﻿1
00:00:24,060 --> 00:00:26,280
- مرحباً
- أهلاً

2
00:00:26,360 --> 00:00:27,750
سأطرح عليك سؤال بسرعة

3
00:00:27,880 --> 00:00:29,710
هل سمعتني وأنا أطرق الباب
قبل 20 دقيقة؟

4
00:00:29,840 --> 00:00:33,660
- نعم، لكنني كنت منهمكة بأعمالي
- حسناً

5
00:00:33,790 --> 00:00:37,700
كانت (ليلا) في الطابق السفلي
منهمكة في المرحاض

6
00:00:37,790 --> 00:00:40,910
هذا صحيح

7
00:00:41,000 --> 00:00:46,820
لذا أجبرت على التغوط
في علبة القهوة هذه في المرأب

8
00:00:46,950 --> 00:00:51,770
- أردت أن أعلمك فقط
- حسناً

9
00:00:54,380 --> 00:01:00,070
سواء تغوطت في هذه العلبة أم لا
فقد وضحت وجهة نظري

10
00:01:00,200 --> 00:01:02,370
وهو أن يكون لنا وقت متساوي
في الحمام

11
00:01:02,500 --> 00:01:04,280
- حسناً
- رجاءً

12
00:01:04,410 --> 00:01:08,100
حسناً

13
00:01:30,520 --> 00:01:33,900
- عيداً سعيداً
- لقد تأخرتما، لكنكما لم تفوتا شيئاً

14
00:01:34,030 --> 00:01:38,990
ارفع صوت الموسيقى بحق السماء
ارفع الصوت!

15
00:01:39,120 --> 00:01:42,160
صاحبة العيد

16
00:01:42,290 --> 00:01:43,980
تبدين جميلة جداً

17
00:01:44,110 --> 00:01:46,980
- (روبرت)!
- (دايان)

18
00:01:47,110 --> 00:01:50,760
عيد ميلاد سعيد، (نك)، عذراً

19
00:01:50,840 --> 00:01:53,150
دعا مجموعة من الحمقى
أنا لا أعرفهم

20
00:01:53,280 --> 00:01:56,490
اللعنة، أريد أن أقتل نفسي

21
00:01:56,620 --> 00:01:58,100
ارفع صوت الموسيقى، هيا!

22
00:01:58,230 --> 00:02:00,960
- (فرانسيس)
- مرحباً

23
00:02:01,100 --> 00:02:05,440
أريد أن أعرض عليك بعض النبيذ
لكن أعتقد أن (دايان) شربته كله

24
00:02:05,570 --> 00:02:09,480
- تعال سأقدم لك مشروباً حقيقياً
- مضحك جداً

25
00:02:09,560 --> 00:02:12,870
دعني أخبرك شيئاً عن الرؤية
إنها جيدة

26
00:02:13,000 --> 00:02:17,560
الرؤية ممتاز، وهي مكتملة
لكن تكمن المشكلة في التمويل

27
00:02:17,690 --> 00:02:21,420
(دالاس)، رأيت حبيبة صديقك السابق
على محطة (سي في أس) البارحة

28
00:02:21,550 --> 00:02:24,850
الخبر الجيد بالنسبة إليك
إنها سمينة جداً

29
00:02:24,980 --> 00:02:28,720
- لا بد أن تعرض للغش
- إنها حامل بالشهر الخامس

30
00:02:28,850 --> 00:02:31,890
- نسيت هذا
- بالحديث عن الحب الجديد

31
00:02:32,020 --> 00:02:34,540
من هذا الرجل الذي
كان يهمس بأذنك هناك؟

32
00:02:34,670 --> 00:02:36,670
هذا الرجل السمين عاشق الخبز؟

33
00:02:36,800 --> 00:02:39,530
إنه (مالكوم)، إنه صديق (نك)
من صندوق التحوط

34
00:02:39,670 --> 00:02:42,180
خسر زوجته السنة الماضية
هذا المسكين!

35
00:02:42,310 --> 00:02:45,180
لم أكن أعرف ذلك
أخبرني بالأمر 50 مرة لعينة فقط

36
00:02:45,310 --> 00:02:47,960
متى يمكن أن يشفق قلبك
على أي شيء؟

37
00:02:48,090 --> 00:02:50,650
تصرفت من تلقاء نفسي ووضعته
بجانبك على طاولة العشاء الليلة

38
00:02:50,780 --> 00:02:55,210
لذا، من يعرف
كيف ستنتهي هذه الليلة

39
00:02:55,340 --> 00:02:57,470
- أعتقد أنها انتهت للتو
- تباً!

40
00:02:57,600 --> 00:03:02,560
- نخب (مالكوم) وزوجته الميتة
- أعتقد أن اسمها كان (أليس)

41
00:03:02,680 --> 00:03:08,510
ليس لدينا المال الكافي
لكن... لكن...

42
00:03:08,640 --> 00:03:12,240
يا إلهي!

43
00:03:12,370 --> 00:03:16,890
هذا يلذع، عندما تضع
أصابعك في الجبن السائل

44
00:03:27,530 --> 00:03:34,390
- يا إلهي! هذا مضحك جداً
- أين (بيترس)؟

45
00:03:34,520 --> 00:03:38,870
عادةً تضع مؤخرتها الرطبة
على كاحلي في هذا الوقت

46
00:03:39,000 --> 00:03:44,250
- لقد نفقت الأسبوع الماضي
- حقاً؟

47
00:03:44,380 --> 00:03:47,250
- كم كان عمرها؟
- 24 سنة

48
00:03:47,380 --> 00:03:50,770
بالنسبة للكلاب
إنها مسنة جداً

49
00:03:50,900 --> 00:03:52,680
لن تسأليني كيف نفقت؟

50
00:03:52,760 --> 00:03:56,810
أرجوك لا تقولي لي
إنها لم تعلق في مصرف ما

51
00:03:56,890 --> 00:04:00,100
لا، كانت كئيبة جداً
لهذا السبب ماتت

52
00:04:00,240 --> 00:04:04,320
لم تتمكن من تحمل الأجواء في هذا المنزل
لذا خنقت نفسها حتى الموت بحبلها

