00:06:25,080 --> 00:06:26,920
...حسناً، أردت

118
00:06:26,920 --> 00:06:28,580
والأكل بشكل جيد أمر بالغ الأهمية
لتحقيق تعافي سريع

119
00:06:28,580 --> 00:06:30,290
حسناً

120
00:06:30,290 --> 00:06:33,250
اجلسوا

121
00:06:36,920 --> 00:06:39,000
أي شخص يريد تخمين
ما تمثله هذه الأرقام؟

122
00:06:39,960 --> 00:06:41,380
(نولان)

123
00:06:41,380 --> 00:06:42,710
تلك هي الدرجات في امتحاناتنا
التي مدتها ستة أشهر

124
00:06:42,710 --> 00:06:43,830
هذا صحيح، ضابط (نولان)

125
00:06:43,830 --> 00:06:46,460
كلنا نجحنا

126
00:06:46,460 --> 00:06:49,380
من الناحية الفنية، نعم، ولكن الـ81 قبيحة

127
00:06:49,380 --> 00:06:52,080
بالنظر إلى أن 80 هو في الأساس فشل

128
00:06:52,080 --> 00:06:54,330
من حصل على علامة منخفضة؟ -
بوضوح ليس (ويست) -

129
00:06:54,330 --> 00:06:57,250
أستطيع أن أخبركم، ولكن
التفكير الذاتي ضروري

130
00:06:57,250 --> 00:06:59,420
لنجاحكم كضابط دورية

131
00:06:59,420 --> 00:07:02,120
لذلك أريد التخمينات الخاصة بكم
إلى أي درجة هي لكم

132
00:07:02,120 --> 00:07:03,380
بحلول نهاية النوبة

133
00:07:03,380 --> 00:07:04,620
مفهوم؟

134
00:07:04,620 --> 00:07:05,670
لماذا لا تمنحهم الآن؟

135
00:07:05,670 --> 00:07:07,420
سيعبث هذا بتفكيرنا

136
00:07:07,420 --> 00:07:09,290
هل تقول أنه تتشتت بسهولة، ضابط (نولان)؟

137
00:07:09,290 --> 00:07:10,710
لا يا سيدي، كنت أتحدث
نيابة عن الضابطة (تشن)

138
00:07:13,790 --> 00:07:15,210
سيدي، هل ستكون هناك عواقب

139
00:07:15,210 --> 00:07:16,420
للضابط مع الدرجة المنخفضة؟

140
00:07:16,420 --> 00:07:18,040
ضابط (لوبيز)، هل تريدين الرد على هذا؟

141
00:07:18,040 --> 00:07:19,460
كحد أدنى، يعني درجة منخفضة

142
00:07:19,460 --> 00:07:20,830
لا تُرحم من السخرية لعدة أشهر

143
00:07:20,830 --> 00:07:22,080
رائع

144
00:07:22,080 --> 00:07:23,380
لكن ثلاثتكم قد مررتم

145
00:07:23,380 --> 00:07:25,330
لذلك، هذه أخبار جيدة

146
00:07:25,330 --> 00:07:27,040
يمكنكم الآن ارتداء أكمام قصيرة

147
00:07:27,040 --> 00:07:28,540
تهانينا

148
00:07:31,540 --> 00:07:32,880
(نولان)

149
00:07:32,880 --> 00:07:35,170
سيدي، مع من سأركب اليوم؟

150
00:07:35,170 --> 00:07:37,540
...كنت أفكر

151
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
أنا

152
00:07:39,500 --> 00:07:40,420
كيف يبدو هذا؟

153
00:07:43,710 --> 00:07:45,420
حسناً

154
00:07:45,420 --> 00:07:47,830
أعلم أنني فعلت أفضل
من 81، أليس كذلك؟

155
00:07:47,830 --> 00:07:49,830
"نعم، الامتحان الشفوي هو أشبه بـ"إكس فاكتور
إنه على حق

156
00:07:49,830 --> 00:07:52,040
يمكن للقائد (ويليامز) أن
ينبهنا في أقل الأخطاء

157
00:07:52,040 --> 00:07:54,000
الذي أنا متأكد من أنه
فعله معي، ويعرف (جراي) ذلك

158
00:07:54,000 --> 00:07:55,540
لذلك سيقضي اليوم في تعذيبي

159
00:07:55,540 --> 00:07:57,170
أو يعرف أنك حصلت على الدرجة العالية

160
00:07:57,170 --> 00:07:58,830
وخطط لتعذيبك على أي حال

161
00:07:58,830 --> 00:08:00,500
أنت محظوظ
أنه ليس لديك داعي للقلق

162
00:08:00,500 --> 00:08:02,250
من يقول أنني لست قلقة؟

163
00:08:02,250 --> 00:08:03,670
أنت تبدو قلقاً

164
00:08:03,670 --> 00:08:05,750
لم أحصل أبدًا على درجة
عالية من النجاح في الاختبار

165
00:08:05,750 --> 00:08:07,420
هناك المرة الأولى لكل شيء -
لا -

166
00:08:07,420 --> 00:08:09,750
ضابطة (تشن) هي مختبرة بالفطرة

167
00:08:09,750 --> 00:08:11,670
(نولان) لم ينهي حتى الكلية

168
00:08:11,670 --> 00:08:13,920
بالإضافة إلى ذلك، كنت مشرف (تشن)

169
00:08:13,920 --> 00:08:14,830
كان لدى (نولان) (بيشوب)
حقاً؟

170
00:08:14,830 --> 00:08:16,290
ستعمل على الحديث

171
00:08:16,290 --> 00:08:17,670
عندما لا تكون هنا للدفاع عن نفسها

172
00:08:17,670 --> 00:08:20,120
أنت على حق
إنه ليس نفس الشيء

173
00:08:20,120 --> 00:08:22,380
حتى لو كانت هنا، كنت
لا تزال ستقاتل من أجل المركز الثاني

174
00:08:22,380 --> 00:08:24,290
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

175
00:08:24,290 --> 00:08:25,830
المبتديء الخاصة بي ترتدي الأكمام

176
00:08:25,830 --> 00:08:26,880
حتى آخر يوم من الاختبار

177
00:08:26,880 --> 00:08:28,830
...نعم، لكن الرقيب (جراي) قال

178
00:08:28,830 --> 00:08:30,540
(جراي) ليس ضابطك المدرب

179
00:08:30,540 --> 00:08:32,620
لدي حرية تقديرية كاملة
في تدريب مبتدئتي

180
00:08:32,620 --> 00:08:34,250
وهذا يشمل الزي الرسمي

181
00:08:34,250 --> 00:08:36,290
حسناً؟ لذا، بدلي لأكمام طويلة

182
00:08:36,290 --> 00:08:37,880
ولا تنسي رابطة العنق

183
00:08:38,830 --> 00:08:40,670
الآن، ايتها المبتدئة

184
00:08:44,880 --> 00:08:46,500
لأين أنت ذاهبة؟ -
للتبديل -

185
00:08:48,120 --> 00:08:49,670
هل استطيع أن أسألك سؤال شخصي؟

186
00:08:49,670 --> 00:08:51,080
إذا كنت تعتقد أنه من الحكمة

187
00:08:51,080 --> 00:08:52,880
هل الأمور تزعجك أقل الآن؟

188
00:08:52,880 --> 00:08:54,960
لا، أنت مزعج مثلما
كنت من قبل

189
00:08:54,960 --> 00:08:57,250
مضحك للغاية
أعني الوظيفة

190
00:08:57,250 --> 00:09:00,460
لقد كانت الأشهر الستة الأولى
من عملي الكثير. مما يجب معالجته

191
00:09:00,460 --> 00:09:02,460
مؤثر على الأعصاب للغاية

192
00:09:02,460 --> 00:09:05,670
كل المشاعر"، مثلما مولع ابني بقولها"

193
00:09:05,670 --> 00:09:08,790
هل هذا...أصبح أسهل؟

194
00:09:08,790 --> 00:09:11,380
انظر، الشرطي لديه قرار
ليقوم به في السنوات القليلة الأولى

195
00:09:11,380 --> 00:09:12,830
كم يمكنني التعامل معه؟

196
00:09:12,830 --> 00:09:15,000
كم سأدع الوظيفة تؤثر عليّ

197
00:09:15,000 --> 00:09:17,960
إذا كان لدي عنصر تحكم في
الإدخال، فأين أضبطه عليه؟

