﻿1
00:00:47,970 --> 00:00:52,650
(روبرت)؟ (روبرت)؟

2
00:01:07,280 --> 00:01:13,870
أجل! مرحباً! مرحباً!
مرحباً يا عزيزتي

3
00:01:15,700 --> 00:01:18,170
ماذا تفعلين؟

4
00:01:18,300 --> 00:01:19,860
ماذا تفعلين؟

5
00:01:24,110 --> 00:01:25,680
عاد ذلك الراكون القديم

6
00:01:25,810 --> 00:01:31,580
وأيقظني وهو يعبث كثيراً
على السقف

7
00:01:31,710 --> 00:01:39,000
- كنت أحاول أن أخيفه برفق
- أي راكون؟

8
00:01:39,130 --> 00:01:43,550
- إنه الحيوان عينه القديم
- أي حيوان؟

9
00:01:43,680 --> 00:01:46,680
"أردتِ الاحتفاظ به
قلت يا أمي، إنه جميل جداً"

10
00:01:59,740 --> 00:02:05,640
(روبرت)، (روبرت)
علينا التكلم

11
00:02:08,070 --> 00:02:10,800
أتسمعني؟

12
00:02:11,500 --> 00:02:14,880
- (روبرت)؟
- ماذا لو كنت أقضي حاجتي؟

13
00:02:15,010 --> 00:02:21,350
لا تقضي...
لا تفعل ذلك في الصباح أبداً

14
00:02:21,480 --> 00:02:24,210
- قلت "ماذا لو"
- علينا التكلم

15
00:02:24,340 --> 00:02:26,550
- حقاً؟
- أجل

16
00:02:26,680 --> 00:02:31,410
- لا أريد فعل ذلك
- أيمكنك الاستماع على الأقل؟

17
00:02:32,930 --> 00:02:35,800
حسناً، لكن ليس هنا
بل على الشرفة

18
00:02:35,930 --> 00:02:38,570
لا أريد أن أثير قلق الولدين

19
00:02:50,330 --> 00:02:53,590
- لا تفعل ذلك مجدداً، أليس كذلك؟
- إنني أسمعك

20
00:02:53,720 --> 00:02:55,840
3، 2، 1، هيا

21
00:02:55,970 --> 00:02:57,320
لمَ تقوم بهذا الأمر؟

22
00:02:57,450 --> 00:03:02,270
لأنه في هذا الوقت بالتحديد
هكذا أرتاح عند التواصل معك عبر باب

23
00:03:02,350 --> 00:03:04,740
- أنت لا تتصرف بعدالة!
- (فرانسيس)

24
00:03:04,870 --> 00:03:07,120
تكلمي بهدوء أكثر، رجاءً

25
00:03:10,640 --> 00:03:12,980
ارتكبت خطأ فادحاً

26
00:03:13,110 --> 00:03:19,660
ليس خطأ واحداً فقط بل سلسلة
من... الأخطاء الفظيعة!

27
00:03:20,840 --> 00:03:28,650
- بدءاً من... مهما حصل مع ذلك الرجل
- (جوليان)، اسم عشيقك (جوليان)

28
00:03:28,780 --> 00:03:32,510
أجل، هو، وعلى أي حال
هذا ليس... دعك من ذلك الأمر كله

29
00:03:32,590 --> 00:03:35,420
أريد أن أكون معك، أنت زوجي

30
00:03:36,720 --> 00:03:42,140
إننا عائلة!
يمكننا أن نصلح هذا الوضع

31
00:03:43,440 --> 00:03:45,790
أواجه مشكلة في الاستماع إليك
عبر هذا الباب

32
00:03:45,920 --> 00:03:48,170
سمعت أمراً يتعلق بـ(جوليان)

33
00:03:48,300 --> 00:03:51,820
ثم كان صوتك مكتوماً جداً
لدرجة الإبهام

34
00:03:51,950 --> 00:03:53,330
آسف

35
00:03:53,550 --> 00:03:58,930
أيها الولدان!
أنا هنا في انتظاركما! هيا!@

36
00:03:59,060 --> 00:04:03,790
ثم لم أكن أريد أن أيقظكما
لذا قررت المبيت في منزل (دالاس)

37
00:04:03,920 --> 00:04:08,740
- لم يقل لنا والدنا هكذا
- حقاً؟ ماذا قال؟

38
00:04:10,040 --> 00:04:13,560
(لايلا)؟ ماذا قال والدك؟

39
00:04:14,120 --> 00:04:17,330
قال إنك كنت في منزل
(دالاس) لتثملي

40
00:04:17,460 --> 00:04:21,930
ولم تعودي إلى المنزل لأنه ليس من
المناسب القيادة تحت تأثير الكحول

41
00:04:22,060 --> 00:04:29,130
هذا صحيح بالضبط، أجل
ولست فخورة بسلوكي

42
00:04:29,260 --> 00:04:34,430
لكن على الأقل لم أجعل الأمر السيّئ
أسوأ حالاً، هذا أمر...

