[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video File: [Ohys-Raws] Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darouka Familia Myth II - 08 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 34284 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: OP_ED,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,0 Style: main,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,1 Style: top,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,0,0,20,1 Style: internal/narrator,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0112,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,0 Style: flashback,Bahij Palatino Sans Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002C2C33,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,0,0,20,1 Style: Main Title,Times New Roman,26,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H0046320F,&H00393847,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,10,10,20,1 Style: Ep Title,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,50,10,90,1 Style: Next Ep,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,13,13,100,1 Style: Next Time,ae_Rehan,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,40,10,10,1 Style: flashbackinternal,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,18,0 Style: sign_2190_22_Past___Future,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,480,30,90,1 Style: internal/narrator top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,40,40,18,0 Style: sign_2470_22_Party_Banquet_of,Times New Roman,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,465,30,90,1 Style: sign_3693_18_Apollo_Sun_God,Times New Roman,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 Style: sign_3981_12_Home_The_Hearthf,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,460,30,90,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:10.00,main,,0000,0000,0000,,{\be20\fad(500,500)\pos(315,44)\3c&H7D7D7D&}SorayA :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:22.66,main,Gu,0000,0000,0000,,-صاعقة الـ Dialogue: 0,0:00:26.03,0:00:27.46,main,Gu,0000,0000,0000,,!آيشا-سان Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:28.50,main,Gu,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:36.50,main,Gi,0000,0000,0000,,!إن أردت كره أحد، فعليك بكره سيدتي المتقلّبة Dialogue: 0,0:00:39.30,0:00:40.05,main,Gi,0000,0000,0000,,..أو Dialogue: 0,0:00:40.67,0:00:41.63,main,Gu,0000,0000,0000,,!إنها سريعة Dialogue: 0,0:00:41.63,0:00:45.75,main,Gi,0000,0000,0000,,!إلعن نفسك لإجتذابك انتباه إحدى الأسياد Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:49.60,internal/narrator,Gu,0000,0000,0000,,..وتلك القوة Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:52.23,internal/narrator,Gu,0000,0000,0000,,هي بالمستوى الثالث مثلي؟ Dialogue: 0,0:00:58.28,0:00:59.90,internal/narrator,Gu,0000,0000,0000,,..بهذا المعدل Dialogue: 0,0:01:06.13,0:01:08.62,main,Gi,0000,0000,0000,,!بيل-دونو Dialogue: 0,0:01:11.61,0:01:14.42,main,Gi,0000,0000,0000,,كيف علمتِ بوجودي هنا؟ Dialogue: 0,0:01:14.87,0:01:17.09,main,Gi,0000,0000,0000,,.لا يهم Dialogue: 0,0:01:57.53,0:02:00.02,main,Gi,0000,0000,0000,,!