1
00:00:02,888 --> 00:00:08,935
{\an8}{\fnSakkal Majalla\fs28\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}سرينغيتي
قصة درامية مقتبسة من الحياة الواقعية
لأكثر الحيوانات الافريقية شهرة

2
00:00:11,613 --> 00:00:12,859
{\an8}{\fnSakkal Majalla\fs30\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}"استوديوهات بي بي سي"

3
00:00:13,641 --> 00:00:17,083
."رويت العديد من القصص عن "أفريقيا

4
00:00:19,321 --> 00:00:21,080
.لكن هذه قصّتنا

5
00:00:22,681 --> 00:00:25,240
,دراما حلّت في قلب عالمنا

6
00:00:27,041 --> 00:00:29,760
.مجرّبة كما نعيشها ونتنفّسها

7
00:00:34,681 --> 00:00:37,680
هي كانت السنة التي ستغيّر 
.كلّ حياتنا إلى الأبد

8
00:00:40,201 --> 00:00:42,160
.لتربية صغارنا ضّد الاحتمالات

9
00:00:44,681 --> 00:00:46,600
.يكافحون من أجل ما هو أهّم

10
00:00:51,041 --> 00:00:53,320
.ويقاتلون لإيجاد مكانهم في العالم

11
00:00:55,601 --> 00:00:58,160
.هذا الفصل القادم في قصّتنا

12
00:00:58,841 --> 00:01:01,720
."في مكان يدعى "سيرينغيتي

13
00:01:02,681 --> 00:01:10,360
{\fnSakkal Majalla\fs36\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}" سيرينغيتي "

14
00:01:12,281 --> 00:01:15,240
{\fnSakkal Majalla\fs36\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}" هي تتحدّث"

15
00:01:17,361 --> 00:01:20,040
{\fnSakkal Majalla\fs36\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}" إسمع حكمتها؟"

16
00:01:22,857 --> 00:01:30,246
{\an8}{\fnSakkal Majalla\fs50\b1}{\1c&HFFFFFF&\t(\1c&HB0B0B0&)}"سـيـريـنـغـيـتـي"

17
00:01:30,770 --> 00:01:33,670
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs48} نور!لدّين يوسفي  {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H0000FF&}

18
00:01:33,721 --> 00:01:35,640
.التغيير في الهواء

19
00:01:37,022 --> 00:01:41,100
{\an8}<font color="#ff0000">"الغزو"</font>

20
00:01:37,201 --> 00:01:39,320
جميعنا ننتظر الهجرة العظيمة

21
00:01:42,361 --> 00:01:46,000
،مع كثرة الجوع
.لا تستطيع تحمل لحظة أيضًا قريبًا

22
00:01:51,721 --> 00:01:52,960
،لنجاحنا

23
00:01:53,041 --> 00:01:55,800
القطعان يجب أن تخاطر بحياتها
.من اجل عبور النهر

24
00:01:55,824 --> 00:01:59,324
{\an8}{\fnSakkal Majalla\fs30\b1}<font color="#00ffff">: الراوي</font>
<font color="#ff8000">(( جون بوييغا ))</font>

25
00:02:02,641 --> 00:02:04,360
،قبل وصول الوافدين

26
00:02:04,641 --> 00:02:07,480
.قرود الرباح أتوا للبحث عن الثمار الموسميّة

27
00:02:10,521 --> 00:02:12,560
.باكاري) لديه عائلة أخيرًا)

28
00:02:14,841 --> 00:02:17,040
،اليتيم الذي كان يحاول تربيته كملكه

29
00:02:17,121 --> 00:02:18,720
.(تبنّى من قبل (تشيكا

30
00:02:22,841 --> 00:02:26,240
كلاهما يتشاركان في الأبوّة
.و(باكاري) يبقيهم آمنين