198
00:09:17,960 --> 00:09:20,080
ضبط بعض رجال الشرطة على 7

199
00:09:20,080 --> 00:09:21,580
يتلقون الكثير

200
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
البعض لـ 3

201
00:09:23,580 --> 00:09:24,920
الجحيم، للصفر

202
00:09:24,920 --> 00:09:26,920
أي شخص يبقيها لـ10؟

203
00:09:26,920 --> 00:09:28,330
لا يمكن

204
00:09:28,330 --> 00:09:29,420
دعني أرى يدك

205
00:09:31,120 --> 00:09:34,540
لقد كنت تكسر شيئًا
في منزلك منذ حوالي أسبوع

206
00:09:34,540 --> 00:09:37,040
وأنت مصاب بـ دُشْبُذ متنامي

207
00:09:37,040 --> 00:09:39,880
جسمك يقوم بحماية نفسه

208
00:09:39,880 --> 00:09:41,500
ذهنك يفعل نفس الأمر

209
00:09:41,500 --> 00:09:43,170
سواء برغبتك أو لا

210
00:09:43,170 --> 00:09:45,330
سبعة آدم خمسة عشر

211
00:09:45,330 --> 00:09:48,540
507 صانست بلازا
الكود2

212
00:09:48,540 --> 00:09:50,420
سبعة آدم خمسة عشر
عُلِم

213
00:09:50,420 --> 00:09:52,170
انظر، أنا مع ويزلي في ذلك

214
00:09:52,170 --> 00:09:54,170
الحمام بالتأكيد المنطقة الوحيدة للشراب

215
00:09:54,170 --> 00:09:56,000
وصابون ليس على الطبق

216
00:09:56,000 --> 00:09:58,080
من يقول ؟ -
شيء معروف بالضرورة في الواقع -

217
00:09:58,080 --> 00:10:00,670
لا تثقل علي -
هو محق -

218
00:10:00,670 --> 00:10:02,880
أعيش تحت جسر
وحتى أعتقد أن هذا مقزز

219
00:10:02,880 --> 00:10:04,500
لم يسألك أحد عن رأيك

220
00:10:07,000 --> 00:10:08,580
توقفي عن العبس

221
00:10:08,580 --> 00:10:10,790
أنا لست عابسة
ماذا نفعل هنا؟

222
00:10:10,790 --> 00:10:13,210
ظننتِ أنه كان أسهل بعد
نجاحك في الاختبار

223
00:10:13,210 --> 00:10:14,750
ولكنكِ كنتِ مخطئة -
رائع -

224
00:10:14,750 --> 00:10:16,000
ما كان ذلك؟

225
00:10:16,000 --> 00:10:17,580
لا شيء

226
00:10:17,580 --> 00:10:19,540
لو أن الأحداث الأخيرة
علمتنا أي شيء

227
00:10:19,540 --> 00:10:21,540
فهو أنه ينبغي علينا أن نظلّ متأهبين دائمًا

228
00:10:21,540 --> 00:10:23,920
ربما تعتقدي أنكِ تعلمي كل شيء في الشرطة

229
00:10:23,920 --> 00:10:25,170
ولكن لا تعرفي

230
00:10:25,170 --> 00:10:26,500
على سبيل المثال

231
00:10:26,500 --> 00:10:28,170
ما أكثر شيء مهم تحتاجيه في الشارع؟

232
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
هل هذا سؤال مخادع؟

233
00:10:31,960 --> 00:10:34,040
حسنًا، في الواقع الإجابة السهلة
سلاحي

234
00:10:34,040 --> 00:10:35,580
ولكني أعرف أن ذلك غير صحيح

235
00:10:35,580 --> 00:10:38,000
لذلك .. تفكيري؟

236
00:10:38,000 --> 00:10:40,080
لا، هذا سري جدًا بالنسبة لك

237
00:10:40,080 --> 00:10:41,750
هل لن تردي على سؤالي؟

238
00:10:41,750 --> 00:10:42,790
تقييمي؟

239
00:10:44,620 --> 00:10:46,000
أجل، تقييمي

240
00:10:46,000 --> 00:10:47,670
عيناك

241
00:10:47,670 --> 00:10:50,710
( عيون الشرطي) توقف الجريمة، وتنقذ الأحياء

242
00:10:50,710 --> 00:10:53,290
هل ذاكرتِ الأجهزة المتفجرة في الأكاديمية ؟ -
ماذا ؟ -

243
00:10:53,290 --> 00:10:55,580
أجل، أقصد القليل -
جيد -

244
00:10:55,580 --> 00:10:57,620
أتمنى لو كنتِ انتبهتِ
لأنه كان لدي زميل

245
00:10:57,620 --> 00:10:59,960
من فرقة المتفجرات يقوم  يجهز نموذج مشابه لقنبلة متفجرة

246
00:10:59,960 --> 00:11:01,790
ويخفيها في مكان هنا في هذه الحديقة

247
00:11:01,790 --> 00:11:03,710
ماذا؟

248
00:11:03,710 --> 00:11:05,080
أمامك 10 دقائق للعثور عليها

249
00:11:05,080 --> 00:11:08,080
وإلا سأضيف المهمة إلى مهامك اليومية

250
00:11:08,080 --> 00:11:10,250
اذهبي -
أنا -

251
00:11:10,250 --> 00:11:11,420
اذهبي

252
00:11:11,420 --> 00:11:13,080
10 ثواني

253
00:11:14,710 --> 00:11:16,460
حسنًا، حسنًا
ما المشكلة هنا؟

254
00:11:16,460 --> 00:11:17,880
المشكلة هي أن هذا الرجل

255
00:11:17,880 --> 00:11:19,880
يحاول أن يبيع لي منظف للقولون

256
00:11:19,880 --> 00:11:21,670
بينما أتناول قطع من الخروف

257
00:11:21,670 --> 00:11:23,290
انظر ( قولون جلو) منتظر براءة الاختراع

258
00:11:23,290 --> 00:11:24,880
اجعله يزدهر حينما لا تشرق الشمس

259
00:11:24,880 --> 00:11:26,620
يمكنك الحصول على أرضية فقط مقابل 100 ألف دولار

260
00:11:26,620 --> 00:11:27,580
تفهم هذا النوع جدًا؟

261
00:11:27,580 --> 00:11:28,920
ليس لديك فكرة

262
00:11:28,920 --> 00:11:30,000
سيدي، سيدي، سيدي، سيدي

263
00:11:30,000 --> 00:11:31,330
أنا معجب بعاطفتك

264
00:11:31,330 --> 00:11:33,250
ولكن ينبغي عليك ترك
السيد كوبان وشأنه

265
00:11:33,250 --> 00:11:34,710
لو حصلنا على شكوى أخرى

266
00:11:34,710 --> 00:11:36,540
سنحتجزك لإثارة الشغب العام، حسنًا؟

267
00:11:36,540 --> 00:11:37,580
حسنًا

268
00:11:37,580 --> 00:11:40,880
سيد كوبان آسف

269
00:11:40,880 --> 00:11:42,040
( نولان) لنذهب -
حسنًا يا سيدي أجل -

270
00:11:42,040 --> 00:11:43,710
في الواقع حينما كنت في أعمل في المقاولات

271
00:11:43,710 --> 00:11:45,620
اخترعت الـ
وهو من نوعية مادة تساعد على التماسك السريع

272
00:11:45,620 --> 00:11:47,080
ولكن الفارق هو أن الحوض الساخن

273
00:11:48,540 --> 00:11:50,540
تعرف ماذا؟ لا تبالي
طاب يومك

274
00:12:31,540 --> 00:12:32,670
عثرت عليه

275
00:12:35,750 --> 00:12:36,790
عثرت على

276
00:12:41,040 --> 00:12:43,380
ولقد مِت

277
00:12:43,380 --> 00:12:47,000
لأن موجات الراديو يمكنها
تفجير القنبلة

278
00:12:47,000 --> 00:12:50,210
أنتِ ستنسي هذا الدرس يا ( بوت ) ؟

279
00:12:50,210 --> 00:12:51,210
لا

280
00:12:51,210 --> 00:12:52,750
جيد

281
00:12:52,750 --> 00:12:54,580
اذهبي للاغتسال

282
00:13:01,750 --> 00:13:03,540
يفترض بك أن تحمل قميص إضافي

283
00:13:03,540 --> 00:13:05,250
في حقيبتك الحربية

284
00:13:05,250 --> 00:13:07,000
أجل، سيدي، لم أتوقع
وجود تقصير في الملابس بعد

285
00:13:07,000 --> 00:13:08,420
هذا فقط الذي أمتلكه

286
00:13:10,330 --> 00:13:11,580
هاي

287
00:13:11,580 --> 00:13:13,580
طلبت دستة قمصان زرقاء الأسبوع الماضي

288
00:13:13,580 --> 00:13:15,420
انظر إذا ما وصلت؟

289
00:13:15,420 --> 00:13:17,620
أجل، سأذهب للبحث عنها

290
00:13:17,620 --> 00:13:20,330
( فرانك) عادة يراجع عبر الكمبيوتر

291
00:13:20,330 --> 00:13:22,170
هل هو موجود؟

292
00:13:22,170 --> 00:13:23,290
لا

293
00:13:26,960 --> 00:13:28,040
كل شيء بخير؟

294
00:13:28,040 --> 00:13:29,290
أجل، بخير

295
00:13:29,290 --> 00:13:30,540
منذ متى تعمل هنا؟

296
00:13:30,540 --> 00:13:31,830
منذ أسبوعين

297
00:13:31,830 --> 00:13:33,040
ما اسمك؟

298
00:13:33,040 --> 00:13:35,170
( جاستن ) -
( جاستن ) ماذا؟

299
00:13:38,000 --> 00:13:40,040
اتجه إلى الزقاق
سأصدّه

300
00:14:08,420 --> 00:14:12,080
سبعة آدم خمسة عشر
211 محل ملابس توب كاب

301
00:14:12,080 --> 00:14:13,830
ثلاثة مشتبه بهم يهربون على دراجات نارية

302
00:14:13,830 --> 00:14:15,790
متجهون شمالًا، وجنوبًا، وشرقًا

303
00:14:15,790 --> 00:14:17,330
أرسل الدعم، ومروحية

304
00:14:19,250 --> 00:14:20,580
ما الذي سرقوه؟

305
00:14:20,580 --> 00:14:22,420
ملابس رسمية شرطية

306
00:14:28,790 --> 00:14:31,080
كم عدد الملابس التي أخذوها؟ -
حوالي 20 -

307
00:14:31,080 --> 00:14:32,750
هذا عدد كبير من رجال الشرطة المزيفين

308
00:14:32,750 --> 00:14:34,330
لهذا السبب اتصلت بالأمن القومي

309
00:14:34,330 --> 00:14:36,620
اتصلت بكِ من باب الفضول

310
00:14:36,620 --> 00:14:39,120
في أغلب القضايا، الملابس الرسمية المسروقة
تستخدم في تجارة المخدرات