43
00:04:34,560 --> 00:04:40,200
هذا أمر يمكننا جميعاً التعلم منه
أليس كذلك؟ صحيح؟

44
00:04:40,290 --> 00:04:43,580
لا تحتسوا الشراب وتقودوا يا جماعة!
أسمعت يا (أنتونيو)؟

45
00:04:43,710 --> 00:04:48,100
- "أجل"
- هذا درس لكل شخص في الحافلة

46
00:04:48,230 --> 00:04:50,570
حسناً، أحبكما، وداعاً

47
00:04:52,700 --> 00:04:55,990
وداعاً يا عزيزتي، وداعاً
وداعاً يا (توم)!

48
00:05:17,690 --> 00:05:19,080
(روبرت)!

49
00:05:25,410 --> 00:05:27,060
تباً!

50
00:05:42,290 --> 00:05:46,410
وبالطبع، هاتفي في حقيبتي
وحقيبتي داخل المنزل

51
00:05:46,540 --> 00:05:51,840
ومفاتيح منزلي داخل حقيبتي
ولم يعرف ذلك طبعاً

52
00:05:51,970 --> 00:05:54,180
- وإلا لما أقفل الباب
- لا بأس، لا بأس

53
00:05:54,310 --> 00:05:57,700
- تفضلي
- شكراً لك، شكراً جزيلاً لك

54
00:05:57,830 --> 00:05:59,220
"أقدّر لك ذلك"

55
00:05:59,520 --> 00:06:04,990
يا له من هاتف جميل وقديم!
سأتكلم بسرعة فائقة، حسناً؟

56
00:06:05,120 --> 00:06:08,720
- خذي وقتك
- حسناً، شكراً لك للمرة الأخيرة

57
00:06:19,350 --> 00:06:21,170
(روبرت دفرنس) معك

58
00:06:21,260 --> 00:06:26,070
- ظننت أننا كنا سنتحدث
- "مَن المتصل؟ مهلاً"

59
00:06:26,200 --> 00:06:30,150
(كريغ)، علينا وضع علامة للعازل
قبل أن نعلق الجدار الداخلي

60
00:06:30,280 --> 00:06:33,670
(غيلمو)، ترك أحد مهمل مجرفة الثلج
الموجودة هناك، حسناً؟

61
00:06:33,750 --> 00:06:35,530
- "على أي حال، ماذا كنت تقولين؟"
- هيا يا (روبرت)

62
00:06:35,660 --> 00:06:37,180
كل أغراضي في المنزل

63
00:06:37,310 --> 00:06:41,650
هذه أنت! (فرانسيس)!
حزمت لك أغراضك الأساسية

64
00:06:41,780 --> 00:06:46,640
حزمت حقيبة صغيرة
وكيساً للبقالة مليئاً بحمالات الصدر

65
00:06:46,770 --> 00:06:50,240
على الرحب والسعة
يا (سيباستيان) و(غابريال)!

66
00:06:50,370 --> 00:06:53,410
قد تودان استخدام مفتاح قياس
ثلاثة أرباع الإنش وسيفي بالغرض

67
00:06:53,500 --> 00:06:54,890
"أعلم أنك غاضب"

68
00:06:55,020 --> 00:06:59,230
ويحق لك أن تكون غاضباً
لكن ألا يمكننا...

69
00:06:59,880 --> 00:07:02,870
- مناقشة الأمر كراشدين؟
- "مهلاً، انتظري للحظة"

70
00:07:02,960 --> 00:07:07,030
ماذا قلت؟ أتمازحني؟

71
00:07:07,120 --> 00:07:10,200
- "علمت أنّ هذا الحقير كان سيقع"
- سأقتلك

72
00:07:12,810 --> 00:07:14,500
"حسناً، تابعي"

73
00:07:14,630 --> 00:07:20,230
أريد أن أتحدث معك

74
00:07:20,360 --> 00:07:25,220
لا أعلم، تحدث أمور كثيرة هنا

75
00:07:25,350 --> 00:07:26,740
- حسناً
- "كما يمكنك أن تسمعي"