31
00:02:29,041 --> 00:02:31,800
لكن قوّة الزعيم
.ما زال تبقي (باكاري) في مكانه

32
00:02:46,081 --> 00:02:48,200
.المقاومة تثيره أكثر فقط

33
00:02:49,241 --> 00:02:51,600
.واليوم هناك أخطار أعظم قادمة

34
00:03:05,161 --> 00:03:07,920
يأخذ الزعيم الجميع
.في مهمّة خطرة

35
00:03:12,281 --> 00:03:15,480
.هم هنا أن ليسرقوا بيوض تمساح

36
00:03:35,321 --> 00:03:37,600
.هي تحرس كنزها المدفون

37
00:03:43,801 --> 00:03:46,280
وتتعقّب اللصوص
.الذي يحاولون الاقتراب

38
00:04:10,881 --> 00:04:12,560
.باكاري) حذر)

39
00:04:13,161 --> 00:04:14,880
هل تدرك (تشيكا) الخطر؟

40
00:04:28,481 --> 00:04:32,040
زعيمهم لا يهتمّ
.هو مندفع ومتهوّر

41
00:04:33,521 --> 00:04:35,160
.والعشّ على الجانب الآخر

42
00:05:14,481 --> 00:05:16,000
.ربّما أفلت منها

43
00:05:16,481 --> 00:05:18,240
،لكن (باكاري) لن يعبر

44
00:05:19,441 --> 00:05:20,920
.لابدّ أن يكون هناك طريق أكثر أمان

45
00:05:24,441 --> 00:05:27,200
،حيثما يذهب (باكاري)، (تشيكا) تتبعه

46
00:05:31,681 --> 00:05:34,080
.والآن كذلك المجموعة

47
00:05:40,201 --> 00:05:41,680
.باكاري) لديه خطة)

48
00:05:45,721 --> 00:05:47,640
.يستخدم الشجرة كجسر

49
00:06:12,881 --> 00:06:14,640
.لا مشكلة للصغير

50
00:06:21,841 --> 00:06:23,920
.(ولا مشكلة لـ(باكاري

51
00:06:26,401 --> 00:06:28,680
،)الآن حان دور (تشيكا

52
00:06:31,241 --> 00:06:33,560
.لكنّها ستقفز بالصغير

53
00:06:35,081 --> 00:06:36,920
.باكاري) يطمأنها)

54
00:07:56,121 --> 00:07:58,520
.لتفقد شخص ما عزيز جدًا، تقريبًا

55
00:07:59,401 --> 00:08:01,560
.يجعلك تقدّره لدرجة أكبر

56
00:08:17,161 --> 00:08:19,680
،هنا يمكن للحظوظ أن تتغيّر بسرعة

57
00:08:21,881 --> 00:08:24,160
لكن الفصول
.تجلب حظوظها الخاصة

58
00:08:27,841 --> 00:08:30,600
المطر يحمل الوعد
،لأوقات أفضّل

59
00:08:35,041 --> 00:08:37,280
.(فقط ما كانت تنتظره (كالي

60
00:08:48,681 --> 00:08:51,080
،)هي أقامت السلام مع (سيفو

61
00:08:51,161 --> 00:08:54,120
الذكر الذي نفاها ذات مرّة
.من الزمرة العظيمة

62
00:08:57,801 --> 00:08:59,360
،برفقة أختها

63
00:08:59,641 --> 00:09:02,160
لديهم بدايات
.لزمرة جديدة

64
00:09:05,321 --> 00:09:07,320
.الأوقات الصعبة ستنتهي قريباً

65
00:09:14,801 --> 00:09:18,520
الأمطار ستجلب الهجرة العظيمة
.وغذاء للجميع

66
00:09:26,161 --> 00:09:28,600
.الفيلة جاهزة في مكانها الطبيعي

67
00:10:01,681 --> 00:10:03,920
.الأمطار الغزيرة ستوفر نمو عشب جديد

68
00:10:04,521 --> 00:10:05,840
.والقطعان ستتبعه

69
00:10:18,441 --> 00:10:22,280
،في السهول البعيدة
.هذه الرحلة الخالدة بدأت

70
00:10:30,961 --> 00:10:32,800
.قدمت برائحة المطر

71
00:10:32,961 --> 00:10:34,880
.والوعد بالمراعي الجديدة

72
00:10:58,121 --> 00:11:01,160
لكن واحد من عائلة الحمار الوحشي
.لديه سبب للتوقّف