311
00:14:39,120 --> 00:14:41,250
هذه مخاطرة كبيرة
لسرقة مجموعة من تجار المخدرات

312
00:14:41,250 --> 00:14:43,250
لهذا السبب نحن نتعامل مع الحالة

313
00:14:43,250 --> 00:14:45,330
كحدث من المستوى التهديدي العالي

314
00:14:45,330 --> 00:14:47,540
مثلما حدث عام 2009 في الحافلة؟ -
يا إلهي هيا بنا -

315
00:14:47,540 --> 00:14:50,170
العام الأول لـ ( جيس) في قوات مشتركة ما بين المباحث الفيدرالية - وقمس شرطة لوس أنجلوس

316
00:14:50,170 --> 00:14:52,880
أقنعتنا أن الحافلة المدرسية المفقودة

317
00:14:52,880 --> 00:14:54,040
كانت مقدمة لاعتداء ارهابي

318
00:14:54,040 --> 00:14:55,500
حسنًا -
ولم تكن؟ -

319
00:14:55,500 --> 00:14:57,210
لم يرغب طالب في الصف الثالث
دخول الامتحان

320
00:14:57,210 --> 00:14:58,830
لذلك سرق الحافلة حتى لا يضطر إلى الذهاب للمدرسة

321
00:14:58,830 --> 00:15:00,540
أقصد -
لقد جعلت نصف قسم شرطة لوس أنجلوس -

322
00:15:00,540 --> 00:15:02,380
يطارد طفل عمره تسع سنوات

323
00:15:02,380 --> 00:15:04,790
تم دفع عمل الوقت الإضافي من إجازة عالم ديزني

324
00:15:04,790 --> 00:15:06,040
أنا لا اشتكي -
حسنًا، تعرف ماذا؟ -

325
00:15:06,040 --> 00:15:07,170
أنت اخترت المرة الوحيدة التي أخطأت فيها

326
00:15:07,170 --> 00:15:08,620
المرة الوحيدة؟
المرة الوحيدة؟

327
00:15:08,620 --> 00:15:10,920
هل كانت هناك كاميرا مثبتة على الجسم
للرجل داخل المتجر؟

328
00:15:10,920 --> 00:15:12,620
لا، الكاميرات لم تكن موجودة

329
00:15:12,620 --> 00:15:14,120
أنا سأجعله يجلس مع الرسّام

330
00:15:14,120 --> 00:15:15,540
سنرسل لكِ صورة
ماذا عن ذلك؟ عظيم

331
00:15:15,540 --> 00:15:17,790
انظر أتمنى أن تكون محق في أن الأمر بسيط

332
00:15:17,790 --> 00:15:19,830
.. ولكن
لا أعتقد ذلك

333
00:15:19,830 --> 00:15:21,210
هل يمكنك السير معي ؟

334
00:15:21,210 --> 00:15:23,620
أجل
حسنًا

335
00:15:23,620 --> 00:15:25,580
هل كل شيء بخير؟

336
00:15:25,580 --> 00:15:26,790
أجل، لماذا؟

337
00:15:26,790 --> 00:15:28,830
تعلم، أقصد هذا أول يوم بعد العودة

338
00:15:28,830 --> 00:15:31,380
تطارد الأشرار بالفعل -
أجل، المطاردة بدون القبض -

339
00:15:31,380 --> 00:15:32,960
يشبه جدًا الطالب في حالتك البالغ 9 سنوات

340
00:15:32,960 --> 00:15:34,540
أمسكت به

341
00:15:34,540 --> 00:15:36,670
لن يخدعني مرة أخرى

342
00:15:36,670 --> 00:15:38,380
آسف مازلتِ تحتجزيه؟

343
00:15:39,620 --> 00:15:41,830
( بنجامين سميث ) طالب في السنة الثانية
في جامعة كاليفورنيا الجنوبية

344
00:15:41,830 --> 00:15:43,540
ولو تخطى الخط هناك

345
00:15:43,540 --> 00:15:45,040
سأكون هناك

346
00:15:45,040 --> 00:15:46,710
واو

347
00:15:46,710 --> 00:15:48,750
أنتِ تخيفيني

348
00:15:51,540 --> 00:15:52,830
نسيتِ منطقة

349
00:15:52,830 --> 00:15:54,290
ماذا؟

350
00:15:58,920 --> 00:16:00,580
الحمدلله. زوجتي مفقودة

351
00:16:00,580 --> 00:16:02,040
لم تعد للمنزل من العمل منذ الليلة الماضية

352
00:16:02,040 --> 00:16:03,750
دائمًا ما تعود للبيت

353
00:16:03,750 --> 00:16:05,080
أرسلت لها رسالة، واتصلت بأصدقاءها
.. ولم

354
00:16:05,080 --> 00:16:06,620
حسنًا، سيدي. من فضلك اهدأ؟

355
00:16:06,620 --> 00:16:08,920
من المهم أن أكتب التقرير بصورة صحيحة
من أجل المحققين

356
00:16:08,920 --> 00:16:10,040
ما اسم زوجتك؟

357
00:16:10,040 --> 00:16:12,420
سوزانا براون

358
00:16:12,420 --> 00:16:14,420
هي موظفة في المحكمة بوسط البلد

359
00:16:14,420 --> 00:16:16,040
نحاول أن يكون لدينا طفل

360
00:16:16,040 --> 00:16:18,290
وكان مفترض عودتها مباشرة للمنزل لـ

361
00:16:18,290 --> 00:16:19,540
تعلم -
أجل سيدي-

362
00:16:19,540 --> 00:16:20,670
لديك صورة؟

363
00:16:20,670 --> 00:16:22,670
أجل

364
00:16:22,670 --> 00:16:24,880
لا، يُفضل صورة ورقية

365
00:16:24,880 --> 00:16:26,380
بالطبع

366
00:16:26,380 --> 00:16:28,000
مهلًا

367
00:16:28,000 --> 00:16:29,670
مسكين

368
00:16:29,670 --> 00:16:30,670
حقًا؟

369
00:16:30,670 --> 00:16:33,120
ماذا؟ -
عيون الشرطي

370
00:16:33,120 --> 00:16:35,460
ماذا؟ تعتقد أن الزوج ارتكب شيئًا ما؟

371
00:16:35,460 --> 00:16:37,120
 دائمًا تفترضي الزوج ارتكب شيئًا ما

372
00:16:37,120 --> 00:16:39,670
القاعدة الأولى للضابط برادفورد للخلافات العائلية؟

373
00:16:39,670 --> 00:16:40,960
هذه ليست نكتة يا بوت

374
00:16:40,960 --> 00:16:43,120
ليس لديكش الخبرة لتقييم الناس بعد

375
00:16:43,120 --> 00:16:46,210
لذلك معيارك الأول الشك
وليس التعاطف

376
00:16:46,210 --> 00:16:48,250
مفهوم؟

377
00:16:48,250 --> 00:16:50,250
أجل

378
00:16:50,250 --> 00:16:52,710
ألم أخبركِ كم تبدين جذابة بالملابس الرسمية؟

379
00:16:52,710 --> 00:16:54,290
لا، أغلب مجاملاتك
تأتي بعدما أخلع ملابسي

380
00:16:54,290 --> 00:16:55,620
ماذا ؟

381
00:16:55,620 --> 00:16:57,000
لا شيء
.. هذا فقط

382
00:16:57,000 --> 00:16:58,250
حقًا؟

383
00:16:58,250 --> 00:16:59,790
لم تستطع الوصول في الموعد المناسب؟

384
00:16:59,790 --> 00:17:01,380
اضطررت لتغيير الموضوع؟

385
00:17:01,380 --> 00:17:02,920
ماذا؟ كان لديك شيء بسيط على قميصك

386
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
.. أنا فقط

387
00:17:03,920 --> 00:17:05,380
جاهزة للتحرك ؟ -
أجل -

388
00:17:06,620 --> 00:17:08,420
أراكِ الليلة في البيت -
لا يمكنني الانتظار-

389
00:17:11,080 --> 00:17:13,080
كل شيء بخير؟

390
00:17:13,080 --> 00:17:14,250
بخير

391
00:17:16,330 --> 00:17:18,670
ظننت أن المعيشة المشتركة ممتعة

392
00:17:18,670 --> 00:17:20,080
الضابط ويست

393
00:17:20,080 --> 00:17:21,250
في المتجر

394
00:17:23,170 --> 00:17:25,710
كنت في برنامج التدريب العسكري في المدرسة الثانوية، صحيح؟ -
أجل سيدي

