﻿1
00:00:09,040 --> 00:00:10,760
"سابقاً"

2
00:00:10,761 --> 00:00:13,846
هَل سترافقنّي؟ إلى "لندن"؟

3
00:00:13,847 --> 00:00:15,723
كلاكما؟-
حقًا؟-

4
00:00:15,724 --> 00:00:17,058
حسنًا، لدينّا معركة قادمة،

5
00:00:17,059 --> 00:00:19,099
.وسأحتاج إلى أصدقاء أوفياء

6
00:00:19,100 --> 00:00:20,659
يا إللهي

7
00:00:20,660 --> 00:00:22,419
(جايمس)-
مرحبًا، (فرانسيس)

8
00:00:22,420 --> 00:00:24,219
مسيرة عامة؟

9
00:00:24,220 --> 00:00:26,579
ماذا بوسعها أن تفعل في مسيرة عامة

10
00:00:26,580 --> 00:00:28,611
يستدعي إلى أعتقالها؟

11
00:00:28,612 --> 00:00:31,850
اللورد (جايمس هوارد)

12
00:00:33,534 --> 00:00:34,867
إرسل قوات فضّ الشغب

13
00:00:34,868 --> 00:00:36,786
.وأعتقلْ الجميع

14
00:00:39,999 --> 00:00:42,584
توقف

15
00:00:42,585 --> 00:00:45,837
اثار (هوارد) ضجة وطنيّة، بات الآن بطلاً

16
00:00:45,838 --> 00:00:47,338
حسنًا، ماذا سنفعل بعدئذ؟

17
00:00:47,339 --> 00:00:50,179
إذا ثبت إنّ الملكة مترددة

18
00:00:50,180 --> 00:00:52,299
.حينئذ سيكون علينّا إيجاد بديل

19
00:00:52,300 --> 00:00:54,339
سنحتاج إلى إيجاد بديل

20
00:00:54,340 --> 00:00:57,359
"جلالة دوق ودوقة "ويندرمير

21
00:00:57,360 --> 00:00:59,976


22
00:00:59,977 --> 00:01:02,469
مرحبًا، سيدي وسيدتي

23
00:01:02,470 --> 00:01:05,023
عرفتَ قاتل (إيزمي)
وتسترت عليه

24
00:01:05,024 --> 00:01:06,691
أحم إبنّي

25
00:01:06,692 --> 00:01:08,526
.وسيكون لك دعمي

26
00:01:08,527 --> 00:01:09,653
عُد إلى ثلاثة

27
00:01:10,500 --> 00:01:12,030
أطلق عليه الآن

28
00:01:12,031 --> 00:01:13,823
يتمتع والده بنفوذ سياسي،

29
00:01:13,824 --> 00:01:15,241
.وأنت عليمًا بالبقيّة

30
00:01:15,242 --> 00:01:16,743
.كُل ما أحتاج إليّه هو تحريك أصبعي

31
00:01:16,744 --> 00:01:18,328
.حسنًا، هيّا
حركْ أصبعك

32
00:01:18,329 --> 00:01:21,581
!كيف تُجرؤ

33
00:01:21,582 --> 00:01:22,649
عائلت..عائلتي

34
00:01:22,650 --> 00:01:23,792
آسف يا عزيزتي

35
00:01:24,877 --> 00:01:27,087
أخشى إنّ هذا سيؤدي
إلى متاعب جمّة

36
00:01:27,088 --> 00:01:29,020
.علينا جميعًا

37
00:01:43,330 --> 00:01:45,814
كلّا-
كلّا؟-

38
00:01:49,480 --> 00:01:52,110
سأطرح عليك السؤال ثانيةً

39
00:01:52,112 --> 00:01:55,939
وهذهِ المرة الأخيرة لكي تُجيب بصدق

40
00:01:55,940 --> 00:01:58,779
.ليس هنّاك فرص أخرى

41
00:01:58,780 --> 00:02:00,659
مَن كان شريكك

42
00:02:00,660 --> 00:02:03,998
في القتل غير المشروع لـ(جون كورزن)؟

43
00:02:03,999 --> 00:02:07,050
.أعطنّي إسمًا فحسب

44
00:02:09,303 --> 00:02:11,039
كلّا

45
00:02:11,040 --> 00:02:13,799
(ألفريد)، لا أستطيع مساعدتك
.إذا كنت لا تستطيع مساعدة نفسك

46
00:02:13,800 --> 00:02:15,699
معذرة، سيّد (عزيز)

47
00:02:15,700 --> 00:02:18,979
لكن مساعدتك لم تكُن كافية مسبقًا، أليس كذلك؟

48
00:02:18,980 --> 00:02:20,439
.أنت حيٌ تُرزق

49
00:02:20,440 --> 00:02:22,049
.بوسعي الجزم إنّ هذهِ كانت مساعدة كافية

50
00:02:22,050 --> 00:02:23,829
.كنتَ هنّاك، ورأيت ما حدث

51
00:02:23,830 --> 00:02:26,579
.لقد أنقذت حياتي بكُل شرف وإخلاص

52
00:02:26,580 --> 00:02:30,159
لا يمكن لشخص أن يُدلي
على شخص أنقذ حياته، أليس كذلك؟

53
00:02:30,160 --> 00:02:31,609
.هذا عادل

54
00:02:31,610 --> 00:02:34,499
شعورك بالشرف يُثير إعجابي

55
00:02:34,500 --> 00:02:36,919
وعلى الجانب الآخر شهوتك على الأنتقام

56
00:02:36,920 --> 00:02:39,740
.قد تؤدي إلى إسقاط الحكومة

57
00:02:40,452 --> 00:02:41,994
<b>"تداعي الحكومة"</b>

58
00:02:41,995 --> 00:02:44,622
.يُريد رئيس الوزراء دفنّكَ حيًّا

59
00:02:44,623 --> 00:02:46,119
.ولن يكُن هنّاكَ محاكمة ولا هيئة محلفين

60
00:02:46,120 --> 00:02:48,085
سوف تُلقى في طيّ النسيان

61
00:02:48,086 --> 00:02:51,119
أنت بحاجة لصديق،

62
00:02:51,120 --> 00:02:54,139
.وأنا بحاجة إلى إسم

63
00:02:54,140 --> 00:02:56,690
قلتُ إنّني سأفتعل المشاكل

64
00:02:56,698 --> 00:02:58,511
ألم أحذرك؟

65
00:02:58,512 --> 00:03:00,870
دعه يُلقى السلام على والديه

66
00:03:00,876 --> 00:03:03,057
ثم أصطحبه إلى الأسفل
لكي يقضي عقوبته.

67
00:03:03,058 --> 00:03:05,184
ماذا، هَل همّ هنّا؟

68
00:03:05,185 --> 00:03:07,146
.منذ دخولك إلى هنّا

69
00:03:16,940 --> 00:03:19,419
أنا آسف، يا أمّاه

70
00:03:19,420 --> 00:03:21,279
.إنّها عليمة بذلك يا بُني

71
00:03:22,940 --> 00:03:24,200
طفلي العزيز

72
00:03:24,204 --> 00:03:26,329
.ليس الآن، إيّتها الأمّ

73
00:03:26,330 --> 00:03:29,599
.سأكون بخير

74
00:03:29,600 --> 00:03:31,949
يا عزيزي

75
00:03:33,691 --> 00:03:36,175
.كُل أمرِ يجري في غير مجراه

76
00:03:37,760 --> 00:03:39,340
ماذا سنفعل بدونك؟

77
00:03:39,344 --> 00:03:42,779
أتفقنّا إلا يتحمل الأبناء أعباء مخاوفنّا

78
00:03:42,780 --> 00:03:45,099
دعيه يعرف إنّنا سنكون أقوياء من أجله، أتفقنّا؟

79
00:03:45,100 --> 00:03:48,120
.أجل

80
00:03:49,760 --> 00:03:51,159
.أنا آسفة يا عزيزي

81
00:03:51,160 --> 00:03:53,400
.لا تأسفي يا أمّاه

82
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
<b>"مُذنب"</b>

83
00:03:58,181 --> 00:04:00,899
.حُكم عليه بـ7 أعوام
خذاه للأسفل

84
00:04:30,080 --> 00:04:32,030
صباح الخير

85
00:04:33,740 --> 00:04:36,550
مَن المسؤول هنّا؟

86
00:05:19,240 --> 00:05:24,240
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

87
00:05:29,100 --> 00:05:30,579
<i>نقطع هذا البثّ</i>

88
00:05:30,580 --> 00:05:34,110
<i>.من أجل بيان من رئيس وزراء جلالتها</i>

89
00:05:34,116 --> 00:05:37,838
تحدثتُ هذا الصباح
.مع صاحبة الجلالة

90
00:05:37,839 --> 00:05:40,340
وأخبرتها بكامل آسفي

91
00:05:40,350 --> 00:05:43,250
بإنّ إدارتي لم تعُد تحظى

92
00:05:43,255 --> 00:05:45,339
.بدعم الأغلبية في البرلمان

93
00:05:45,340 --> 00:05:47,219
ولهذا السبب

94
00:05:47,220 --> 00:05:49,099
لقد منحتنّي صلاحيات مؤقتة

95
00:05:49,100 --> 00:05:51,619
لكي أكون رئيس الوزراء

96
00:05:51,620 --> 00:05:55,646
.حتى يُمكن إجراء أنتخابات عامة

97
00:05:55,647 --> 00:05:59,358
<i>ومن أجل ضمان العملية الديمقراطيّة</i>

98
00:05:59,359 --> 00:06:02,987
<i>ستكون الأنتخابات متاحة لجميع الأحزاب</i>

99
00:06:02,988 --> 00:06:05,907
<i>.بما في ذلك الأحزاب الذي سبق حظرها</i>

100
00:06:05,908 --> 00:06:10,703
<i>.وجلّ أوامر الحظر قد أُلغيت</i>

101
00:06:10,704 --> 00:06:12,760
،بالطبع قد تتسألون

102
00:06:12,763 --> 00:06:16,834
لمَ قد نسمح لأولئك الأوغاد
بالخروج من مخابئهم المظلمة؟