73
00:11:03,121 --> 00:11:04,520
،شاني) زعيمهم)

74
00:11:08,641 --> 00:11:11,080
.وحمار جريئ واحد يحميهم جميعًا

75
00:11:24,121 --> 00:11:27,760
(اليوم، أنجبت (شاني
.مهرها الفحل

76
00:11:46,041 --> 00:11:48,160
شاني) لديها وقت صغير)
.للتمتّع باللحظة

77
00:11:53,681 --> 00:11:55,680
.تنتظرهم رحلة قاسية

78
00:12:20,601 --> 00:12:22,000
.استطاع المشي على قدميه

79
00:12:26,481 --> 00:12:28,480
.الآن هو يجب أن يجد قدرته

80
00:12:46,161 --> 00:12:47,920
،عندما تصل القطعان

81
00:12:48,001 --> 00:12:50,080
.لن تكون (كالي) مضطرة للأكل بعد الآن

82
00:12:53,961 --> 00:12:55,920
،مع اعتناء ( سيفو ) بأشبالهم

83
00:12:56,761 --> 00:12:58,720
.هي وأختها سيكونا أحرار للصيد

84
00:13:09,441 --> 00:13:11,360
،يتوجّهون نحو النهر بحذر

85
00:13:16,361 --> 00:13:18,080
.ترك (سيفو) لمراقبة الصغار

86
00:13:38,321 --> 00:13:39,800
،لكن مع ابتعاد أمهاتهم

87
00:13:39,921 --> 00:13:42,760
الأشبال لا تستطيع مقاومة
.الفرصة للإستكشاف

88
00:14:22,081 --> 00:14:23,960
.حتّى الآن، النهر هادِئ

89
00:14:34,001 --> 00:14:36,560
.(أو كان ذلك، حتّى وصلت (كالي

90
00:14:56,441 --> 00:14:58,520
ستصل الهجرة
.في الضفة المقابلة

91
00:14:59,441 --> 00:15:01,160
هل يمكن أن يكون هناك وافدين مبكرين؟

92
00:15:10,161 --> 00:15:11,360
.المتحدّي يتحرك

93
00:15:14,921 --> 00:15:17,200
أفراس النهر مستاءة منها
.لأزعاج سلامهم

94
00:15:48,881 --> 00:15:50,520
.هي لن تعبر من هنا ثانية

95
00:15:58,281 --> 00:15:59,880
.الآن لتبحث عن دلائل

96
00:16:02,401 --> 00:16:04,360
،رائحة، روث جديد

97
00:16:04,881 --> 00:16:07,320
.أيّ إشارة بأن قطيع النو قد وصل

98
00:16:17,201 --> 00:16:20,160
،بينما يقتربون من العشّ
.باكاري) ما زال يقود)

99
00:16:22,961 --> 00:16:25,480
لكن التمساح
.ما زال يحرس بيوضه

100
00:16:44,321 --> 00:16:45,840
.لن يكون الأمر سهلًا

101
00:16:52,641 --> 00:16:54,400
.وقد أصبح أشدّ خطرًا

102
00:17:01,721 --> 00:17:04,360
.المجرى يوفر بقعة أساسية لنصب كمين

103
00:17:09,761 --> 00:17:12,440
.ليست (كالي) وحدها من تنتظر القطعان

104
00:17:29,321 --> 00:17:32,000
.لكن الصبر يجلب الفرص

105
00:17:47,041 --> 00:17:49,480
(باكاري) و(تشيكا)
.لن يضيعا هذه اللحظة

106
00:18:10,601 --> 00:18:12,040
،عليهم أن يأكلوا بسرعة

107
00:18:14,681 --> 00:18:16,640
.وليس فقط من أجل التمساح

108
00:18:19,521 --> 00:18:21,320
.وصل الزعيم أخيرًا

109
00:18:34,801 --> 00:18:37,200
.كالعادة، إنّه لا يحب المشاركة

110
00:18:47,401 --> 00:18:48,960
.باكاري) يجب أن يتركه يذهب)