395
00:17:25,710 --> 00:17:26,960
قائد العسكرية في الأربع سنوات

396
00:17:26,960 --> 00:17:28,420
وفي الكلية أيضًا -
جيد -

397
00:17:28,420 --> 00:17:29,920
هُم يرسلون مجموعة صباح الغد

398
00:17:29,920 --> 00:17:30,960
أريدك أن تتكلم معهم

399
00:17:30,960 --> 00:17:33,330
حسنًا، سيدي
سعيد بذلك

400
00:17:33,330 --> 00:17:35,420
شفاة نحيفة جدًا

401
00:17:35,420 --> 00:17:36,790
واثنين من الأسنان ذهبية هنا

402
00:17:36,790 --> 00:17:39,000
أسنان ذهبية فهمت

403
00:17:39,000 --> 00:17:41,710
هذا رائعٌ جدًا، أنا لم أتصور في الواقع أبدًا
أني أجلس مع رسّام من قبل

404
00:17:41,710 --> 00:17:42,960
أجل، المرة الأولى لي أيضًا
لقد حصلت على الوظيفة للتو

405
00:17:42,960 --> 00:17:44,670
مبروك

406
00:17:44,670 --> 00:17:47,040
حسنًا، ينبغي عليك فعل ذلك

407
00:17:47,040 --> 00:17:48,080
ما رأيك؟

408
00:17:52,170 --> 00:17:53,250
أنت رسمتني

409
00:17:53,250 --> 00:17:54,580
ماذا؟

410
00:17:54,580 --> 00:17:56,000
لا، رسمت ما حكيت لي عنه

411
00:17:56,000 --> 00:17:58,210
أجل، باستثناء.. أنك لم

412
00:17:58,210 --> 00:17:59,540
بعد إذنك ؟
لو يمكنك

413
00:17:59,540 --> 00:18:02,040
حسنًا
قلت إنه كان لديه

414
00:18:02,040 --> 00:18:05,080
أجل، الشعر كان نحو الأسفل بعض الشيء

415
00:18:05,080 --> 00:18:07,620
وقلت أنه كان لديه عيون عميقة. صحيح؟

416
00:18:07,620 --> 00:18:10,670
وشفتان نحيفتان جدًا

417
00:18:10,670 --> 00:18:11,830
هناك

418
00:18:15,290 --> 00:18:17,040
أجل، لقد رسمت كثيرًا في
عملي السابق

419
00:18:18,080 --> 00:18:19,540
علينا التحرك، عثروا على الدراجات البخارية

420
00:18:19,540 --> 00:18:21,330
عملٌ رائع

421
00:18:25,620 --> 00:18:27,500
أجل، هذا

422
00:18:27,500 --> 00:18:30,290
هذه بالتأكيد الدراجات البخارية من السرقة

423
00:18:30,290 --> 00:18:31,880
لن نحصل على أي تحليل شرعي منهم الآن، رغم ذلك

424
00:18:33,620 --> 00:18:35,710
هناك جثة

425
00:18:35,710 --> 00:18:36,750
كيف تعرف؟

426
00:18:36,750 --> 00:18:38,250
الرائحة

427
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
الجسد المحترق لا يمكنني أن أخطئه

428
00:18:50,330 --> 00:18:51,710
هذا هو
أرى الأسنان

429
00:18:51,710 --> 00:18:53,420
هذا هو الرجل من محل الملابس الرسمية، بالتأكيد

430
00:18:53,420 --> 00:18:55,380
ليس في مسرح الجريمة
ابتعد ابتعد

431
00:18:59,420 --> 00:19:03,330
سبعة آدم خمسة عشر
تغيير البلاغ ليكون جريمة قتل

432
00:19:03,330 --> 00:19:05,710
أرسلوا المحققين، وفريق الطب الشرعي

433
00:19:05,710 --> 00:19:07,670
وإشعار إلى ( جيسكا روسو) من الأمن الوطني

434
00:19:09,120 --> 00:19:10,830
إذن بالتأكيد تقابلوا هنا

435
00:19:10,830 --> 00:19:12,620
بعدما هربوا
.. ولكن

436
00:19:12,620 --> 00:19:14,250
بعدها طاقمه قتله؟

437
00:19:14,250 --> 00:19:15,210
لماذا؟

438
00:19:17,170 --> 00:19:18,120
لأننا رأيناه

439
00:19:24,830 --> 00:19:25,960
ابقي هنا

440
00:19:27,710 --> 00:19:29,040
كيف الحال؟

441
00:19:29,040 --> 00:19:30,540
لقد تقيأ -
.. أنا -

442
00:19:30,540 --> 00:19:31,830
لم استطع التحكم في نفسي

443
00:19:31,830 --> 00:19:34,330
لقد كان أسوأ شيء
رأيته على الإطلاق

444
00:19:34,330 --> 00:19:35,880
وشممته -
أجل، في الواقع لا يستطيع أحد لومك -

445
00:19:35,880 --> 00:19:36,960
.. في الواقع

446
00:19:36,960 --> 00:19:39,250
ماذا؟ -
لا عليك -

447
00:19:39,250 --> 00:19:40,460
تعلمي الدرجة المنخفضة في الاختبار

448
00:19:40,460 --> 00:19:42,000
والآن أتقيأ أمام جراي؟

449
00:19:42,000 --> 00:19:43,540
سيتم استبعادي قبل نهاية الدوام

450
00:19:43,540 --> 00:19:45,170
لا تتأكد جدًا من الدرجة المنخفضة

451
00:19:45,170 --> 00:19:47,290
الوقت المنقضي في اليوم بالكامل يجعلني
أشعر بأني لا أعرف أي شيء

452
00:19:47,290 --> 00:19:48,620
هاي

453
00:19:48,620 --> 00:19:49,750
سمعت أنك تعرفت عليه

454
00:19:49,750 --> 00:19:51,000
أجل، لقد تقيأ

455
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
توقف عن إخبار الناس ذلك

456
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
يحدث

457
00:19:53,500 --> 00:19:55,170
لك؟

458
00:19:55,170 --> 00:19:56,710
سأتكلم مع جراي

459
00:19:56,710 --> 00:19:57,790
حسنًا -
أجل -

460
00:19:57,790 --> 00:20:00,500
وإهانتي اكتملت

461
00:20:00,500 --> 00:20:03,000
مازلت تعتقد أنهم سرقوا الملابس الرسمية
لسرقة تجار المخدرات؟

462
00:20:03,000 --> 00:20:04,540
لنتخطى: أني أخبرتك، رجاء

463
00:20:04,540 --> 00:20:06,290
ما الذي تقوله معلوماتك؟

464
00:20:06,290 --> 00:20:08,120
البصمة من المتجر ايجابية مع هوية جثتنا

465
00:20:08,120 --> 00:20:09,880
( تريفور ترافيز) 28 عاما

466
00:20:09,880 --> 00:20:11,540
قضى 18 شهرًا في سجن ولاية نيفادا

467
00:20:11,540 --> 00:20:12,710
للسطو المسلح

468
00:20:12,710 --> 00:20:14,080
شركاء معروفون؟

469
00:20:14,080 --> 00:20:15,790
الكثير لذكرهم، ولكن ولا واحد منهم
في جنوب كاليفورنيا

470
00:20:15,790 --> 00:20:17,750
في الواقع أي من كان في فريقه
فهو عديم الرحمة جدًا

471
00:20:17,750 --> 00:20:19,580
لقتل واحد من أتباعه
لإيقاف تحرياتنا

472
00:20:19,580 --> 00:20:21,920
وأي ما يخططون له
لن يعرفه أحد

473
00:20:21,920 --> 00:20:23,540
لأنهم جميعًا يرتدون ملابس شرطة

474
00:20:23,540 --> 00:20:26,080
اللعنة، يمكن أن يكونوا متواجدين
في مسرح الجريمة الآن

475
00:20:26,080 --> 00:20:28,750
إذن سنتخذ اجراءات التحقق
من جميع الهويات

476
00:20:28,750 --> 00:20:30,380
سأتصل برجالي

477
00:20:30,380 --> 00:20:32,120
وأجعلهم يبدءون من وكالة
الشرطة الداخلية

478
00:20:32,120 --> 00:20:33,580
لابد أن نخرج من هذا

479
00:20:33,580 --> 00:20:36,000
لابد أن ننفذ ذلك -
لن يحدث -

480
00:20:36,000 --> 00:20:38,170
نحن عالقون في دوام بالمحيط
حتى نهاية الدوام

481
00:20:38,170 --> 00:20:40,000
بعيدًا عن الأكشن

482
00:20:40,000 --> 00:20:43,750
ثق بي، هذا بالضبط المكان
الذي ترغب في التواجد فيه

483
00:20:53,380 --> 00:20:55,540
ما الذي تفعله؟

484
00:20:55,540 --> 00:20:57,080
سأتوقف عن العمل وأعود البيت

485
00:20:57,080 --> 00:20:58,960
رايو برافو على الخط -
لا لا -

486
00:20:58,960 --> 00:21:01,580
لماذا تعاملني وكأن ذلك اليوم الأول مرة أخرى؟

487
00:21:01,580 --> 00:21:04,710
لأن هذا هو اليوم الأول من المرحلة الثانية
من تدريباتك