76
00:07:26,820 --> 00:07:29,030
- إذاً...
- "نبني باستخدام أدوات ثقيلة"

77
00:07:29,160 --> 00:07:31,550
أيمكنك أن تخبرني كيف سأعود
إلى المنزل على الأقل؟

78
00:07:31,680 --> 00:07:37,280
- ما الغاية من ذلك؟
- لمَ تتصرف بوقاحة في هذا الأمر؟

79
00:07:37,890 --> 00:07:43,870
ستجدين حقيبتك في الخارج
في القمامة قد يكون هناك قشرة موز

80
00:07:44,000 --> 00:07:48,860
(روبرت)... (روبرت)، آسفة
آسفة جداً لأنني ناديتك بالوقح

81
00:07:49,000 --> 00:07:56,280
لكنني... (روبرت)؟ (روبرت)؟
أتسمعني؟

82
00:07:59,060 --> 00:08:02,010
يا له من وقح!@

83
00:08:05,180 --> 00:08:10,910
مرحباً! كان الاتصال سيئاً

84
00:08:11,860 --> 00:08:16,160
كنت غاضبة جداً

85
00:08:16,290 --> 00:08:17,680
لا بأس

86
00:08:18,410 --> 00:08:20,710
شكراً لسماحك لي باستخدام الهاتف

87
00:08:22,020 --> 00:08:26,350
- لا بأس
- إذاً... سأخرج من هنا فحسب

88
00:08:26,570 --> 00:08:29,480
سأدعكما تستمتعان
بصباحكما مجدداً

89
00:08:29,610 --> 00:08:34,160
أعتذر بشدة لأننا لم نستقبلكما
منذ انتقالكما إلى هنا

90
00:08:34,300 --> 00:08:38,590
لكن... أهلاً بكما إلى الحي!

91
00:08:55,730 --> 00:08:58,200
- مرحباً؟
- (فرانسيس)، مرحباً أنا (كارلا مينوتي)

92
00:08:58,330 --> 00:09:01,590
أين أنت؟
ظننت أننا سنلتقي في الساحة

93
00:09:01,720 --> 00:09:06,930
تباً (كارلا)! نسيت الأمر كلياً
آسفة جداً

94
00:09:08,530 --> 00:09:12,740
- اسمعي، طرأت عليّ بضعة أمور لذا...
- لذا... لا شيء

95
00:09:12,870 --> 00:09:14,820
هذا المكان كالذي كنت تبحثين
عنه بالضبط

96
00:09:14,950 --> 00:09:18,290
وهناك مَن يريد الشراء
إن لم تتصرفي بسرعة

97
00:09:18,420 --> 00:09:20,770
بصراحة، لو كان هناك أي يوم آخر...

98
00:09:20,900 --> 00:09:23,980
بصراحة، بعد كل الجهد الذي بذلته

99
00:09:24,110 --> 00:09:26,840
يمكنك على الأقل ألا تفوتي
موعدي (فرانسيس)

100
00:09:28,400 --> 00:09:32,960
أرأيت؟ يلبّي كل شرط في قائمتك
إنه في الشارع الأساسي مباشرة

101
00:09:33,090 --> 00:09:37,860
ليس كبيراً جداً وليس صغيراً جداً
فيه مرحاض وحوض اليد

102
00:09:37,990 --> 00:09:39,990
وثمن الإيجار زهيد

103
00:09:40,120 --> 00:09:45,720
إنه الموقع المناسب لمعرض
(فرانسيس دوفراين) أو مهما تسمينه

104
00:09:45,850 --> 00:09:48,970
أجل، (فرانسيس دوفراين)
أو الـ(أف دي أف جي)

105
00:09:49,100 --> 00:09:53,270
أو ربما مجرد "المعرض"
لا أريد أن أبدو متباهية جداً

106
00:09:53,400 --> 00:09:57,950
- سيكون لدينا فنانون محليون
- يبدو رائعاً جداً

107
00:09:58,080 --> 00:10:01,820
يمكنني إنهاء العمل الورقي لك
بحلول بعد ظهر هذا اليوم

108
00:10:01,950 --> 00:10:04,980
صحيح لكنني...

