﻿1
00:00:58,480 --> 00:01:01,860
إذاً... هل ستبدأ أنت
أو هل عليّ أن أبدأ أنا؟

2
00:01:01,990 --> 00:01:04,490
لا، تفضّلي -
حسناً -

3
00:01:05,530 --> 00:01:12,000
يا ولديّ، ها نحن ذا من جديد
الاجتماع العائلي الشهير

4
00:01:13,120 --> 00:01:17,380
...هذا الاجتماع
اجتماع الليلة مثير للاهتمام

5
00:01:17,500 --> 00:01:24,760
...إنه شيءٍ
...لا أعتقد أن أياً منّا توقع

6
00:01:24,890 --> 00:01:29,600
أتعلمين؟ سأكمل عنك، شكراً لك
أردت دفعة نحو الاتجاه الصحيح وحسب

7
00:01:30,350 --> 00:01:32,690
سنُرزق أنا و(جاكي) بطفل

8
00:01:36,480 --> 00:01:41,740
أعرف أن هذا وضع جديد علينا
لذا أشعر بأنه علينا مناقشته وحسب

9
00:01:41,900 --> 00:01:45,320
هل كان الحمل عن قصد؟ -
(تفضّل يا (روبرت -

10
00:01:45,410 --> 00:01:49,080
حسناً، إن كنت تسألين
...أكان للرب هدف

11
00:01:49,240 --> 00:01:51,250
لم أسأل ذلك -
لا، لم تسأل ذلك -

12
00:01:51,410 --> 00:01:56,830
...مهلاً، إذاً أنت -
(لا، لا، لا، تكلّم، تكلّم يا (توم -

13
00:01:56,960 --> 00:01:59,210
إذاً كان عن طريق الخطأ

14
00:02:01,460 --> 00:02:05,720
لاعتبرتها مفاجأة مباركة أكثر من ذلك

15
00:02:06,180 --> 00:02:12,640
رائع! لأنني أذكر أنك أخبرتني مراراً وتكراراً
...بشأن التأكد من استعمال

16
00:02:12,730 --> 00:02:15,730
يا للهول! هل علينا التحدث عن هذا؟
إنه مثير للاشمئزاز

17
00:02:15,850 --> 00:02:19,270
أنا و(جاكي) راشدان
وتم اتخاذ خيارات معينة

18
00:02:19,440 --> 00:02:22,860
لكنك قلت إنها كانت مفاجأة -
كانت مفاجأة -

19
00:02:22,940 --> 00:02:26,200
عليك التوقّف عن قول ذلك -
وأمي، أنت لا تمانعين ذلك؟ -

20
00:02:26,320 --> 00:02:28,530
أنا؟ طبعاً لا
طبعاً أنني لا أمانع

21
00:02:28,660 --> 00:02:31,910
طبعاً، أجل، أجل
إنها مباركة... مفاجأة مباركة

22
00:02:36,330 --> 00:02:37,710
(عزيزتي (ليلى -
نعم -

23
00:02:37,830 --> 00:02:40,000
أتريدين الذهاب إلى هناك
وتجربة القطعة الأخرى مجدداً؟

24
00:02:40,170 --> 00:02:45,880
تلك التي من دون أربطة -
لا، يمكنك أن تختاري شيئاً وحسب -

25
00:02:46,050 --> 00:02:47,590
حقاً؟ -
أجل -

26
00:02:48,340 --> 00:02:50,010
تعالي إلى هنا

27
00:02:51,470 --> 00:02:55,640
يا للهول! كل هذا كابوس
الزفاف، الطفل

28
00:02:55,770 --> 00:03:02,610
ألا ترغبين في ضرب الجدار وحسب؟ -
بلى، لا، لا أعرف، هذا مُربك -

29
00:03:03,320 --> 00:03:06,360
يوم السبت، سيتزوج (روبرت) امرأة أخرى

30
00:03:06,900 --> 00:03:08,950
...ليس من المفترض أن أنزعج, لكن

31
00:03:09,700 --> 00:03:12,120
على أي حال
يبدو أن الولدين سيكونان بخير

32
00:03:12,240 --> 00:03:16,290
لذا هذا كل شيء، هذا كل شيء
انتهت القصة

33
00:03:17,620 --> 00:03:19,750
لحسن الحظ أنهما قاما بتصفير الزفاف

34
00:03:19,880 --> 00:03:22,750
لم يعد عليك التظاهر
بأنك لا تمانعين كل شيء

35
00:03:22,880 --> 00:03:27,130
!هذا عرض لغرباء الأطوار -
ليس عرض لغرباء الأطوار، لكنني مرتاحة -

36
00:03:27,260 --> 00:03:31,430
سيتزوجان وأنا سأجلس على أريكة منزلي
(وأقرأ صحيفة (تايمز