488
00:21:04,710 --> 00:21:06,330
إذن ماذا؟
.. هل هذا يعني

489
00:21:06,330 --> 00:21:07,960
أني خسرت كل الإحترام الذي ربحته؟

490
00:21:07,960 --> 00:21:09,290
خسرتِ ذلك حينما كذبتِ في التقرير

491
00:21:09,290 --> 00:21:10,750
ماذا؟ -
قرأت تقريرك -

492
00:21:10,750 --> 00:21:12,290
لما حدث في الحجر الصحي

493
00:21:12,290 --> 00:21:14,080
حسنًا؟

494
00:21:14,080 --> 00:21:15,460
حينما كنت أعتقد أني مصاب بالعدوى

495
00:21:15,460 --> 00:21:17,540
قلت لكِ أني أرغب في أن أنتحر بدلًا من النزيف

496
00:21:17,540 --> 00:21:20,000
فشلتِ في الإبلاغ عن ذلك -
هذا هو الموضوع؟ -

497
00:21:20,000 --> 00:21:22,460
التفكير في الانتحار لدى ضابط مهمات شرطية
خطر للغاية

498
00:21:22,460 --> 00:21:23,880
وكان ينبغي عليكِ الإبلاغ عن ذلك في الحال

499
00:21:23,880 --> 00:21:25,620
كنت أحاول حمايتك

500
00:21:25,620 --> 00:21:27,710
كانوا سيسجلونك في علاج نفسي

501
00:21:27,710 --> 00:21:30,000
لم تكن حتى تفكر في الانتحار -
ليس قرارك -

502
00:21:30,000 --> 00:21:31,330
كان ينبغي عليكِ الإبلاغ عن كل شيء

503
00:21:31,330 --> 00:21:32,460
بعيدًا عن العواقب

504
00:21:32,460 --> 00:21:34,000
أجل

505
00:21:34,000 --> 00:21:35,330
مثلما ينبغي علي أن أكتب بلاغ

506
00:21:35,330 --> 00:21:36,880
يصف تفاصيل كل شيء فعلته
لحماية ( إيزابيل) ؟

507
00:21:38,460 --> 00:21:39,790
تعرف ماذا ؟

508
00:21:39,790 --> 00:21:41,460
ترغب في أن تقلل من مستواي
خلال الست أشهر المقبلة

509
00:21:41,460 --> 00:21:43,000
تفضل

510
00:21:43,000 --> 00:21:44,830
ولكن لا تتظاهر بهذا
لأنك لديك بعض القواعد

511
00:21:49,540 --> 00:21:51,330
هاي

512
00:21:51,330 --> 00:21:52,960
هذا سيبدو غريب

513
00:21:52,960 --> 00:21:54,620
ولكن لو رأيت أي شرطي في المحكمة

514
00:21:54,620 --> 00:21:56,080
تحقق من هويته
حسنًا؟

515
00:21:56,080 --> 00:21:57,380
أجل، لقد أرسلوا الإيميل

516
00:21:57,380 --> 00:21:59,710
ما الأمر؟
لا يمكنني التحديد

517
00:21:59,710 --> 00:22:01,710
ما هذا المؤقت؟

518
00:22:01,710 --> 00:22:03,750
أردت مناقشة موضوع

519
00:22:03,750 --> 00:22:06,500
وظننت أن هذه طريقة
لفعل ذلك

520
00:22:08,250 --> 00:22:09,580
سنتشاجر باستخدام مؤقت؟

521
00:22:10,670 --> 00:22:13,290
بالتأكيد

522
00:22:13,290 --> 00:22:14,080
حسنًا

523
00:22:15,670 --> 00:22:18,880
قضيت ساعة باحثًا عن الريموت
حينما وصلت المنزل

524
00:22:18,880 --> 00:22:21,120
عثرت عليه تحت السرير -
إذن ؟ -

525
00:22:21,120 --> 00:22:22,290
إذن التليفاز في غرفة المعيشة

526
00:22:22,290 --> 00:22:24,080
انظري
لقد جئت هنا منذ أسبوع

527
00:22:24,080 --> 00:22:27,120
وعثرت على أكواب قهوة، وحمالات صدر
وأكياس بوب تارتس
( بوب تارتس= فطائر محمصة مربعة الشكل)

528
00:22:27,120 --> 00:22:29,250
بالداخل، وفي الأعلى، وفي الأسفل

529
00:22:29,250 --> 00:22:31,500
تقريبًا على كل سطح في هذا المنزل

530
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
الآن أنا مسرور للغاية لأنكِ
تشعرين بالراحة معي

531
00:22:33,500 --> 00:22:34,960
لأنكِ تتعاملي على سجيتك، ولكنني أيضًا

532
00:22:34,960 --> 00:22:36,120
ترغب في أن ترتبط بفتاة أخرى؟

533
00:22:36,120 --> 00:22:38,920
لا، إطلاقًا

534
00:22:38,920 --> 00:22:41,380
أعتقد فقط أنه من المهم وضع مجموعة
من القواعد

535
00:22:41,380 --> 00:22:42,920
مجموعة من القواعد؟ -
استخدمي المؤقت -

536
00:22:44,750 --> 00:22:45,880
تعتقد أني مهملة

537
00:22:45,880 --> 00:22:47,580
لا -
لأني لست مهملة -

538
00:22:47,580 --> 00:22:49,420
أعمل بشدة في بيئة صارمة جدًا

539
00:22:49,420 --> 00:22:51,290
وحينما أعود للبيت أرغب أن أرتاح فقط

540
00:22:51,290 --> 00:22:52,460
ربما تكون شديد النظام

541
00:22:52,460 --> 00:22:54,000
وتطبق ملابسك الداخلية على شكل مثلث

542
00:22:54,000 --> 00:22:55,830
وهذا غريب بالمناسبة ولكني لست هكذا

543
00:22:57,960 --> 00:22:59,210
تطبيق الملابس الداخلية ليس غريب

544
00:22:59,210 --> 00:23:01,920
والمنزل المنظم يساعدني على الاسترخاء

545
00:23:01,920 --> 00:23:03,120
هناك فوضى كافية في العالم

546
00:23:03,120 --> 00:23:04,580
لا أفضل المعيشة بها -
تعتقد أن هذه فوضى؟ -

547
00:23:04,580 --> 00:23:07,330
المؤقت -
لا، اللعنة على المؤقت، هكذا أعيش -

548
00:23:07,330 --> 00:23:09,120
آسفة لو أزعجت إحساسك الراقي

549
00:23:09,120 --> 00:23:10,420
مهلًا ( أنجيلا ) لم

550
00:23:10,420 --> 00:23:12,000
تعتقد أني أبالغ في رد الفعل؟

551
00:23:12,000 --> 00:23:13,710
تعرف ماذا ؟
كان لدي يوم طويل

552
00:23:13,710 --> 00:23:14,920
سأذهب للنوم

553
00:23:14,920 --> 00:23:16,580
ينبغي عليك النوم على الأريكة

554
00:23:19,210 --> 00:23:21,210
سأنام لو عثرت عليها

555
00:24:03,830 --> 00:24:05,960
صباحُ الخير

556
00:24:05,960 --> 00:24:07,540
ما الجيد في ذلك؟

557
00:24:07,540 --> 00:24:09,960
يبدو أن شخص ما مصاب بالضغط
بسبب درجته في الاختبار

558
00:24:09,960 --> 00:24:12,250
أجل، كلانا نعتقد أننا حصلنا على واحد وتسعين

559
00:24:12,250 --> 00:24:14,040
ما يعني أن واحد منا حصل على واحد وثمانين

560
00:24:14,040 --> 00:24:16,080
حسنًا، تفضلوا بالجلوس

561
00:24:16,080 --> 00:24:18,540
كما هو متوقع الملابس الشرطية المسروقة

562
00:24:18,540 --> 00:24:20,460
سببت ضجة هناك

563
00:24:20,460 --> 00:24:23,460
في ليلة وضحاها كان هناك شارين
بالقرب من إطلاق النار

564
00:24:23,460 --> 00:24:25,670
لأن اثنين من الضباط لم يتعرفا على بعضهما البعض

565
00:24:25,670 --> 00:24:27,420
حسنًا، هذا ما قيل

566
00:24:27,420 --> 00:24:29,580
الأمر حيوي أن نظل يقظين

567
00:24:29,580 --> 00:24:30,750
مفهوم؟

568
00:24:30,750 --> 00:24:33,250
الآن، بالنسبة لدرجات اختباراتكم

569
00:24:33,250 --> 00:24:35,710
لقد سجلتم جميعًا تخميناتكم الليلة الماضية

570
00:24:35,710 --> 00:24:38,170
ولا واحد منكم أصاب تخمينه

571
00:24:43,920 --> 00:24:45,500
الحمدلله

572
00:24:48,420 --> 00:24:50,040
( نولان ) آسفة

573
00:24:50,040 --> 00:24:51,960
وفري قلقك يا أيتها الضابطة تشين

574
00:24:51,960 --> 00:24:54,710
الضابط ( نولان ) أحرز الدرجة الأعلى
وليست الأقل

575
00:24:57,750 --> 00:25:00,830
.. مرتبة الشرف تذهب إلى

576
00:25:02,460 --> 00:25:03,960
الضابط ( ويست )

577
00:25:03,960 --> 00:25:05,540
هذا غير ممكن

578
00:25:05,540 --> 00:25:08,040
لقد شاهدت الكثير من الأشياء
الغريبة خلال 20 عامًا من خدمتي