111
00:18:53,401 --> 00:18:55,560
.لكن الطمع يجلب عقوبة

112
00:19:14,241 --> 00:19:16,720
قرود البابون متمركزة
.لمراقبة ظهور بعضهم البعض

113
00:19:32,681 --> 00:19:34,240
.لا يوجد أحدهم يحذّره

114
00:19:50,001 --> 00:19:52,160
،الزعيم لم يعد يثق بمجموعته

115
00:19:52,801 --> 00:19:54,360
.هناك مشكلة قادمة

116
00:20:06,801 --> 00:20:10,240
 يجذب وعد الهجرة
.عوائل جديدة إلى أرضنا

117
00:20:13,641 --> 00:20:14,960
.الكلاب البرّية

118
00:20:18,121 --> 00:20:19,840
.جاساري) زعيمهم)

119
00:20:21,401 --> 00:20:23,400
جلبهم هنا
.للوليمة الموعودة

120
00:20:26,881 --> 00:20:28,760
.والجراء ولدت للمشاركة فيها

121
00:20:45,081 --> 00:20:48,320
فقط (جساري) وشريكته الدائمة 
.من ينجبا الصغار

122
00:20:55,321 --> 00:20:58,000
رغم ذلك تكرّس بقيّة المجموعة
. لتربيتهم

123
00:21:08,281 --> 00:21:09,960
.وتدافع عنهم

124
00:21:12,761 --> 00:21:15,760
.جاساري) سمعت صوتًا مزعجًا)

125
00:21:22,681 --> 00:21:24,800
.سيفو) ينام على مقربة)

126
00:21:33,041 --> 00:21:36,320
.بالنسبة للكلاب، إنّه قريب جدًا للراحة

127
00:21:43,481 --> 00:21:45,440
.كلهم يريدون قتل الصغار

128
00:21:48,201 --> 00:21:49,800
.لكن أولًا عليهم أن يمسكوهم

129
00:21:59,841 --> 00:22:01,440
.ولا يحاولوا أثناء القتال

130
00:22:29,521 --> 00:22:32,800
،بالنسبة للكلاب
.قتال الأخوات خطر جدًا

131
00:22:35,841 --> 00:22:37,680
لكن أين أشبالهم؟

132
00:22:51,281 --> 00:22:52,920
.يخبر الطين قصّته

133
00:23:05,881 --> 00:23:07,680
.الآن للتعامل مع راعية صغارها

134
00:23:20,921 --> 00:23:24,400
ربّما في المرة القادمة
.هو سيدّبر أموره أكثر بجدية