103
00:06:16,835 --> 00:06:22,089
لأن من المهم للغاية
أن نُظهر لأولئك المتطرفين

104
00:06:22,090 --> 00:06:23,959
دون أيّ لبس

105
00:06:23,960 --> 00:06:27,845
.إنّ تطرفهم العنيف غير مُرحب بِه هنّا

106
00:06:27,846 --> 00:06:30,759
سواء كانوا من المتعصبين اليمنيين أو اليساريين

107
00:06:30,760 --> 00:06:32,430
فطريقهم لا يؤدي سوى

108
00:06:32,434 --> 00:06:35,811
.إلى سفك الدماء والفوضى

109
00:06:35,812 --> 00:06:37,480
،في يوم الأنتخابات

110
00:06:37,484 --> 00:06:39,983
.لا تستسلموا لتلك الأفراح المظلمة من الفوضى

111
00:06:39,984 --> 00:06:44,899
.صوتوا لأحزابكم التقليدية الممهدة والموثوقة

112
00:06:44,900 --> 00:06:48,491
.صوتوا من أجل السلام والأستقرار

113
00:06:48,492 --> 00:06:50,669
.هذا كُل شيء

114
00:06:50,670 --> 00:06:53,699
.أتمنّى لكم يومًا سعيدًا

115
00:06:53,700 --> 00:06:55,665
فليحفظ الربُ الملكة

116
00:06:55,666 --> 00:07:00,079
.ويسعنّا جميعًا برحمته

117
00:07:00,080 --> 00:07:01,639
عجبًا-
<i>إذن كان لدينّا-</i>

118
00:07:01,640 --> 00:07:04,899
<i>.من رئيس وزراء صاحبة الجلالة</i>

119
00:07:04,900 --> 00:07:06,799
.وأخيرًا

120
00:07:06,800 --> 00:07:08,939
هَل تحسبينها أخبارٌ مفرحة؟

121
00:07:08,940 --> 00:07:10,759
.سيكون للشعب قراره

122
00:07:10,760 --> 00:07:12,859
كيف لا تكُن هذهِ الأخبار مفرحة؟

123
00:07:12,860 --> 00:07:14,058
كيف؟

124
00:07:14,059 --> 00:07:16,039
"إنّه يأمل إنّ يستخدم كلاً من "الغربان" و"الرابطة

125
00:07:16,040 --> 00:07:18,499
.حريتهم الموعودة لتدمير بعضهم البعض

126
00:07:18,500 --> 00:07:19,779
.هذا قد ينجح

127
00:07:19,780 --> 00:07:22,139
.أو إنّه قد أعلن للتو بدأ الحرب الأهليّة

128
00:07:22,140 --> 00:07:25,309
أو إنّك مجرد وغد متشائم

129
00:07:25,310 --> 00:07:27,050
والشعب سوف يستخدم حريته

130
00:07:27,055 --> 00:07:28,969
.للأختيار بحكمة وسلام
<font color="#0000ff">*حديث بين 2 مصريين*</font>

131
00:07:28,970 --> 00:07:30,491
.بحقّك

132
00:07:30,492 --> 00:07:31,840
كيف تلعبين الطاولة

133
00:07:31,842 --> 00:07:33,299
.فأنتِ ساذجة للغاية

134
00:07:33,300 --> 00:07:34,950
،أفترض، لنفترض فحسب

135
00:07:34,955 --> 00:07:36,890
"إنّ (إندي ثويت) و رابطة "عديمي الأسم

136
00:07:36,891 --> 00:07:39,166
.عرضوا رُؤيتهم وظفروا بالنصر

137
00:07:39,167 --> 00:07:41,890
ماذا لو قرر الشعب في الواقع
الشرفاء من الرجال والنساء

138
00:07:41,896 --> 00:07:43,084
ورفضوا فكرة مجتمع "الغراب"؟

139
00:07:43,085 --> 00:07:44,579
مجتمع الغرابان؟

140
00:07:44,580 --> 00:07:45,899
ماذا حدث لتعبيرات الساخرة؟

141
00:07:45,900 --> 00:07:49,290
كما تعلمين، في بعض الأحيان
.أنسى إنّك مثاليّة لعينة

142
00:07:49,294 --> 00:07:52,639
.أولاً: لن يقبل اللورد (هوارد) الهزيمة تحت أيّ سبب

143
00:07:52,640 --> 00:07:53,839
.وسوف يلجأ إلى العنف

144
00:07:53,840 --> 00:07:55,559
وثانيًا: هَل تصدقين حقًا

145
00:07:55,560 --> 00:07:56,749
"إنّ (إندي ثويت) ورابطة "عديمي الأسم

146
00:07:56,750 --> 00:07:57,769
يجيب أن يقودوا هذه الدولة؟

147
00:07:57,770 --> 00:07:59,699
وما المانع؟

148
00:07:59,700 --> 00:08:02,299
.الأستخبارات الأمريكيّة تؤمن بذلك
وإلاّ فلما تساعدهم؟

149
00:08:02,300 --> 00:08:04,319
الأستخبارات الأمريكيّة تفضل وجود خيارات

150
00:08:04,320 --> 00:08:05,983
.وكذلك نساعد رئيس الوزراء

151
00:08:05,984 --> 00:08:07,659
.وكذلك سندعم مجتمع "الغرابان" إذا دعموا فكرنّا

152
00:08:07,660 --> 00:08:11,079
لسمحت المخابرات الأمريكيّة لشمابنزي
لإدارة شؤون هذه البلد

153
00:08:11,080 --> 00:08:12,679
.طالما سيخدم المصالح الأمريكيّة

154
00:08:12,680 --> 00:08:14,179
كلّا، هذا ليس صحيّحًا

155
00:08:14,180 --> 00:08:15,970
.بوسعي تأكيد هذا لكِ

156
00:08:15,973 --> 00:08:18,914
ماذا؟ إذن المخابرات الأمريكيّة
ستدعم القمع العنيف؟

157
00:08:18,915 --> 00:08:21,639
وحظر التجوال؟ والتجنيد الإجباري؟

158
00:08:21,640 --> 00:08:22,719
محال، قُل ما يُعجبك

159
00:08:22,720 --> 00:08:24,850
،لكنهم لن يختاروا ديكتاتورًا فاشيًا

160
00:08:24,852 --> 00:08:26,500
.عندما يكون هنّاك خيارات أخرى

161
00:08:26,506 --> 00:08:28,008
.بالطبع هنّاك أعتبارات إخلاقيّة

162
00:08:28,009 --> 00:08:29,639
.ليس هنّاك هذا الهراء

163
00:08:29,640 --> 00:08:31,039
حسنًا، هذا دليل

164
00:08:31,040 --> 00:08:33,763
.إنّ رجال الحكومة قد أفنوا بعض الأرواح

165
00:08:33,764 --> 00:08:35,719
بقدرٍ لا يُحصى-
ويحك-

166
00:08:35,720 --> 00:08:37,120
"هذا ليس دليلاً إنّ رابطة "عديمي الأسم

167
00:08:37,125 --> 00:08:38,770
.غير قادرين على إدارة البلاد

168
00:08:38,779 --> 00:08:41,470
قابلتُ (إندين ثويت) عدة مرات

169
00:08:41,477 --> 00:08:43,609
إنّها في غاية الذكاء

170
00:08:43,610 --> 00:08:46,025
.ومحتكمة وصادقة

171
00:08:49,640 --> 00:08:51,440
دعينّا فقط نتفق  على إلاّ نتفق

172
00:08:51,448 --> 00:08:53,659
كمْ خسرتُ في لعبة الطاولة؟

173
00:08:53,660 --> 00:08:55,519
250 جنيهًا

174
00:08:55,520 --> 00:08:57,619
أين تذهب؟-
أنتهت العطلة-

175
00:08:57,620 --> 00:08:59,419
عليّ العودة إلى العمل
.قبلما تُصيبنّا المتاعب

176
00:08:59,420 --> 00:09:02,099
حقًا؟ هذا القدر؟ 250 جنيهًا؟

177
00:09:02,100 --> 00:09:03,584
سأدفع لك عندما أراكِ المرة المقبلة

178
00:09:03,585 --> 00:09:05,890
.أنت لا تُغامر بالقدر الكافي

179
00:09:05,893 --> 00:09:08,719
أنصت، بالحديث عن العودة للعمل

180
00:09:08,720 --> 00:09:10,699
.أنا معك

181
00:09:10,700 --> 00:09:12,330
أريد العمل

182
00:09:12,334 --> 00:09:14,399
مع رجال الحكومة الذين يحصدون الأرواح؟

183
00:09:14,400 --> 00:09:16,639
"حسنًا، أنا أؤمن بما تدعوا إليه رابطة "عديمي الأسم

184
00:09:16,640 --> 00:09:20,351
.أؤمن بالرخاء والعدالة الأجتماعيّة

185
00:09:20,352 --> 00:09:22,510
لا أُبالي بسبب مساعدتك لهم

186
00:09:22,518 --> 00:09:25,898
.أنت تُساعدهم، لذا يُسرنّي مساعدتك

187
00:09:25,899 --> 00:09:28,025
.حسنًا، سأتصل بكِ

188
00:09:28,026 --> 00:09:31,196
"كلّا، هذا يَبدو كإنكَ تقول "أغربي عن وجهي

189
00:09:33,260 --> 00:09:36,609
(مارثا)، أخبرك بهذا كوّني صديق

190
00:09:36,610 --> 00:09:40,439
،أنا لا أشك للحظة في كفاءتك

191
00:09:40,440 --> 00:09:42,790
لكنكِ لا تعرفين هذا العالم
أو أولئك القوم كما أعرفهم

192
00:09:42,799 --> 00:09:44,375
وبصراحة

193
00:09:44,376 --> 00:09:45,840
.يفضل إلا تعرفي ابدًا

194
00:09:45,846 --> 00:09:47,309
.فالأمور ستصبح فوضوية بعض الشيء

195
00:09:47,310 --> 00:09:48,789
لستُ واثقًا إذا كان ينبغي تواجدك

196
00:09:48,790 --> 00:09:50,659
...لهذا السبب تمامًا تحتاج-
لا يمكنني إيقافك-

197
00:09:50,660 --> 00:09:52,500
"من العمل لدى رابطة "عديمي الأسم

198
00:09:52,504 --> 00:09:54,218
كُل ما أقوله، إنّ عليكِ التفكير في الأمر

199
00:09:54,219 --> 00:09:56,388
أتفقنّا؟

200
00:10:01,440 --> 00:10:03,209
إيّها الوغد المتباهي

201
00:10:07,983 --> 00:10:10,389
"التصويت لرابطة "عديمي الأسم

202
00:10:10,390 --> 00:10:12,439
.يعني التصويت للمستقبل

203
00:10:12,440 --> 00:10:16,119
.التصويت للمساواة، التصويت للحبّ

204
00:10:16,120 --> 00:10:19,350
صوتوا لـ(إندين ثويت)