37
00:03:31,510 --> 00:03:35,100
محاطة بقشور الفستق, هذا مثالي

38
00:03:35,180 --> 00:03:37,600
أيتها الكاذبة المسكينة واللطيفة

39
00:03:38,270 --> 00:03:39,810
أتعرفين ما سأفعله لك في نهاية هذا الأسبوع؟

40
00:03:39,980 --> 00:03:43,730
ماذا؟ -
سآخذك إلى حديقة الحيوانات -

41
00:03:44,530 --> 00:03:45,900
لا -
!بحقك -

42
00:03:46,030 --> 00:03:47,700
لا، حديقة الحيوانات؟

43
00:03:49,530 --> 00:03:56,660
,فطيرة السبانخ، مُسقّعة
أجل، أجل، لدينا الكثير من الطعام

44
00:03:56,790 --> 00:04:01,380
عمّتي (هيلين)، لن نزيلك من قائمة الضيوف
بل أزلنا الجميع

45
00:04:01,500 --> 00:04:05,050
ماذا تعني أن لا أحد سيأكله؟
هذا مأوى للمشردين يا صاح

46
00:04:05,170 --> 00:04:07,340
!(روبي) -
آسف -

47
00:04:07,470 --> 00:04:10,760
سأعوّض لك النقود لتذكرة القطار، اتفقنا؟
حسناً، أجل، أحبّك، إلى اللقاء

48
00:04:10,890 --> 00:04:13,140
حسناً، أجل، أجل
حسناً، إلى اللقاء

49
00:04:13,260 --> 00:04:16,180
هلا تأخذ فستاني إلى المصبغة؟ -
حاضر -

50
00:04:16,310 --> 00:04:21,190
وستحضر (إيلا) من المطار وتأخذها إلى الصالون
و(ليلى) ستقابلها هناك

51
00:04:21,310 --> 00:04:23,360
(مطار، صالون، (ليلى

52
00:04:23,480 --> 00:04:25,820
ولا تنسَ إخبار عامل المصبغة
عن اللطخة في الثدي

53
00:04:25,940 --> 00:04:31,320
تعليمات ثابتة للمصبغة
لا نشا على العقدة ولا لطخة على الثدي

54
00:04:55,930 --> 00:04:57,470
مرحباً -
مرحباً -

55
00:04:58,520 --> 00:05:01,230
أحضرت لك هدية؟ -
حقاً؟ -

56
00:05:01,770 --> 00:05:04,520
هل هي هدية حقيقية أم مضحكة؟

57
00:05:06,320 --> 00:05:07,820
حسناً، هذا مضحك جداً

58
00:05:07,940 --> 00:05:11,360
أريدك أن تتحضري ليوم الغد
كي لا يكون غريباً

59
00:05:11,490 --> 00:05:18,330
حسناً، أخرجه منك، هيا، تابع -
بحقك، أريد أن أضحكك وحسب -

60
00:05:18,740 --> 00:05:21,830
هذا ليس عادلا، جئت متحضراً

61
00:05:21,960 --> 00:05:24,290
حسناً، حسناً، مهلاً

62
00:05:27,550 --> 00:05:30,460
أرجوك أعفني من تورياتك السخيفة

63
00:05:33,970 --> 00:05:36,050
لنرحل من هنا في نهاية هذا الأسبوع

64
00:05:37,810 --> 00:05:40,770
حقاً؟ هل هناك أي سبب معين؟

65
00:05:40,890 --> 00:05:43,600
لا، إنه رائع أنهما سيتزوجان
وأنا سعيدة جداً لهما

66
00:05:43,730 --> 00:05:46,150
لكنني أفضّل ألا أشهد ذلك وحسب

67
00:05:47,480 --> 00:05:50,650
حسناً، (ميامي)، على حسابي

68
00:05:50,780 --> 00:05:54,950
...لا، لا، لا، أعني شيئاً مثل
لا أعرف، مُنتجع أو ما يُشابه

69
00:05:55,070 --> 00:05:59,370
لا، لا يمكنني أن أدعك تفعل ذلك -
بلى، فلنرحل من هنا، هيا -

70
00:06:00,330 --> 00:06:03,290
ميامي)، أجل)

71
00:06:05,460 --> 00:06:08,460
اتفقنا؟ (ميامي)؟

72
00:06:10,090 --> 00:06:12,010
!لنذهب

73
00:06:13,130 --> 00:06:17,140
رجل الإطفاء الشقي، أفتقد ذلك

74
00:06:17,260 --> 00:06:19,760
كان (نك) يتظاهر بأنه ينقذني من مبنى يحترق

75
00:06:19,890 --> 00:06:23,020
يعطيني تنفسّاً اصطناعياً, ويربطني بالنّقالة

76
00:06:23,350 --> 00:06:25,690
!على أي حال... تباً له

77
00:06:25,810 --> 00:06:28,900
اعتبرا أنني لست هنا وحسب، تجاهلاني

78
00:06:31,530 --> 00:06:35,240
حسناً
أجل، سأبحث عن الرحلات

79
00:06:35,360 --> 00:06:38,740
(دايان)، هذه ليست غرفتك يا (دايان)