سننسحب يا فتيات Dialogue: 0,0:02:00.02,0:02:00.96,main,Gi,0000,0000,0000,,!تأهبن Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:03.83,main,Gi,0000,0000,0000,,..آيشا-سان Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:10.14,main,Gi,0000,0000,0000,,هل كان هذا هدفنا؟ Dialogue: 0,0:02:10.14,0:02:13.35,main,Gi,0000,0000,0000,,.أجل. كان أمر من إشتار-ساما Dialogue: 0,0:04:05.95,0:04:09.81,Next Time,Gi,0000,0000,0000,,{\fad(1,329)\pos(536,266)}أحلام عابرة\N{\fs20}الحجر القاتل Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:29.12,main,Gu,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:04:29.90,0:04:32.60,main,Gi,0000,0000,0000,,استعدت وعيك، هاه؟ Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:40.53,main,Gu,0000,0000,0000,,!ابحثن عن تلك العلجوم Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:44.76,main,Gu,0000,0000,0000,,!إنها تنوي استهلاك الهاوي الصغير وحدها Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:47.95,main,Gu,0000,0000,0000,,!ستحطمه إن حدث ذلك Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.41,main,Gu,0000,0000,0000,,!أخبرنني إن عثرتن عليه Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:51.30,main,Gu,0000,0000,0000,,!اذهبن Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:10.48,main,Gu,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:05:12.05,0:05:14.28,main,Gu,0000,0000,0000,,..هاروهيمي-دونو Dialogue: 0,0:05:36.25,0:05:38.52,main,Gu,0000,0000,0000,,..كما توقعت تمامًا Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:40.83,main,Gu,0000,0000,0000,,!تبدو شهيًا Dialogue: 0,0:05:48.29,0:05:49.72,main,Gu,0000,0000,0000,,..والآن Dialogue: 0,0:05:50.66,0:05:53.42,main,Gu,0000,0000,0000,,من أين نبدأ؟ Dialogue: 0,0:05:57.24,0:05:59.79,main,Gu,0000,0000,0000,,.قاوم بقدر ما تريد Dialogue: 0,0:06:00.33,0:06:03.78,main,Gu,0000,0000,0000,,.أنا الوحيدة التي تعلم بأمر عش الحب الصغير هذا Dialogue: 0,0:06:04.27,0:06:08.24,main,Gu,0000,0000,0000,,.اصرخ قدر ما تشاء. لن يأتي أحد Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:14.66,main,Gu,0000,0000,0000,,.يعجبني ذاك الوجه Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:17.36,main,Gu,0000,0000,0000,,.إنه محبب Dialogue: 0,0:06:17.36,0:06:19.88,main,Gu,0000,0000,0000,,.الآن فلنبدأ Dialogue: 0,0:06:23.62,0:06:26.87,main,Gu,0000,0000,0000,,.عديم الفائدة. انتظر Dialogue: 0,0:06:26.87,0:06:28.93,main,Gu,0000,0000,0000,,.سأذهب لإحضار الدواء Dialogue: 0,0:06:29.68,0:06:34.26,main,Gu,0000,0000,0000,,.أي شخص استخدمه عليه يصبح مهووسٌ بي Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:38.06,main,Gu,0000,0000,0000,,.لن تتمكن من إبعاد يديك عني Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:46.24,main,Gu,0000,0000,0000,,!ستصبح أرنب مستثار Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:52.16,main,Gu,0000,0000,0000,,!عـ علي الهرب Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:02.34,main,Gi,0000,0000,0000,,كرانيل-ساما؟ Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:05.25,main,Gu,0000,0000,0000,,!هاروهيمي-سان Dialogue: 0,0:07:05.25,0:07:09.39,main,Gi,0000,0000,0000,,!صـ صه! اهدأ، كرانيل-ساما Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:18.77,main,Gu,0000,0000,0000,,.