53
00:04:04,450 --> 00:04:06,710
- لا
- لقد فعلتها

54
00:04:06,840 --> 00:04:09,180
- كما أنها تركت رسالة صغيرة
- أنا آسفة

55
00:04:09,310 --> 00:04:15,400
عبرت فيها عن مدى كرهها لـ(نك)

56
00:04:15,530 --> 00:04:20,740
- هل لاحظت كم زاد وزنه؟
- لا، لم أفعل

57
00:04:20,870 --> 00:04:25,730
يقوم بهذا عن عمد
ليستفزني بالتأكيد

58
00:04:25,860 --> 00:04:28,990
هيا، استمر بالأكل
أيها البدين اللعين

59
00:04:29,120 --> 00:04:32,120
- انظري إليه
- إلى من سأنظر الآن؟

60
00:04:32,250 --> 00:04:34,160
إلى (روبرت)

61
00:04:34,290 --> 00:04:39,760
- لكن لدينا مبنى كبير فارغ لذا...
- يا إلهي! إنه مقرف

62
00:04:47,750 --> 00:04:49,360
لنشرب نخباً

63
00:04:49,490 --> 00:04:52,790
أعتقد أنه يمكننا فعل هذا بالترتيب

64
00:04:52,920 --> 00:04:57,920
لا تحب (دايان) أن ألقي خطاباً
أو حتى أتكلم

65
00:04:58,050 --> 00:05:04,040
لذا فكرت بالقول سريعاً...
عيداً سعيداً يا حبيبتي

66
00:05:04,170 --> 00:05:08,860
عيداً سعيداً يا (دايان)

67
00:05:08,990 --> 00:05:11,730
إنها لا تحب أن تكون بالـ50 من العمر
أليس كذلك يا عزيزتي؟

68
00:05:11,860 --> 00:05:14,550
لكن أعتقد أننا جميعنا متفقين
على أن (دايان)

69
00:05:14,680 --> 00:05:17,770
لم تبد حسب عمرها قط

70
00:05:17,900 --> 00:05:24,930
حتى هذه السنة للأسف
عندما انهارت عليها كل المصاعب

71
00:05:25,060 --> 00:05:27,500
إنها مزحة
أنا أمزح، تعرفون أنني أمزح

72
00:05:27,580 --> 00:05:30,800
تبدو مذهلة
تبدين مذهلة يا عزيزتي

73
00:05:30,930 --> 00:05:37,750
من المزايا العديدة لعدم إنجاب الأطفال
وهي بالطبع وظيفتك البيولوجية

74
00:05:37,880 --> 00:05:41,830
هناك شيء واحد بعد
مفاجأة واحدة لمناسبة عيد ميلادك

75
00:05:41,960 --> 00:05:46,430
(إلونا)! يصعب اختيار هدية مناسبة لها
(إلونا)!

76
00:05:46,560 --> 00:05:49,470
أتمنى أن أكون قد أحضرت
الهدية المناسبة... (إلونا)!

77
00:05:49,560 --> 00:05:52,080
هيا، ابذلي المزيد من الجهد

78
00:05:52,250 --> 00:05:55,030
هذه (هانا)
انظروا إليها كم هي ظريفة

79
00:05:55,160 --> 00:06:01,200
آسفة سيد (نك)، إنها خجولة

80
00:06:01,330 --> 00:06:05,110
نخبكم جميعاً
وعيداً سعيداً يا حبيبتي

81
00:06:05,200 --> 00:06:09,370
الوغد!

82
00:06:28,740 --> 00:06:32,820
إنها تنبض بالحياة

83
00:06:32,950 --> 00:06:38,550
وهي ملهمة، إنها تلهمني

84
00:06:38,690 --> 00:06:42,330
هل تدركين أنك تبدين كالساقطة الآن؟
أنا أتكلم معك يا (دايان)

85
00:06:42,460 --> 00:06:45,680
هل تعرفين أن تصرفاتك
مثيرة للسخرية؟ تباً!

86
00:06:45,770 --> 00:06:47,680
هل تعرفين ما الذي يجعلك
تشبهين الساقطات؟

87
00:06:47,810 --> 00:06:49,850
حقيقة أنك لا تعرفين كيف ترقصين
في هذا العمر

88
00:06:49,940 --> 00:06:51,800
"توقفي عن التصرف كالأطفال"

89
00:06:51,930 --> 00:06:54,370
أنت تريد فقط أن تعاقبني
كل ما تقوم به هو انتقادي

90
00:06:54,500 --> 00:06:56,670
- أنا أريدك أن...
- لقد تعبت من هذا

91
00:06:56,800 --> 00:06:59,320
- أنت تبلغين 50 عاماً بحق السماء
- جيد

92
00:06:59,450 --> 00:07:02,530
أنت مثيرة للسخرية

93
00:07:06,310 --> 00:07:08,310
"هل ستهدئين؟"

94
00:07:08,440 --> 00:07:10,740
إلى أين أنت ذاهبة؟
تعالي إلى هنا

95
00:07:10,830 --> 00:07:13,910
لا تفتعلي المشاكل هكذا
ثم تخرجي من الغرفة

96
00:07:14,220 --> 00:07:18,950
أنا أمرن وظيفتي البيولوجية
توقف عن اللحاق بي!

97
00:07:19,080 --> 00:07:21,380
أنا أحاول أن أتحدث معك

98
00:07:21,510 --> 00:07:22,900
اللعنة، ماذا تفعلين؟

99
00:07:23,030 --> 00:07:24,510
ماذا تفعلين؟

100
00:07:24,640 --> 00:07:27,030
هل ستكتبين رسالة؟
ما الذي تفعلينه؟

101
00:07:27,290 --> 00:07:33,890
- عم تبحثين؟
- ابتعد عني، اخرج من هنا، هيا!