135
00:23:33,921 --> 00:23:36,000
.أفضّل حتّى الآن لجعل نفسه نادرًا

136
00:23:48,881 --> 00:23:51,560
.وأخيرًا، بعض السلام والهدوء

137
00:23:58,121 --> 00:23:59,640
.أو ربّما لا

138
00:24:42,841 --> 00:24:44,560
.(إنّه فقط ليس يوم (سيفو

139
00:24:50,961 --> 00:24:53,040
.بالنسبة للجميع، تغيير يحدث في الأفق

140
00:24:54,441 --> 00:24:56,160
.وهو يقترب كلّ يوم

141
00:25:22,401 --> 00:25:25,200
.مهرة (شاني) جاهزة للتّحدي للرحلة

142
00:25:44,161 --> 00:25:46,840
.لكن الخطر يأتي عندما لا تتوقّعه

143
00:25:53,081 --> 00:25:55,000
.العائلة مجبرة للتوقّف

144
00:26:00,001 --> 00:26:02,400
.ذكر (شاني) يتحدّى ذكر آخر

145
00:26:09,281 --> 00:26:12,480
.المنتّصر سيسيطر عليها وعلى عائلتها

146
00:26:18,961 --> 00:26:21,880
.كزعيم، (شاني) الجائزة الكبرى

147
00:26:25,561 --> 00:26:27,200
.هي لن تأخذ الأمر بسهولة

148
00:26:30,681 --> 00:26:32,840
.حصانها سيدافع عنها حتّى الممات

149
00:26:44,721 --> 00:26:47,320
.السيطرة يمكن أن تفّرق عائلة (شاني) بالكامل

150
00:27:10,161 --> 00:27:11,600
.إنتصارات حمارها

151
00:27:15,561 --> 00:27:17,800
.الطلب سيتكرّر

152
00:27:17,881 --> 00:27:19,080
.حتّى الآن

153
00:27:21,561 --> 00:27:23,440
.مخاطر اعظم قادمة

154
00:27:30,601 --> 00:27:32,360
.الكلاب البرّية قضت وقتها

155
00:27:33,481 --> 00:27:34,880
.تنتظر

156
00:27:41,521 --> 00:27:44,960
،حتّى وصول القطعان
.يجب عليهم أن يعبروا بأية حال ان تمكنوا

157
00:27:58,961 --> 00:28:00,600
.حتّى لو تعتبر تلك سرقة

158
00:28:06,561 --> 00:28:08,160
.النمر يصطاد خلسة

159
00:28:10,761 --> 00:28:13,000
جاساري) لا يجب أن يتركه)
.خارج بصره

160
00:30:05,921 --> 00:30:07,200
.مثالي

161
00:30:23,081 --> 00:30:24,400
.الآن القطعة الصعبة

162
00:30:35,081 --> 00:30:36,560
،النمر قد يكون قوي

163
00:30:44,841 --> 00:30:47,440
لكن قوّة الكلاب البرّية
.تكمن في أعدادها

164
00:31:18,761 --> 00:31:21,640
حتّى النمر لا يتجاسر
.علىّ مواجهة المجموعة

165
00:31:40,761 --> 00:31:42,520
.ليس هناك عار في هذه الهزيمة

166
00:31:44,601 --> 00:31:47,480
، )وبالنسبة لـ(جاساري
. ليس هناك عار في السرقة

167
00:31:52,921 --> 00:31:54,600
، حتّى تصل القطعان المهاجرة

168
00:31:54,681 --> 00:31:56,680
.إنّه كلّ مفترس لأنفسهم

169
00:32:02,761 --> 00:32:06,560
.هدوء النهر لم يلمح لما هو قادم

170
00:32:10,761 --> 00:32:13,760
.الأسود تبقى جائعة لكن متفائلة

171
00:32:21,081 --> 00:32:23,720
(إنّه ليس فقط (سيفو
.من لديه موهبة في قضاء الوقت