أنت حر الآن Dialogue: 0,0:07:20.11,0:07:23.07,main,Gu,0000,0000,0000,,!لقد كنتُ خائفًا للغاية Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:26.05,main,Gi,0000,0000,0000,,..كرانيل-ساما Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:38.35,main,Gi,0000,0000,0000,,هل وجدتموه؟ Dialogue: 0,0:07:38.35,0:07:39.74,main,Gi,0000,0000,0000,,!ليس هنا Dialogue: 0,0:07:39.74,0:07:42.29,main,Gi,0000,0000,0000,,.سحقًا! كم هذا محبط Dialogue: 0,0:07:48.25,0:07:50.36,main,Gi,0000,0000,0000,,إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:51.47,main,Gi,0000,0000,0000,,..بيل-دونو Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:55.43,main,Gi,0000,0000,0000,,..غراب ياتا الأبيض Dialogue: 0,0:08:01.89,0:08:03.56,main,Gi,0000,0000,0000,,ليس ضمن مداري، هاه؟ Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:05.82,main,Gi,0000,0000,0000,,إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:08:05.82,0:08:08.63,main,Gi,0000,0000,0000,,!لابد أنه في منزلنا! اعثرن عليه Dialogue: 0,0:08:14.37,0:08:16.83,main,Gi,0000,0000,0000,,!هاروهيمي Dialogue: 0,0:08:18.84,0:08:21.29,main,Gu,0000,0000,0000,,هذا معبر سريّ، هاه؟ Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:22.76,main,Gi,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:26.98,main,Gi,0000,0000,0000,,.سيأخذك إلى حي المتعة دون أن يلحظك أحد Dialogue: 0,0:08:26.98,0:08:31.38,main,Gu,0000,0000,0000,,.أشكرك.. على إنقاذي Dialogue: 0,0:08:31.93,0:08:34.76,main,Gu,0000,0000,0000,,..لكن لازالت ميكوتو-سان Dialogue: 0,0:08:35.21,0:08:38.47,main,Gi,0000,0000,0000,,.لقد أعطيتها المفتاح Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:41.28,main,Gi,0000,0000,0000,,.ستتمكن من الهروب Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:46.15,main,Gu,0000,0000,0000,,لكن هل ستكونين بخير؟ Dialogue: 0,0:08:46.48,0:08:48.92,main,Gu,0000,0000,0000,,..إن علمن أنكِ فعلتِ هذا Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:52.11,main,Gi,0000,0000,0000,,.حتمًا تعلم فريني-سان مسبقًا Dialogue: 0,0:08:53.61,0:08:57.58,main,Gi,0000,0000,0000,,.أنا الوحيدة التي تعلم بأمر تلك الغرفة Dialogue: 0,0:09:09.20,0:09:12.19,flashback,Gi,0000,0000,0000,,!لا تخبري أحدًا Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:14.72,main,Gu,0000,0000,0000,,..إذن Dialogue: 0,0:09:15.08,0:09:17.67,main,Gu,0000,0000,0000,,!ستكونين في خطر Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:22.69,main,Gi,0000,0000,0000,,.لقد تقبلت مصيري Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:42.76,main,Gi,0000,0000,0000,,ما هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:50.46,main,Gi,0000,0000,0000,,طقوس الحجر القاتل؟ Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:52.92,main,Gu,0000,0000,0000,,تقبلتِ مصيرك؟ Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:55.96,main,Gi,0000,0000,0000,,.لا تقلق حيال الأمر Dialogue: 0,0:09:57.46,0:10:01.31,main,Gi,0000,0000,0000,,.الإفراج عنك سيكون آخر شيء أفعله لنفسي Dialogue: 0,0:10:01.31,0:10:04.60,main,Gi,0000,0000,0000,,.واثقةٌ بأن آيشا-سان والأخريات سيسامحنني Dialogue: 0,0:10:08.80,0:10:10.38,main,Gi,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:12.07,main,Gu,0000,0000,0000,,..