80
00:06:40,030 --> 00:06:43,540
قمت ببعض البحث
انتحار بمساعدة طبيب

81
00:06:44,330 --> 00:06:47,710
إنه قرار مرعب، كما أنه باهظ

82
00:06:48,790 --> 00:06:51,090
لكن ظننت لمَ المرور بكل هذه الخطوات

83
00:06:51,210 --> 00:06:53,960
إن بإمكاني شرب كأس طويل
من مُنعّم الأقمشة وحسب؟

84
00:06:55,800 --> 00:06:58,260
أجل، لا تصغين إليّ حتى

85
00:06:58,390 --> 00:07:00,510
هذا لا يفاجئني, لم تصغي إليّ لأسابيع عدة

86
00:07:00,640 --> 00:07:05,600
طبعاً أنني أصغي إليك -
حسناً، إذاً أخبريني، كم من الوقت لدي؟ -

87
00:07:06,100 --> 00:07:07,560
حوالى 20 دقيقة

88
00:07:09,650 --> 00:07:11,520
ليس الجلسة، كم من الوقت
أعطاني أخصائي الأورام؟

89
00:07:12,690 --> 00:07:17,820
هل الإجابة، (أ) ستة أشهر
ب) سنتان، أو (ج) أي لحظة)

90
00:07:17,950 --> 00:07:20,410
بينيت)، أنت تهينني) -
اختاري -

91
00:07:20,910 --> 00:07:22,910
ثمانية أشهر، 6 أشهر

92
00:07:24,160 --> 00:07:27,250
لست مريضاً, اختلقت ذلك قبل 10 دقائق

93
00:07:27,960 --> 00:07:31,630
علينا التحدث عن ذلك
بينيت)، أرجوك اجلس، اتفقنا؟)

94
00:07:31,750 --> 00:07:36,380
علينا أن نُحلل ذلك -
لن نُحلل، سأوضب أغراضي وأرحل -

95
00:07:36,840 --> 00:07:41,600
بينيت)، كنا نعمل معاً لـ7 سنوات) -
استعملي هذا الكلام لإقناع الأحمق التالي -

96
00:07:55,230 --> 00:07:59,950
...ظننت أنه الأفضل أن أبدأ من خلال معرفة

97
00:08:00,070 --> 00:08:03,950
ما هي توقعاتك عني؟

98
00:08:04,080 --> 00:08:09,540
فلم يخبروني الكثير حتى الآن -
كما ترين، هذه عملية صغيرة -

99
00:08:09,670 --> 00:08:15,050
لذا كمديرة عامة
ستكونين مسؤولة عن كل شيء

100
00:08:15,170 --> 00:08:17,630
حسناً، وما الذي يشمله كل شيء؟

101
00:08:17,760 --> 00:08:21,550
الأمور الاعتيادية كالرد على الهاتف
مسك الدفاتر الخروج لشراء الغداء

102
00:08:21,680 --> 00:08:23,260
شراء طوابع بريدية

103
00:08:23,390 --> 00:08:29,390
يسعدني القيام بكل هذه الأمور
سيفيدني الانشغال هذا الأسبوع

104
00:08:29,520 --> 00:08:33,400
سيتزوج زوجي السابق
...لا يهم، لا يهم، لكن

105
00:08:34,440 --> 00:08:39,150
منشغلة جداً كنقّار الخشب
لأن هذه الطيور تبدو منشغلة جداً

106
00:08:39,280 --> 00:08:42,820
أجل، جيد لأن كلما اهتممت أكثر
كان عليّ أن أهتم أقل

107
00:08:42,950 --> 00:08:46,450
وهناك مسألة أخيرة
خفّفي دعابات الطيور

108
00:08:48,410 --> 00:08:50,330
ليس عليّ أن أخبرك بذلك

109
00:08:52,080 --> 00:08:55,840
لا دعابات عن الطيور

110
00:09:09,560 --> 00:09:11,190
إنه طائر الدخلة

111
00:09:12,520 --> 00:09:14,100
حسناً

112
00:09:14,860 --> 00:09:16,270
إنه جميل

113
00:09:17,020 --> 00:09:18,400
أنت

114
00:09:31,290 --> 00:09:35,290
متأكدة من أنك تريدين فعل ذلك؟ -
لن يعود إلى البيت أبداً -

115
00:09:35,790 --> 00:09:37,420
!بحقك

116
00:09:39,050 --> 00:09:42,050
يا للهول! تباً لذلك
سأضع آلة مشي هنا

117
00:09:43,220 --> 00:09:47,560
أبداً أو ليس في عطلة الشتاء وحسب؟

118
00:09:47,680 --> 00:09:50,140
لا يهم، لا يهم، هذا جيد، هذا جيد

119
00:09:50,270 --> 00:09:54,900
,هذا يفيدني
عليّ أن أتعلم كيفية الانفصال

120
00:09:55,560 --> 00:09:59,110
وإن كان ذلك يعني دفن أسنانه الطفولية
في الفناء الخلفي، فليكن