172
00:32:30,441 --> 00:32:33,400
.كلّ واحد يحفظ طاقته للحفلة القادمة

173
00:32:36,561 --> 00:32:39,320
،ماعدا الأشبال
.لديهم طاقة للإنقاذ

174
00:32:48,801 --> 00:32:50,520
.كما يفعل النمس

175
00:33:08,721 --> 00:33:12,280
لكن قلق الأسود النائمة
،ليست فكرة جيّدة

176
00:33:14,201 --> 00:33:16,280
.خصوصًا ان كان أحدهم جائع

177
00:34:04,001 --> 00:34:06,680
.إذا تمت ملاحظته، فالسرّ أن تبقى ثابتًا

178
00:34:20,921 --> 00:34:23,200
.حركة بسيطة ستكشف مكانه

179
00:35:13,121 --> 00:35:15,560
.لكن ليس كلّ نمس محظوظ

180
00:35:19,441 --> 00:35:21,720
.النمر لن يذهب جائع مع ذلك

181
00:35:37,841 --> 00:35:39,760
.لكن (كالي) لديها عائلة للاطعامها

182
00:36:18,441 --> 00:36:20,240
.مضايقة نمر هو شيء واحد

183
00:36:23,201 --> 00:36:24,800
.النزول للأسفل شيء آخر

184
00:36:58,401 --> 00:36:59,680
،بعد كل هذا

185
00:37:00,521 --> 00:37:02,760
.يبدو النمس ليس بطعامها

186
00:37:05,761 --> 00:37:07,400
.ربّما الأشبال تستمتّع به أكثر

187
00:37:13,041 --> 00:37:15,680
لكن (كالي) لا تريد أن تكافح من أجل البقايا
.لمدة أطول

188
00:37:17,561 --> 00:37:19,680
.يمكنها أن تحسّ بها من النسيم

189
00:37:25,641 --> 00:37:27,640
.أخيرًا، إنهم هنا

190
00:37:49,681 --> 00:37:51,160
،لقد كانت رحلة طويلة

191
00:37:51,561 --> 00:37:53,960
لكن (شاني) قادت عائلتها بسلامة
.إلى النهر

192
00:37:58,001 --> 00:37:59,920
،الآن الجزء الأكثر خطورة

193
00:38:00,841 --> 00:38:02,080
.عبوره

194
00:38:16,721 --> 00:38:18,720
.العائلة يجب أن تروي عطشها

195
00:38:40,321 --> 00:38:43,360
،لكن الخطر يترصّد
.حتّى في المياه الضحلة

196
00:39:30,001 --> 00:39:32,200
.هي ستراقب وتنتظر

197
00:39:35,321 --> 00:39:37,920
شاني) يجب أن تحدد وقّت)
.عبورهم بشكل مثالي

198
00:39:58,161 --> 00:40:00,080
.قرود الرباح تتفادى الفوضى

199
00:40:01,041 --> 00:40:03,000
.إنّه الى حد ما خطر للصغار

200
00:40:07,441 --> 00:40:10,240
.لكن حتّى هنا، توجد مخاطر

201
00:40:15,681 --> 00:40:17,560
.تشيكا) تبعد الصغير عن المشاكل)

202
00:40:23,281 --> 00:40:26,440
الاعتناء به
.يبقيا (باكاري) و(تشيكا) قريبان

203
00:40:33,721 --> 00:40:35,240
.يشعر الصغير بالأمان

204
00:40:50,841 --> 00:40:53,200
.(وهو معجبٌ جدًا بـ (باكاري

205
00:40:58,801 --> 00:41:00,640
.لكن بالنسبة للزعيم، إنّه مبتدئ

206
00:41:03,721 --> 00:41:06,800
(المجموعة تبدي احترامها لـ(باكاري
.وعليه التحدّي

207
00:41:09,841 --> 00:41:11,680
.يستدعي بعض الحلفاء الوفيّين

208
00:41:15,761 --> 00:41:17,920
.باكاري) يجب أن يلقن درسًا)

209
00:41:20,721 --> 00:41:22,000
،ليحمي الصغير

210
00:41:22,441 --> 00:41:24,040
.عليه أن يبعده أولًا

211
00:41:34,841 --> 00:41:38,600
مهاجمة قرد رباح مع صغير هو الحاجز
.حتّى الزعيم لن يتجاوزه