كلا Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:14.64,main,Gu,0000,0000,0000,,هاروهيمي-سان؟ Dialogue: 0,0:10:14.64,0:10:15.76,main,Gi,0000,0000,0000,,أجل؟ Dialogue: 0,0:10:15.76,0:10:19.42,main,Gu,0000,0000,0000,,.نحن نفكر في شرائك Dialogue: 0,0:10:22.76,0:10:25.16,main,Gu,0000,0000,0000,,.لقد تحدثنا أنا وميكوتو-سان في الأمر Dialogue: 0,0:10:25.16,0:10:27.54,main,Gu,0000,0000,0000,,.ووافقت سيدتي والآخرين Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:31.63,main,Gu,0000,0000,0000,,..ربما سأحتاج لبعض الوقت كي أجني المال اللازم Dialogue: 0,0:10:33.28,0:10:36.56,main,Gu,0000,0000,0000,,!لكن نريد أنا وميكوتو-سان مساعدتك Dialogue: 0,0:10:38.80,0:10:40.29,main,Gu,0000,0000,0000,,..هاروهيمي-سان Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:46.10,main,Gi,0000,0000,0000,,..أ-أنا بغاية السعادة Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:52.85,main,Gi,0000,0000,0000,,..أنكما أنت وميكوتو-ساما تهتمان لأمري لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:10:54.10,0:10:58.53,main,Gi,0000,0000,0000,,.لم يعد لدي ما أأسف عليه بعد سماع ذلك Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:03.12,main,Gi,0000,0000,0000,,.لنذهب، كرانيل-ساما Dialogue: 0,0:11:21.13,0:11:26.03,main,Gu,0000,0000,0000,,..ذاك الأرنب اللعين، يجبرني على القيام بكل هذا العمل Dialogue: 0,0:11:35.92,0:11:37.28,main,Gu,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:37.74,0:11:40.37,main,Gu,0000,0000,0000,,إذًا نحن في مواجهة طائفة إشتار، هاه؟ Dialogue: 0,0:11:40.85,0:11:48.04,main,Gi,0000,0000,0000,,أجل. لقد رأيت بضعة أمازونيات يهربن من المكان الذي أُختطف فيه بيل-ساما وميكوتو-ساما Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:51.16,main,Gi,0000,0000,0000,,.لقد رأيت بعضهن في حي المتعة Dialogue: 0,0:11:51.72,0:11:54.45,main,Gi,0000,0000,0000,,.لكن لا نعلم السبب Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:56.14,main,Gi,0000,0000,0000,,لمَ هذان الإثنان بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:11:58.59,0:12:01.94,main,Gi,0000,0000,0000,,ر-ربما بسبب هاروهيمي-تشان؟ Dialogue: 0,0:12:01.94,0:12:06.22,main,Gi,0000,0000,0000,,ربما أرادوا منعنا من شرائها؟ Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:13.75,main,Gi,0000,0000,0000,,.مهلاً. لا أتخيل عزم طائفة رفيعة الشأن كهذه لحماية عضو ضئيل مثلها Dialogue: 0,0:12:13.75,0:12:19.24,main,Gu,0000,0000,0000,,.أجل. قد تكون الثعالب سلالة نادرة، لكن لازال من الصعب التخيل Dialogue: 0,0:12:19.24,0:12:24.75,main,Gu,0000,0000,0000,,..لكن مالم تكن هاروهيمي متورطة، فلمَ إذًا Dialogue: 0,0:12:25.31,0:12:29.21,main,Gu,0000,0000,0000,,.في الواقع، ذكر بيل-كن شيئًا عن إشتار Dialogue: 0,0:12:30.32,0:12:35.36,main,Gu,0000,0000,0000,,..شيء عن تسليم هيرمس غرض لها Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:37.79,main,Gu,0000,0000,0000,,.أذكر هذا Dialogue: 0,0:12:37.79,0:12:39.51,main,Gu,0000,0000,0000,,ماذا كان؟ Dialogue: 0,0:12:39.51,0:12:42.35,main,Gu,0000,0000,0000,,الحجر الشيء؟ Dialogue: 0,0:12:42.35,0:12:44.10,main,Gu,0000,0000,0000,,أيعقل.. الحجر القاتل؟ Dialogue: 0,0:12:44.10,0:12:46.39,main,Gi,0000,0000,0000,,.أجل. هذا هو Dialogue: 0,0:12:46.39,0:12:49.98,main,Gu,0000,0000,0000,,هل أنتِ واثقة؟ أأنتِ واثقة بأنه ذكر الحجر القاتل؟ Dialogue: 0,0:12:50.38,0:12:52.44,main,Gi,0000,0000,0000,,..أ-أجل Dialogue: 0,0:12:58.86,0:13:01.89,main,Gi,0000,0000,0000,,ما هو الحجر القاتل؟ Dialogue: 0,0:13:06.86,0:13:13.33,main,Gi,0000,0000,0000,,.الحجر القاتل عبارة عن غرض سحري محظور قادر على ختم روح ثعلب Dialogue: 0,0:13:13.64,0:13:17.23,main,Gi,0000,0000,0000,,روح؟ لمَ قد ترغب بها؟ Dialogue: 0,0:13:17.23,0:13:24.89,main,Gu,0000,0000,0000,,بإختصار، فإن إمتلاك الحجر يمنحك إمكانية الولوج لسحر الثعلب القوي المعروف بإسم يوجيتسو Dialogue: 0,0:13:24.89,0:13:29.35,main,Gi,0000,0000,0000,,هو بمثابة مولّد سحر؟ Dialogue: 0,0:13:30.77,0:13:32.98,main,Gu,0000,0000,0000,,.كسيف سحري Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:36.15,main,Gu,0000,0000,0000,,.كلا، قد يكون أقوى من ذلك Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:40.34,main,Gu,0000,0000,0000,,.حتى شظية ضئيلة من الحجر القاتل تمتلك القوة Dialogue: 0,0:13:40.34,0:13:41.97,main,Gi,0000,0000,0000,,شظية ضئيلة؟ Dialogue: 0,0:13:41.97,0:13:42.74,main,Gu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:43.08,0:13:45.06,main,Gu,0000,0000,0000,,،يمكن تجزئتها لشظايا صغيرة Dialogue: 0,0:13:45.06,0:13:48.33,main,Gu,0000,0000,0000,,.يمكن لكل واحدة منحك سلطة استخدام اليوجوتسو Dialogue: 0,0:13:53.17,0:13:57.06,main,Gu,0000,0000,0000,,،من بعد ختم الروح في الحجر القاتل Dialogue: 0,0:13:57.06,0:13:57.75,main,Gu,0000,0000,0000,,.يقوم المرء بتهشيمها Dialogue: 0,0:13:57.75,0:14:00.90,main,Gi,0000,0000,0000,,مـ مهلاً! تُهشّم؟ Dialogue: 0,0:14:01.39,0:14:04.32,main,Gi,0000,0000,0000,,ماذا يحدث للروح التي في الداخل إذًا؟ Dialogue: 0,0:14:05.01,0:14:08.07,main,Gi,0000,0000,0000,,ماذا يحدث لروح الثعلب؟ Dialogue: 0,0:14:09.58,0:14:11.47,main,Gu,0000,0000,0000,,..بعد تهشيم الحجر Dialogue: 0,0:14:11.84,0:14:13.56,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا يمكن استعادتها Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:24.45,main,Gi,0000,0000,0000,,..سيانٌ عندما تتهشم الروح، لا يمكن مطلقًا Dialogue: 0,0:14:26.38,0:14:27.79,main,Gi,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:14:31.84,0:14:33.39,main,Gi,0000,0000,0000,,..هاروهيمي-تشان Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:39.32,main,Gu,0000,0000,0000,,إذًا خطفوهما لأنهما تورطا معها؟ Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:41.31,main,Gu,0000,0000,0000,,تاكي؟ Dialogue: 0,0:14:42.09,0:14:46.51,main,Gi,0000,0000,0000,,.يحتاج المرء لطقوس نقل روح الثعلب إلى الحجر القاتل Dialogue: 0,0:14:48.13,0:14:51.72,main,Gi,0000,0000,0000,,.يجب إقامة الطقس في ليلة قمر مكتمل Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:52.93,main,Gi,0000,0000,0000,,..إذن Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:55.25,main,Gu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:14:57.07,0:14:58.23,main,Gu,0000,0000,0000,,.سيحدث الليلة Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:10.59,main,Gu,0000,0000,0000,,يقودنا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:15:14.22,0:15:15.62,main,Gi,0000,0000,0000,,..كرانيل-ساما Dialogue: 0,0:15:23.74,0:15:26.34,main,Gu,0000,0000,0000,,.