﻿1
00:00:00,070 --> 00:00:01,790
"سابقاً"

2
00:00:01,800 --> 00:00:04,879
هَل سترافقنّي؟ إلى "لندن"؟

3
00:00:04,880 --> 00:00:06,759
كلاكما؟-
حقًا؟-

4
00:00:06,760 --> 00:00:08,089
حسنًا، لدينّا معركة قادمة،

5
00:00:08,090 --> 00:00:10,130
.وسأحتاج إلى أصدقاء أوفياء

6
00:00:10,140 --> 00:00:11,690
يا إللهي

7
00:00:11,700 --> 00:00:13,450
(جايمس)-
مرحبًا، (فرانسيس)

8
00:00:13,460 --> 00:00:15,250
مسيرة عامة؟

9
00:00:15,260 --> 00:00:17,610
ماذا بوسعها أن تفعل في مسيرة عامة

10
00:00:17,620 --> 00:00:19,649
يستدعي إلى أعتقالها؟

11
00:00:19,650 --> 00:00:22,889
اللورد (جايمس هوارد)

12
00:00:24,570 --> 00:00:25,899
إرسل قوات فضّ الشغب

13
00:00:25,900 --> 00:00:27,819
.وأعتقلْ الجميع

14
00:00:31,030 --> 00:00:33,619
توقف

15
00:00:33,620 --> 00:00:36,869
اثار (هوارد) ضجة وطنيّة، بات الآن بطلاً

16
00:00:36,870 --> 00:00:38,369
حسنًا، ماذا سنفعل بعدئذ؟

17
00:00:38,370 --> 00:00:41,210
إذا ثبت إنّ الملكة مترددة

18
00:00:41,220 --> 00:00:43,330
.حينئذ سيكون علينّا إيجاد بديل

19
00:00:43,340 --> 00:00:45,370
سنحتاج إلى إيجاد بديل

20
00:00:45,380 --> 00:00:48,390
"جلالة دوق ودوقة "ويندرمير

21
00:00:48,400 --> 00:00:51,009


22
00:00:51,010 --> 00:00:53,500
مرحبًا، سيدي وسيدتي

23
00:00:53,510 --> 00:00:56,059
عرفتَ قاتل (إيزمي)
وتسترت عليه

24
00:00:56,060 --> 00:00:57,729
أحم إبنّي

25
00:00:57,730 --> 00:00:59,559
.وسيكون لك دعمي

26
00:00:59,560 --> 00:01:00,690
عُد إلى ثلاثة

27
00:01:01,540 --> 00:01:03,069
أطلق عليه الآن

28
00:01:03,070 --> 00:01:04,859
يتمتع والده بنفوذ سياسي،

29
00:01:04,860 --> 00:01:06,279
.وأنت عليمًا بالبقيّة

30
00:01:06,280 --> 00:01:07,779
.كُل ما أحتاج إليّه هو تحريك أصبعي

31
00:01:07,780 --> 00:01:09,359
.حسنًا، هيّا
حركْ أصبعك

32
00:01:09,360 --> 00:01:12,619
!كيف تُجرؤ

33
00:01:12,620 --> 00:01:13,680
عائلت..عائلتي

34
00:01:13,690 --> 00:01:14,830
آسف يا عزيزتي

35
00:01:15,910 --> 00:01:18,119
أخشى إنّ هذا سيؤدي
إلى متاعب جمّة

36
00:01:18,120 --> 00:01:20,060
.علينا جميعًا

37
00:01:34,370 --> 00:01:36,850
كلّا-
كلّا؟-

38
00:01:40,520 --> 00:01:43,149
سأطرح عليك السؤال ثانيةً

39
00:01:43,150 --> 00:01:46,970
وهذهِ المرة الأخيرة لكي تُجيب بصدق

40
00:01:46,980 --> 00:01:49,810
.ليس هنّاك فرص أخرى

41
00:01:49,820 --> 00:01:51,690
مَن كان شريكك

42
00:01:51,700 --> 00:01:55,029
في القتل غير المشروع لـ(جون كورزن)؟

43
00:01:55,030 --> 00:01:58,090
.أعطنّي إسمًا فحسب

44
00:02:00,340 --> 00:02:02,070
كلّا

45
00:02:02,080 --> 00:02:04,830
(ألفريد)، لا أستطيع مساعدتك
.إذا كنت لا تستطيع مساعدة نفسك