102
00:07:34,020 --> 00:07:37,320
- اهدئي قليلاً
- تباً لك! تباً لك!

103
00:07:37,450 --> 00:07:40,670
- "اخرج من هنا!"
- ما الذي يحدث؟

104
00:07:40,800 --> 00:07:44,360
ضعي المسدس جانباً، ضعيه جانباً
ضعيه جانباً قبل أن يتأذى أحدهم

105
00:07:44,490 --> 00:07:45,880
(دايان)!

106
00:07:46,010 --> 00:07:48,180
هل هذا ما تريده؟ هل تريد أن أؤذي نفسي؟
أليس هذا ما تريده؟

107
00:07:48,310 --> 00:07:51,270
- لا، يجب أن تضعي...
- أيها اللعين! تريد التخلص مني

108
00:07:51,400 --> 00:07:53,570
- لا تصوبي بهذا الشيء
- (دايان)، هل هذا مسدس؟

109
00:07:53,700 --> 00:07:58,950
- هل أنت تصوبين بمسدس حقيقي...
- هل كل شيء بخير يا (نك)؟ اللعنة!

110
00:07:59,080 --> 00:08:02,470
اللعنة! اللعنة!

111
00:08:02,600 --> 00:08:08,600
- لقد أصبت، يا إلهي!
- أنا آسفة يا (روبرت)

112
00:08:08,730 --> 00:08:10,120
أعرف، لقد أصبت

113
00:08:10,250 --> 00:08:11,640
أنا آسفة يا (روبيرت)
لم أقصد هذا

114
00:08:11,770 --> 00:08:14,810
- لقد أطلق النار علي من مسدس
- لم يطلق أحداً عليك النار يا (روبرت)

115
00:08:14,940 --> 00:08:17,070
- حقاً؟
- أنا آسفة يا (فرانسيس)، آسفة

116
00:08:17,200 --> 00:08:22,020
يا إلهي! (نك)؟ (نك)؟
هل أنت بخير؟

117
00:08:23,450 --> 00:08:27,230
- ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟
- لا أعرف، اتصلي بالإسعاف

118
00:08:27,360 --> 00:08:28,750
أعتقد أنه يتعرض لنوبة قلبية

119
00:08:28,880 --> 00:08:32,310
- سأتصل بالإسعاف
- (نك)!

120
00:08:32,440 --> 00:08:36,130
ربما يجب أن تدعيه ينام
حتى يزول عنه مفعول الكحول

121
00:08:36,260 --> 00:08:38,040
- من أنت؟
- لقد التقينا على العشاء

122
00:08:38,180 --> 00:08:41,090
مرحباً، وقع حادث
يا إلهي! لا...

123
00:08:41,220 --> 00:08:44,730
- "(نك)، هل يمكنك سماعي"
- ما هو... هل يعرف أحدكم العنوان؟

124
00:08:44,860 --> 00:08:46,250
"حاول أن تسترخي"

125
00:08:49,730 --> 00:08:53,250
"أنا آسفة، لا أعرف ماذا حصل
سأكون بخير"

126
00:08:53,380 --> 00:08:55,720
هذا لطف منكم، حضوركم إلى الحفلة

127
00:08:55,850 --> 00:08:58,150
سأذهب إلى مركز الشرطة
ليستجوبوني بسرعة

128
00:08:58,240 --> 00:09:02,500
لكنني سأعود، اعتبروا نفسكم بالمنزل
لا تنهوا الحفلة بسببي

129
00:09:02,630 --> 00:09:05,410
هناك طعام كثير للجميع
إذا أردتم أن تأكلوا

130
00:09:05,500 --> 00:09:07,840
أنت نحيفة جداً
كلي قطعة من (تشيز كيك)

131
00:09:08,620 --> 00:09:12,880
(فرانسيس)! افتحي زجاجة الشمبانيا
لكن لا تصدروا الكثير من الضجة

132
00:09:13,010 --> 00:09:16,880
لأن الجيران صارمين جداً
وسيتصلون بالشرطة...

133
00:09:16,960 --> 00:09:20,350
سأعود، علي الذهاب
إلى مركز الشرطة للحظات

134
00:09:20,480 --> 00:09:25,040
"توقف! أنا آسفة
لا أعرف ما الذي حصل"

135
00:09:27,910 --> 00:09:34,290
كادت تقتلني، كنت على بعد
5 أو 7 سنتم تقريباً إلى اليمين

136
00:09:34,420 --> 00:09:41,200
كانت ستدخل الرصاصة مباشرةً في وجهي

137
00:09:41,330 --> 00:09:45,410
كان ذلك وشيكاً

138
00:09:45,540 --> 00:09:49,360
عزيزتي؟

139
00:09:51,190 --> 00:09:58,270
كيف يتحول زواج سعيد دام 8 سنوات
إلى أن تود أن تفجر رأس أحدهم؟

140
00:09:59,830 --> 00:10:02,920
ماذا لو حدث الشيء عينه معنا؟

141
00:10:03,050 --> 00:10:06,130
- لن أحاول أبداً أن أفجر رأسك
- هل أنت متأكد؟

142
00:10:06,260 --> 00:10:09,210
هل أنت متأكد حقاً
أنك لن تحاول أن تفجر رأسي؟

143
00:10:09,340 --> 00:10:12,820
نعم، أنا متأكد

144
00:10:12,950 --> 00:10:17,470
- انتظري، ألست متأكدة؟
- عندما رميت حاسوبي من النافذة...

145
00:10:17,600 --> 00:10:18,990
انتظري، هذا...