109
00:10:06,030 --> 00:10:10,280
لست متأكدة
من أنه الوقت المناسب لذلك

110
00:10:10,360 --> 00:10:14,400
(فرانسيس)، أيمكنني أن أطرح
عليك سؤالاً؟ هل أنت جادة؟

111
00:10:14,490 --> 00:10:18,170
لا بد من أنني برزت لك 6
أو 7 أماكن في السنوات الـ3 الماضية

112
00:10:18,300 --> 00:10:22,040
وكلما نستعد لاتخاذ القرار
تنسحبين بسبب الخوف

113
00:10:22,170 --> 00:10:25,980
لا أنسحب بسبب الخوف
لكن لدي أموراً كثيرة لأنجزها

114
00:10:26,110 --> 00:10:28,500
- لدي أمور كثيرة لأفعلها مع ولدَي
- وأنا أيضاً

115
00:10:28,630 --> 00:10:31,110
- ولدي عمل
- أنت كالجميع يا (فرانسيس)

116
00:10:31,190 --> 00:10:34,320
وأنتظر ليزدهر عمل (روبرت)

117
00:10:34,450 --> 00:10:39,050
لأحصل على الوقت الذي أحتاج إليه
بشدة لأركز من أجلي

118
00:10:39,180 --> 00:10:45,640
وهو وقت عسير ببساطة

119
00:10:45,730 --> 00:10:51,980
انتقلت ربطة المعدة لدي وتوسعت
في معدتي، هذا هو الوقت العسير!

120
00:10:52,450 --> 00:10:54,490
تبدين رائعة

121
00:10:54,620 --> 00:10:58,610
نواجه جميعاً مشاكل (فرانسيس)
لنفعل ذلك الآن، لنفعله!

122
00:10:58,750 --> 00:11:04,210
لكن إن كنت تشعرين بالهذيان
أعلميني رجاءً لأكف عن هدر وقتك

123
00:11:04,340 --> 00:11:08,940
وحين أقول "هدر وقتك"
أقصد أنّ سلوكي سلبي عدواني جداً

124
00:11:15,410 --> 00:11:16,800
"مرحباً"

125
00:11:16,930 --> 00:11:20,790
(دالاس)! (فراني)!
سأعود فوراً يا عزيزي

126
00:11:22,440 --> 00:11:24,870
مرحباً يا عزيزتي، مرحباً

127
00:11:25,000 --> 00:11:27,950
- مرحباً يا (ديان)
- (دالاس)

128
00:11:28,080 --> 00:11:29,680
سعدت لرؤيتك

129
00:11:29,810 --> 00:11:32,940
- "آسفة"
- عليكما التكلم بصوت منخفض لأنه نائم

130
00:11:33,070 --> 00:11:35,760
- كم من الوقت كان نائماً؟
- 43 ساعة

131
00:11:35,890 --> 00:11:39,190
إنه في حالة غيبوبة تقنياً
لكنها غيبوبة مستحثة طبياً

132
00:11:39,320 --> 00:11:42,050
إنه كالنوم، كيف حالك؟

133
00:11:42,180 --> 00:11:47,560
بصراحة، لست بخير
لست بخير

134
00:11:48,340 --> 00:11:51,160
آسفة لأنك تمرين في وقت عسير

135
00:11:54,850 --> 00:12:00,100
من الواضح أنك تمرين بوضع أصعب
من ذلك بكثير، آسفة لم أقصد...

136
00:12:00,230 --> 00:12:02,880
كلا، أتفهم الأمر
إنه صديق زوجك أيضاً

137
00:12:03,010 --> 00:12:07,430
لا بد من أنّ الوضع فظيع بالنسبة إليك
لتريه وهو بهذا الشكل

138
00:12:07,560 --> 00:12:08,950
أجل!

139
00:12:09,860 --> 00:12:13,380
من الصعب أن أراه يستغرق في النوم
وأنا أعلم أنه بسببي

140
00:12:13,510 --> 00:12:16,890
أكرّر، هذا ليس أمراً تودين قوله
بصوت عالٍ الآن

141
00:12:17,020 --> 00:12:19,020
"ليست مسألة الذنب بحد ذاته"

142
00:12:19,150 --> 00:12:21,670
إنها حادثة بسيطة
قد تحصل مع أي أحد

143
00:12:21,800 --> 00:12:23,920
- حسناً...
- هذا لطف منك

144
00:12:24,050 --> 00:12:25,440
- "مَن يكون؟"
- قال رجال الشرطة

145
00:12:25,570 --> 00:12:27,520
إنهم لا يفضلون
أن أبقى لوحدي مع (نِك)

146
00:12:27,650 --> 00:12:31,600
لذا كان شريك المحامي لدي
لطيفاً كفاية لمرافقتي

147
00:12:32,690 --> 00:12:34,030
ابتعدي

148
00:12:34,340 --> 00:12:36,160
مرحباً (روبرت)