205
00:10:19,357 --> 00:10:21,959
<i>"الحرية هيّ الصوت الحقيّقي للسلطة"</i>

206
00:10:21,960 --> 00:10:24,099
<i>عُد إلى هنا في الحال-
إلزم مكانك-</i>

207
00:10:38,100 --> 00:10:40,260
<i>"صوتوا من أجل مجتمع الغربان"</i>

208
00:10:49,600 --> 00:10:51,219
أعتقد إنّ عليكَ أخباره

209
00:10:51,220 --> 00:10:54,739
.لا تبدأي ثانيةً، لقد أتفقنّا

210
00:10:54,740 --> 00:10:56,339
.كوّنه لا يعرف لا يُبشر بالخير

211
00:10:56,340 --> 00:10:58,610
حسنًا، هذا سرّي لأخبره إيّاه

212
00:10:58,614 --> 00:11:01,118
ولن أخبره، أتفقنّا؟

213
00:11:01,119 --> 00:11:04,270
.أنتهى الموضوع، هيّا

214
00:11:42,619 --> 00:11:44,740


215
00:11:44,747 --> 00:11:46,850
مرحبًا بك في المنزل يا عزيزي

216
00:11:49,920 --> 00:11:54,130
.يا فتيات، هذهِ زوجتي العزيزة

217
00:11:56,063 --> 00:11:57,634
.مرحبًا

218
00:11:58,761 --> 00:12:00,011
تفضلا

219
00:12:05,246 --> 00:12:07,130
.أجل

220
00:12:12,500 --> 00:12:14,770
يَروقنّي ما فعلته بالمكان

221
00:12:14,777 --> 00:12:16,652
<font color="#ffff80">.هذا أنيق جدًا</font>

222
00:12:16,653 --> 00:12:18,519
.وأنتِ كذلك

223
00:12:18,520 --> 00:12:20,670
.تَبدين رائعة

224
00:12:21,828 --> 00:12:23,980
وتُشرقين كالشمس

225
00:12:26,955 --> 00:12:28,456
.كما لو إنّكِ شابة

226
00:12:30,041 --> 00:12:31,917


227
00:12:31,918 --> 00:12:34,160
(جيمي)-
ماذا؟-

228
00:12:35,280 --> 00:12:37,130
هلّا تحدثنّا بمفردنّا؟

229
00:12:37,132 --> 00:12:39,550
لا تُبالي بشأن الفتيات

230
00:12:39,551 --> 00:12:42,303
أصدقائهنْ هنْ أصدقائي

231
00:12:42,304 --> 00:12:44,279
والآن

232
00:12:44,280 --> 00:12:45,979
أخبرنّي ما يدور بخاطرك

233
00:12:45,980 --> 00:12:48,679
.يَبدو عليكِ الأرتياب، والحزن كذلك

234
00:12:48,680 --> 00:12:51,895
.كلّا، مُطلقًا
أنا سعيدة للغاية

235
00:12:51,896 --> 00:12:55,691
...الأمر كما تعرف

236
00:12:55,692 --> 00:12:57,819
.حدث على حيّن غرة

237
00:12:57,820 --> 00:12:59,619
كُنا نحيى كوّنكَ ميتًا

238
00:12:59,620 --> 00:13:01,640
.أشعر وكأنني في حِلم

239
00:13:01,650 --> 00:13:04,080
أتمنّى أن يكون حلمًا سعيدًا

240
00:13:04,087 --> 00:13:06,580
.بالطبع إنّه كذلك

241
00:13:40,480 --> 00:13:42,979
لحمٌ طازج-
يا عزيزتي-

242
00:13:42,980 --> 00:13:46,575
يا جميلة

243
00:13:46,576 --> 00:13:48,952
إنظري-
يا جميلة-

244
00:13:48,953 --> 00:13:51,159
(ألفريد بينيوارث)؟

245
00:13:54,260 --> 00:13:57,879
.سيّد (بينيوارث)، لديك زائر يا سيدي

246
00:14:02,972 --> 00:14:06,554
ماذا تفعلين هنّا، (ساندرا)؟

247
00:14:11,372 --> 00:14:13,190
سررتُ برُؤيتك

248
00:14:13,191 --> 00:14:15,410
.لكن لم يكُن عليكِ المجيء

249
00:14:15,419 --> 00:14:17,856
أنا لا أتعقبك ولا شيء ما هذا القبيل

250
00:14:17,857 --> 00:14:20,269
أرسلنّي (بازا) و(ديفيبوي) برسالة

251
00:14:20,270 --> 00:14:22,499
لم يرغبا في إظهار وجوههما
وأثارة الشكوك

252
00:14:22,500 --> 00:14:23,689
الشكوك؟

253
00:14:23,690 --> 00:14:25,219
لماذا؟

254
00:14:25,220 --> 00:14:26,490
يُخبرانكَ

255
00:14:26,491 --> 00:14:29,952
أن تتماسك ولا تُثير ضجة
"وأن تتذكر "رانغون

256
00:14:29,953 --> 00:14:32,663
.سحقًا

257
00:14:32,664 --> 00:14:35,332
.حسنًا، أنصت، (ساندرا)
ما أخبرك بِه مهمًا

258
00:14:35,333 --> 00:14:38,960
عليك العودة إليهم
.وأخبرهم إلاّ يفعلوا

259
00:14:38,965 --> 00:14:40,439
كلّا

260
00:14:40,440 --> 00:14:42,659
"أخبريهم أن ينسوا كُل شيء بشأن "رانغون

261
00:14:42,660 --> 00:14:43,674
هذا أمر

262
00:14:43,675 --> 00:14:44,970
أتفقنّا؟

263
00:14:44,971 --> 00:14:46,136
أتفقنّا

264
00:14:47,974 --> 00:14:50,639
رانغون" تعنّي "الهروب"، أليس كذلك؟"

265
00:14:50,640 --> 00:14:53,226
أخبريهم إنّني قلت إنّهم أطفالاً
.لكي يناقشوا تلك الأمور

266
00:14:54,458 --> 00:14:55,936
ألا تُريد الهرب؟

267
00:14:55,937 --> 00:14:57,890
"ليس كما حدث في "رانغون

268
00:14:57,897 --> 00:14:59,399
كانت مذبحة

269
00:15:00,987 --> 00:15:03,920
أخبريهم إلا يقلقا
.سأتدبر أمري

270
00:15:05,774 --> 00:15:07,406
هَل ستفعل؟

271
00:15:07,407 --> 00:15:09,429
بالطبع

272
00:15:09,430 --> 00:15:11,839
مررتُ بأمور أسوأ

273
00:15:11,840 --> 00:15:13,469
دخول السجن كان بسبب السّاسة

274
00:15:13,470 --> 00:15:14,950
.وها هم يتغيّرون كُل يوم

275
00:15:20,963 --> 00:15:23,881
كيف حالهم؟ الرفاق؟

276
00:15:23,882 --> 00:15:26,175
ينتابهما القلق

277
00:15:26,176 --> 00:15:29,137
نحن جميعًا قلقون

278
00:15:30,712 --> 00:15:32,600
.حتى أنا

279
00:15:36,326 --> 00:15:39,779
لم أعاملك بشكلِ حسن، (ساندرا)

280
00:15:39,780 --> 00:15:42,980
.وانا آسف بشأن ذلك

281
00:15:42,985 --> 00:15:45,129
كنتُ في إنتظار أخبارك بالحقيّقة الصعبة

282
00:15:45,130 --> 00:15:47,680
منذ فترة، لكنّني تراجعتُ بسبب

283
00:15:47,685 --> 00:15:50,158
حسنًا، لأنها صعبة وقاسيّة

284
00:15:51,689 --> 00:15:53,439
ما هي؟

285
00:15:53,440 --> 00:15:55,739
أصبحت الأمور واضحة الآن، صحيح؟

286
00:15:55,740 --> 00:15:58,839
إبقي بعيدة عن أمثالي

287
00:15:58,840 --> 00:16:02,003
إبقى بعيدة عن الرجال
"الذين تضطرين للعمل معهم في"نيوجيت

288
00:16:05,138 --> 00:16:06,699
.أعرف، لابد من ذلك

289
00:16:06,700 --> 00:16:10,239
أنتِ تستحقين الأفضل

290
00:16:10,240 --> 00:16:12,221
أعرف ما أستحق

291
00:16:12,222 --> 00:16:15,225
.أفضل منّك كما أظن

292
00:16:16,660 --> 00:16:18,620
الفتيات أمثالك بوسعهنْ الحظي بأيّ شخص

293
00:16:18,629 --> 00:16:19,979
حتى السادة، إذا رغبت

294
00:16:22,416 --> 00:16:25,110
لا أريد سيدًا

295
00:16:25,114 --> 00:16:26,818
(ساندرا)

296
00:16:26,819 --> 00:16:28,604
عليك نسيان أمري

297
00:16:28,605 --> 00:16:30,406
.وسوف أنسى أمرك كذلك

298
00:16:32,860 --> 00:16:34,070
أجل

299
00:16:36,038 --> 00:16:38,039
إصحبها إلى الخارج

300
00:16:38,040 --> 00:16:40,389
إذا كان هنّاك دجيج حولها، أستخدم أسمي

301
00:16:40,390 --> 00:16:42,320
.بالطبع، سيّد (بينيوارث)

302
00:16:43,567 --> 00:16:45,713
.وداعًا، (ساندرا)

303
00:17:01,120 --> 00:17:03,409
.يخبركما (ألفي) إنّ تفكيركما طفولي

304
00:17:03,410 --> 00:17:05,659
"إنسا أمر "رانغون
سوف يتدبر أمره

305
00:17:05,660 --> 00:17:07,360
هذا أمر، مفهوم؟

306
00:17:08,723 --> 00:17:10,520
أجل

307
00:17:27,500 --> 00:17:30,979
بجدية..أعتقد إنّ علينا
.نسيان هراء تلك الكعكة

308
00:17:30,980 --> 00:17:34,089
.هراء تلك الكعكة أمرٌ مميز
..تذكري

309
00:17:34,090 --> 00:17:35,239
أجل. أجل، أعرف

310
00:17:35,240 --> 00:17:38,920
أتحدث إلى شخصٌ واحد
وجهًا لوجه

311
00:17:41,321 --> 00:17:45,430
حسنًا، سنكون على الهواء خلال
5،4،3

312
00:17:47,066 --> 00:17:48,799
صباح الخير

313
00:17:48,800 --> 00:17:51,399
معكم (إندين ثويت)

314
00:17:51,400 --> 00:17:55,539
أنا مسرورة لأنني أخيرًا
.أستطيع التحدث إليكم وجهًا لوجه

315
00:17:55,540 --> 00:18:00,030
أعتقد إنّ رئيس الوزراء قد سمح لنّا جميعًا
.الحديث بحرية

316
00:18:00,035 --> 00:18:04,374
أنا هاوية في مجال صناعة الكلام هذا، لذا

317
00:18:04,375 --> 00:18:09,130
لذا من فضلكم سامحونّي
فأنا أبذل قصارى جهدي للحديث إليكم