146
00:10:19,120 --> 00:10:23,850
أذكر بالضبط، أنني أردت أن أضرب
رأسك بتمثال السيراميك

147
00:10:23,980 --> 00:10:28,020
تمثال القطة الصيني من السيراميك
الذي تتحرك يديه

148
00:10:28,150 --> 00:10:32,360
أردت أن أسحق التمثال
وأطعنك بإحدى القطع الحادة

149
00:10:32,500 --> 00:10:36,060
ماذا تقولين؟ هل أنت ثملة؟

150
00:10:38,970 --> 00:10:40,840
الأمر مضحك

151
00:10:41,880 --> 00:10:45,270
أمضيتَ عيد الميلاد الماضي
تصطاد السمك في (ألاسكا)

152
00:10:45,400 --> 00:10:46,740
لا، انتظري لحظة

153
00:10:46,870 --> 00:10:50,740
إنه الفترة الوحيدة في السنة
التي يظهر فيها سمك السلمون بهذا العدد

154
00:10:50,870 --> 00:10:54,210
- أنت قلت إنك لا تمانعين
- لم أمانع

155
00:10:54,340 --> 00:10:58,080
كان أفضل عيد ميلاد
أحظى به منذ سنوات

156
00:10:58,210 --> 00:10:59,600
على الرحب والسعة

157
00:10:59,730 --> 00:11:05,850
أحياناً أعود من العمل سعيدة
أشعر بسعادة حقيقية

158
00:11:05,980 --> 00:11:10,280
ثم أرى سيارتك مركونة
وأدرك أنك في المنزل...

159
00:11:10,410 --> 00:11:16,840
وينفطر قلبي

160
00:11:16,970 --> 00:11:20,320
هل يتعلق الأمر بوظيفتي القديمة؟
هل هذه هي المشكلة؟

161
00:11:20,450 --> 00:11:26,530
أريد أن أنقذ حياتي
في الوقت الذي ما زلت أهتم لأمرها

162
00:11:29,350 --> 00:11:32,430
لم أعد أحبك

163
00:11:35,430 --> 00:11:37,730
أريد الطلاق

164
00:11:41,820 --> 00:11:44,550
- يا إلهي! (روبرت)
- أنا آسف

165
00:11:44,680 --> 00:11:47,420
(روبرت)، ما كان يجب أن تأكل
الكثير من الجبنة

166
00:11:47,550 --> 00:11:51,200
اسمع يا (روبرت)
هل تسمع ما أقوله؟ هل تسمعني؟

167
00:11:51,290 --> 00:11:52,680
جبنة، لقد سمعتك

168
00:11:52,810 --> 00:11:54,500
سيدي، هل يمكن أن آخذ اسمك الكامل
ومعلومات التواصل معك

169
00:11:54,630 --> 00:11:56,240
انتظر، أنا آسفة
هل يمكنك أن تنتظر لحظة من فضلك؟

170
00:11:56,410 --> 00:11:59,450
هل يمكنك الانتظار؟
اسمعني يا (روبرت)، اسمعني

171
00:11:59,760 --> 00:12:04,970
لسنا مضطرين لأن نصعب الأمور
لا أريد أن تسوء الأمور بيننا

172
00:12:05,100 --> 00:12:10,440
- على حذائه مباشرةً
- آسفة، أكل الكثير من الجبن السائل

173
00:12:10,570 --> 00:12:15,650
والقليل من الكعك

174
00:12:27,510 --> 00:12:30,940
يا إلهي! عجباً!

175
00:12:31,070 --> 00:12:35,070
لقد أخفتني

176
00:12:35,200 --> 00:12:36,760
إلى أين ذهبت الليلة الماضية؟
لقد قلقت عليك

177
00:12:37,110 --> 00:12:40,980
ذهبت إلى نادٍ للتعري

178
00:12:41,110 --> 00:12:45,540
حيث توجد متعريات... تتعرى

179
00:12:45,670 --> 00:12:48,970
وأصبحن عاريات
أردت أن أجرح مشاعرك

180
00:12:49,100 --> 00:12:54,920
حسناً، أعتقد أننا تخطينا هذا الأمر

181
00:12:57,390 --> 00:12:59,170
عزيزتي، هذا أمر جنوني

182
00:12:59,310 --> 00:13:01,780
لا أعرف إذا كنت تعنين
ما قلته الليلة الماضية

183
00:13:01,910 --> 00:13:03,780
بخصوص أنك لم تعودي
تكنين لي المشاعر

184
00:13:03,910 --> 00:13:08,170
- أنا آسفة، ولكنني قصدتها
- لا أعتقد أنك تعنينها يا (فرانسيس)

185
00:13:08,300 --> 00:13:12,510
لا، لقد قصدتها يا (روبرت)

186
00:13:26,360 --> 00:13:29,450
- ماذا تفعل؟
- أريد أن أوصلك إلى النشوة

187
00:13:29,710 --> 00:13:31,930
لا أريد الوصول إلى النشوة
يا (روبرت)

188
00:13:32,360 --> 00:13:36,830
أريد أن ألعق مهبلك
وأداعب مؤخرتك

189
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
لا أريد هذا

190
00:13:39,090 --> 00:13:43,090
أعتقد أنه سيكون الأمر جيداً
بالنسبة إلينا إذا أوصلتك إلى النشوة

191
00:13:43,220 --> 00:13:46,210
- لا أريد هذا
- أريد أن ألعق مهبلك كما تحبين

192
00:13:46,350 --> 00:13:48,390
الباب مفتوح على مصراعيه يا (روبرت)
توقف!

193
00:13:48,520 --> 00:13:51,510
- سيكون مسلياً وممتعاً هذا
- توقف عن الزحف نحوي!

194
00:13:51,640 --> 00:13:53,990
توقف!