212
00:41:41,641 --> 00:41:43,440
.لكن المنافس يركض للعمق أيضًا

213
00:42:12,601 --> 00:42:15,360
باكاري) لا يستطيع المقاومة)
.وحماية الصغير

214
00:42:18,161 --> 00:42:19,760
.هو يجب أن يدعه يذهب

215
00:42:28,281 --> 00:42:30,400
،الآن، بدأ القتال حقًا

216
00:42:42,601 --> 00:42:44,400
،وجد (باكاري) مكاناً آمـنًا

217
00:42:45,561 --> 00:42:47,880
لكن موقع الصغير
.غير مناسب للغاية

218
00:42:50,921 --> 00:42:52,760
.إنّه غافلٌ بما يترصّد أسفله

219
00:43:38,921 --> 00:43:42,080
ازعاج التمساح
.تسليتهم المفضّلة الجديدة

220
00:43:46,561 --> 00:43:48,040
.لكن (باكاري) مهزّوز

221
00:43:48,641 --> 00:43:52,000
عدائه مع الزعيم
.يضع حياة الصغير في الخطر

222
00:43:53,921 --> 00:43:55,440
.إنّه لا يستطيع الإستمرار

223
00:44:02,561 --> 00:44:03,760
،في أعلى النهر

224
00:44:04,001 --> 00:44:07,280
،بينما تصل المزيد من القطعان
.يزداد الضّغط لحد الانهيار

225
00:44:20,641 --> 00:44:22,120
.لكن (شاني) ما زالت حذرة

226
00:44:22,721 --> 00:44:25,720
 تعتّمد حياة مهرها
.على إختيار اللحظة المثالية للعبور

227
00:44:42,281 --> 00:44:44,000
.لا أحد يريد أن يكون الأول

228
00:44:46,881 --> 00:44:48,440
،ممتلئ بالأمطار

229
00:44:48,521 --> 00:44:50,680
.النهر الآن فائض بمياه الأمطار

230
00:44:52,881 --> 00:44:54,760
.لكنّ لا يمكنهم التّراجع لمدة أطول

231
00:45:04,121 --> 00:45:05,920
.يجب أن تقوم بشيء

232
00:45:13,681 --> 00:45:15,320
.شاني) تتنظر لحظتها)

233
00:45:15,761 --> 00:45:17,400
.وتدّع الآخرين يختّبرون المياه

234
00:45:29,681 --> 00:45:31,560
.عليها أن تختار لحظتها بعناية

235
00:45:38,801 --> 00:45:40,160
.التمساح هناك

236
00:45:41,881 --> 00:45:43,160
.في مكان ما

237
00:46:08,881 --> 00:46:11,720
انتظرت سنة كاملة
.لأجل هذه اللحظة

238
00:46:30,121 --> 00:46:31,520
.أخيرًا، جائزتها

239
00:46:42,441 --> 00:46:44,160
.لكن الخطر لم ينتهي بعد

240
00:46:48,681 --> 00:46:50,120
.كالي) جاهزةٌ لهم)

241
00:47:22,481 --> 00:47:24,000
.قطعان النوّ تجبر على العودة

242
00:47:31,081 --> 00:47:33,560
.الهيجان الجماعي يمكن أن يكون قاتلًا

243
00:47:36,841 --> 00:47:38,280
.هي محاصرة

244
00:47:44,281 --> 00:47:46,200
.لكن فقط للحظة

245
00:47:55,561 --> 00:47:58,040
،بما أن (كالي) تصطاد على الضفة الآخرى

246
00:47:58,361 --> 00:48:00,120
.لن تخاطر (شاني) بالعبور اليوم

247
00:48:08,881 --> 00:48:12,080
،بينما تعود أنثى التمساح إلى عشّها

248
00:48:12,161 --> 00:48:13,920
 .تنتظرها مفاجأة

249
00:48:18,281 --> 00:48:20,440
.يفقّس بيضها المتّبقي

250
00:48:58,761 --> 00:49:02,680
الفّك التي تتعامل مع الموت
.الآن تظهر رقّة

251
00:50:16,601 --> 00:50:20,240
هذا الركد الهادئ
.يصبح روضة صغارها

252
00:50:47,321 --> 00:50:49,080
.القاتل يصبح مربيًا

253
00:51:10,121 --> 00:51:12,080
،الأبوّة تجلب فوائدها الخاصة

254
00:51:12,921 --> 00:51:14,200
.لكنّها تكتسب بالمشقة

255
00:51:19,881 --> 00:51:22,000
.جاساري) كان حكيم ليصنع عرين هنا)