318
00:18:09,131 --> 00:18:11,715
.دون أيّ عبارات مزينة

319
00:18:11,716 --> 00:18:15,480
زوجي العزيز (جوليان) كان المتحدث بأسم العائلة

320
00:18:15,485 --> 00:18:17,099
ونيابةً عن أعمالي السياسيّة

321
00:18:17,100 --> 00:18:19,765
مثل العديد من النساء
وراء الكواليس

322
00:18:19,766 --> 00:18:23,270
اللواتي ينظمن ويجمعنْ الأموال

323
00:18:23,276 --> 00:18:26,059
.ويحلونْ السلام

324
00:18:26,060 --> 00:18:28,419
كنتُ سأكون سعيدة اليوم

325
00:18:28,420 --> 00:18:33,695
،لو لم تُسلب روح زوجي بوحشيّة

326
00:18:33,696 --> 00:18:37,020
.لكنّي لا أريد الخوض في أحزان الماضي

327
00:18:37,028 --> 00:18:38,950
دعونّا نتحدث عن المستقبل

328
00:18:38,951 --> 00:18:41,259
.دعونّا نتحدث عن الأمل

329
00:18:41,260 --> 00:18:42,620
وما المانع؟

330
00:18:42,622 --> 00:18:44,640
الجميع يستحق التمنّي

331
00:18:44,645 --> 00:18:47,769
...:والتمنّي هو-
يا إللهي، ماذا تقول-

332
00:18:47,770 --> 00:18:48,979
.إغلقي التلفاز

333
00:18:48,980 --> 00:18:51,729
الأمل، الحبّ، المساؤاة-
حسنًا، حسنًا-

334
00:18:51,730 --> 00:18:53,439
لا أعتقد إنّ علينا الخوف كثيرًا

335
00:18:53,440 --> 00:18:55,051
"من جماعة "عديمي الأسم

336
00:18:56,600 --> 00:18:59,239
.المساواة، بالطبع

337
00:18:59,240 --> 00:19:01,570
ألا يحتاج الجميع لحافز؟

338
00:19:01,575 --> 00:19:02,879
إنّها تروقنّي

339
00:19:02,880 --> 00:19:04,249
.أظن إنّها بدت لطيفة

340
00:19:04,250 --> 00:19:05,259
.لكنّي لا أرجح جانبها

341
00:19:05,260 --> 00:19:07,219
.حسنًا، إنّها تدعم رئيس الوزراء

342
00:19:07,220 --> 00:19:09,770
.لذا الأخلاق والكياسة لا دخل لهما بهذا

343
00:19:09,774 --> 00:19:13,235
أنا واثقة إنّ لديك الأفضل-
إيّتها المسكينة-

344
00:19:13,236 --> 00:19:16,655
تخيلي موت زوجك أمامكِ مباشرةً

345
00:19:16,656 --> 00:19:20,999
والخوض في ذلك الطريق الذي أضطر إليه

346
00:19:21,000 --> 00:19:23,070
هذا عملٌ شجاع

347
00:19:27,570 --> 00:19:30,160
مرحبًا، جلالتك

348
00:19:30,170 --> 00:19:33,249
أنصت، (هوارد)
الأمر لن يجدي، ألا تعي ذلك؟

349
00:19:33,250 --> 00:19:35,239
لقد عوملنّا بوحشية

350
00:19:35,240 --> 00:19:37,509
سُقنّا كالماشية

351
00:19:37,510 --> 00:19:38,719
.وأُمليت علينّا الأوامر كالعبيد

352
00:19:38,720 --> 00:19:40,839
هذا لن يُفيد-
علينا إبقاء أمرك سرًا، من أجل سلامتك-

353
00:19:40,840 --> 00:19:43,719
اللعنة، زوجتك تُخبرنّي مرارًا

354
00:19:43,720 --> 00:19:46,959
"ليس مسموح ليّ"

355
00:19:46,960 --> 00:19:48,179
إخبار خياطيّ الخاص

356
00:19:48,180 --> 00:19:50,859
لقد أتفقنّا يا سيدي
.لابد إلا يعلم أحد بوجودك في البلاد

357
00:19:50,860 --> 00:19:53,080
.عليك أن تظل متخفيًا في الوقت الحاضر

358
00:19:53,090 --> 00:19:56,899
.هنّاك حدود لذلك يا رجل، حدود شخصيّة

359
00:19:56,900 --> 00:19:58,362
.هذا لن يجدي

360
00:19:58,363 --> 00:20:00,239
.سأرسل في أحضاره على الفور

361
00:20:00,240 --> 00:20:02,199
لابد إنّكِمل مُرهقان

362
00:20:02,200 --> 00:20:03,519
.وقد ترغبا في الاطلاع على الفراش

363
00:20:03,520 --> 00:20:06,740
(كلارسيا)-
جلالتك-

364
00:20:14,735 --> 00:20:16,548
إنّهم لا يُطاقون، (جيمي)

365
00:20:16,549 --> 00:20:20,469
.غبيثان وغبيان بالقدر ذاته

366
00:20:20,470 --> 00:20:24,170
إنّهما مجرد أدوات، (فرانسيس)
من أجل التنفيذ

367
00:20:24,179 --> 00:20:26,830
والآن بعدما أصبحا في متناولنّا

368
00:20:26,834 --> 00:20:29,169
سوف تخضع إلينّا الملكة

369
00:20:29,170 --> 00:20:30,896
.أو تُخاطر بإستبدالها

370
00:20:30,897 --> 00:20:32,490
شراب "الجين"؟

371
00:20:32,492 --> 00:20:35,619
.أجل، أجل، من فضلك

372
00:20:35,620 --> 00:20:38,999
رأيتُ قائدة "معدومي الأسم" على التلفاز

373
00:20:39,000 --> 00:20:40,444
(إندين ثويت)-
أجل-

374
00:20:40,445 --> 00:20:41,939
.كلّا، رأيتها كذلك
حديثها كان هراء

375
00:20:41,940 --> 00:20:42,949
.أجل، اوافقك الرأي

376
00:20:42,950 --> 00:20:45,494
أحبّت (بيت) و(بج) حديثها رغم ذلك

377
00:20:45,495 --> 00:20:47,537
حقًا؟-
.أجل، وجدوها لطيفة

378
00:20:47,538 --> 00:20:51,249
لكن لا يُرجحون كفتها

379
00:20:51,250 --> 00:20:52,799
أعلم إنّني لا يجب الخوض في ذلك

380
00:20:52,800 --> 00:20:56,539
لكنّني لا أرى دورًا محددًا
للأختين (سايكس)

381
00:20:56,540 --> 00:20:57,719
.في ذلك المخطط الكبير

382
00:20:57,720 --> 00:20:59,758
أنت مُحقّة تمامًا، (فرانسيس)

383
00:20:59,759 --> 00:21:02,174
.لا يجب عليكِ الخوض في ذلك
وجهة نظري

384
00:21:02,175 --> 00:21:03,379
نحن نعد النّاس بالدماء والحديد

385
00:21:03,380 --> 00:21:06,760
.بينما تعدهم (ثويت) بالكعك الأسفنجي

386
00:21:09,398 --> 00:21:11,699
قد تكون خصمًا أشد

387
00:21:11,700 --> 00:21:13,340
.مما توقعت

388
00:21:14,882 --> 00:21:16,620
قد أستطعت بطريقة

389
00:21:16,623 --> 00:21:18,709
من عقد هدنة معها، صحيّح؟

390
00:21:18,710 --> 00:21:21,659
.أجل

391
00:21:21,660 --> 00:21:23,999
أتصلْ بِها، أخبريها إنّ لدينّا مصالح مشتركة

392
00:21:24,000 --> 00:21:25,451
.أود مناقشتها

393
00:21:25,452 --> 00:21:27,260
.شكرًا لك

394
00:21:27,270 --> 00:21:30,199
.ربما يمكننا عقد إتفاق

395
00:21:50,265 --> 00:21:52,719
<i>فيما يتعلق بالأمور</i>

396
00:21:52,720 --> 00:21:55,699
<i>المحالة إلى اللجنة الفرعية العامة</i>

397
00:21:55,700 --> 00:21:57,939
<i>بشأن الضرائب</i>

398
00:21:57,940 --> 00:22:02,579
<i>سيتم إصدار الحكم</i>

399
00:22:02,580 --> 00:22:06,280
<i>عندما تنتهي لجنة المراجعة الأضافية</i>

400
00:22:06,281 --> 00:22:08,659
<i>.من عملها</i>

401
00:22:08,660 --> 00:22:10,819
أود طرح سؤالي

402
00:22:10,820 --> 00:22:13,707
لقد طلبتُ أن يكون مجلس الوزراء

403
00:22:13,708 --> 00:22:16,543
كاملاً

404
00:22:16,544 --> 00:22:19,588
عقد ميثاق سيقضي علينا

405
00:22:19,589 --> 00:22:21,290
.سينهي مسيرتنّا

406
00:22:21,296 --> 00:22:22,599
.كما تريد يا سيدي

407
00:22:22,600 --> 00:22:25,239
أود إلغاء الأنتخابات وطلب تدخل الجيش

408
00:22:25,240 --> 00:22:27,262
.لكن صراحة، أشك في ولائهم

409
00:22:27,263 --> 00:22:29,556
أعتقد إنّهم يدعمّون (هوارد)

410
00:22:29,557 --> 00:22:31,225
.سمعتُ بذلك أيضًا

411
00:22:37,880 --> 00:22:39,600
لقد كبْرتُ

412
00:22:40,707 --> 00:22:43,290
.ولم أتوقع حدوث ذلك

413
00:22:53,331 --> 00:22:58,170
.سيّد (بينيوارث)
سيدي، لديك زائر

414
00:23:03,643 --> 00:23:05,217
ماذا تريد؟

415
00:23:09,520 --> 00:23:13,050
أنا مسرور لرُؤيتك بصحة جيّدة
.في هذه الظروف السيئة

416
00:23:13,059 --> 00:23:15,102
.إنّها تناسبنّي تمامًا

417
00:23:18,980 --> 00:23:22,660
كيف تفكر بالخروج من هنّا؟

418
00:23:24,403 --> 00:23:25,859
لا تُتعب ذهنّك الآن

419
00:23:25,860 --> 00:23:28,039
ماذا قلت؟

420
00:23:28,040 --> 00:23:30,900
أنا في إنتظار سؤال
.يستحق الأجابة

421
00:23:32,106 --> 00:23:34,580
هَل أنت على أستعداد للقتل
للخروج من هنّا؟

422
00:23:36,545 --> 00:23:38,334
هذا يعتمد على مَن وكمْ؟

423
00:23:39,480 --> 00:23:42,700
هل تسمح ليّ بالجلوس؟

424
00:23:43,560 --> 00:23:47,999
.الهواء هنّا يُصايبنّي بالحساسيّة

425
00:23:48,000 --> 00:23:50,720
"جرب وصفة "الكركم
<font color="#0000ff">*الزعفران/الكركم مع العسل يُستخدم في علاج الحساسية*</font>

426
00:23:50,721 --> 00:23:54,210
.مفعولها مضمون

427
00:23:54,215 --> 00:23:57,352
"مجتمع "الغربان" ورابطة "معدمي الأسم

428
00:23:57,353 --> 00:24:00,260
يتفاوضان سرًا من أجل عقد ميثاق أنتخابي

429
00:24:00,264 --> 00:24:01,690
سوف يقسمّون المقاعد

430
00:24:01,691 --> 00:24:04,180
.لتجنب المنافسة المباشرة مع بعضهم

431
00:24:04,181 --> 00:24:06,778
.إنّهم يحكمون الخناق على الأحزاب القديمة

432
00:24:06,779 --> 00:24:10,530
.وقد قرّر رئيس الوزراء إتخاذ تدابير بطوليّة

433
00:24:10,536 --> 00:24:12,409
.ولابد أن يقضي اللورد  (هوارد) نحبه

434
00:24:12,410 --> 00:24:16,159
"وسنجعل الأمر يَبدو بإنّ رابطة "معدومي الأسم
.همّ المسؤولون عن الحادث

435
00:24:16,160 --> 00:24:17,280
(هوارد)

436
00:24:17,289 --> 00:24:19,840
.وضحايا الرابطة

437
00:24:19,849 --> 00:24:21,793
.هذهِ مجرد خطة

438
00:24:21,794 --> 00:24:25,150
.يستعد (هوارد) لإقامة حكم ديكتاتوري فاشي

439
00:24:25,159 --> 00:24:28,258
.لذا سيحتاج إلى خوض حرب وأعداء

440
00:24:28,259 --> 00:24:31,510
قد تكون "اسكتلندا" في البداية

441
00:24:31,513 --> 00:24:34,210
ومَن يعرف ماذا بعدئذ؟

442
00:24:34,211 --> 00:24:36,475
أنت تعمل لدى الأخيار، (ألفريد)