195
00:13:55,470 --> 00:14:01,290
هذا ما هو عليه الأمر؟
انتهى الشغف بيننا؟

196
00:14:02,980 --> 00:14:04,980
لا تريدين حتى اللجوء
إلى الاستشارة

197
00:14:05,110 --> 00:14:07,710
ذهبنا إلى جلسات استشارية

198
00:14:07,800 --> 00:14:09,670
توقف عن ركل الكراسي

199
00:14:09,800 --> 00:14:15,050
ليس لدينا أمل أبداً باعتقادك

200
00:14:15,140 --> 00:14:16,790
ماذا تفعلين؟

201
00:14:16,920 --> 00:14:19,660
أريد أن أحضر الفطور للولدين
ثم أوصلهما إلى المدرسة

202
00:14:19,790 --> 00:14:22,310
تريدين التظاهر أن كل شيء طبيعي

203
00:14:22,400 --> 00:14:28,090
لا أتظاهر أن كل شيء طبيعي، مفهوم؟
أريد الطلاق منك

204
00:14:28,220 --> 00:14:31,390
هذا ليس طبيعياً

205
00:14:33,210 --> 00:14:35,950
علي أولاً أن أوصل الولدين إلى المدرسة

206
00:14:38,860 --> 00:14:43,810
(ليلا)، دعيني أشم بسرعة
(ليلا)، تعالي إلى هنا ودعيني أشم

207
00:14:43,940 --> 00:14:46,370
- لا، ليست نظيفة
- إنها نظيفة

208
00:14:46,500 --> 00:14:51,190
إذاً، ليست نظيفة جيداً
لذا... أحسنت، رائحة نفسك مقرفة

209
00:14:51,320 --> 00:14:56,880
- لماذا تتصرفين كالسافلة؟
- ماذا؟ كيف تتجرأين...

210
00:14:57,010 --> 00:14:59,880
لقد حرمت من كل شيء خطط
لهذا الأسبوع والأسبوع الذي يليه

211
00:15:00,010 --> 00:15:02,960
كل شيء!

212
00:15:03,050 --> 00:15:04,440
(توم)، هل يمكنك أن تحمل
الحقيبة وتتوقف...؟

213
00:15:04,570 --> 00:15:07,310
نعم، أعرف، الحقيبة
مهما كان، من يهتم؟

214
00:15:07,440 --> 00:15:12,950
أنا أهتم لأنني أشتري
لك الحقائب باستمرار

215
00:15:13,080 --> 00:15:16,340
انتظرا...

216
00:15:16,470 --> 00:15:20,120
أنا آسفة
لن ألغي شيئاً، أنا آسفة

217
00:15:20,250 --> 00:15:26,200
أحبك، مفهوم؟
نظفي أسنانك فقط

218
00:15:27,550 --> 00:15:29,630
اللعنة!

219
00:15:31,760 --> 00:15:35,710
"(أنتونيا) هل يمكنك أن تخبري
(مارشيلا) و(أندرو) أنني سأتأخر؟"

220
00:15:35,840 --> 00:15:38,410
إنها مسألة شخصية

221
00:15:39,010 --> 00:15:40,450
عذراً؟

222
00:15:41,270 --> 00:15:44,360
لا، لأن الأمر شخصي

223
00:15:44,490 --> 00:15:47,400
كما أنني انتظرت طويلاً حتى أجاب
أحدهم على الاتصال

224
00:15:47,530 --> 00:15:49,830
هل يمكنك أن تحلي
هذه المشكلة من فضلك؟

225
00:15:49,920 --> 00:15:51,310
شكراً لك

226
00:15:52,470 --> 00:15:55,820
- هل تكلمت مع الولدين؟
- يا إلهي! أنا خائفة جداً

227
00:15:55,950 --> 00:15:59,600
لكن أعتقد أن هذا الخيار مناسباً لهما أيضاً
على المدى الطويل

228
00:15:59,730 --> 00:16:03,680
- سيشعران بسعادة أكثر
- لا لن يكونا كذلك

229
00:16:03,770 --> 00:16:06,240
سيضيفان هذا الأمر على مجموعة الأسباب
الأخرى التي تدفعهما لكرهك

230
00:16:06,370 --> 00:16:10,370
يحملني ابني مسؤولية موت زوجي الأول
وهجر زوجي الثاني لي

231
00:16:10,500 --> 00:16:13,500
أنا ملعونة بالنسبة إليه

232
00:16:13,630 --> 00:16:15,580
وهل ستستمتعين بحقيقة أنك وحيدة؟

233
00:16:15,710 --> 00:16:18,190
لأنه إذا كنت تعتقدين أنك
ستجدين شيئاً أفضل بالخارج

234
00:16:18,320 --> 00:16:22,830
صدقيني عندما أقول لك
إنه سيخيب أملك

235
00:16:22,960 --> 00:16:30,570
حسناً، لن أكون وحدي
على أي حال

236
00:16:30,700 --> 00:16:35,560
- ماذا؟
- ماذا؟

237
00:16:35,690 --> 00:16:40,690
إنه الشخص الوحيد
الذي أبقاني على صوابي العام الماضي

238
00:16:40,820 --> 00:16:42,770
وأنا أحبه

239
00:16:42,900 --> 00:16:44,420
- أعتقد هذا
- لا أنت لا تحبينه

240
00:16:44,510 --> 00:16:47,590
أنت تحبين قضيبه
وكل الشعر الأسود الذي يحيطه

241
00:16:47,720 --> 00:16:49,110
- توقفي!
- كما أنه يوصلك إلى النشوة

242
00:16:49,240 --> 00:16:52,110
ومن يفعل لك هذا عندما كنت
حتى لا تريدين وصول النشوة لأعوام

243
00:16:52,240 --> 00:16:54,320
ستعتقدين أنك مغرمة به

244
00:16:54,450 --> 00:17:00,230
على أية حال إنه لا يوصلني
إلى النشوة مرة واحدة، بل كثيراً

245
00:17:00,360 --> 00:17:05,700
إنه لطيف ومضحك
وهو مبدع أيضاً

246
00:17:08,220 --> 00:17:13,130
يعد الـ(غرانولا) الخاصة به

247
00:17:13,260 --> 00:17:16,690
- مرحباً
- "مرحباً"

248
00:17:16,780 --> 00:17:19,120
كيف حالك؟
وصلتني رسائلك للتو

249
00:17:19,260 --> 00:17:22,950
وضعت سدادة الأذن الليلة الماضية
ولا بد أنني نسيتها

250
00:17:23,030 --> 00:17:25,120
حسناً

251
00:17:25,250 --> 00:17:27,250
- هل تريدين الـ(غرانولا)؟
- لا، شكراً

252
00:17:43,880 --> 00:17:46,970
أحبك (جوليان)، أظن أنني...