46
00:02:04,840 --> 00:02:06,730
معذرة، سيّد (عزيز)

47
00:02:06,740 --> 00:02:10,010
لكن مساعدتك لم تكُن كافية مسبقًا، أليس كذلك؟

48
00:02:10,020 --> 00:02:11,470
.أنت حيٌ تُرزق

49
00:02:11,480 --> 00:02:13,080
.بوسعي الجزم إنّ هذهِ كانت مساعدة كافية

50
00:02:13,090 --> 00:02:14,860
.كنتَ هنّاك، ورأيت ما حدث

51
00:02:14,870 --> 00:02:17,610
.لقد أنقذت حياتي بكُل شرف وإخلاص

52
00:02:17,620 --> 00:02:21,190
لا يمكن لشخص أن يُدلي 
على شخص أنقذ حياته، أليس كذلك؟

53
00:02:21,200 --> 00:02:22,640
.هذا عادل

54
00:02:22,650 --> 00:02:25,530
شعورك بالشرف يُثير إعجابي

55
00:02:25,540 --> 00:02:27,950
وعلى الجانب الآخر شهوتك على الأنتقام

56
00:02:27,960 --> 00:02:30,780
.قد تؤدي إلى إسقاط الحكومة

57
00:02:31,490 --> 00:02:33,029
<b>"تداعي الحكومة"</b>

58
00:02:33,030 --> 00:02:35,659
.يُريد رئيس الوزراء دفنّكَ حيًّا

59
00:02:35,660 --> 00:02:37,150
.ولن يكُن هنّاكَ محاكمة ولا هيئة محلفين

60
00:02:37,160 --> 00:02:39,119
سوف تُلقى في طيّ النسيان

61
00:02:39,120 --> 00:02:42,150
أنت بحاجة لصديق،

62
00:02:42,160 --> 00:02:45,170
.وأنا بحاجة إلى إسم

63
00:02:45,180 --> 00:02:47,729
قلتُ إنّني سأفتعل المشاكل

64
00:02:47,730 --> 00:02:49,549
ألم أحذرك؟

65
00:02:49,550 --> 00:02:51,909
دعه يُلقى السلام على والديه

66
00:02:51,910 --> 00:02:54,089
ثم أصطحبه إلى الأسفل
لكي يقضي عقوبته.

67
00:02:54,090 --> 00:02:56,219
ماذا، هَل همّ هنّا؟

68
00:02:56,220 --> 00:02:58,180
.منذ دخولك إلى هنّا

69
00:03:07,980 --> 00:03:10,450
أنا آسف، يا أمّاه

70
00:03:10,460 --> 00:03:12,310
.إنّها عليمة بذلك يا بُني

71
00:03:13,980 --> 00:03:15,239
طفلي العزيز

72
00:03:15,240 --> 00:03:17,360
.ليس الآن، إيّتها الأمّ

73
00:03:17,370 --> 00:03:20,630
.سأكون بخير

74
00:03:20,640 --> 00:03:22,980
يا عزيزي

75
00:03:24,730 --> 00:03:27,210
.كُل أمرِ يجري في غير مجراه

76
00:03:28,800 --> 00:03:30,379
ماذا سنفعل بدونك؟

77
00:03:30,380 --> 00:03:33,810
أتفقنّا إلا يتحمل الأبناء أعباء مخاوفنّا

78
00:03:33,820 --> 00:03:36,130
دعيه يعرف إنّنا سنكون أقوياء من أجله، أتفقنّا؟

79
00:03:36,140 --> 00:03:39,160
.أجل

80
00:03:40,800 --> 00:03:42,190
.أنا آسفة يا عزيزي

81
00:03:42,200 --> 00:03:44,440
.لا تأسفي يا أمّاه

82
00:03:48,220 --> 00:03:49,220
<b>"مُذنب"</b>

83
00:03:49,221 --> 00:03:51,930
.حُكم عليه بـ7 أعوام
خذاه للأسفل

84
00:04:21,120 --> 00:04:23,070
صباح الخير

85
00:04:24,780 --> 00:04:27,590
مَن المسؤول هنّا؟

86
00:05:10,280 --> 00:05:15,280
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