579
00:25:08,040 --> 00:25:10,380
ولكني لم أتصور أبدًا

580
00:25:10,380 --> 00:25:13,170
أن الولد الذهبي
سيفشل في اختباره

581
00:25:13,170 --> 00:25:15,290
ولكن هناك
.. أنا

582
00:25:15,290 --> 00:25:17,080
يبدو أن ( جراي) أفلس أمام المجند المبتديء

583
00:25:18,500 --> 00:25:20,670
اصمت

584
00:25:20,670 --> 00:25:22,920
العميل روسو

585
00:25:22,920 --> 00:25:24,290
تبحث عني؟

586
00:25:24,290 --> 00:25:26,290
لا، في الواقع
الضابط نولان

587
00:25:26,290 --> 00:25:27,330
هل يمكنك تركه هذا الصباح

588
00:25:27,330 --> 00:25:28,330
أحتاج مساعدته في تتبع الدليل

589
00:25:28,330 --> 00:25:29,460
نولان

590
00:25:30,960 --> 00:25:34,170
حسنًا، لنعود إلى العمل

591
00:25:34,170 --> 00:25:36,330
لماذا لم ترد علي؟
ماذا؟

592
00:25:36,330 --> 00:25:37,920
تركت لك رسالة الليلة الماضية

593
00:25:37,920 --> 00:25:39,540
نمت مبكرًا

594
00:25:39,540 --> 00:25:41,290
حسنًا، وهذا الصباح؟

595
00:25:41,290 --> 00:25:43,120
هل جعلتِ الرقيب (جراي) يسند لي مهمة معاونتكِ

596
00:25:43,120 --> 00:25:45,250
فقط حتى تسأليني عن ذلك؟

597
00:25:45,250 --> 00:25:47,460
فكرت في قتل عصفوران
ونحن نتتبع الأدلة

598
00:25:47,460 --> 00:25:48,750
إذن، لماذا لم تتصل بي؟

599
00:25:52,210 --> 00:25:53,460
هل أنت بخير؟

600
00:25:53,460 --> 00:25:55,500
أجل بخير

601
00:25:55,500 --> 00:25:57,500
هذه ليست المرة الأولى التي
لا أحصل فيها على الدرجة الأعلى

602
00:25:58,460 --> 00:25:59,540
صديقي

603
00:26:01,330 --> 00:26:04,330
انظري بعد الإرهاب في الحافلة

604
00:26:04,330 --> 00:26:06,210
أحتاج القليل من الوقت أرتاح فيه

605
00:26:06,210 --> 00:26:08,170
كنت أظن أني أعلم كل شيء
سابق وقادم

606
00:26:08,170 --> 00:26:09,790
ولكن واضح أن ذلك خطأ

607
00:26:09,790 --> 00:26:12,040
واضح أنه ينبغي علي مواصلة الدراسة

608
00:26:12,040 --> 00:26:13,210
جاكسون

609
00:26:13,210 --> 00:26:14,540
انظري
لقد خيبت ظن الجميع

610
00:26:15,960 --> 00:26:18,210
( ويست ) طلاب العسكرية هنا

611
00:26:19,330 --> 00:26:20,790
مرحبًا

612
00:26:20,790 --> 00:26:23,750
معذرة على التأخير

613
00:26:23,750 --> 00:26:25,750
أنا الضابط
جاكسون ويست

614
00:26:25,750 --> 00:26:28,330
أنا في الوقت الحالي ضابط مبتديء في الدورية

615
00:26:28,330 --> 00:26:30,830
رغم ذلك بالنتيجة
التي استلمتها للتو

616
00:26:30,830 --> 00:26:33,210
يمكن أن أكون أمن مركز تجاري في مستقبلي

617
00:26:35,460 --> 00:26:37,380
حسنًا

618
00:26:37,380 --> 00:26:39,290
مم

619
00:26:39,290 --> 00:26:40,380
صباح الخير

620
00:26:40,380 --> 00:26:41,830
صباحُ الخير يا سيدي

621
00:26:43,540 --> 00:26:47,540
حسنًا

622
00:26:47,540 --> 00:26:49,420
طوال حياتي

623
00:26:49,420 --> 00:26:51,620
الشيء الوحيد الذي طالما أردته أن أكون شرطي

624
00:26:51,620 --> 00:26:55,250
كل مادة درستها
وكل رياضة مارستها

625
00:26:55,250 --> 00:26:57,380
كلها كان هدفها أن
.. أكون الأفضل

626
00:27:02,960 --> 00:27:05,420
تعرفوا ماذا ؟

627
00:27:05,420 --> 00:27:06,420
لا

628
00:27:09,460 --> 00:27:11,250
أنتم مقبلون قصة خطرة

629
00:27:13,420 --> 00:27:15,880
ضياع التركيز الفردي

630
00:27:15,880 --> 00:27:20,000
قيل لكم طوال حياتكم ذاكروا باجتهاد
ابقوا في المدرسة

631
00:27:21,460 --> 00:27:24,080
انظروا
.. أنا دليل حيّ

632
00:27:24,080 --> 00:27:25,500
وأنكم بحاجة إلى تخطي مرحلة المدرسة

633
00:27:27,120 --> 00:27:28,960
توقفوا عن القلق
للوصول إلى الأفضل

634
00:27:28,960 --> 00:27:31,380
وأن تكونوا الأفضل في كل اختبار

635
00:27:31,380 --> 00:27:33,670
تعرفوا أين أكثر مكان آمن؟

636
00:27:33,670 --> 00:27:36,670
المكان الأكثر أمان لابد أن يكون

637
00:27:36,670 --> 00:27:37,830
الوسط

638
00:27:39,710 --> 00:27:42,540
توقفوا.. عن التضحية

639
00:27:42,540 --> 00:27:44,000
و

640
00:27:46,420 --> 00:27:47,620
ابدءوا الحياة

641
00:27:54,620 --> 00:27:56,540
هذا كان غير متوقع

642
00:27:56,540 --> 00:27:57,960
أجل

643
00:28:00,210 --> 00:28:02,960
انظري أنا آسف
بخصوص الاختبار

644
00:28:05,380 --> 00:28:08,670
( تيم ) صنعه لـ ( لوسي) ولكن الآن
عليك أن ترتديه

645
00:28:10,620 --> 00:28:12,580
يبدو مناسب

646
00:28:14,580 --> 00:28:16,120
مهلًا رجاء

647
00:28:16,120 --> 00:28:17,620
أجل -
أجل -

648
00:28:17,620 --> 00:28:20,040
شكرًا -
العفو، لا مشكلة -

649
00:28:39,750 --> 00:28:41,250
هاي، هل تبحث عن شيء ما ؟

650
00:28:41,250 --> 00:28:44,380
أجل .. محفظتي

651
00:28:56,750 --> 00:28:58,420
هل عثرت عليها؟

652
00:28:59,500 --> 00:29:00,540
أجل، شكرًا

653
00:29:00,540 --> 00:29:01,960
أجل

654
00:29:03,380 --> 00:29:04,790
ما الذي تفعله باللاسلكي هذا ؟

655
00:29:04,790 --> 00:29:06,210
توقف

656
00:29:06,210 --> 00:29:08,920
سبعة آدم تسعة عشر أطارد شرطي
مزيف في المرآب

657
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
أحتاج دعم

658
00:29:26,000 --> 00:29:27,420
توقف

659
00:29:37,290 --> 00:29:39,880
قفزتِ من هنا؟ -
أجل، سيدي -

660
00:29:39,880 --> 00:29:42,170
هل أنتش بخير؟ -
أجل -

661
00:29:42,170 --> 00:29:44,120
طاردتيه؟ -
بالطبع فعلت -

662
00:29:44,120 --> 00:29:45,580
درّبتها

663
00:29:45,580 --> 00:29:47,040
تقولي أن هذا الرجل سرق اللاسلكي؟

664
00:29:47,040 --> 00:29:49,420
أجل سيدي
من السيارة 26

665
00:29:49,420 --> 00:29:51,420
في الواقع لم يكن مرتديًا قفازات

666
00:29:51,420 --> 00:29:52,250
ربما يمكننا رفع البصمات؟

667
00:29:57,380 --> 00:29:59,120
لابد أن تخبرني في مرحلة ما

668
00:29:59,120 --> 00:30:00,960
كنت متعب فقط
.. وكنتِ

669
00:30:02,330 --> 00:30:04,330
كنتِ تضحكين على
جثة محترقة

670
00:30:04,330 --> 00:30:05,540
ماذا؟

671
00:30:05,540 --> 00:30:07,210
الليلة الماضية
في مسرح الجريمة

672
00:30:07,210 --> 00:30:09,380
وبعد ( روسكين) والآن تعتقد أني عديمة الشفقة؟

673
00:30:09,380 --> 00:30:11,500
لا، لا أقصد هذا أبدًا

674
00:30:11,500 --> 00:30:13,040
أؤكد ذلك

675
00:30:13,040 --> 00:30:14,880
أنتِ شرطية، وسبق لكِ رؤية الكثير من الأشياء السيئة

676
00:30:14,880 --> 00:30:18,120
ولكن لا شيء جعلني
.. أشعر

677
00:30:18,120 --> 00:30:19,460
بأني مبتديء

678
00:30:22,210 --> 00:30:24,460
يريد ( جراي ) منا تشغيل القناة 9

679
00:30:24,460 --> 00:30:27,000
ابدأ سبعة آدم خمسة عشر

680
00:30:27,000 --> 00:30:29,750
 لدينا هوية مشتبه به.. يدعى توماس بيرنارد

681
00:30:29,750 --> 00:30:32,790
أربعة عناوين محتملة
جار ارسالكم إلى عنوان للتحري