121
00:10:00,780 --> 00:10:02,700
!يا للهول

122
00:10:07,160 --> 00:10:13,080
(إذاً أخبريني، كم من هذا يعود لـ(كول
وكم منه يعود لرحيل المريض؟

123
00:10:13,620 --> 00:10:16,380
من يهمه؟
كلاهما حقيران جاحدان

124
00:10:17,630 --> 00:10:19,840
وكلاهما يتبوّلان أثناء النوم بالمناسبة

125
00:10:27,930 --> 00:10:29,760
إنه نافق، لا تقلقي

126
00:10:33,730 --> 00:10:37,770
(أسرعي يا (سيسي)، أسرعي يا (ليلى

127
00:10:37,900 --> 00:10:42,070
أيمكنك أن تغطّي عني يوم السبت؟ سأتزوج

128
00:10:42,190 --> 00:10:44,700
!أجل، أجل -
أجل -

129
00:10:44,820 --> 00:10:47,070
تهانينا يا صاح، أنت قدوتي

130
00:10:48,620 --> 00:10:52,700
سنقيم حفل زفاف صغير
الأولاد ومفوض السلام

131
00:10:52,830 --> 00:10:54,750
لأن (جاكي) عليها أن تبقى في السرير

132
00:10:56,080 --> 00:10:57,500
إذاً متى حفلة توديع العزوبية؟

133
00:10:57,630 --> 00:11:00,710
!يا للهول! لا
لا أقوم بحفلات توديع العزوبية

134
00:11:00,960 --> 00:11:03,920
ليس إطلاقاً، في الحقيقة
راقصات التعرّي يخفنني

135
00:11:04,050 --> 00:11:07,720
أجل يا صاح, راقصات التعرّي يبتززنك

136
00:11:08,800 --> 00:11:10,180
مرحباً -
مرحباً -

137
00:11:10,300 --> 00:11:12,260
كيف حالك؟ -
بخير، كيف يبدون؟ -

138
00:11:12,390 --> 00:11:15,640
رائعات كالبطلات -
"مرحبا يا أمي" -

139
00:11:15,770 --> 00:11:21,020
سيسي)، إن مشيت في الملعب)
!فستعودين إلى البيت مشياً! هيا بنا

140
00:11:24,280 --> 00:11:27,490
كيف حالك؟ -
أنا بخير، بخير، ماذا عنك؟ -

141
00:11:28,700 --> 00:11:33,490
نسيت، صحيح؟ -
بئسا! نسيت -

142
00:11:34,370 --> 00:11:35,830
(ستبقى في منزل (كارلا
حتى الساعة الـ7 تقريباً

143
00:11:35,960 --> 00:11:42,380
صحيح، 7، حسناً
إذاً سأحضر كوباً من الشاي، لدي كتاب

144
00:11:42,710 --> 00:11:44,460
حسناً -
ثم سأعود -

145
00:11:48,930 --> 00:11:52,390
أتريد تناول العشاء؟ -
حسناً -

146
00:11:53,260 --> 00:11:54,970
حسناً

147
00:11:57,140 --> 00:11:59,560
أتفهّم ذلك، إنها كبيرة جداً للسرير من طابقين

148
00:12:01,810 --> 00:12:05,440
ما الذي تطلبه بالضبط؟ سرير منفرد؟ -
سرير مزدوج -

149
00:12:06,440 --> 00:12:09,240
وهل ستبتاعينه؟ -
لا أعرف، ربما -

150
00:12:09,360 --> 00:12:11,490
حسناً، سأُدلي برأيي وحسب

151
00:12:11,570 --> 00:12:15,540
لكن كونها لا تدفع الإيجار
دايان) تتطلب كثيراً)

152
00:12:16,500 --> 00:12:19,670
أعرف ذلك -
هل تغسل الملابس؟ -

153
00:12:19,830 --> 00:12:21,420
لا أحب أن أخيب ظنها وحسب

154
00:12:21,580 --> 00:12:24,500
آمل ألا تكوني شعرت بالإهانة بشأن الزفاف

155
00:12:24,670 --> 00:12:26,010
طبعاً لا

156
00:12:26,170 --> 00:12:30,090
ألغينا دعوة الجميع, وعائلة (جاكي) غضبت

157
00:12:31,640 --> 00:12:35,930
إنهم اجتماعيون بالفطرة
بغض النظر عن الحدث

158
00:12:36,020 --> 00:12:39,770
لنكن صريحين, أياً منّا أرادني أن أحضر

159
00:12:40,600 --> 00:12:43,020
كانت مسألة مجاملات بدافع الجبن

160
00:12:44,730 --> 00:12:47,440
(كما أن (هنري) سيأخذني إلى (ميامي
في نهاية هذا الأسبوع