253
00:17:51,700 --> 00:17:53,920
هل تريدين أكل البيتزا؟

254
00:17:54,440 --> 00:17:58,430
أجل؟ سأطلب لك ألذ بيتزا
ستتذوقينها في حياتك

255
00:18:03,340 --> 00:18:08,080
هل يمكنني أن أطلب بيتزا كبيرة
عجينة مقرمشة... (هاوايان)؟

256
00:18:08,380 --> 00:18:10,460
- نعم
- (هاوايان)، من فضلك

257
00:18:10,900 --> 00:18:15,290
أوصلها لـ(جوليان رينوت)، نعم

258
00:18:16,240 --> 00:18:18,980
لديك العنوان، شكراً، حسناً

259
00:18:19,370 --> 00:18:22,930
- سيتطلب توصيلها 30 دقيقة
- أخبرت (روبرت) أنني أريد الطلاق

260
00:18:23,060 --> 00:18:24,450
ماذا قلت؟

261
00:18:24,540 --> 00:18:27,450
أخبرت (روبرت) أنني أريد الطلاق

262
00:18:27,580 --> 00:18:34,270
كانت ليلة البارحة بمثابة إنذار لي
كان مبالغاً فيها كثيراً

263
00:18:38,830 --> 00:18:42,560
هل تمانع إذا بقيت عندك بضع ليالٍ؟

264
00:18:42,690 --> 00:18:46,340
سأقول للولدين إنني خارج المنطقة
بسبب العمل

265
00:18:46,430 --> 00:18:52,250
- لا يمكنني أن أتشاجر معه مجدداً
- نعم، بالتأكيد، نعم

266
00:18:52,380 --> 00:18:57,420
لكن... أقصد أن الأمر مفاجئ

267
00:18:57,900 --> 00:19:01,370
- تكلمنا بهذا الموضوع
- نعم، سبق وأن تكلمنا بالأمر

268
00:19:01,500 --> 00:19:08,020
اعتقدت... اعتقدت أنك تمزحين
مجرد كلام، لأنه لديك ولدين

269
00:19:08,280 --> 00:19:11,840
سيبقى لدي ولدين

270
00:19:11,970 --> 00:19:16,920
أجل، أعرف، أجل

271
00:19:17,050 --> 00:19:19,920
- ما الخطب؟
- لا شيء

272
00:19:20,050 --> 00:19:23,910
- لماذا ذكرت الولدين؟
- ماذا؟

273
00:19:24,000 --> 00:19:26,910
ليس لديك أدنى فكرة
كيف تكون الحياة مع شخص

274
00:19:27,040 --> 00:19:32,900
ليس لديك شيء تقوله له...

275
00:19:33,040 --> 00:19:37,770
غير التذمر بشأن المنبه لأنه يصدر
صوتاً مزعجاً أو أي شيء آخر

276
00:19:37,900 --> 00:19:44,410
ويمكنني القيام بأشياء سخيفة طوال النهار
لو كان بيننا بعض الحب أو السعادة

277
00:19:44,540 --> 00:19:46,410
لكنها ليست موجودة بيننا

278
00:19:46,540 --> 00:19:53,060
لا يمكننا حتى مشاهدة التلفاز معاً
لأنه يعيد النكت مباشرةً بعد قولها

279
00:19:53,140 --> 00:19:57,750
- بدلاً من الضحك عليها
- إذاً يجب أن تطلقيه

280
00:20:01,440 --> 00:20:05,000
- هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير

281
00:20:05,130 --> 00:20:06,520
ما الخطب؟

282
00:20:06,650 --> 00:20:08,430
رأيت شخصاً يعاني أزمة قلبية

283
00:20:08,560 --> 00:20:12,910
وفي اليوم التالي تريدين الحصول
على الطلاق والانتقال للعيش معي

284
00:20:14,640 --> 00:20:19,510
لا، أنا لا أتوقع أي شيء منك

285
00:20:20,510 --> 00:20:24,500
- حقاً؟
- ما هذا الهراء؟ نعم، حقاً

286
00:20:24,630 --> 00:20:27,330
أنت تتصرف بحقارة الآن

287
00:20:27,460 --> 00:20:33,760
ربما لأنني منزعج
ما كان بيننا كان شيئاً...

288
00:20:33,890 --> 00:20:39,010
شخصياً جداً

289
00:20:40,620 --> 00:20:44,610
- شخصي؟
- لا أقصد شخصي بل سري

290
00:20:44,830 --> 00:20:51,390
كان سرنا الصغير القذر
أما الآن أصبح علاقة برجوازية

291
00:20:52,260 --> 00:20:56,650
لا يمكنني حتى التفكير
بأكل البيتزا الآن

292
00:21:16,490 --> 00:21:18,450
ما الذي أفعله؟

293
00:21:26,750 --> 00:21:30,440
- مرحباً، يا جماعة
- وصلت أمي إلى المنزل

294
00:21:30,570 --> 00:21:33,570
حسناً، أعرف أن هذه
ليست ليلة...