682
00:30:32,790 --> 00:30:35,540
وابقوا بعيدًا عن القنوات الرئيسية
بيرنارد سرق للتو اللاسلكي

683
00:30:35,540 --> 00:30:37,170
عُلم ذلك

684
00:30:37,170 --> 00:30:38,580
لماذا سرق لاسلكي؟

685
00:30:38,580 --> 00:30:40,580
يمكنك الاستماع للإرسال من خلال تطبيق
عبر الهاتف المحمول

686
00:30:40,580 --> 00:30:43,330
 لأن بالراديو يمكنهم البث
وكذلك الاستماع

687
00:30:43,330 --> 00:30:45,250
يمكنهم أن يعطونا المعلومات الخاطئة

688
00:30:45,250 --> 00:30:47,500
يجعلونا نركض إلى المدينة
.. أثناء قيامهم

689
00:30:47,500 --> 00:30:49,000
بأي ما يخططون لتنفيذه -
أجل -

690
00:30:51,750 --> 00:30:53,330
هذا هو المنزل

691
00:30:55,710 --> 00:30:57,830
انتظري ثانية فقط

692
00:30:57,830 --> 00:30:59,540
ماذا تفعل؟

693
00:30:59,540 --> 00:31:01,960
أرغب فقط في أن أبحث عن
أرقام السيارات في الشارع

694
00:31:01,960 --> 00:31:03,920
من اللطيف معرفة إذا ما كان بيرنارد
لديه أي رفقة

695
00:31:03,920 --> 00:31:04,670
هذا رائع

696
00:31:04,670 --> 00:31:05,620
شكرًا لك

697
00:31:06,620 --> 00:31:07,620
هذا غريب

698
00:31:07,620 --> 00:31:09,500
ماذا؟

699
00:31:09,500 --> 00:31:12,210
هذه السيارة الخضراء تنتمي
إلى شخصية مفقودة

700
00:31:12,210 --> 00:31:13,830
تيم، ولوسي يعملان على القضية

701
00:31:13,830 --> 00:31:16,330
سبعة آدم خمسة عشر إلى
سبعة آدم تسعة عشر

702
00:31:16,330 --> 00:31:19,250
نشاهد سيارة تمتلكها سوزانا براون

703
00:31:19,250 --> 00:31:22,250
مركونة أمام منزل الشرطي المزيف؟

704
00:31:22,250 --> 00:31:24,670
هذا صحيح
من تكون؟

705
00:31:24,670 --> 00:31:26,620
هي موظفة في المحكمة الجنائية

706
00:31:26,620 --> 00:31:28,330
لم تعد للبيت الليلة الماضية

707
00:31:28,330 --> 00:31:30,420
لا أعرف كيف لها صلة بلصوص الملابس الشرطية

708
00:31:30,420 --> 00:31:31,880
هل تحتاج دعم؟

709
00:31:31,880 --> 00:31:33,500
لا

710
00:31:33,500 --> 00:31:35,710
لا، ولكننا سنواصل التواصل -
عُلِم -

711
00:31:35,710 --> 00:31:37,670
دائمًا الزوج فعلها ؟

712
00:31:39,420 --> 00:31:41,880
هل لديك أي معدات مراقبة في حقيبتك؟

713
00:31:45,380 --> 00:31:47,120
الآن يمكننا المشاهدة والاستماع

714
00:32:17,710 --> 00:32:20,040
حان الوقت

715
00:32:20,040 --> 00:32:22,710
سبعة آدم خمسة عشر، نطلب الدعم وفرقة القوات الخاصة

716
00:32:22,710 --> 00:32:24,620
9701 سانت أندروس
تكلم

717
00:32:24,620 --> 00:32:26,880
في حالة اختطاف رهينة
ومحظور البث العام

718
00:32:26,880 --> 00:32:30,040
مرحبًا أنا ( سوزانا براون ) من محكمة فولتز الجنائية

719
00:32:30,040 --> 00:32:33,540
الكود الأمني آبل 5-2-1-4-2

720
00:32:33,540 --> 00:32:36,120
لدي حالة عاجلة

721
00:32:36,120 --> 00:32:38,460
القاضي ( كروفورد) حكم

722
00:32:38,460 --> 00:32:42,170
باستئناف غير متوقع في قضية قتل

723
00:32:42,170 --> 00:32:44,380
والدليل داخل عربة سيارتك

724
00:32:44,380 --> 00:32:46,120
أريدك أن تحول طريقك

725
00:32:46,120 --> 00:32:47,790
الموكب سيقابلك هناك

726
00:32:47,790 --> 00:32:48,790
ما الذي تتحدث عنه؟

727
00:32:48,790 --> 00:32:50,170
كل ثلاثة أشهر

728
00:32:50,170 --> 00:32:52,380
الدليل من محاكمات محكوم فيها يتم تدميرهد

729
00:32:52,380 --> 00:32:54,880
في مبنى مهدوم مخصص في لانكاستر

730
00:32:54,880 --> 00:32:57,170
هنا المراقبة
الطريق خال

731
00:32:57,170 --> 00:32:59,540
المخدرات، وتزوير الأموال
كمية ضخمة من الأسلحة

732
00:32:59,540 --> 00:33:01,830
يتم نقلها هناك بواسطة
قافلة شرطية

733
00:33:01,830 --> 00:33:03,290
العربة تلك ذاهبة إلى كمين

734
00:33:03,290 --> 00:33:05,290
الموكب الذي يلتقون به سيكون مليء بالشرطة المزيفة

735
00:33:05,290 --> 00:33:06,830
لن يترددوا في قتل ذلك السائق

736
00:33:06,830 --> 00:33:08,500
الشاحنة 3 تحول طريقها

737
00:33:08,500 --> 00:33:10,540
علم ذلك، فرقة ( سوات ) ستظل في القافلة

738
00:33:10,540 --> 00:33:12,040
الحرس سيقابلك في الطريق

739
00:33:12,040 --> 00:33:13,380
مرحبًا إنها أنا

740
00:33:13,380 --> 00:33:15,920
يخططون لعملية سطو مسلح
لموكب لانكستر

741
00:33:15,920 --> 00:33:17,790
رجاء
حسنًا عُلم ذلك

742
00:33:17,790 --> 00:33:21,000
رجاء، نفذت ما طلبته مني، رجاء اتركني أذهب

743
00:33:21,000 --> 00:33:23,380
ليس حتى تتصلي بالشاحنة

744
00:33:23,380 --> 00:33:25,210
بمجرد أن يحدث ذلك
سيقتلها

745
00:33:25,210 --> 00:33:26,420
علينا أن ندخل هناك

746
00:33:26,420 --> 00:33:27,830
هو في غرفة في منتصف المنزل

747
00:33:27,830 --> 00:33:29,420
لو أننا اقتربنا من أي باب

748
00:33:29,420 --> 00:33:31,040
سيطلق النار عليها أولًا
وبعدها يتعقبنا

749
00:33:31,040 --> 00:33:32,830
افتراض مقبول

750
00:33:32,830 --> 00:33:34,830
هذا يعني أنه سيكون هناك مكان للدخول
تحت المنزل

751
00:33:34,830 --> 00:33:36,750
يمكنني استخدامه، وأصعد من خلال
فتحات التدفئة

752
00:33:36,750 --> 00:33:38,920
جون جون هذا خطر جدًا -
لو انتظرنا -

753
00:33:38,920 --> 00:33:40,620
وتلك المرأة قتلت
نحتاج انتظار سوات

754
00:33:40,620 --> 00:33:42,830
لن أتمكن من المعيشة بهذا -
لا -

755
00:34:09,330 --> 00:34:10,790
ها هم

756
00:34:10,790 --> 00:34:12,250
القافلة المزيفة
وصلت إليهم

757
00:34:12,250 --> 00:34:14,120
لا يمكنني تحذير سائق الشاحنة
بسبب فريق السطو المسلح

758
00:34:14,120 --> 00:34:16,000
يشوش على الإشارة باللاسلكي المسروق معهم

759
00:34:16,000 --> 00:34:17,080
ألا ينبغي علينا انتظار قوات الاحتياطي؟

760
00:34:17,080 --> 00:34:18,750
نحن قوات الاحتياطي

761
00:34:23,380 --> 00:34:25,710
أرجوك اتركني -
اصمتي -

762
00:34:25,710 --> 00:34:28,420
ليس حتى يتواصلوا مع
الشاحنة، ونرد عليهم

763
00:34:30,880 --> 00:34:32,380
رجاء لا تؤذيني

764
00:34:32,380 --> 00:34:33,880
! اصمتي

765
00:34:35,380 --> 00:34:37,120
نعم؟

766
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
رائعٌ، سأقابلك في المكان المتفق عليه

767
00:34:42,540 --> 00:34:44,460
لقد وصلوا إلى الشاحنة

768
00:34:44,460 --> 00:34:47,540
ما يعني أنكِ
نهاية مغلقة

769
00:35:22,580 --> 00:35:23,790
شكرًا لك

770
00:35:23,790 --> 00:35:26,750
حسنًا -
أنتِ في مأمن الآن، حسنًا؟ -

771
00:35:26,750 --> 00:35:27,830
أنا معك، تعالي

772
00:35:30,080 --> 00:35:32,000
حسنًا

773
00:35:32,000 --> 00:35:33,670
هو لن يؤذيكِ بعد الآن

774
00:35:40,040 --> 00:35:41,620
حسنًا، استعدي

775
00:35:41,620 --> 00:35:44,290
تذكري، هُم لا يعرفون أننا نعرف

776
00:35:53,250 --> 00:35:55,620
ما الخطب؟ -
اللاسلكي لا يعمل -

777
00:35:55,620 --> 00:35:57,710
لقد تم إرسالنا إلى القافلة لإعادة
الشاحنة للمحكمة