443
00:24:38,700 --> 00:24:42,219
سأفعل هذا ثم تطلقون سراحي
.دون توجيّه أتهامات

444
00:24:42,220 --> 00:24:44,357
.دون غرامات أو إدانات

445
00:24:44,358 --> 00:24:46,579
بالطبع، إلا إذا فشلت تحت أيّ سبب

446
00:24:46,580 --> 00:24:48,570
.في إتمام جانبك من الأتفاق

447
00:24:48,571 --> 00:24:50,900
هذا عادل

448
00:24:52,055 --> 00:24:54,075
أليس أمر مبالغًا فيه، رغم ذلك؟

449
00:24:54,076 --> 00:24:57,454
هنّاك مخاطرة كبيرة
.في جعل (هوارد) شهيدًا

450
00:24:57,455 --> 00:25:00,689
قد يجني "الغربان" كثيرًا في الأنتخابات
.من مقتله

451
00:25:00,690 --> 00:25:02,160
لن يرغب قادتك بقتله

452
00:25:02,170 --> 00:25:04,211
إلا إذا وجد تهديد اعظم منه

453
00:25:10,117 --> 00:25:12,886
المُدّعي وزوجته في انجلترا حالياً

454
00:25:12,887 --> 00:25:15,449
(هاروود) يملكهم في جعبته

455
00:25:15,450 --> 00:25:18,058
مستعداً أن يتوجهم

456
00:25:18,059 --> 00:25:19,990
كما أن لديه فصيل كبير

457
00:25:19,996 --> 00:25:22,228
من قادة الجيش بجانبه

458
00:25:22,229 --> 00:25:24,469
هم أيضاً يحبون الحروب

459
00:25:24,470 --> 00:25:26,170
لما لا نقتل الدوق إذا؟

460
00:25:26,176 --> 00:25:27,650
اطرح الفكرة فقط ولست اعرض فعلها -
لا -

461
00:25:27,651 --> 00:25:29,910
قتل الدوقات ليس شيئاً هيناً

462
00:25:29,919 --> 00:25:32,156
إلا إذاً انعدم خيار بديل

463
00:25:33,920 --> 00:25:35,909
انت الآن تعرف كل شئ

464
00:25:35,910 --> 00:25:38,829
ساتحدث الي آمر السجن بشأنك، أأنت موافق؟

465
00:26:06,480 --> 00:26:08,760
مرحبا يا (الفي)

466
00:26:20,079 --> 00:26:22,640
تفضل -
شكرا -

467
00:26:24,020 --> 00:26:26,510
شكرا لك -
العفو -

468
00:26:28,040 --> 00:26:32,800
...الآن، اقتحام البوابة الجنوب شرقية

469
00:26:32,808 --> 00:26:34,369
يبدو أيسر

470
00:26:34,370 --> 00:26:35,980
.....

471
00:26:35,990 --> 00:26:37,679
...سيجب علينا الهجوم علي

472
00:26:37,680 --> 00:26:40,598
مبني الجنود أولاً

473
00:26:40,599 --> 00:26:43,899
حسناً، هذا ما احاول قوله، نبدأ هنا

474
00:26:43,900 --> 00:26:46,060
ونلتف من خلفهم وندخل من البوابة

475
00:26:46,070 --> 00:26:48,099
مرحباً أيها الشباب

476
00:26:48,100 --> 00:26:50,379
تحيكون خطة لإنقاذي أليس كذلك؟

477
00:26:50,380 --> 00:26:51,776
.ظننت أنه تم إخطاركم ألا تفعلوا ذلك

478
00:26:51,777 --> 00:26:54,362
كيف يمكن هذا يا (الفي)؟

479
00:26:54,363 --> 00:26:57,699
مرحبا، كيف خرجت؟ -
مرحبا -

480
00:26:58,878 --> 00:27:01,770
مرحبا يا (الفريد) -
اهلا يا (بازا) -

481
00:27:03,497 --> 00:27:04,659
مرحبا يا (الفي)

482
00:27:04,660 --> 00:27:06,260
تعالِ الي هنا

483
00:27:06,270 --> 00:27:08,450
......

484
00:27:08,452 --> 00:27:09,879
اخبرتك اني سافكر في شئ ما

485
00:27:12,840 --> 00:27:16,217
♪ عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي ♪

486
00:27:16,218 --> 00:27:18,053
♪ ديلايلا ♪

487
00:27:20,472 --> 00:27:23,389
♪ لماذا، لماذا، لماذا ♪

488
00:27:23,390 --> 00:27:27,437
♪ يا ديلايلا؟ ♪

489
00:27:27,438 --> 00:27:31,099
♪ هيا بسرعة قبل ♪

490
00:27:31,100 --> 00:27:34,770
♪ أن يكسروا الباب للقبض عليّ ♪

491
00:27:34,778 --> 00:27:37,614
♪ سامحيني يا عزيزتي ديلايلا ♪

492
00:27:37,615 --> 00:27:42,203
♪ فأنا لم استطع التحمل اكثر ♪

493
00:28:09,600 --> 00:28:13,139
إذاً كيف خرجت؟

494
00:28:13,140 --> 00:28:16,250
قد اخبرتك... صديقي (عزيز) استخدم نفوذه لإخراجي

495
00:28:16,259 --> 00:28:20,029
كن صريحاً معنا، ماذا يجب عليك أن تفعل في المقابل؟

496
00:28:20,030 --> 00:28:21,979
سأعطيكم ثلاث تخمينات

497
00:28:21,980 --> 00:28:23,650
أن تقتل أحدهم

498
00:28:23,658 --> 00:28:25,480
اللعنة يا (الفي)

499
00:28:25,486 --> 00:28:27,879
نعم، اعرف... أمر محزن للغاية

500
00:28:27,880 --> 00:28:30,458
دائما ما يوكّلُ الي مهاماً كهذه

501
00:28:30,459 --> 00:28:32,710
من هو الهدف؟

502
00:28:32,711 --> 00:28:34,709
لا يجب عليكم معرفة هذا

503
00:28:34,710 --> 00:28:36,959
حتي إذا كنتم مشتركين معي، فلا أبركم بالأسماء الآن

504
00:28:36,960 --> 00:28:38,879
بدون إذا، نحن مشتركون معك في هذا

505
00:28:38,880 --> 00:28:41,439
ربما، لا اعرف متطلبات العمل بعد

506
00:28:41,440 --> 00:28:44,520
بدون نقاش، نحن مشتركون معك

507
00:28:49,310 --> 00:28:51,559
الهدف هو (هاروود)

508
00:28:51,560 --> 00:28:53,773
لا مشكلة

509
00:28:53,774 --> 00:28:58,170
ما هو إلا أكثر رجل مشهور إن لم يكن أكثر رجل محبوب في انجلترا

510
00:28:58,171 --> 00:28:59,429
سهل جداً

511
00:28:59,430 --> 00:29:00,479
متي؟

512
00:29:00,480 --> 00:29:02,532
سيخبرني (عزيز) حينما يحين الوقت

513
00:29:02,533 --> 00:29:04,960
وما هو الحل؟

514
00:29:04,990 --> 00:29:06,319
حل ماذا؟

515
00:29:06,320 --> 00:29:08,829
أنت هكذا في قيضتهم يا (الفي)

516
00:29:08,830 --> 00:29:10,319
لن يدعوك تخرج عن طوعهم

517
00:29:10,320 --> 00:29:12,542
سيطلبون منك قتل المزيد و المزيد

518
00:29:12,543 --> 00:29:14,529
وأنت لا تحب قتل الناس

519
00:29:14,530 --> 00:29:16,760
نعم، سأقلق بهذا الشأن لاحقاً

520
00:29:16,770 --> 00:29:18,989
تقول انك مشترك في المهمة
ولكنك تبدو مترددا

521
00:29:18,990 --> 00:29:20,009
خذ قراراً حاسماً

522
00:29:21,540 --> 00:29:22,859
من الضروري أن يُقضي علي (هاروود) علي اي حال

523
00:29:22,860 --> 00:29:23,999
وهذا يضمن خروجي من السجن

524
00:29:24,000 --> 00:29:25,009
تبدو صفقة جيدة لي

525
00:29:25,010 --> 00:29:27,119
فيم تتهامسون؟

526
00:29:27,120 --> 00:29:29,319
نكات خليعة يا سيدة (بي)

527
00:29:29,320 --> 00:29:30,859
لابد انك قد سمعتيها بالفعل

528
00:29:30,860 --> 00:29:32,979
نعم لقد سمعتها يا سيد (ماكدوجل)

529
00:29:32,980 --> 00:29:36,269
طالما أنكم لا تخططون لأفعال مؤذية فانا راضية

530
00:29:36,270 --> 00:29:38,019
لقد استعدت صغيري للتو

531
00:29:38,020 --> 00:29:40,278
لن ادعه يغيب عن ناظري ابدا

532
00:29:40,279 --> 00:29:42,359
....

533
00:29:42,360 --> 00:29:43,519
حسناً

534
00:29:43,520 --> 00:29:45,619
افترض انكم ترغبون في تناول الفطور -
نعم، رجاءاً -

535
00:29:45,620 --> 00:29:47,059
هيا بنا إذاً -
هيا بنا -

536
00:29:47,060 --> 00:29:48,370
لنتناول قليلاً من الشاي

537
00:29:49,560 --> 00:29:53,700
غير المسموح لأي أحد... أي أحد علي الأطلاق برؤيه هذه القائمة

538
00:29:53,704 --> 00:29:55,829
مفهوم

539
00:29:55,830 --> 00:29:58,219
أول قائمة هي المقاعد التي نقدر علي امتلاكها

540
00:29:58,220 --> 00:30:00,479
إذا رفض الغربان التحالف

541
00:30:00,480 --> 00:30:03,970
القائمة الثانية هي المقاعد التي يمكننا منحها لهم

542
00:30:03,976 --> 00:30:05,636
كلا القائمتان مرتبتان

543
00:30:05,637 --> 00:30:08,890
في البداية مقاعد لا يمكن التفريط فيها
 وبعد ذلك مقاعد يمكن التنازل عنها

544
00:30:08,894 --> 00:30:12,436
لقد وضعنا ثقة كبيرة فيك

545
00:30:13,340 --> 00:30:15,180
لن اخذلكم

546
00:30:15,189 --> 00:30:19,599
إذا لا تمانعون سؤالي، لماذا اخترتموني؟

547
00:30:19,600 --> 00:30:21,069
لما لا تذهبون بانفسكم؟

548
00:30:21,070 --> 00:30:24,030
لا يمكن رؤيتي مع الفاشيون

549
00:30:24,039 --> 00:30:26,120
وأنا لا يجب رؤيتي في مطلق الأحوال

550
00:30:26,128 --> 00:30:28,534
إذا ساءت الوضع، فأنت عميل أجنبي

551
00:30:28,535 --> 00:30:31,496
ونحن لا علم لنا بك

552
00:30:31,497 --> 00:30:33,869
سيحاول اخافتك

553
00:30:33,870 --> 00:30:35,519
لا تسمح له بذلك

554
00:30:35,520 --> 00:30:37,869
ولكن لا تكن هجومياً في المقابل

555
00:30:37,870 --> 00:30:40,980
أكد علي التزامنا بالسلام وبالحوار

556
00:30:40,990 --> 00:30:42,799
لا بأٍس، فهم يعرفونني

557
00:30:42,800 --> 00:30:44,300
(مارثا)؟

558
00:30:45,310 --> 00:30:48,360
من المبهج رؤيتك مجدداً يا سيدة (ثويت)