149
00:12:37,070 --> 00:12:40,500
مرحباً يا صديقي، جلبت لك
بعض الأزهار من متجر الهدايا

150
00:12:40,630 --> 00:12:42,580
لا أعلم إن كان باستطاعتك
أن تشمها أو لا

151
00:12:44,360 --> 00:12:46,880
كيف حالك؟
أنا (روبرت)

152
00:12:47,090 --> 00:12:49,740
اضغط على يدي
إن كنت تسمعني

153
00:12:50,090 --> 00:12:53,690
سأعتبر أنه من الممكن أن تسمعني
هذه مصافحة روحين

154
00:12:53,820 --> 00:12:59,020
احتفظ بطاقتك أعرف بما تمر به
إنه موسم المصائب للرجال

155
00:12:59,110 --> 00:13:00,500
- كفى يا (روبرت)
- كفى، هذا ليس عادلاً

156
00:13:00,630 --> 00:13:04,060
يا (ديان)، أحاول التحدث على انفراد
مع صديقي (نِك) الذي حاولت قتله

157
00:13:04,190 --> 00:13:06,970
أكرّر، قد تقع الحوادث
البسيطة مع أي أحد

158
00:13:07,100 --> 00:13:10,000
(ديان)، إن أردت الناس أن يصدقوا
أنك تكترثين لأمر (نِك)

159
00:13:10,130 --> 00:13:13,040
ربما عليك إزالة مسدسك من حقيبتك
التي وضعتها على جسده

160
00:13:13,170 --> 00:13:17,860
(روبرت)، أيمكنني رجاءً... أيمكنني
التكلم معك في الرواق للحظة رجاءً؟

161
00:13:17,990 --> 00:13:21,890
لا بد من أنك تتعذب
لا يمكنك التكلم وأنت عالق

162
00:13:23,240 --> 00:13:29,050
- هناك نساء يثرثرن حولك
- (روبرت)، أعلم أنك تتعذب الآن

163
00:13:29,180 --> 00:13:33,570
لكن عليك أن تمنحها فرصة
ارتكبت خطأ وتعرف ذلك

164
00:13:33,700 --> 00:13:36,730
أتظنين أنه كان أمراً خاطئاً
حين كانت تداعب عضو ذلك الرجل؟

165
00:13:36,860 --> 00:13:39,940
وأخبرتكن بالأمر لتضحكن عليّ
من دون علمي

166
00:13:40,070 --> 00:13:44,630
حسناً، لم تحصل على أدوية كافية
وأنت تشعر بالغضب الآن

167
00:13:44,760 --> 00:13:48,490
- عضو مَن؟ ماذا يحدث؟
- سأشرح لك الأمر لاحقاً

168
00:13:48,620 --> 00:13:53,830
لا عجب أنّ زوجك تظاهر بأنه مثلي
ذلك ليبتعد عنك أيتها الوقحة

169
00:13:53,960 --> 00:13:59,990
يا للهول! ستشعر بالخجل
بسبب ذلك يوماً ما

170
00:14:00,120 --> 00:14:02,160
أتقصدين أنك أقمت علاقة
مع الأستاذ الكولومبي؟

171
00:14:02,290 --> 00:14:03,640
- (ديان)...
- الرجل الذي يعد طبق (الغرانولا) له

172
00:14:03,770 --> 00:14:05,150
- أليس كذلك؟
- ليس الآن

173
00:14:05,280 --> 00:14:06,670
مهلاً

174
00:14:06,760 --> 00:14:12,230
ماذا يحدث هنا؟
إذاً أيعرف الجميع كل شيء باستثنائي؟

175
00:14:12,360 --> 00:14:15,870
هل أخبرتك كل شيء (دالاس)؟
ماذا عنك (دايان)؟

176
00:14:16,700 --> 00:14:21,340
هل أخبرتكما عن تقنيته
عند ممارسة الحب أو مدى شغفه؟

177
00:14:21,470 --> 00:14:24,640
هل أخبرتكما عن طعم عضوه؟

178
00:14:24,770 --> 00:14:26,420
لا، أخبرتنا عن طبق
(الغرانولا) فحسب

179
00:14:26,500 --> 00:14:31,710
ما تلطيف كلمة ممارسة الجنس؟
لن أبقى هنا وأستمع إلى ذلك

180
00:14:32,490 --> 00:14:35,920
اتصل بي يا (نِك)
أنت الصديق الوحيد لدي

181
00:14:36,830 --> 00:14:39,040
- المعذرة
- (روبرت)...