295
00:21:33,700 --> 00:21:35,090
- مرحباً
- أهلاً

296
00:21:35,220 --> 00:21:37,740
ليست ليلة تناول الطعام
اليوناني التقليدية

297
00:21:37,870 --> 00:21:42,300
لكن من قال إنه لا يمكنك تناول الطعام
اليوناني متى أردت، صحيح؟

298
00:21:42,430 --> 00:21:46,680
عليكما فقط أن تتركا لنا القليل
لي ولوالدكما، أين والدكما؟

299
00:21:46,770 --> 00:21:48,990
- لا أعرف
- لست متأكداً

300
00:21:49,120 --> 00:21:53,330
حسناً

301
00:22:00,970 --> 00:22:04,190
(روبرت)؟

302
00:22:06,530 --> 00:22:12,050
- مرحباً
- أهلاً

303
00:22:22,560 --> 00:22:26,730
- أريد أن أتكلم معك
- عن ماذا؟

304
00:22:26,860 --> 00:22:30,070
كنت واضحة هذا الصباح
بشأن ما تريدينه

305
00:22:30,210 --> 00:22:36,590
عندما عدت للمنزل كنت أتوقع أن أرى
ملابسي وأغراضي بالفناء الخلفي

306
00:22:39,930 --> 00:22:42,980
- أنت تعرفني جيداً، صحيح؟
- كنت أعتقد هذا

307
00:22:43,060 --> 00:22:47,060
- وأنا متأكد أنني لم أتوقع هذا
- لا، ولا حتى أنا

308
00:22:47,190 --> 00:22:54,050
هذا ما أحاول فهمه
لمَ سأقول هذه الأمور؟ هل أفقد عقلي؟

309
00:22:54,700 --> 00:22:57,740
هل تعتقدين أنك الوحيدة
التي تتساءل إذا كانت علاقتنا ناجحة؟

310
00:22:57,870 --> 00:23:00,650
- لأنك لست الوحيدة
- أعرف هذا، أعرف هذا جيداً

311
00:23:00,740 --> 00:23:03,610
الأزمة التي حصلت
في منزل (نك) و(دايان)

312
00:23:03,740 --> 00:23:06,910
كان يفترض أن تقربنا أكثر
من بعضنا يا (فرانسيس)

313
00:23:06,990 --> 00:23:11,510
أتمنى لو يمكنني تفسير الأمر...

314
00:23:11,640 --> 00:23:13,600
إنها...

315
00:23:13,730 --> 00:23:20,810
وكأن الوقت توقف
وكنت خارج جسمي وأشاهد نفسي

316
00:23:20,940 --> 00:23:26,060
وأسمع نفسي وأنا أقول هذه الأمور لك
أمور أعتقد أنني شعرت بها بلحظتها

317
00:23:26,190 --> 00:23:33,270
لكن بالتأكيد هذه ليست طبيعتي
وهذا ليس ما أريده

318
00:23:41,260 --> 00:23:45,170
لا أعرف

319
00:23:45,300 --> 00:23:48,130
- ربما أنت مصدومة
- أعتقد هذا

320
00:23:48,260 --> 00:23:54,510
ويقولون إنه عندما تكون مصدوماً لا تدرك
ذلك إلى أن تخرج من حالة الصدمة

321
00:23:54,640 --> 00:23:58,770
لكن متى بدأت تفكرين
بهذه الأمور في بالك؟

322
00:23:59,770 --> 00:24:02,330
لا أعرف

323
00:24:03,160 --> 00:24:08,930
ربما عندما جعلت شاربك ينمو

324
00:24:09,060 --> 00:24:14,930
- قلت إن الشارب يعجبك
- لا، لكن سأحاول ذلك

325
00:24:16,270 --> 00:24:23,090
أنا سعيد لأنك
تحاولين أن تلطفي الأجواء

326
00:24:24,310 --> 00:24:26,570
تباً!

327
00:24:28,870 --> 00:24:30,950
بطريقة أخرى

328
00:24:31,080 --> 00:24:37,770
قد يكون إطلاق النار
أفضل شيء يحصل لنا منذ زمن بعيد

329
00:24:37,900 --> 00:24:39,990
ليس بالنسبة إلى الشخص
الذي كاد يتلقى رصاصة في وجهه

330
00:24:40,120 --> 00:24:41,510
لا، لا، أنا جادة

331
00:24:41,640 --> 00:24:48,070
ربما هذا ما نحتاج إليه
لنغير طريقة تعاملنا مع بعضنا البعض

332
00:24:48,150 --> 00:24:54,710
الآن يمكننا العودة إلى...
تعرف ما أقصده

333
00:24:56,280 --> 00:25:03,440
- أن نعجب ببعضنا مجدداً
- أنت تصعبين الأمور

334
00:25:37,890 --> 00:25:41,010
مرحباً، تركته في المكتب

335
00:25:41,140 --> 00:25:47,180
- من المتصل؟
- إنه من العمل

336
00:25:49,740 --> 00:25:52,960
هل يمكنك أن تتفقدي المنبه
في الأسفل؟ إنه يصدر صوتاً غريباً

337
00:25:53,090 --> 00:25:57,220
- بالتأكيد
- شكراً لك

338
00:26:05,160 --> 00:26:10,070
آسفة لأنني لمستك

339
00:26:10,810 --> 00:26:14,630
أمي

340
00:26:14,760 --> 00:26:17,240
إلى اللقاء

341
00:26:54,370 --> 00:27:01,500
قالوا إنه في حالة حرجة
والآن أصبحت حالته دقيقة، لذا...