أرجوك سارع في الإبتعاد عن المكان Dialogue: 0,0:15:28.33,0:15:29.58,main,Gu,0000,0000,0000,,..كرانيل-ساما Dialogue: 0,0:15:30.41,0:15:34.14,main,Gu,0000,0000,0000,,هاروهيمي-سان، هل أنتِ واثقة أنكِ لن تتعرضي للخطر؟ Dialogue: 0,0:15:36.50,0:15:42.48,main,Gi,0000,0000,0000,,.كرانيل-ساما، هذا الخانق غرض سحري يطلعهم على مكاني Dialogue: 0,0:15:43.07,0:15:47.45,main,Gi,0000,0000,0000,,.تعلم إشتار-ساما بمكاني على مدار الساعة Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:51.41,main,Gi,0000,0000,0000,,.هذا أبعد ما يمكنني بلوغه Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:53.51,main,Gi,0000,0000,0000,,-لماذا Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:55.62,main,Gi,0000,0000,0000,,!هاروهيمي-دونو Dialogue: 0,0:15:57.38,0:15:59.92,main,Gi,0000,0000,0000,,-ميكوتو-سان! أنتِ بأمان Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:04.75,main,Gi,0000,0000,0000,,.هاروهيمي-دونو، ثمة أمر أود أن أسألك عنه Dialogue: 0,0:16:05.66,0:16:06.99,main,Gi,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:16:08.06,0:16:10.93,main,Gi,0000,0000,0000,,هل تعلمين بأمر الحجر القاتل؟ Dialogue: 0,0:16:16.35,0:16:17.31,main,Gi,0000,0000,0000,,!أنتِ حمقاء Dialogue: 0,0:16:18.80,0:16:20.72,main,Gi,0000,0000,0000,,!أخبريني بأن الأمر ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:16:20.72,0:16:23.23,main,Gi,0000,0000,0000,,!لا يمكنكِ التضحية بنفسك Dialogue: 0,0:16:23.23,0:16:24.69,main,Gi,0000,0000,0000,,..تضحية Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:29.90,main,Gi,0000,0000,0000,,.كنتُ محقة إذًا Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:36.52,main,Gi,0000,0000,0000,,!آيشا-سان Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.64,main,Gi,0000,0000,0000,,.أنا مسرورة لأن العلجومة لم تلتهمك Dialogue: 0,0:16:39.64,0:16:41.50,main,Gi,0000,0000,0000,,.لكن لا تصعّبوا حياتي Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:44.29,main,Gi,0000,0000,0000,,ما الذي تسعون له؟ Dialogue: 0,0:16:50.41,0:16:51.72,main,Gi,0000,0000,0000,,!الحرب Dialogue: 0,0:16:55.20,0:16:58.60,main,Gi,0000,0000,0000,,.سنسحق طائفة فريا Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:01.81,main,Gi,0000,0000,0000,,.إنها أوامر سيدتنا Dialogue: 0,0:17:01.81,0:17:03.77,main,Gi,0000,0000,0000,,..مـ مستحيل Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:06.08,main,Gi,0000,0000,0000,,تخالنا لا نقدر؟ Dialogue: 0,0:17:06.49,0:17:09.99,main,Gi,0000,0000,0000,,.صحيحٌ أنهم أقوى طائفة في أوراريو Dialogue: 0,0:17:10.37,0:17:13.53,main,Gi,0000,0000,0000,,.لكن بحوزتنا هذه Dialogue: 0,0:17:13.53,0:17:15.54,main,Gi,0000,0000,0000,,ما علاقة هذا بـ هاروهيمي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:15.54,0:17:16.95,main,Gi,0000,0000,0000,,أنت غليظ الذهن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:19.77,main,Gi,0000,0000,0000,,.إنها تمتلك القوة Dialogue: 0,0:17:19.77,0:17:21.91,main,Gi,0000,0000,0000,,لقد تغلبت عليك في الدانجون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:23.57,0:17:25.67,main,Gi,0000,0000,0000,,..أكان هذا Dialogue: 0,0:17:27.45,0:17:28.91,main,Gi,0000,0000,0000,,.تقوية المستوى Dialogue: 0,0:17:28.91,0:17:31.08,main,Gi,0000,0000,0000,,.