256
00:51:24,761 --> 00:51:26,280
،جرائه لن تذهب جائعة

257
00:51:27,201 --> 00:51:28,640
.لكنّه يجب أن يعمل بجدّ

258
00:51:50,601 --> 00:51:53,920
، )حيثما يذهب (جاساري
. مجموعته تتبعه

259
00:53:39,401 --> 00:53:41,520
.إطعام الجراء الآن هو الشيء المهّم

260
00:54:05,001 --> 00:54:06,520
،عليهم أن يستمتّعوا به قدر ما يستطعون

261
00:54:07,401 --> 00:54:10,080
.لأن مع النجاح سيأتي التنافس

262
00:54:17,921 --> 00:54:20,760
،بالنسبة لجميعنا
،المنافسة هي طريقة حياة

263
00:54:22,561 --> 00:54:24,400
.بقاء قوتنا الدافعة

264
00:54:29,601 --> 00:54:32,120
.الهجرة لا يمكن إيقافها الآن

265
00:54:44,601 --> 00:54:46,720
،شاني) يجب أن تقاوم الرغبة لإلتحاق بهم)

266
00:54:47,041 --> 00:54:48,640
.لأجل مهرتها

267
00:55:04,841 --> 00:55:06,320
.أعدائهم مستعدّون

268
00:56:09,921 --> 00:56:11,920
،لكلّ خطر يتغلّب عليه

269
00:56:13,121 --> 00:56:14,680
.الآخرون ينتظرون

270
00:56:21,681 --> 00:56:23,240
.تبقي (كالي) تركيزها

271
00:56:25,481 --> 00:56:27,000
.هي لن تفوّت هذه الفرصة

272
00:56:37,041 --> 00:56:39,360
،لأولئك الذين عانوا من الجوع لمدّة طويلة

273
00:56:40,161 --> 00:56:41,560
.الإغاثة أخيرًا هنا

274
00:56:44,041 --> 00:56:46,760
لكن (شاني) ما زالت تواجه
.قرار مستحيل

275
00:56:56,201 --> 00:56:58,760
كيف يمكن لمهرتها
أن تنجو في  مثل هذه الشراسة؟

276
00:57:04,201 --> 00:57:06,840
.بطريقة ما عليهم أن يجدوا الشجاعة

277
00:57:12,801 --> 00:57:14,760
،بينما تستمّر الهجرة العظيمة

278
00:57:15,601 --> 00:57:18,440
.قصّتنا ستتحرّك من النهر إلى السهول

279
00:57:20,401 --> 00:57:22,520
.الخصوم القدامىّ يعودون، ويجلبون الرعب

280
00:57:24,681 --> 00:57:26,400
.تصل المنافسات لحد الانهيار

281
00:57:28,321 --> 00:57:30,360
. العوائل تفكّك، إربًا

282
00:57:31,761 --> 00:57:33,600
.بينما الآخرون متحّدين

283
00:57:34,681 --> 00:57:37,120
.وكلّ الأعين ستتجّه نحو بركة الماء

284
00:57:41,001 --> 00:57:48,080
{\fnSakkal Majalla\fs36\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}" سيرينغيتي "

285
00:57:51,041 --> 00:57:53,440
{\fnSakkal Majalla\fs36\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}" هي تتحدّث"

286
00:57:55,921 --> 00:57:58,280
{\fnSakkal Majalla\fs36\b1\c&HD7B50A&\1a&H25&\4c&H008CD4&}" إسمع حكمتها؟"

287
00:58:00,831 --> 00:58:04,745
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs28}:ترجمة و تعديل
{\c&H0000FF&\3c&H000000&\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H00FF00&3c&H000000&\fnArabic Typesetting\b1\\fs48} نور!لدّين يوسفي  {\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}||{\c&H0000FF&}

288
00:58:04,869 --> 00:58:08,169
{\an8\fnSakkal Majalla\fs30\b1\c&H00A6E3&}: زورونا على صفحة الفيسبوك
{\fnBrastagi\fs28\c&HFFFF00&}FB/Noureddine.Yousfi.92