87
00:05:20,140 --> 00:05:21,610
<i>نقطع هذا البثّ</i>

88
00:05:21,620 --> 00:05:25,149
<i>.من أجل بيان من رئيس وزراء جلالتها</i>

89
00:05:25,150 --> 00:05:28,869
تحدثتُ هذا الصباح
.مع صاحبة الجلالة

90
00:05:28,870 --> 00:05:31,380
وأخبرتها بكامل آسفي

91
00:05:31,390 --> 00:05:34,289
بإنّ إدارتي لم تعُد تحظى

92
00:05:34,290 --> 00:05:36,370
.بدعم الأغلبية في البرلمان

93
00:05:36,380 --> 00:05:38,250
ولهذا السبب

94
00:05:38,260 --> 00:05:40,130
لقد منحتنّي صلاحيات مؤقتة

95
00:05:40,140 --> 00:05:42,650
لكي أكون رئيس الوزراء

96
00:05:42,660 --> 00:05:46,679
.حتى يُمكن إجراء أنتخابات عامة

97
00:05:46,680 --> 00:05:50,389
<i>ومن أجل ضمان العملية الديمقراطيّة</i>

98
00:05:50,390 --> 00:05:54,019
<i>ستكون الأنتخابات متاحة لجميع الأحزاب</i>

99
00:05:54,020 --> 00:05:56,939
<i>.بما في ذلك الأحزاب الذي سبق حظرها</i>

100
00:05:56,940 --> 00:06:01,739
<i>.وجلّ أوامر الحظر قد أُلغيت</i>

101
00:06:01,740 --> 00:06:03,799
،بالطبع قد تتسألون

102
00:06:03,800 --> 00:06:07,869
لمَ قد نسمح لأولئك الأوغاد
بالخروج من مخابئهم المظلمة؟

103
00:06:07,870 --> 00:06:13,120
لأن من المهم للغاية
أن نُظهر لأولئك المتطرفين

104
00:06:13,130 --> 00:06:14,990
دون أيّ لبس

105
00:06:15,000 --> 00:06:18,879
.إنّ تطرفهم العنيف غير مُرحب بِه هنّا

106
00:06:18,880 --> 00:06:21,790
سواء كانوا من المتعصبين اليمنيين أو اليساريين

107
00:06:21,800 --> 00:06:23,469
فطريقهم لا يؤدي سوى

108
00:06:23,470 --> 00:06:26,849
.إلى سفك الدماء والفوضى

109
00:06:26,850 --> 00:06:28,519
،في يوم الأنتخابات

110
00:06:28,520 --> 00:06:31,019
.لا تستسلموا لتلك الأفراح المظلمة من الفوضى

111
00:06:31,020 --> 00:06:35,930
.صوتوا لأحزابكم التقليدية الممهدة والموثوقة

112
00:06:35,940 --> 00:06:39,529
.صوتوا من أجل السلام والأستقرار

113
00:06:39,530 --> 00:06:41,700
.هذا كُل شيء

114
00:06:41,710 --> 00:06:44,730
.أتمنّى لكم يومًا سعيدًا

115
00:06:44,740 --> 00:06:46,699
فليحفظ الربُ الملكة

116
00:06:46,700 --> 00:06:51,110
.ويسعنّا جميعًا برحمته

117
00:06:51,120 --> 00:06:52,670
عجبًا-
<i>إذن كان لدينّا-</i>

118
00:06:52,680 --> 00:06:55,930
<i>.من رئيس وزراء صاحبة الجلالة</i>

119
00:06:55,940 --> 00:06:57,830
.وأخيرًا

120
00:06:57,840 --> 00:06:59,970
هَل تحسبينها أخبارٌ مفرحة؟

121
00:06:59,980 --> 00:07:01,790
.سيكون للشعب قراره

122
00:07:01,800 --> 00:07:03,890
كيف لا تكُن هذهِ الأخبار مفرحة؟

123
00:07:03,900 --> 00:07:05,089
كيف؟

124
00:07:05,090 --> 00:07:07,070
"إنّه يأمل إنّ يستخدم كلاً من "الغربان" و"الرابطة