إنها قوة اليوجوتسو خاصتها Dialogue: 0,0:17:32.69,0:17:35.52,main,Gi,0000,0000,0000,,سيتم التضحية بها الليلة Dialogue: 0,0:17:35.52,0:17:38.64,main,Gi,0000,0000,0000,,.كي تمنحنا القوة Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:43.10,main,Gi,0000,0000,0000,,!مهلاً.. مهلاً Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:45.60,main,Gi,0000,0000,0000,,عم تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:17:45.60,0:17:47.44,main,Gi,0000,0000,0000,,ما الأمر المتعلق بالتضحيات؟ Dialogue: 0,0:17:48.49,0:17:51.11,main,Gi,0000,0000,0000,,!تقولين بأنها ستموت Dialogue: 0,0:17:51.95,0:17:53.82,main,Gi,0000,0000,0000,,!سوف تموت Dialogue: 0,0:17:53.82,0:17:56.43,main,Gi,0000,0000,0000,,.الليلة، ستموت هاروهيمي Dialogue: 0,0:17:56.99,0:17:59.83,main,Gi,0000,0000,0000,,.تقرر الأمر منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:18:00.37,0:18:03.71,main,Gi,0000,0000,0000,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:18:05.07,0:18:11.06,main,Gi,0000,0000,0000,,ألا تأبهين بعضوة من طائفتكِ؟ من عائلتك؟ Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:14.44,main,Gi,0000,0000,0000,,تستخدمينها كأداة في المعركة؟ كشيء يمكنكِ التخلص منه؟ Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:17.97,main,Gi,0000,0000,0000,,!هذا خطأ Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:20.27,main,Gi,0000,0000,0000,,هذا رأيك، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:21.88,0:18:24.14,main,Gi,0000,0000,0000,,هل تود أن تحاول أخذها؟ Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:30.48,main,Gi,0000,0000,0000,,!سنشن حربًا على طائفتك أيضًا إذًا Dialogue: 0,0:18:37.60,0:18:40.12,main,Gi,0000,0000,0000,,.سأحكي لك قصة عاهرة Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:46.67,main,Gi,0000,0000,0000,,.لقد كانت تمقت شخصًا ما Dialogue: 0,0:18:47.52,0:18:50.92,main,Gi,0000,0000,0000,,.ثعلبة صغيرة جاءت من الشرق الأقصى Dialogue: 0,0:18:55.68,0:18:59.77,main,Gi,0000,0000,0000,,،خدعها أحد المجرمين وباعها Dialogue: 0,0:18:59.77,0:19:02.26,main,Gi,0000,0000,0000,,.وآل بها المطاف إلى هنا Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:05.94,main,Gi,0000,0000,0000,,،مهما فعلت تلك العاهرة لأجل تلك الثعلبة Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:08.63,main,Gi,0000,0000,0000,,.كانت تكتفي بالتبسم كأنها يئست من كل شيء Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:12.86,main,Gi,0000,0000,0000,,.لم تحاول مصادقة أحد Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:14.79,main,Gi,0000,0000,0000,,.لم تتعلم شيئًا عن العالم Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:21.24,main,Gi,0000,0000,0000,,.لم تبكي حتى Dialogue: 0,0:19:31.36,0:19:35.26,main,Gi,0000,0000,0000,,..كرهتها العاهرة كثيرًا Dialogue: 0,0:19:37.15,0:19:40.68,main,Gi,0000,0000,0000,,.فإرتكبت في أحد الأيام فعلة حمقاء Dialogue: 0,0:19:42.67,0:19:45.19,main,Gi,0000,0000,0000,,قامت بتدمير حجر ثمين تم جلبه للمنزل Dialogue: 0,0:19:45.19,0:19:46.52,main,Gi,0000,0000,0000,,.للتنفيس عن غضبها Dialogue: 0,0:19:49.63,0:19:52.63,main,Gi,0000,0000,0000,,.بالطبع، لقد اكتشفوا أمر فعلتها Dialogue: 0,0:19:58.11,0:20:02.58,main,Gi,0000,0000,0000,,،فقامت علجومة مقرفة بإبراحها ضربًا لشفير الموت Dialogue: 0,0:20:04.22,0:20:05.79,main,Gi,0000,0000,0000,,..