161
00:12:47,570 --> 00:12:52,910
رائع! تتجاوزان حدود الولايات -
نتجاوز حدود الولايات -

162
00:13:00,080 --> 00:13:08,010
أجل، بصحة زوجي السابق
في عشية زفافه

163
00:13:11,130 --> 00:13:15,350
لتحظَ بكل السعادة التي تستحقها كثيراً

164
00:13:16,180 --> 00:13:20,560
وزواج مليء بالحب، الصحة السليمة

165
00:13:26,070 --> 00:13:27,650
والثقة

166
00:13:34,620 --> 00:13:36,580
شكراً

167
00:13:39,950 --> 00:13:45,330
مهلاً، لاحظت تواً أن هذه حفلة
توديع العزوبية، هذه هي

168
00:13:46,250 --> 00:13:47,630
مع زوجتي السابقة

169
00:13:47,750 --> 00:13:50,210
لم أحضر راقصات التعرّي
لأنني أعرف كم يخفنك

170
00:13:50,340 --> 00:13:52,260
تعرفينني

171
00:13:56,350 --> 00:13:58,390
تعرفين أنه لا يمكنني أن أكذب عليك أبداً

172
00:14:00,020 --> 00:14:01,770
لا أعرف ما أفعله

173
00:14:03,730 --> 00:14:05,100
حقاً؟ -
سأتزوج -

174
00:14:05,230 --> 00:14:08,400
وأرزق بطفل من امرأة لم أعرفها لسنة حتى

175
00:14:10,280 --> 00:14:14,610
لظن البعض أن هذا جنوني -
لكنك تبدو سعيداً جداً وواقعاً في الحب -

176
00:14:16,070 --> 00:14:22,120
أجل، قد يكون توتر قبل الزفاف
سيكون كل شيء بخير

177
00:14:22,250 --> 00:14:25,710
هل شعرت بذلك قبل أن نتزوج؟ -
لا -

178
00:14:28,670 --> 00:14:34,420
!أنتما من جديد! كل أسبوع
سأخبر (دان) بأنكما سرقتما طاولته

179
00:14:39,760 --> 00:14:41,140
ماذا؟

180
00:14:42,850 --> 00:14:44,230
ليس لدي أدني فكرة

181
00:14:48,690 --> 00:14:52,360
هل اتصلت بهم؟ مرحباً -
مرحباً -

182
00:14:53,190 --> 00:14:56,320
سأرسل لك شاحنة أخرى, كدت أنتهي

183
00:14:57,200 --> 00:15:01,490
لا، كدت؟
!يا للهول

184
00:15:02,490 --> 00:15:03,870
حسناً

185
00:15:24,020 --> 00:15:25,640
!مرحباً -
مرحباً -

186
00:15:25,770 --> 00:15:29,190
(لا بد من أنك (فرانسيس -
أنا (أورسولا)، زوجة (هنري) السابقة -

187
00:15:29,610 --> 00:15:32,570
مرحباً، أجل، يسعدني لقاؤك -
أنا أيضاً -

188
00:15:32,690 --> 00:15:37,610
إنه... لا أعرف -
لست بحاجة إليه، جدول الرواتب -

189
00:15:37,910 --> 00:15:40,620
حسناً -
هل ستذهبان في رحلة؟ -

190
00:15:40,740 --> 00:15:42,870
(أجل، (ميامي -
خطوة ذكية -

191
00:15:43,080 --> 00:15:45,410
عليك أن تستمتعي بذلك
بينما لا يزال موجوداً

192
00:15:46,620 --> 00:15:51,210
يا رجل, جدول الرواتب على الطاولة

193
00:15:51,590 --> 00:15:54,840
"أورسولا)؟)" -
(أجل، إنها (أورسولا -

194
00:15:55,380 --> 00:15:59,050
عليك أن تأخذي كريماً للوقاية من الشمس
يحترق ككومة القش

195
00:15:59,640 --> 00:16:01,090
حسناً

196
00:16:01,680 --> 00:16:04,640
أجل، كنت أعرف ذلك -
استمتعي برحلتك -

197
00:16:09,940 --> 00:16:12,690
(تقول (إيلا) إن (ليلى
لم تصل إلى الصالون بعد

198
00:16:12,940 --> 00:16:15,190
ماذا؟ سأتصل بها

199
00:16:15,780 --> 00:16:17,320
"مرحباً" -
مرحباً يا صاح -

200
00:16:17,990 --> 00:16:20,610
أجل، يمكنك أن تضعها في المطبخ

201
00:16:24,160 --> 00:16:27,870
ليلى)؟ أين أنت؟)
اتصلي بي، شكراً لك

202
00:16:29,250 --> 00:16:32,330
مرحباً، ضعها في أي مكان وحسب

203
00:16:32,460 --> 00:16:35,920
المعذرة، ألديك شاش ودواء مضاد للجراثيم؟
أنا في حالة سيئة