559
00:30:48,368 --> 00:30:49,723
آسفة جداً لخسارتك

560
00:30:49,724 --> 00:30:53,099
ادعيني (اندين)، فنحن رفاق قدماء

561
00:30:53,100 --> 00:30:54,852
كيف حالك؟ -
بخير -

562
00:30:54,853 --> 00:30:57,370
متحمسة جداً للمستقبل

563
00:30:57,377 --> 00:30:59,149
إن شجاعتكِ ملهمة لنا جميعاً

564
00:30:59,150 --> 00:31:02,019
شكراً لكِ -
لا، بل شكراً لكِ أنتِ يا (مارثا)

565
00:31:02,020 --> 00:31:04,195
لكل ما فعلتيه من أجل قضيتنا

566
00:31:04,196 --> 00:31:06,120
هل أتيتم سوياً

567
00:31:06,125 --> 00:31:07,782
أم أن هذه مجرد صدفة سعيدة؟

568
00:31:07,783 --> 00:31:10,368
مجرد صدفة سعيدة
مرحبا يا (توماس)

569
00:31:10,369 --> 00:31:11,949
مرحباً بكِ يا (مارثا)

570
00:31:11,950 --> 00:31:13,620
أيمكنني التقاط بعض الصور لك؟

571
00:31:13,630 --> 00:31:15,370
نعم بالبطع

572
00:31:19,703 --> 00:31:20,921
جيد

573
00:31:22,673 --> 00:31:24,749
هذا رائع

574
00:31:24,750 --> 00:31:28,579
.أيمكنكِ النظر في هذ الاتجاه... بالظبط

575
00:31:28,580 --> 00:31:30,597
هذا جميل

576
00:31:32,410 --> 00:31:33,899
لدي فكرة

577
00:31:33,900 --> 00:31:37,479
(توماس)، عليك اصطحاب (مارثا) معك للمفاوضات

578
00:31:37,480 --> 00:31:40,359
...لا اظن أنك لذلك

579
00:31:40,360 --> 00:31:41,719
لا اظن انها فكرة جيدة، أليس كذلك؟

580
00:31:41,720 --> 00:31:42,733
لم لا؟

581
00:31:42,734 --> 00:31:45,069
لقد عملتم سوياً سابقاً وحققتم نجاحاً عظيماً

582
00:31:45,070 --> 00:31:47,039
أنا موافقة، فيم سنتفاوض؟

583
00:31:47,040 --> 00:31:49,073
انه عمل تقني وتحليلي

584
00:31:49,074 --> 00:31:50,491
جلالة اللورد يحب السيدات

585
00:31:50,492 --> 00:31:51,576
كل الرجال يحببن السيدات

586
00:31:51,577 --> 00:31:52,869
كم ستصيبه الدهشة عند اكتشاف العكس، اليس كذلك؟

587
00:31:52,870 --> 00:31:54,780
ياللهول

588
00:31:54,782 --> 00:31:58,089
اقصد معظم الرجال، الغالبية العظمي منهم

589
00:31:58,090 --> 00:32:01,859
ما اقصده ان وجود مفاوض آخر غير ضروري

590
00:32:01,860 --> 00:32:03,409
وجود امرأة علي طاولة الحوار

591
00:32:03,410 --> 00:32:06,674
تعكس نيتنا الحسنة والسلمية، إنها فكرة جيدة

592
00:32:06,675 --> 00:32:09,050
ومن سيكون افضل لذلك من شخص كلنا نعرفه وثق به؟

593
00:32:09,057 --> 00:32:10,595
سنكون علي الهواء بعد خمس دقائق

594
00:32:10,596 --> 00:32:13,599
حسناً، عليّ الذهاب
 كان من الجيد رؤيتك يا (مارثا)

595
00:32:20,840 --> 00:32:22,939
لقد كان هذا مقصوداً، أليس كذلك؟

596
00:32:22,940 --> 00:32:24,039
قد اتيتِ الي هنا لفعل هذا

597
00:32:24,040 --> 00:32:25,999
عم تتحدث؟

598
00:32:26,000 --> 00:32:27,520
أنا اقوم بالتقاط الصور

599
00:32:27,529 --> 00:32:30,509
لقد اتيتِ بكل حنكة وبلا اصطناع

600
00:32:30,510 --> 00:32:32,319
دخول ناجحٌ مدويٌّ

601
00:32:32,320 --> 00:32:35,730
هي من طلبت مني الذهاب يا (توماس)، لم اطلب منها شيئاً

602
00:32:35,736 --> 00:32:38,780
هي من طلبت مني الذهاب -
 لأنك ظهرت في الوقت المناسب تماماً

603
00:32:38,782 --> 00:32:40,329
ما هي المهمة؟

604
00:32:40,330 --> 00:32:43,399
ثقي بيّ يا (مارثا)، اخبرك كصديق

605
00:32:43,400 --> 00:32:44,639
هذا المجال غير مناسب لكِ

606
00:32:44,640 --> 00:32:47,090
هذه هي حقيقة الأمر -
لكن رأي (اندين) غير ذلك -

607
00:32:47,095 --> 00:32:48,675
ما هي المهمة؟

608
00:32:50,620 --> 00:32:53,270
ستعرفين حين يكون ذلك ضرورياً

609
00:32:53,275 --> 00:32:56,975
سأصطحبُكِ في صباح الغد الباكر

610
00:33:06,854 --> 00:33:09,279
....

611
00:33:09,280 --> 00:33:11,460
ها قد انتهينا

612
00:33:11,467 --> 00:33:13,770
تبدو وسيماً

613
00:33:15,827 --> 00:33:19,099
لابد أن هذا هو الدوق

614
00:33:19,100 --> 00:33:20,289
إذا سمحتِ

615
00:33:20,290 --> 00:33:22,040
هلّا ارسلتي شخصاُ ببعض الخبر المحمص وشراب الجين

616
00:33:22,043 --> 00:33:23,260
كي يهدأ سموه

617
00:33:23,262 --> 00:33:24,794
حسناً

618
00:33:27,614 --> 00:33:28,923
و يا (بيج)؟

619
00:33:28,924 --> 00:33:31,592
هناك اجتماع مع رابطة عديمي الأسم غداً

620
00:33:31,593 --> 00:33:33,499
سأحب ان تكوني أنتِ و (بيت) معي

621
00:33:33,500 --> 00:33:34,509
للدعم المعنوي

622
00:33:34,510 --> 00:33:36,179
إذا كنتما متفرغتان

623
00:33:36,180 --> 00:33:39,480
.لا، بالطبع لا. هذا رائع

624
00:33:44,260 --> 00:33:46,040
سيستمر برنامجنا التلفزيوني

625
00:33:46,050 --> 00:33:49,760
بعد هذا الخطاب الصادر من حزب العمال الوطني

626
00:33:49,766 --> 00:33:51,279
تباً

627
00:33:51,280 --> 00:33:53,656
خطاب آخر؟

628
00:33:53,657 --> 00:33:57,290
كم هم بلهاء

629
00:33:57,296 --> 00:34:00,204
خسناً، أنا ذاهب للفراش

630
00:34:06,440 --> 00:34:08,080
عمتم مساءاً

631
00:34:08,089 --> 00:34:09,260
عمت مساءاً أيها الأب

632
00:34:09,264 --> 00:34:11,329
عمت مساءاً -
عمت مساءاً يا ولدي -

633
00:34:11,330 --> 00:34:13,419
لابد أنكِ أيضاً متعبة يا أمي

634
00:34:13,420 --> 00:34:15,090
ليس عليكِ السهر من أجلي

635
00:34:15,096 --> 00:34:17,739
أنا لست متعبة

636
00:34:17,740 --> 00:34:20,010
عليّ أن أنهي هذا الكم

637
00:34:20,014 --> 00:34:22,710
أنت من تحتاج الي النوم

638
00:34:22,712 --> 00:34:24,490
أأصنع لك شراب الكاكاو؟

639
00:34:24,497 --> 00:34:26,320
تلك فكرة جيدة، مشروب الكاكاو

640
00:34:34,640 --> 00:34:35,760
نعم؟

641
00:34:35,770 --> 00:34:37,260
لقد بدأت اللعبة

642
00:34:37,270 --> 00:34:38,510
غداً صباحاً

643
00:34:38,511 --> 00:34:40,537
حسناً

644
00:34:46,001 --> 00:34:48,019
كنتُ اعلم -
ماذا تقصدين؟ -

645
00:34:48,020 --> 00:34:49,559
المزيد من المشاكل

646
00:34:49,560 --> 00:34:51,659
لا، هذا الأتصال لم يكن بسبب مشاكل، مجرد اتصال عمل

647
00:34:51,660 --> 00:34:54,130
أتظن أن بإمكانك الكذب عليّ

648
00:34:54,135 --> 00:34:56,890
.لا توجد مشاكل يا أمي، اعدُكِ بذلك

649
00:34:58,790 --> 00:35:02,260
لطفاً يا (الفريد) أياً كان هذا العمل

650
00:35:02,270 --> 00:35:04,379
.لا تقم به

651
00:35:04,380 --> 00:35:06,850
حسناً، لدي عمل بالفعل

652
00:35:06,855 --> 00:35:08,899
ولكنه آمن، عمل حكومي

653
00:35:08,900 --> 00:35:12,020
لا شئ خارج نطاق القانون، اعدُكِ بذلك -
والدك لديه ورم خبيث -