182
00:14:39,170 --> 00:14:41,000
- انتظرا، سأعود فوراً، حسناً؟
- المعذرة يا آنسة

183
00:14:41,080 --> 00:14:42,990
- قد لا يكون الآن الوقت المناسب...
- آسفة جداً، آسفة

184
00:14:43,120 --> 00:14:44,470
- لا تغادري، حسناً؟
- حسناً، أجل

185
00:14:44,600 --> 00:14:48,240
- لدي الكثير من الخبرة
- ما خطبك؟ أعطيني ذلك

186
00:14:53,100 --> 00:14:57,700
(روبرت)؟ (روبرت)؟

187
00:14:59,570 --> 00:15:02,340
- إلى أين أنت ذاهب؟
- لا يهم، سأخرج من هنا

188
00:15:02,470 --> 00:15:06,290
- حسناً، المخرج من هذا الاتجاه
- ربما أريد التبول أيتها الذكية

189
00:15:06,420 --> 00:15:09,500
- هل فكرت في ذلك؟
- كفى يا (روبرت)! هيا!

190
00:15:10,590 --> 00:15:13,970
أشعر أنه علينا معرفة ما نفعله هنا

191
00:15:14,100 --> 00:15:17,140
- حسناً، أنت محقة
- جيد

192
00:15:17,270 --> 00:15:19,440
- إنني أسمع
- جيد

193
00:15:20,270 --> 00:15:24,040
- ماذا تريدين قوله؟
- لست متأكدة

194
00:15:24,170 --> 00:15:27,940
- وأنا أيضاً، كان ذلك سهلاً، شكراً
- (روبرت)!

195
00:15:28,070 --> 00:15:32,720
أشعر أنه علينا إيجاد مكان
ما منعزل للجلوس والتكلم

196
00:15:33,890 --> 00:15:35,230
أيمكننا فعل ذلك عند المساء؟

197
00:15:35,360 --> 00:15:37,360
- لدي يوم حافل جداً
- وأنا أيضاً

198
00:15:37,490 --> 00:15:40,220
عليّ التأكد من أنّ النوافذ
وصلت إلى منزل (جونسون)

199
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
ثم عليّ تفقد العمل في جادة (إلم)

200
00:15:42,610 --> 00:15:46,470
لكن بداية عليّ أن أقلّ الولدين
من المدرسة وأخبرهم بأنك تطلقينني

201
00:15:48,770 --> 00:15:50,250
(روبرت)، لا تفعل ذلك!

202
00:15:50,380 --> 00:15:53,460
من الأفضل أن يسمعوا الخبر مني
بدلاً من سماعه عبر الجيران

203
00:15:53,590 --> 00:15:55,110
لا تفعل ذلك

204
00:15:55,240 --> 00:15:57,970
سأخبرهم الأمر الأساسي
وهو أنك ستطلقينني

205
00:15:58,100 --> 00:16:01,960
سأترك لك مجال قول التفاصيل
كدخولك في علاقة مع عاشق

206
00:16:02,090 --> 00:16:06,000
لذا دمرت عائلتنا وما إليه

207
00:16:09,600 --> 00:16:11,210
حقيبتي!

208
00:16:11,340 --> 00:16:13,590
الأمر ليس كذلك

209
00:16:16,890 --> 00:16:18,370
ستكون الأمور بخير (ديان)

210
00:16:18,500 --> 00:16:22,450
لو كنت على علاقة مع رجل
كنت لأخبركما

211
00:16:22,580 --> 00:16:25,570
لكن بما أنك قلت لـ(دالاس)
ولم تحيطاني علماً بالأمر

212
00:16:25,700 --> 00:16:29,130
هذا أمر مؤلم
ما الذي يقوله هذا عن الثقة؟

213
00:16:29,260 --> 00:16:32,550
- هل أنت جادة؟
- أجل، أنا جادة

214
00:16:32,690 --> 00:16:34,070
يا للهول!

215
00:16:39,540 --> 00:16:42,100
(روبرت)! (روبرت)!

216
00:16:42,490 --> 00:16:44,750
- (روبرت)!
- "(فرانسيس)"

217
00:16:44,880 --> 00:16:51,260
- دعيه يذهب
- لا أظن أنه سيتخطى المسألة

218
00:16:51,990 --> 00:16:54,160
- تباً
- ما أقصد بـ"دعيه يذهب"

219
00:16:54,290 --> 00:16:55,940
هو "أخرجيه من حياتك"

220
00:16:56,070 --> 00:16:58,420
لأنني قلت لك
إنّ هذه العلاقة فكرة سيئة

221
00:16:58,540 --> 00:17:04,010
وكنت أدعمه لكنه استدار
وناداني بالـ"حقيرة"؟ تباً له!