ومن ثم Dialogue: 0,0:20:11.09,0:20:15.75,main,Gi,0000,0000,0000,,.فتنتها سيدتها إلى أن فقدت عقلها Dialogue: 0,0:20:18.60,0:20:23.64,main,Gi,0000,0000,0000,,.ومنذ ذلك الحين، أصبحت عاجزة عن عصيان أوامر سيدتها Dialogue: 0,0:20:24.37,0:20:26.43,main,Gi,0000,0000,0000,,.هكذا تسير أمور هذه الطائفة Dialogue: 0,0:20:28.13,0:20:29.91,main,Gi,0000,0000,0000,,إذًا أيها الهاوي الصغير؟ Dialogue: 0,0:20:30.64,0:20:32.31,main,Gi,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:37.57,main,Gi,0000,0000,0000,,ألن تأتي لأخذها؟ Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:40.88,main,Gi,0000,0000,0000,,لمَ لا تأتي؟ Dialogue: 0,0:20:40.88,0:20:42.74,main,Gi,0000,0000,0000,,لمَ تتردد؟ Dialogue: 0,0:20:43.29,0:20:45.38,main,Gi,0000,0000,0000,,..لأنني Dialogue: 0,0:20:46.03,0:20:48.45,main,Gi,0000,0000,0000,,في النهاية، كنت تشفق عليها فحسب؟ Dialogue: 0,0:20:48.45,0:20:49.38,main,,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:20:49.38,0:20:51.62,main,Gi,0000,0000,0000,,إذًا لمَ لا تتصرف؟ Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:53.58,main,Gi,0000,0000,0000,,هل أنت قلق على طائفتك؟ Dialogue: 0,0:20:54.60,0:20:56.95,main,Gi,0000,0000,0000,,قلق من إشعال حرب؟ Dialogue: 0,0:20:57.77,0:21:00.14,main,Gi,0000,0000,0000,,هل يمكنك إنقاذها بتلك الطريقة؟ Dialogue: 0,0:21:02.66,0:21:05.18,main,Gi,0000,0000,0000,,.كنت أعلم بأنك عديم الجدوى، بيل كرانيل Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:08.52,main,Gi,0000,0000,0000,,.لن أسمح لك بأخذ هاروهيمي Dialogue: 0,0:21:10.57,0:21:13.48,main,Gi,0000,0000,0000,,.أنت لا تمتلك الرجولة Dialogue: 0,0:21:14.01,0:21:18.36,main,Gi,0000,0000,0000,,.أنت مجرد طفل جبان متردد Dialogue: 0,0:21:19.37,0:21:22.71,main,Gi,0000,0000,0000,,.لا يمكنك التخلي عن كل شيء لإنقاذها Dialogue: 0,0:21:26.10,0:21:27.56,main,Gi,0000,0000,0000,,!آيشا Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:29.91,main,Gi,0000,0000,0000,,!وجدتِ الهاوي الصغير Dialogue: 0,0:21:30.27,0:21:32.27,main,Gi,0000,0000,0000,,لمَ لا تقبضين عليه؟ Dialogue: 0,0:21:32.83,0:21:34.29,main,Gi,0000,0000,0000,,!اهربا رجاءً Dialogue: 0,0:21:35.08,0:21:37.73,main,Gi,0000,0000,0000,,!بيل-دونو! بيل-دونو Dialogue: 0,0:21:40.59,0:21:43.07,main,Gi,0000,0000,0000,,هاه؟ ألن تطارديه؟ Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:45.01,main,Gi,0000,0000,0000,,!سأطارده أنا إذًا Dialogue: 0,0:21:45.01,0:21:47.55,main,Gi,0000,0000,0000,,!مهلاً! لا ينبغي أن تحظي به وحدك Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:52.18,main,Gi,0000,0000,0000,,.استسلمي أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:12.45,internal/narrator,Gi,0000,0000,0000,,..أنا Dialogue: 0,0:22:15.45,0:23:44.45,main,Gu,0000,0000,0000,,{\be20\fad(500,500)\pos(328,43)\3c&H7D7D7D&}SorayA: ترجمة | sorayasub.blogspot.ae Dialogue: 0,0:23:44.95,0:23:49.84,Next Time,,0000,0000,0000,,{\pos(81,94)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:44.95,0:23:49.84,Next Time,,0000,0000,0000,,{\pos(322,129)\fs35}بربرة\N{\fs30}عاهرات الحرب Dialogue: 0,0:23:46.04,0:23:48.07,main,,0000,0000,0000,,.الحلقة القادمة: بربرة Dialogue: 0,0:23:49.84,0:23:51.84,Default,,0000,0000,0000,,