204
00:16:36,050 --> 00:16:39,170
روبي)، هل يمكنك أن تحضر لي فستاني؟)
أريد تحضير كل شيء

205
00:16:44,720 --> 00:16:46,220
!لا

206
00:16:47,720 --> 00:16:51,020
بئساً! نسيت
لا يزال في الشاحنة

207
00:16:51,140 --> 00:16:56,360
هذا الأمر الوحيد الذي طلبته منك -
لنكن عادلين، لم يكن الطلب الوحيد -

208
00:16:56,480 --> 00:16:58,990
أتعتقد أنني أحب أن أطلب منك
أن تقوم بكل شيء؟

209
00:16:59,110 --> 00:17:01,410
أتمنى لو بإمكاني أخذ ملابسي إلى المصبغة

210
00:17:01,530 --> 00:17:04,030
أنا آسف، أيمكنك أن ترتادي فستاناً مختلفاً؟

211
00:17:04,830 --> 00:17:07,290
إنه الفستان الذي ارتديته
في الليلة حين حملت

212
00:17:07,410 --> 00:17:09,040
أردت ارتداءه في يوم زفافي

213
00:17:09,160 --> 00:17:12,870
إنه الشيء الوحيد
الذي كان سيبقى كما تخيّلته

214
00:17:13,000 --> 00:17:15,460
أنا آسف -
(اسمع يا (روبي -

215
00:17:16,000 --> 00:17:21,590
أعرف أنك تزوجت سابقاً
لكنني لم أفعل، وهذا مهم جداً لي

216
00:17:21,720 --> 00:17:25,140
حتى أهم ممّا ظننت -
مهلاً -

217
00:17:25,680 --> 00:17:32,480
صحيح أنني تزوجت سابقاً
ثم اضطررت للمرور بطلاق مروع جداً

218
00:17:32,600 --> 00:17:37,070
والآن سأتزوج من جديد
لذا أجل، هذا مهم لي

219
00:17:37,190 --> 00:17:39,440
على هذا الزواج أن يدوم إلى الأبد

220
00:17:45,030 --> 00:17:46,410
تفضّل

221
00:17:46,530 --> 00:17:50,870
أنا آسف، ليس عليّ أن أقود -
!يا صاح، اخرج من هنا -

222
00:17:53,830 --> 00:17:56,590
،هل يمكنك أن تحضر لي فستاني المتسخ
من فضلك؟

223
00:17:59,630 --> 00:18:04,720
حسناً، المكتب، أمي، المطار -
أجل، لكن علينا أن نسرع -

224
00:18:05,050 --> 00:18:07,850
ماذا ستفعل لـ3 ساعات في المطار
على أي حال؟

225
00:18:07,970 --> 00:18:11,060
أرتاح أكثر عندما يكون لدي وقت
أحب الوصول باكراً

226
00:18:11,180 --> 00:18:14,600
(وأبتاع مجلة (وورلد أوف إنتيريورز
ولفيفة (سينابون) المدهنة

227
00:18:14,900 --> 00:18:16,270
هذا يجعلني أشعر بالسعادة وحسب

228
00:18:16,400 --> 00:18:21,650
إذاً هل تأتي (أورسولا) بشكل عشوائي
إلى شقتك طوال الوقت؟

229
00:18:21,780 --> 00:18:25,780
لا، أخبرتها بأنني أواعدك
وفعلت هذا لتعبث معي وحسب

230
00:18:26,700 --> 00:18:31,240
يقولون إننا نكتشف الكثير
عن الشخص الذي نسافر معه

231
00:18:31,370 --> 00:18:32,910
سبق واكتشفت الكثير

232
00:18:34,210 --> 00:18:36,630
عليك أن تغيّر الإقفال بسبب زوجتك السابقة

233
00:18:36,750 --> 00:18:39,800
سأفعل -
حسناً، أعطني الأغراض -

234
00:18:41,210 --> 00:18:45,880
أردت أن أخبرك بشيء
أنا و(أورسولا) لسنا مُطلقين رسمياً

235
00:18:57,690 --> 00:19:03,860
يا للهول! أحب زيك
إنه ممتع، لكن متماسك

236
00:19:04,820 --> 00:19:07,160
شكراً جزيلاً لك
(إنه من تصميم (ريبيكا تايلور

237
00:19:07,280 --> 00:19:09,990
لا تخبري أحداً, لكنه من 3 مواسم سابقة

238
00:19:10,120 --> 00:19:15,250
عليك أن تساعديني
أفكّر في تغيير أسلوبي بالكامل

239
00:19:15,370 --> 00:19:17,500
حقاً؟ -
أجل -

240
00:19:17,620 --> 00:19:23,300
إذاً سأفكّكك وأبنيك من جديد

241
00:19:23,420 --> 00:19:26,260
(خطوة تلو خطوة، أنا (دايان

242
00:19:26,380 --> 00:19:27,760
(شارون) -
(شارون) -

243
00:19:27,880 --> 00:19:32,100
دايان)، لنُنفق بعض المال)،-
أود فعل ذلك -

244
00:19:44,440 --> 00:19:45,860
تحدّثي معي

245
00:19:47,650 --> 00:19:51,030
أهو حقاً بسبب العمل؟
لا يوجد سبب آخر؟

246
00:19:51,160 --> 00:19:54,910
لو قسمنا عملنا، لتدمرنا مالياً

247
00:19:58,670 --> 00:20:00,580
(مرحباً (فرانسيس -
(مرحباً (جوزيف -

248
00:20:00,710 --> 00:20:03,960
متى ستعود؟ -
الأحد، لكن اتصل بي إن وقعت أي مشكلة -