222
00:17:06,010 --> 00:17:08,480
أخشى أن يخبر الولدين

223
00:17:08,610 --> 00:17:10,260
- (فرانسيس)، انتظري!
- ماذا؟ ماذا؟

224
00:17:10,390 --> 00:17:12,390
- عليك أن تأخذي الكلب
- ماذا؟

225
00:17:12,520 --> 00:17:17,290
الكلب... لم أستطع أن أبقيه في الشقة
هذا يزيد خطورة حساسية (كول)

226
00:17:17,900 --> 00:17:19,760
يا للهول! (دالاس)!

227
00:17:36,030 --> 00:17:39,980
- مرحباً! (توم) و(ليلا)! مرحباً!
- توليت أمرهما!

228
00:17:40,110 --> 00:17:43,710
- لمَ أنتما هنا؟
- حصل سوء تفاهم، هيا

229
00:17:43,840 --> 00:17:45,790
- لنذهب، الطقس بارد
- هيا

230
00:17:45,920 --> 00:17:47,440
- هيا يا عزيزي
- الشاحنة من هنا، الشاحنة هنا

231
00:17:47,570 --> 00:17:49,260
- كلا، السيارة هنا
- هيا، الشاحنة...

232
00:17:49,390 --> 00:17:53,520
- يا للعجب!
- هيا!

233
00:17:56,290 --> 00:18:00,590
اسمعا، الشاحنة في المنطقة الآمنة
حيث لا ترعبان الأولاد

234
00:18:00,720 --> 00:18:04,230
- شكراً لك، شكراً لك، شكراً لك
- ألديه اسم؟ أم يمكننا أن نسميه؟

235
00:18:04,320 --> 00:18:07,790
أقسم إنني سآخذه في نزهة
طوال الوقت كما وعدت

236
00:18:12,000 --> 00:18:15,820
ستفيان بوعدكما، حسناً؟

237
00:18:15,950 --> 00:18:19,770
لم أذكر من قبل أنه استغرقني
وقتاً طويلاً لأجد الكلب المثالي

238
00:18:19,900 --> 00:18:21,290
ما اسمه؟

239
00:18:21,420 --> 00:18:23,020
- (هانا)
- اسمه (غيلرمو)

240
00:18:23,110 --> 00:18:25,230
- (هانا)
- (غيلرمو) إنه (وليام) بالإسبانية

241
00:18:52,480 --> 00:18:56,740
حسناً، في الطابق العلوي

242
00:18:58,300 --> 00:19:04,160
- أعلم أنني جرحتك، هذا ذنبي تماماً
- لن أعارضك على هذا الأمر

243
00:19:04,290 --> 00:19:07,240
وإن كان باستطاعتي التراجع
عن كل الأمور التي قلتها...

244
00:19:07,370 --> 00:19:12,050
- وفعلتِها
- وفعلتها... كنت لأفعل ذلك

245
00:19:13,490 --> 00:19:15,090
لكنني فعلاً أحبك

246
00:19:15,180 --> 00:19:19,340
هذا مثير للاهتمام، يبدو
كأنك تحاولين اقناع نفسك بذلك

247
00:19:19,470 --> 00:19:24,160
- لديك كل الحق لتقول إنك لا تريدني
- أعرف حقوقي تماماً (فرانسيس)

248
00:19:25,720 --> 00:19:29,370
لكن لا أريد أن أحطم هذه العائلة
ولا أظن أنك تريد فعل ذلك أيضاً

249
00:19:31,410 --> 00:19:37,440
- كان هذا الأمر مزعجاً جداً للولدين
- أجل

250
00:19:40,430 --> 00:19:45,070
حسناً، لا أعرف ما أفكر فيه الآن
وبصراحة، أنا مرهق جداً

251
00:19:45,210 --> 00:19:46,550
وأنا أيضاً

252
00:19:46,680 --> 00:19:50,020
ركبوا غطاء طاولة المطبخ
في منزل جادة (إلم) اليوم

253
00:19:50,150 --> 00:19:52,760
لا أعلم إن كنت تهتمين للأمر
لكن نوعه (كورنثيان غرانيت)