654
00:35:12,022 --> 00:35:14,240
انه يحتضر

655
00:35:16,240 --> 00:35:18,220
ماذا؟

656
00:35:22,600 --> 00:35:26,079
.والدك لديه ورم خبيث

657
00:35:26,080 --> 00:35:28,418
.انه يحتضر

658
00:35:30,954 --> 00:35:32,730
.يا أماه

659
00:35:37,010 --> 00:35:39,280
أنا آسفة يا ولدي

660
00:35:43,576 --> 00:35:47,160
باستطاعة الأطباء صنع العجائب هذه الأيام

661
00:35:49,314 --> 00:35:54,230
أنهم يدعونه مرض عضال

662
00:35:54,239 --> 00:35:57,150
في رئتيه

663
00:35:57,155 --> 00:35:59,073
أمامه عامين إذا كان محظوظاً

664
00:35:59,074 --> 00:36:01,240
.يا إلهي

665
00:36:01,246 --> 00:36:03,029
لا يريد أن يعرف أحد

666
00:36:03,030 --> 00:36:04,629
عليك ألا تخبره أنيّ أخبرتك

667
00:36:04,630 --> 00:36:05,955
...ولكن -
لا، لا تخبره -

668
00:36:05,956 --> 00:36:09,250
لا يريد أي جلبة

669
00:36:09,254 --> 00:36:11,690
.حسناً

670
00:36:11,691 --> 00:36:15,256
.رجاءاً كن آمناً يا (الفي)، من اجلي

671
00:36:15,257 --> 00:36:17,259
حسناً يا أمي -
أتعدني بذلك؟ -
نعم اعدُكِ -

672
00:36:40,380 --> 00:36:41,889
أتريدني أن اقود؟

673
00:36:41,890 --> 00:36:43,640
لا

674
00:36:43,650 --> 00:36:45,919
أهكذا سيكون طبعك طوال الوقت؟

675
00:36:45,920 --> 00:36:48,200
أي طبع؟

676
00:36:48,206 --> 00:36:49,709
مستاءاً

677
00:36:49,710 --> 00:36:51,160
.نعم

678
00:36:55,980 --> 00:36:59,219
اعلن الرئيس الأمريكي نيته

679
00:36:59,220 --> 00:37:02,000
في ارسال رجل الي القمر

680
00:37:02,002 --> 00:37:05,347
ياللهول

681
00:37:05,348 --> 00:37:09,226
ولكن لماذا؟ هل فعل شيئاً شنيعاً لهذه الدرجة؟

682
00:37:09,227 --> 00:37:11,061
من؟

683
00:37:11,062 --> 00:37:12,856
.الرجل الذي سيرسلوه الي القمر

684
00:37:12,857 --> 00:37:15,159
لا أيتها الأم

685
00:37:15,160 --> 00:37:16,959
لا، اعتقد أنه سيكون هناك

686
00:37:16,960 --> 00:37:20,980
متطوع شجاع سيقع عليه... الاختيار

687
00:37:20,989 --> 00:37:22,823
.الأمر ليس عقاباً

688
00:37:22,824 --> 00:37:24,479
يبدو الأمر انه كذلك

689
00:37:24,480 --> 00:37:25,930
من قد يرغب بالذهاب الي القمر؟

690
00:37:27,767 --> 00:37:29,760
.هذا (بازا)

691
00:37:29,769 --> 00:37:31,920
وداعاً يا أمي

692
00:37:36,776 --> 00:37:38,920
.وداعاً يا أبتاه

693
00:37:41,346 --> 00:37:42,969
(كن حذراً يا (الفي

694
00:37:44,513 --> 00:37:46,549
أمعك منديلك؟

695
00:37:46,550 --> 00:37:48,120
نعم يا أمي

696
00:38:08,721 --> 00:38:11,789
الفرقة الزرقاء, المتمركزة في المقدمة، حول

697
00:38:11,790 --> 00:38:14,083
تلقيتكم، كونوا مستعدين ايتها الفرقة الزرقاء

698
00:38:14,084 --> 00:38:16,850
.الطائر الأسود في طريقه إليكم،
 سيصل في خلال ثلاث الي اربع دقائق

699
00:38:16,859 --> 00:38:18,639
رصدنا حمامتين في طريقهما الي هنا

700
00:38:18,640 --> 00:38:20,500
رجل وامرأة في سيارة بيضاء

701
00:38:20,507 --> 00:38:22,640
سيصلون في خلال خمس الي ست دقائق

702
00:38:22,648 --> 00:38:26,179
لنراجع الخطة، لا تقوموا باي شئ حتى آمركم بذلك

703
00:38:26,180 --> 00:38:29,340
اقضوا علي الطائر الأسود أولاً ومن ثم الحمامتين

704
00:38:29,350 --> 00:38:30,891
.تم التأكيد، حول

705
00:38:30,892 --> 00:38:34,270
حان وقت الصخب؟ -
لا، تبقي خمس دقائق -

706
00:38:34,271 --> 00:38:36,740
الطائر الأسود أولاً ومن ثم الحمامتين

707
00:38:36,749 --> 00:38:38,999
رجل وامرأة في سيارة بيضاء

708
00:38:39,000 --> 00:38:40,815
علينا ألا نطلق علي رأس الحمامتين

709
00:38:40,816 --> 00:38:43,859
يجب أن ندعهم في حاله يسهل التعرف عليهم
 كوّنهم أعضاء رابطة عديمي الأسم

710
00:38:43,860 --> 00:38:45,580
كي ننجح في نسب التهمة اليهم

711
00:38:45,584 --> 00:38:48,325
.الطائر الأسود أولاً، لن نطلق على رأس الحمامتين -
نعم -

712
00:38:48,326 --> 00:38:51,110
هذه هي المهمة إذا؟

713
00:38:51,111 --> 00:38:56,289
هواء طلق، ومغامرة عظيمة

714
00:38:56,290 --> 00:38:58,752
عليكم اعتناق هذه اللحظات

715
00:38:58,753 --> 00:38:59,962
هل تدركون الأمر؟

716
00:38:59,963 --> 00:39:02,798
نحن المحرك الذي سيصنع التاريخ، أفهمتم؟

717
00:39:02,799 --> 00:39:05,990
ما نحن إلا خراقات بالية يا (ديفبوي)

718
00:39:05,995 --> 00:39:07,553
هل من تحركات؟

719
00:39:07,554 --> 00:39:09,750
لا شيء

720
00:39:12,915 --> 00:39:15,890
.ها هو آتِ، الطائر الأسود

721
00:39:36,920 --> 00:39:38,359
ماذا هذا إذاً؟

722
00:39:38,360 --> 00:39:39,719
.هذا هو المكان

723
00:39:39,720 --> 00:39:41,119
هنا؟

724
00:39:41,120 --> 00:39:44,160
نحن في مفترق طرق قديم

725
00:39:44,164 --> 00:39:46,050
مكان قوة

726
00:39:46,051 --> 00:39:48,379
لقد استمر القادة الانجليز بالمجيء إلى هنا لأداء الأعمال

727
00:39:48,380 --> 00:39:49,820
لألاف السنين

728
00:39:49,822 --> 00:39:52,139
حسناً، ولكن لا توجد... لا توجد أي أبنية

729
00:39:52,140 --> 00:39:54,600
سيكون هذا قراءاً صائباً في صفحات التاريخ

730
00:39:54,601 --> 00:39:57,610
ماذا، أعلينا أن نتبول خلف السياج إذاً؟

731
00:39:57,612 --> 00:39:59,480
انه مكان مخيف

732
00:39:59,481 --> 00:40:03,067
سأنتظركم في السيارة

733
00:40:03,068 --> 00:40:05,361
يوجد ثمانية حراس مسلحين وامرأتان

734
00:40:05,362 --> 00:40:08,823
المرأة الصهباء تعود الي السيارة

735
00:40:17,457 --> 00:40:19,292
يبدو أنهم وصلوا

736
00:40:24,813 --> 00:40:27,342
وصلت السيارة اليضاء

737
00:40:34,849 --> 00:40:39,130
تهب الرياح من الشرق الي الغرب

738
00:40:39,132 --> 00:40:41,106
المسافة عشرة اميال

739
00:40:43,658 --> 00:40:46,235
كافة الأهداف في مجالنا

740
00:40:46,236 --> 00:40:48,989
اطلقوا النيران

741
00:40:56,538 --> 00:40:59,164
.تباً

742
00:40:59,165 --> 00:41:01,329
ماذا؟

743
00:41:01,330 --> 00:41:03,379
من هؤلاء؟

744
00:41:03,380 --> 00:41:06,740
أهذا (توماس واين) والمرأة المثيرة؟

745
00:41:06,750 --> 00:41:07,840
.(مارثا كاين)

746
00:41:07,841 --> 00:41:09,258
تباً

747
00:41:09,259 --> 00:41:10,799
لماذا؟

748
00:41:10,800 --> 00:41:13,013
هم أهدافنا وهم في مدانا

749
00:41:14,341 --> 00:41:16,933
!(توماس)

750
00:41:18,258 --> 00:41:19,768
اكرر

751
00:41:19,769 --> 00:41:22,379
كافة الأهداف في مجالنا

752
00:41:22,380 --> 00:41:25,899
هل ترونهم؟ اجيبي أيتها الفرقة الزرقاء

753
00:41:25,900 --> 00:41:27,401
من الجيد أننا أخيراً التقينا

754
00:41:27,402 --> 00:41:29,445
في ظروف أسعد من سابقتها

755
00:41:29,446 --> 00:41:30,830
الأحساس متبادل -
آنسة (كاين) لا اظن انه -

756
00:41:30,836 --> 00:41:32,310
قد سبق لي أن قابلتكِ -
لا -

757
00:41:32,315 --> 00:41:33,640
تفضلا

758
00:41:40,490 --> 00:41:42,299
ها هي الأهداف واضحة أمامك يا (الفي)

759
00:41:42,300 --> 00:41:44,878
بإمكاني أن اري ذلك

760
00:41:45,981 --> 00:41:47,589
أنت بالكاد تعرفهم

761
00:41:47,590 --> 00:41:49,359
ولكني أعرفهم

762
00:41:49,360 --> 00:41:50,591
(الفي)

763
00:41:50,592 --> 00:41:52,469
علينا أن نرد علي (ازيز)

764
00:41:53,859 --> 00:41:55,805
سأتحدث معه

765
00:41:59,300 --> 00:42:02,559
(ازيز)، لقد خدعتني مجدداً

766
00:42:02,560 --> 00:42:04,239
الحمامتان هما (توماس واين)

767
00:42:04,240 --> 00:42:05,815
.و (مارثا كاين)، حول

768
00:42:07,760 --> 00:42:09,669
أيتها الفرقة الزرقاء، لم تكن لدينا أي معلومات

769
00:42:09,670 --> 00:42:11,220
بخصوص العملاء المشتركين

770
00:42:11,224 --> 00:42:13,363
قم بما أمرتك به

771
00:42:13,364 --> 00:42:15,960
.يجب القضاء علي الحمامتين، حول

772
00:42:15,968 --> 00:42:18,577
.عليّ التفكير في هذا الشأن، حول

773
00:42:18,578 --> 00:42:22,289
!الفرقة الزرقاء؟ (الفريد)؟ اجيبوا

774
00:42:22,290 --> 00:42:24,793
اللعنة، باشروا بالخطة باء

775
00:42:29,372 --> 00:42:32,439
اكره قول هذا يا (الفي) ولكن (ديفبوي) محق

776
00:42:32,440 --> 00:42:34,460
هم ليسوا بمدنين
وهذه هي متطلبات المهمة

777
00:42:34,469 --> 00:42:36,887
مهمة باسم الملكة

778
00:42:36,888 --> 00:42:38,847
وتلك هي طلقات الملكة

779
00:42:38,848 --> 00:42:41,101
تظل طلقات لعينة

780
00:42:42,429 --> 00:42:44,479
أري تحركات

781
00:42:45,606 --> 00:42:47,064
.من قبل الشرطة

782
00:42:47,065 --> 00:42:49,525
علي بعد نف ميل وهم يقتربون

783
00:42:49,526 --> 00:42:51,735
فرغ (ازيز) من محاولة اقناعنا

784
00:42:51,736 --> 00:42:53,612
سيحاول أن يقتلهم جميعاً وحده

785
00:42:53,613 --> 00:42:56,990
آسف أيها الشباب ولكن هكذا سأكون قد فرَّطُ في مبدأي