249
00:20:04,090 --> 00:20:05,590
إلى اللقاء

250
00:20:10,260 --> 00:20:14,260
إذاً لا أعرف، إن لم يكن ذلك مهماً
لمَ لم تخبرني منذ البداية؟

251
00:20:14,390 --> 00:20:17,640
إنها مجرّد أمور قانونية -
حسناً -

252
00:20:20,100 --> 00:20:26,230
وأحياناً أحب تجنّب بعض الأشياء -
هذا صريح -

253
00:20:26,360 --> 00:20:31,490
لكان مهماً إن أراد أيا منا التزوج من جديد
وحسب، وأنا لا أريد بالتأكيد

254
00:20:31,910 --> 00:20:34,200
لا تريد؟ -
أبداً -

255
00:20:38,160 --> 00:20:42,040
أمرٌ آخر أكتشفه عنك
حسناً، لنذهب إلى منزل والدتك

256
00:20:43,540 --> 00:20:46,460
لمَ لا تريد الزواج من جديد؟
إنني أتساءل وحسب

257
00:20:46,590 --> 00:20:51,590
لأنني فعلت ولم ينجح زواجي
لذا ليس عليّ أن افعل هذا من جديد

258
00:20:51,720 --> 00:20:55,970
كما أن أفضل شيء في عمرنا
هو أنه يمكننا فعل كل ما يحلو لنا

259
00:20:56,100 --> 00:20:58,520
صحيح؟ لا قواعد بعد الآن

260
00:21:00,270 --> 00:21:03,980
انتهت صلاحيته قبل يومين -
إنها والدتك -

261
00:21:04,110 --> 00:21:05,610
ليس أزرق

262
00:21:06,110 --> 00:21:13,490
قد يجادل الشخص بأن الزواج الثاني أهم
نظراً لما تعلّمناه من الأول

263
00:21:13,910 --> 00:21:19,330
لأنه لا يوجد قواعد الآن -
إذا أتريدين التزوّج من جديد؟ -

264
00:21:19,450 --> 00:21:21,370
حسب من يطلب مني الزواج

265
00:21:21,830 --> 00:21:24,580
لا، أنا أمزح
إنها دعابة وحسب، أنا أمزح

266
00:21:28,000 --> 00:21:32,130
لا أعرف، أعتقد لا
هيا، لنذهب

267
00:21:34,590 --> 00:21:38,720
(حسناً، سنذهب إلى (ميامي -
المعذرة -

268
00:21:39,520 --> 00:21:40,890
مرحباً

269
00:21:43,100 --> 00:21:45,610
لا، لم أرَها منذ هذا الصباح
عندما رحلت

270
00:21:45,770 --> 00:21:47,480
هل رآها (توم)؟

271
00:21:49,480 --> 00:21:52,360
حسناً، سأحاول التواصل معها
ثم أعاود الاتصال بك

272
00:21:52,820 --> 00:21:56,030
لا، لا، يمكنني فعل ذلك
لا بأس، حسناً، أجل، إلى اللقاء

273
00:22:02,830 --> 00:22:05,000
"ماذا؟" -
ليلى)، أين أنت يا عزيزتي؟) -

274
00:22:05,080 --> 00:22:06,540
"أنا في الشقة"

275
00:22:06,670 --> 00:22:09,170
ماذا تفعلين هناك؟ من المفترض
أن تكوني في شقة والدك

276
00:22:09,250 --> 00:22:12,130
"لا أريد الذهاب" -
لماذا؟ ماذا حدث؟ -

277
00:22:12,220 --> 00:22:15,260
لا شيء، ليس عليكما أن تُجبراني"
"إن لم أرد الذهاب

278
00:22:15,340 --> 00:22:19,720
لا أحد يجبرك يا عزيزتي -
أمي، لا أريد التحدث عن ذلك -

279
00:22:23,560 --> 00:22:25,270
!تباً

280
00:22:26,560 --> 00:22:30,570
لا بأس، يمكننا أن نفعل هذا في وقت لآخر

281
00:22:33,490 --> 00:22:35,030
هيا

282
00:22:45,000 --> 00:22:47,040
أتعرفين ما يعنيه هذا يا (ميمي)؟

283
00:22:47,170 --> 00:22:52,590
شقة صغيرة في حي مُزرٍ
لكنها لي وحدي

284
00:22:53,510 --> 00:22:55,510
حسناً يا (شارون), انتهينا يا عزيزتي

285
00:22:55,760 --> 00:22:57,300
شكراً جزيلاً لك

286
00:22:58,800 --> 00:23:01,430
سأمرّرها

287
00:23:08,060 --> 00:23:10,190
لم تكتمل عملية الشراء"
"تم رفض البطاقة الائتمانية