254
00:19:52,890 --> 00:19:55,230
- إنه جميل جداً
- هذا رائع

255
00:19:56,530 --> 00:19:58,570
أرتني (كارلا) مكاناً اليوم
في الشارع الرئيسي

256
00:19:58,700 --> 00:20:00,610
- سيكون مثالياً لمعرضي
- ماذا؟

257
00:20:00,740 --> 00:20:02,470
لمعرضي... لمعرضي

258
00:20:02,610 --> 00:20:08,200
"أظن أنّ الأمر الأكثر أهمية (فرانسيس)
هو أنه مهما يحصل بيننا"

259
00:20:08,290 --> 00:20:11,200
- علينا التفكير في الولدين بداية
- بالطبع

260
00:20:11,330 --> 00:20:13,540
لا أريدهما أن يواجها
مشاكل أو مصاعب

261
00:20:13,670 --> 00:20:15,140
أو استخدامهما كرهنٍ
في نهاية المطاف

262
00:20:15,270 --> 00:20:18,100
- أجل، أوافقك تماماً
- أتوافقين؟

263
00:20:18,230 --> 00:20:19,660
بالطبع

264
00:20:19,740 --> 00:20:22,910
إذاً لمَ اشتريت لهما ذلك الكلب الكبير
ليحباك أكثر مني؟

265
00:20:23,040 --> 00:20:26,600
ماذا؟ لم أشتري ذلك الكلب!

266
00:20:26,730 --> 00:20:29,680
إنه كلب (دايان) الذي حصلت عليه
في عيد ميلادها

267
00:20:29,810 --> 00:20:32,410
"أتذكر؟ طلبت مني الاعتناء به"

268
00:20:32,540 --> 00:20:36,060
- هل هذا الكلب من تلك الليلة؟
- أجل

269
00:20:36,190 --> 00:20:43,310
- يبدو كلباً أكبر حجماً
- لا، لا، إنه الكلب عينه

270
00:20:43,910 --> 00:20:47,520
لست مقتنعاً تماماً من أنه الكلب عينه
لكن لنتابع الأمر

271
00:20:48,340 --> 00:20:49,730
حسناً

272
00:20:55,330 --> 00:20:57,760
- (روبرت)
- ليس لدي أي جواب لك، (فرانسيس)

273
00:20:57,890 --> 00:21:01,400
حسناً؟
كفي عن الضغط عليّ

274
00:21:01,530 --> 00:21:03,480
قلت إنه يمكنني التفكير
في الأمر لبعض الوقت

275
00:21:03,610 --> 00:21:06,390
- أحتاج إلى بعض الوقت لأفكر في الأمر
- يمكنك فعل ذلك

276
00:21:06,520 --> 00:21:10,820
أريد التأكد من أنك تعلم...

277
00:21:13,160 --> 00:21:21,450
أنّ الأمر مع (جوليان) لم يعنِ شيئاً

278
00:21:32,250 --> 00:21:38,240
واضح أنه إن كانت الأمور تسير
على ما يرام بيننا

279
00:21:39,320 --> 00:21:41,750
ربما لما حدث الأمر

280
00:21:45,230 --> 00:21:46,700
لكنها حصلت بالفعل

281
00:21:46,830 --> 00:21:48,830
أعلم لكنه لم يعنِ لي شيئاً

282
00:21:50,130 --> 00:21:55,250
لا يعني لي شيئاً

283
00:21:57,330 --> 00:22:00,540
أجل وأنا أيضاً

284
00:22:21,200 --> 00:22:23,670
متى سيأتي والدي إلى السرير؟

285
00:22:29,400 --> 00:22:33,560
- سينام والدك في غرفتك الليلة
- لماذا؟

286
00:22:35,470 --> 00:22:41,550
لأن فرو الكلب يزيد من حساسيته

287
00:22:42,500 --> 00:22:47,490
- هل علينا التخلص من الكلب؟
- لا، لا!

288
00:22:47,580 --> 00:22:51,960
سيعتاد عليه بعد فترة
يحتاج إلى بعض الوقت فحسب

289
00:22:55,740 --> 00:22:58,510
سيكون كل شيء على ما يرام

290
00:23:34,480 --> 00:23:38,090
"موقع (غوغل)
البحث: الأستاذ الكولومبي (جوليان)"

291
00:23:42,990 --> 00:23:46,070
"(غرانولا)"

292
00:23:48,540 --> 00:23:51,020
"(جوليان رينو)، مساعد أستاذ"

293
00:24:03,080 --> 00:24:05,087
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس
سحب وتعديل البكر

294
00:24:05,087 --> 00:24:07,850
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