786
00:42:56,991 --> 00:42:59,786
لن يعجبكم هذا ولكن علي ّ القيام به

787
00:43:04,290 --> 00:43:06,000
!انتبهوا

788
00:43:07,460 --> 00:43:09,002
من هذا الأتجاه يا سيدي

789
00:43:09,003 --> 00:43:11,005
!اخرجوه من هنا -
!أديروا السيارة -

790
00:43:17,011 --> 00:43:18,054
اخفضوا رؤسكم

791
00:44:05,164 --> 00:44:06,727
تراجعوا أيها الضباط

792
00:44:06,728 --> 00:44:08,688
تراجعوا

793
00:44:10,023 --> 00:44:11,774
_

794
00:44:17,698 --> 00:44:19,406
حسناً، كان هذا يوماً جنونياً

795
00:44:19,407 --> 00:44:21,129
اخبرتك ألا تأتين

796
00:44:21,130 --> 00:44:22,579
هل تمزح معي؟

797
00:44:22,580 --> 00:44:25,180
ما كنت لأتغيب عن هذا أبداً

798
00:44:25,184 --> 00:44:27,623
لقد كدتِ تموتين -
نعم، هذا هو الأمر -

799
00:44:27,624 --> 00:44:30,626
لقد كدتُ أموت ولكنِ لم أمت

800
00:44:30,627 --> 00:44:32,669
أيوجد شعور أفضل من ذلك؟

801
00:44:32,670 --> 00:44:36,089
حسناً، باستطاعتي التفكير في عدد منها

802
00:44:46,851 --> 00:44:49,070
اخطأوا هدفهم ببعض بوصات

803
00:44:49,077 --> 00:44:50,729
بوصات

804
00:44:50,730 --> 00:44:53,699
علي أي حال، لقد استطعنا الهرب

805
00:44:53,700 --> 00:44:55,600
قبل أن تصل الينا الشرطة مُشهِرين أسلحتهم

806
00:44:55,605 --> 00:44:56,903
كان الأمر وشيكاً

807
00:44:56,904 --> 00:44:58,459
.ياللعنة

808
00:44:58,460 --> 00:44:59,650
لقد كان هذا أمراً جيداً

809
00:44:59,653 --> 00:45:01,389
الآن نعرف شيئان أكيدان

810
00:45:01,390 --> 00:45:02,479
يوجد مُخبرٌ بيننا

811
00:45:02,480 --> 00:45:04,999
وعزم الحكومة علي القضاء علينا

812
00:45:05,000 --> 00:45:06,610
الانتخابات مجرب خدعة

813
00:45:06,616 --> 00:45:10,350
لن يدعونا نفوز أبداً، إلا إذا اجبرناهم

814
00:45:10,359 --> 00:45:11,829
والآن نحن نعرف ذلك

815
00:45:11,830 --> 00:45:13,719
ماذا سنفعل؟

816
00:45:13,720 --> 00:45:16,400
قد تأتي السلطات للقضاء عليك في اي لحظة

817
00:45:16,409 --> 00:45:18,439
وماذا سيحدث إن عثروا علي ضيوفك البائسين؟

818
00:45:18,440 --> 00:45:21,319
اللعنة يا (جيمي)، لقد قلت أن احضارهم

819
00:45:21,320 --> 00:45:23,169
الي هذا المكان خطئاً من البداية

820
00:45:23,170 --> 00:45:25,379
أنتِ محقة، كما هي العادة

821
00:45:25,380 --> 00:45:28,200
ما كان يجب احضارهم الي هنا

822
00:45:28,203 --> 00:45:29,900
ولكنهم هنا الآن

823
00:45:29,901 --> 00:45:32,729
ولا شك أن المخبر قد ابلغ بوجدوهم عندنا

824
00:45:32,730 --> 00:45:34,680
.يالهي، بالطبع قد فعل

825
00:45:34,688 --> 00:45:36,160
لا تجزعي يا (فراني)

826
00:45:36,168 --> 00:45:38,151
نعم، نحن في موقف صعب

827
00:45:38,152 --> 00:45:41,159
وهو ما يتطلب ردود صارمة

828
00:45:41,160 --> 00:45:42,690
وسريعة

829
00:45:59,340 --> 00:46:03,319
♪ احضر لي ضوء الشمس ♪

830
00:46:03,320 --> 00:46:05,847
♪ في ابتسامتك ♪

831
00:46:05,860 --> 00:46:10,160
♪ احضر ليّ الضحكات ♪

832
00:46:10,170 --> 00:46:13,720
♪ طوال الوقت ♪

833
00:46:13,727 --> 00:46:17,639
♪ في هذا العالم الذي نعيشه ♪

834
00:46:17,640 --> 00:46:21,399
♪ يجب أن يكون هناك المزيد من السعادة ♪

835
00:46:21,400 --> 00:46:25,019
♪ يجب أن يكون هناك المزيد من البهجة التي بوسعك ♪

836
00:46:25,020 --> 00:46:28,820
♪ منحها في كل يوم جديد مشرق ♪

837
00:46:28,829 --> 00:46:30,663
♪ ...اجلعني سعيدة ♪

838
00:46:31,640 --> 00:46:34,750
مرحباً أيها المبكِّر

839
00:46:36,010 --> 00:46:38,962
لم اسمعك تصل مساء الأمس

840
00:46:38,963 --> 00:46:41,269
ياللهول، هذا الحليب شارف علي الفساد

841
00:46:41,270 --> 00:46:42,633
يا أمي

842
00:46:43,960 --> 00:46:47,360
...ذلك العمل الحكومي الذي اخبرتك عنه

843
00:46:47,369 --> 00:46:49,089
قد اخذ منعطفاً سيئاً

844
00:46:49,090 --> 00:46:52,439
.ياللآسى

845
00:46:52,440 --> 00:46:54,729
هل مات أحدهم؟

846
00:46:56,030 --> 00:46:58,249
لا يا أمي

847
00:46:58,250 --> 00:47:00,026
وهذا هو منبع المشكلة

848
00:47:15,397 --> 00:47:17,251
عزيزي (الفي)

849
00:47:18,540 --> 00:47:21,830
أنا آسف يا أمي

850
00:47:21,839 --> 00:47:24,092
.لا يمكنني العودة الي سجن نيوجايت، لا يمكنني ذلك

851
00:47:24,093 --> 00:47:27,760
لا، لا يجب عليك العودة

852
00:47:28,840 --> 00:47:32,439
أنت تفعل الأمر الصائب يا ولدي

853
00:47:32,440 --> 00:47:34,518
عليّ الذهاب

854
00:47:34,519 --> 00:47:36,349
لا يجب عليّ التواجد هنا في المقام الأول

855
00:47:36,350 --> 00:47:39,540
ألا تود رؤيه والدك؟

856
00:47:42,026 --> 00:47:43,902
لا، لا اتسطيع

857
00:47:43,903 --> 00:47:46,199
...انظرِ، فقط اخبريه أني

858
00:47:46,200 --> 00:47:47,320
ما الذي لا يمكنك فعله؟

859
00:47:47,323 --> 00:47:49,241
ماذا تريدها أن تخبرني؟

860
00:47:49,242 --> 00:47:51,368
ما كل هذا النحيب أيتها الأم؟

861
00:47:51,369 --> 00:47:53,979
ارادت الشرطة منه أن يقتل ضخصاً ولكنه لم يفعل ذلك

862
00:47:53,980 --> 00:47:55,390
لذا فهم يريدون اعادته الي السجن

863
00:47:55,394 --> 00:47:57,499
وهو لا يستطيع العودة الي هناك لذا فعليه الهرب

864
00:47:57,500 --> 00:47:59,319
انه هارب من العدالة

865
00:47:59,320 --> 00:48:01,503
هذا هراء، ما الذي يحدث؟

866
00:48:01,504 --> 00:48:03,920
ربما الي الهند الغربية

867
00:48:03,924 --> 00:48:06,920
أو امريكا -
في الغالب لن يصل الأمر الي هذا الحد يا امي -

868
00:48:06,927 --> 00:48:08,530
علي الأغلب ساتوجه الي ويلز

869
00:48:08,537 --> 00:48:10,949
حتي تستقر الأمور

870
00:48:10,950 --> 00:48:14,100
انظرِ، حقاً عليّ الرحيل

871
00:48:14,108 --> 00:48:17,727
حسناً -
وداعاً يا أمي، أنا احبك -

872
00:48:17,728 --> 00:48:19,199
ويلز؟

873
00:48:19,200 --> 00:48:20,898
حقاً علي الذهاب يا أبي

874
00:48:26,700 --> 00:48:28,860
أنا احبك

875
00:49:08,597 --> 00:49:10,489
حاول رئيس الوزراء قتلي

876
00:49:10,490 --> 00:49:14,319
أيمكنك أن تلومه؟ -
بالطبع لا -

877
00:49:14,320 --> 00:49:16,940
ربما فعلت المثل لو كنت مكانه

878
00:49:16,950 --> 00:49:19,430
ولكنه فشل

879
00:49:19,434 --> 00:49:22,501
ها قد حلت بنا الكارثة، وعليّ أن اتصرف

880
00:49:22,502 --> 00:49:25,629
علي أحدنا أن يختفي

881
00:49:25,630 --> 00:49:29,660
ولكن يرحل هو إلا إذا وافقتم

882
00:49:29,662 --> 00:49:31,843
من بوسعه أن يكون صديقاً للجيش؟

883
00:49:31,844 --> 00:49:33,360
من سيضاعف ميزانيتكم؟

884
00:49:33,361 --> 00:49:35,049
من سيجعلكم ضمن الحكومة؟

885
00:49:35,050 --> 00:49:37,340
من سيعطيكم أسلحة تحاربون بها؟

886
00:49:37,350 --> 00:49:39,935
واعداءاً لقتالهم؟

887
00:49:39,936 --> 00:49:43,105
أنت تطرح نقاط سليمة

888
00:49:43,900 --> 00:49:47,419
تعلم أننا ندعم اهدافك

889
00:49:47,420 --> 00:49:49,940
ولكننا لا نتبع إلا الملكة

890
00:49:49,946 --> 00:49:53,249
إذا وافقت الملكة علي مخططاتك، فنحن أيضا موافقون

891
00:49:53,250 --> 00:49:55,284
...ولكن إذا لم

892
00:49:56,480 --> 00:49:58,880
إن الملكة موافقة

893
00:50:33,900 --> 00:50:35,570
.هذا الأتجاه يا جلالة الملكة

894
00:50:44,128 --> 00:50:46,360
قد يصدر الأيّل هذا الصوت احيانا

895
00:51:07,815 --> 00:51:10,109
تباً

896
00:51:11,155 --> 00:51:12,499
اطلب النجدة

897
00:51:12,500 --> 00:51:14,404
هيا، اطلب النجدة

898
00:51:14,405 --> 00:51:16,365
الـنـجـدة

899
00:51:17,639 --> 00:51:19,368
.بالبطع، اذهب واعنه

900
00:51:55,300 --> 00:51:57,899
من البديع ملاقاتك يا جلالة الملكة

901
00:51:57,900 --> 00:52:00,490
.دعي السلاح

902
00:52:00,493 --> 00:52:03,200
!قلت دعي السلاح اللعين

903
00:52:14,780 --> 00:52:19,780
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