288
00:23:11,070 --> 00:23:16,450
متأكدة من أن هذا إجراء أمني وحسب
لكن لسبب ما، رُفضت بطاقتك

289
00:23:17,240 --> 00:23:20,160
!يا للهول
كيف نسيت ذلك؟

290
00:23:20,700 --> 00:23:25,870
ليس لدي أي مال، لأن زوجك الحقير
سرق كل ما كنا نملكه

291
00:23:26,000 --> 00:23:30,250
أعيش مع ابنتي الآن
تجعلني أشعر بأنني فيروس زائر

292
00:23:30,750 --> 00:23:32,920
!لذا تباً لك

293
00:23:36,220 --> 00:23:38,590
ربما من الأفضل أن تعيدي الملابس إلى مكانها

294
00:23:43,310 --> 00:23:44,970
حسناً

295
00:23:52,020 --> 00:23:53,860
!يا للهول

296
00:23:54,820 --> 00:24:02,740
حسناً، يمكنني رش النبيذ على الثدي الآخر
بشكل استراتيجي كي يتطابقا

297
00:24:05,450 --> 00:24:06,830
أحبّك

298
00:24:08,580 --> 00:24:10,250
أنا أيضاً

299
00:24:11,580 --> 00:24:14,750
!ليلى)؟ تباً)

300
00:24:19,840 --> 00:24:22,800
نقطة مهمة جداً لكبريائي
لم أضطر إلى فعل هذا قط

301
00:24:23,640 --> 00:24:25,680
حسناً، أين أنت؟

302
00:24:27,640 --> 00:24:29,560
إنها في المركز التجاري

303
00:24:30,770 --> 00:24:32,770
إنها في المركز التجاري
!حسناً، يا للهول

304
00:24:32,900 --> 00:24:36,530
هل تلتقط أي شيء عن الأرض قط؟
حسناً، لنذهب

305
00:24:42,660 --> 00:24:44,030
حسناً

306
00:24:44,160 --> 00:24:46,450
!بئساً
لا يذكر أي طابق

307
00:24:46,580 --> 00:24:50,540
أشعر بأنه علينا اتباع
اتجاه عقارب الساعة وحسب

308
00:25:08,520 --> 00:25:12,270
أتمانعين؟ كنت أفكّر فيها طوال اليوم -
أجل، خذيها، أشعر بأنني سأتقيأ -

309
00:25:12,400 --> 00:25:14,110
حسناً

310
00:25:27,160 --> 00:25:28,700
حسناً، إليك المسألة

311
00:25:32,500 --> 00:25:34,420
ما زلت أهتم بوالدك

312
00:25:35,630 --> 00:25:41,420
وأعرف أنه يريدك أن تكوني هناك
لكن هذا قرارك، لن أضغط عليك للذهاب

313
00:25:42,930 --> 00:25:45,390
لكن أريد أن أخبرك بالتالي، اتفقنا؟

314
00:25:47,310 --> 00:25:51,680
...إن لم تذهبي، فأخشى من أنك

315
00:25:52,480 --> 00:25:57,270
بعد بضع سنوات ستتذكرين وتندمين

316
00:25:57,400 --> 00:26:01,320
وتذكرين كم عنى ذلك لوالدك

317
00:26:01,440 --> 00:26:04,700
وستشعرين بالسوء, ولا أريدك أن تمري بذلك

318
00:26:07,700 --> 00:26:09,410
كما قلت، إنه قرارك

319
00:26:23,170 --> 00:26:25,220
يا للهول! تناولت قضمة واحدة فقط
اشعر بالغثيان

320
00:26:40,480 --> 00:26:42,240
مرحباً -
مرحباً -

321
00:26:46,660 --> 00:26:48,030
...حسناً

322
00:26:51,620 --> 00:26:55,420
إذاً أنقذت الوضع -
تسرني المساعدة -

323
00:26:56,670 --> 00:26:59,500
ماذا عن (ميامي)؟ -
في وقت آخر -

324
00:27:05,430 --> 00:27:07,640
سيكون كل شيء بخير

325
00:27:09,300 --> 00:27:11,350
شكراً -
أجل -

326
00:27:14,020 --> 00:27:15,810
انتظري قليلاً -
حسناً -

327
00:27:32,330 --> 00:27:33,790
أنا آسفة

328
00:27:35,460 --> 00:27:38,670
عمّ تتحدثين؟
إنه يوم جميل

329
00:27:38,670 --> 00:27:40,670
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس
سحب وتعديل البكر