342
00:27:01,590 --> 00:27:06,930
أنت تقصدين؟
إنه بالتأكيد يتماثل بالشفاء

343
00:27:07,060 --> 00:27:12,490
لا أريد أن أفكر باحتمال العيش من دونه
ولكن إذا استيقظ، سيكون غاضباً جداً مني

344
00:27:12,620 --> 00:27:15,530
- تقصدين "عندما يستيقظ"
- حقاً؟

345
00:27:15,660 --> 00:27:17,050
نعم

346
00:27:17,180 --> 00:27:20,650
قالوا إنه يعاني نوبة قلبية حادة
سببتها عدة عوامل

347
00:27:20,780 --> 00:27:24,470
بما فيها هذا الشيء الذي قمت به
بالمسدس، والذي لم أقصده

348
00:27:24,560 --> 00:27:30,860
بالتأكيد لم تقصدي ذلك
وهو لم يكن بصحة جيدة... جسدياً

349
00:27:30,990 --> 00:27:36,250
أصبح سميناً، بالتأكيد محاولة
إطلاق النار عليه لم تكن فكرة جيدة

350
00:27:36,380 --> 00:27:38,330
ولا حتى شريحة اللحم
مع البطاطس المقلية

351
00:27:38,460 --> 00:27:41,150
نعم، الكثير من العوامل

352
00:27:41,280 --> 00:27:45,500
كما أنه كان يعيش تحت ضغط كبير
بسبب مهما كان ما يفعله في العمل

353
00:27:45,630 --> 00:27:48,930
وأنت لم تتصرفي معه بلطف في الآونة
الأخيرة لذا قد يكون أيضاً عاملاً مسبباً

354
00:27:49,060 --> 00:27:50,450
انتظري، ماذا؟ ماذا؟

355
00:27:50,540 --> 00:27:52,880
لا يمكننا أن نفكر كثيراً بهذا الأمر
كان هناك عوامل كثيرة

356
00:27:53,010 --> 00:27:54,880
لحسن الحظ وقعت الحادثة في المنزل

357
00:27:56,880 --> 00:28:03,220
هذا صحيح، صحيح
كانت أياماً جنونية

358
00:28:05,000 --> 00:28:07,480
كنت جاهزة لأطلق (روبرت)
لحسن الحظ...

359
00:28:07,610 --> 00:28:11,950
(هانا)! توقفي يا (هانا)
توقفي! أنا أعني كلامي

360
00:28:12,080 --> 00:28:15,770
هذه الكلبة تفقدني صوابي

361
00:28:15,900 --> 00:28:19,380
إنه يحب البطاطس المقلية كثيراً
أليس كذلك؟

362
00:28:19,510 --> 00:28:25,330
- أعتقد أنه يمكنني أن أشهد بذلك
- هل ستفعلين هذا حقاً؟

363
00:28:25,460 --> 00:28:28,890
- كنت أمزح لكن...
- شكراً لك

364
00:28:29,020 --> 00:28:31,670
على الرحب والسعة

365
00:28:31,800 --> 00:28:34,320
- هل يمكن أن أطلب منك معروفاً؟
- بالتأكيد

366
00:28:34,450 --> 00:28:39,270
أرجوك يا (هانا)، فلنذهب
هيا يا (هانا)، (هانا)

367
00:28:39,400 --> 00:28:42,400
يا إلهي!
تفوح منك رائحة الفطريات

368
00:29:04,550 --> 00:29:08,590
- "مرحباً"
- أهلاً، أين أنت؟ لا يمكنني الدخول

369
00:29:08,720 --> 00:29:10,890
المفتاح...

370
00:29:11,020 --> 00:29:13,280
لا أعرف، هناك خطب ما بالقفل

371
00:29:13,410 --> 00:29:18,060
أنا هنا، أنا في المنزل

372
00:29:18,140 --> 00:29:21,140
مرحباً، هل يمكنك فتح الباب؟

373
00:29:21,230 --> 00:29:23,830
لا

374
00:29:23,970 --> 00:29:25,350
ماذا؟

375
00:29:25,440 --> 00:29:29,050
اتصلت بصديقك (جاي)، (جوليان)

376
00:29:29,180 --> 00:29:35,300
وتبين بشكل واضح بعد 30 ثانية
أنكما كنتما تتضاجعان منذ فترة

377
00:29:36,040 --> 00:29:41,080
من باب الفضول فقط
هل مارست الجنس معه ومعي البارحة؟

378
00:29:41,210 --> 00:29:45,420
لأن هذا الأمر سيعني رسمياً
أنك تمارسين الجنس الجماعي

379
00:29:45,550 --> 00:29:47,850
- أنا لا...
- أريدك خارج حياتنا يا (فرانسيس)

380
00:29:47,980 --> 00:29:53,110
وأريدك خارج منزلي
لأنه بصراحة، أشعر بالاشمئزاز منك الآن

381
00:29:53,240 --> 00:29:55,460
- (روبرت)...
- لا! أنا لا أثق بك

382
00:29:55,590 --> 00:29:57,450
أنت الشريرة هنا ولست أنا

383
00:29:57,580 --> 00:30:02,190
أنت شريرة ومخادعة
وإنسانة بحياة مزدوجة وسافلة

384
00:30:02,320 --> 00:30:05,970
أتعرفين من أنت؟ أنت (جيسي جايمس)
وأنا (ساندرا بوليك)

385
00:30:06,050 --> 00:30:11,010
سأتغلب على هذه الإهانة
وأفوز بجائزة (الأوسكار)

386
00:30:11,140 --> 00:30:13,740
اسمع يا (روبرت)، هل يمكنك
أن تدخلني حتى نناقش الموضوع؟

387
00:30:13,870 --> 00:30:16,480
هل تذكرين الطلاق الذي كنت تريدينه؟
أنا أيضاً أريده

388
00:30:16,610 --> 00:30:21,690
لكن هذه الطريقة السهلة والودية
التي كنت تأملين بها...

389
00:30:21,820 --> 00:30:25,210
يمكنك أن تنسي أمرها
لأنني سأجعلك تعيسة

390
00:30:25,340 --> 00:30:30,990
والأهم، سأجعل ولديك يكرهانك

391
00:30:38,760 --> 00:30:42,280
(روبرت)! (روبرت)!
هل يمكنك إدخالي رجاءً؟

392
00:30:42,410 --> 00:30:46,360
(روبرت)! (روبرت)!

393
00:30:46,490 --> 00:30:47,840
(روبرت)!

394
00:31:22,192 --> 00:31:24,192
سحب وتعديل البكر
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

395
00:31:24,192 --> 00:31:25,320
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