778
00:35:57,710 --> 00:35:59,040
بالتأكيد هناك خطأ

779
00:35:59,040 --> 00:36:00,420
نحن الحرس

780
00:36:00,420 --> 00:36:02,120
لذلك أفسح الطريق

781
00:36:02,120 --> 00:36:04,080
لا مشكلة، لقد اتجهنا لتناول الغداء
أثناء تلقينا الاتصال

782
00:36:05,420 --> 00:36:06,710
( تيم ) ؟

783
00:36:06,710 --> 00:36:07,710
نعم، حسنًا

784
00:36:10,880 --> 00:36:13,420
شيء أخير قبل أن نذهب

785
00:36:13,420 --> 00:36:14,920
الضباط الحقيقيون يرتدون السترات الواقية
تحت قمصانهم

786
00:36:44,790 --> 00:36:46,540
اخرج من السيارة

787
00:36:46,540 --> 00:36:48,040
وجهك نحو الأرض

788
00:36:52,960 --> 00:36:54,330
ارم سلاحك الآن

789
00:36:54,330 --> 00:36:57,040
انبطح أرضًا، وجهك إلى الأرض
ويدك متفرقة

790
00:36:59,880 --> 00:37:01,710
لا تتحرك

791
00:37:03,830 --> 00:37:05,170
انهض

792
00:37:08,830 --> 00:37:10,460
أردت لقائي سيدي؟

793
00:37:13,710 --> 00:37:15,620
إذن كيف حال الولد الذهبي

794
00:37:15,620 --> 00:37:18,380
في التدريب الميداني الذي على وشك الفشل فيه؟

795
00:37:19,380 --> 00:37:20,620
بخير

796
00:37:22,040 --> 00:37:23,170
سمعت عن طلاب العسكرية؟

797
00:37:25,380 --> 00:37:28,170
آسف بخصوص ذلك، سيدي

798
00:37:28,170 --> 00:37:30,000
ولكنك أخبرتنا أن الانعكاس الذاتي

799
00:37:30,000 --> 00:37:32,380
كانت مهارة ضرورية
لتكون ضابط في قسم شرطة لوس أنجلوس

800
00:37:32,380 --> 00:37:36,210
ولقد حصلت على جرعة كبيرة من ذلك

801
00:37:36,210 --> 00:37:38,880
حياتي بالكامل كانت تتعلق بالدخول هنا

802
00:37:38,880 --> 00:37:40,620
والآن وأنا مرتدي الملابس الرسمية د

803
00:37:40,620 --> 00:37:42,250
ألاحظ أني لم أنجح أبدًا

804
00:37:42,250 --> 00:37:44,420
.. لولا

805
00:37:44,420 --> 00:37:47,170
لولا أني عثرت على بعض التوازن

806
00:37:47,170 --> 00:37:49,830
حتى لو هذا يعني الحصول على واحد وثمانين درجة في اختبار أو اثنين

807
00:37:49,830 --> 00:37:52,330
.. و
يمكنني تقبل ذلك

808
00:37:52,330 --> 00:37:56,000
هذا مثيرٌ للإعجاب، ضابط (ويست) حقًا

809
00:37:57,670 --> 00:38:00,670
.. ولكن

810
00:38:00,670 --> 00:38:03,380
انظر أنا لست هنا لمساعدتك في العثور على
التوازن، ابني

811
00:38:04,790 --> 00:38:06,170
عملي أن أتأكد

812
00:38:06,170 --> 00:38:08,000
أنك تتقدم في المجال طوال الوقت

813
00:38:08,000 --> 00:38:10,040
لأن الحيوات على المحك

814
00:38:12,170 --> 00:38:14,040
لذلك، أمدّ فترتك في البرنامج

815
00:38:14,040 --> 00:38:16,670
غدًا، ستعود بالأكمام الطويلة

816
00:38:16,670 --> 00:38:19,540
والعمليات التدريبية ستتواصل
لكتابة التقييم اليومي

817
00:38:21,120 --> 00:38:22,080
كم المدة؟

818
00:38:25,290 --> 00:38:26,620
حتى استطيع الثقة بك

819
00:38:26,620 --> 00:38:28,210
أمام غرفة مليئة بطلاب العسكرية مرة أخرى

820
00:38:30,540 --> 00:38:32,460
انصراف

821
00:38:52,580 --> 00:38:53,460
هاي

822
00:38:53,460 --> 00:38:54,500
هاي

823
00:38:58,500 --> 00:38:59,830
ما الخطب؟

824
00:38:59,830 --> 00:39:01,120
لا شيء

825
00:39:10,210 --> 00:39:12,380
هذا ينجح فقط لو تبادلنا الحديث

826
00:39:12,380 --> 00:39:14,120
تعلمي ذلك، صحيح؟

827
00:39:20,080 --> 00:39:23,460
لم أعش مع أي أحد من قبل

828
00:39:23,460 --> 00:39:25,960
لم أقع في الحب هكذا أبدًا

829
00:39:29,920 --> 00:39:31,540
وأنا خائفة من الفشل

830
00:39:31,540 --> 00:39:34,380
لن تفشلي

831
00:39:34,380 --> 00:39:35,750
لن أتركك

832
00:39:37,040 --> 00:39:38,500
جيد، لأننا سنأتي بخادمة

833
00:39:49,960 --> 00:39:50,880
هاي -
مرحبًا -

834
00:39:50,880 --> 00:39:52,920
مسرور بتواجدك هنا

835
00:39:52,920 --> 00:39:54,330
مسرورة لأنك اتصلت بي

836
00:39:54,330 --> 00:39:57,250
ادخلي، تعالي -
حسنًا -

837
00:39:57,250 --> 00:40:00,250
هل ..
أحضر لكِ شرابًا ؟

838
00:40:00,250 --> 00:40:01,880
لا، لا، أنا شبعانة
شكرًا لك

839
00:40:01,880 --> 00:40:04,000
أرغب في التكلم فقط

840
00:40:04,000 --> 00:40:06,540
أي ما يزعجك

841
00:40:06,540 --> 00:40:07,960
جيد

842
00:40:09,830 --> 00:40:14,000
الـ 6 شهور الماضية كانت الأصعب
في حياتي

843
00:40:14,000 --> 00:40:16,710
قتلت رجلًا أثناء تأدية عملي

844
00:40:16,710 --> 00:40:19,750
شاهدت كابتن يموت
وقاتلت من أجل النجاة بحياتي

845
00:40:19,750 --> 00:40:21,750
مرات عديدة لا أحصيها

846
00:40:21,750 --> 00:40:24,210
وشعرت بكل ثانية منها

847
00:40:25,540 --> 00:40:28,210
أخبرتيني بالأمس
أن خوفي سينخفض

848
00:40:28,210 --> 00:40:30,620
كلما طالت مُدة عملي

849
00:40:30,620 --> 00:40:33,330
وجزء مني أراد ذلك بشدة

850
00:40:33,330 --> 00:40:36,040
ولكنني لا استطيع

851
00:40:36,040 --> 00:40:37,210
أن أكون متبلد

852
00:40:37,210 --> 00:40:38,750
أنا لست هكذا

853
00:40:38,750 --> 00:40:42,250
وهذا.. بالتأكيد من أريده

854
00:40:42,250 --> 00:40:46,540
لذلك لو سأؤدي هذا العمل
..لابد أن أشعر به

855
00:40:46,540 --> 00:40:48,040
بالكامل

856
00:40:48,040 --> 00:40:51,120
.. مهما حدث
بالنسبة لي

857
00:40:54,120 --> 00:40:55,380
اللعنة

858
00:40:55,380 --> 00:40:56,790
ماذا؟

859
00:40:57,750 --> 00:41:00,040
.. أنا فقط .. فقط

860
00:41:02,500 --> 00:41:03,960
أحببتك بعض الشيء

861
00:41:05,330 --> 00:41:06,290
واو

862
00:41:07,830 --> 00:41:09,250
هل هذا شيء سيء؟ -
لا أعلم بعد -

863
00:41:09,250 --> 00:41:11,080
أعتقد أن هذا جيد، أنا
سأتحرك

864
00:41:12,670 --> 00:41:15,710
هل ترغبين

865
00:41:20,250 --> 00:41:23,420
هل ترغب في فعل حماقة؟

866
00:41:23,420 --> 00:41:25,000
أجل، أرغب

867
00:41:26,420 --> 00:41:28,750
إلى أين ذاهبة؟

868
00:41:35,670 --> 00:41:36,790
منزلي

869
00:41:38,250 --> 00:41:40,000
أنا لن أخلع ملابسي هنا

870
00:41:40,000 --> 00:41:41,880
ولكن تعلم ماذا؟

871
00:41:43,000 --> 00:41:44,500
يمكنك اختيار منزلك عليّ
لو ترغب

872
00:41:44,500 --> 00:41:46,120
مهلًا

873
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
اللعنة