125
00:07:07,080 --> 00:07:09,530
.حريتهم الموعودة لتدمير بعضهم البعض

126
00:07:09,540 --> 00:07:10,810
.هذا قد ينجح

127
00:07:10,820 --> 00:07:13,170
.أو إنّه قد أعلن للتو بدأ الحرب الأهليّة

128
00:07:13,180 --> 00:07:16,340
أو إنّك مجرد وغد متشائم

129
00:07:16,350 --> 00:07:18,089
والشعب سوف يستخدم حريته

130
00:07:18,090 --> 00:07:20,000
.للأختيار بحكمة وسلام
<font color="#0000ff">*حديث بين 2 مصريين*</font>

131
00:07:20,010 --> 00:07:21,529
.بحقّك

132
00:07:21,530 --> 00:07:22,879
كيف تلعبين الطاولة

133
00:07:22,880 --> 00:07:24,330
.فأنتِ ساذجة للغاية

134
00:07:24,340 --> 00:07:25,989
،أفترض، لنفترض فحسب

135
00:07:25,990 --> 00:07:27,929
"إنّ (إندي ثويت) و رابطة "عديمي الأسم

136
00:07:27,930 --> 00:07:30,199
.عرضوا رُؤيتهم وظفروا بالنصر

137
00:07:30,200 --> 00:07:32,929
ماذا لو قرر الشعب في الواقع
الشرفاء من الرجال والنساء

138
00:07:32,930 --> 00:07:34,119
ورفضوا فكرة مجتمع "الغراب"؟

139
00:07:34,120 --> 00:07:35,610
مجتمع الغرابان؟

140
00:07:35,620 --> 00:07:36,930
ماذا حدث لتعبيرات الساخرة؟

141
00:07:36,940 --> 00:07:40,329
كما تعلمين، في بعض الأحيان
.أنسى إنّك مثاليّة لعينة

142
00:07:40,330 --> 00:07:43,670
.أولاً: لن يقبل اللورد (هوارد) الهزيمة تحت أيّ سبب

143
00:07:43,680 --> 00:07:44,870
.وسوف يلجأ إلى العنف

144
00:07:44,880 --> 00:07:46,590
وثانيًا: هَل تصدقين حقًا

145
00:07:46,600 --> 00:07:47,780
"إنّ (إندي ثويت) ورابطة "عديمي الأسم

146
00:07:47,790 --> 00:07:48,800
يجيب أن يقودوا هذه الدولة؟

147
00:07:48,810 --> 00:07:50,730
وما المانع؟

148
00:07:50,740 --> 00:07:53,330
.الأستخبارات الأمريكيّة تؤمن بذلك
وإلاّ فلما تساعدهم؟

149
00:07:53,340 --> 00:07:55,350
الأستخبارات الأمريكيّة تفضل وجود خيارات

150
00:07:55,360 --> 00:07:57,019
.وكذلك نساعد رئيس الوزراء

151
00:07:57,020 --> 00:07:58,690
.وكذلك سندعم مجتمع "الغرابان" إذا دعموا فكرنّا

152
00:07:58,700 --> 00:08:02,110
لسمحت المخابرات الأمريكيّة لشمابنزي
لإدارة شؤون هذه البلد

153
00:08:02,120 --> 00:08:03,710
.طالما سيخدم المصالح الأمريكيّة

154
00:08:03,720 --> 00:08:05,210
كلّا، هذا ليس صحيّحًا

155
00:08:05,220 --> 00:08:07,009
.بوسعي تأكيد هذا لكِ

156
00:08:07,010 --> 00:08:09,949
ماذا؟ إذن المخابرات الأمريكيّة
ستدعم القمع العنيف؟

157
00:08:09,950 --> 00:08:12,670
وحظر التجوال؟ والتجنيد الإجباري؟

158
00:08:12,680 --> 00:08:13,750
محال، قُل ما يُعجبك

159
00:08:13,760 --> 00:08:15,889
،لكنهم لن يختاروا ديكتاتورًا فاشيًا

160
00:08:15,890 --> 00:08:17,539
.عندما يكون هنّاك خيارات أخرى

161
00:08:17,540 --> 00:08:19,039
.بالطبع هنّاك أعتبارات إخلاقيّة

162
00:08:19,040 --> 00:08:20,670
.ليس هنّاك هذا الهراء

163
00:08:20,680 --> 00:08:22,070
حسنًا، هذا دليل

164
00:08:22,080 --> 00:08:24,799
.إنّ رجال الحكومة قد أفنوا بعض الأرواح

165
00:08:24,800 --> 00:08:26,750
بقدرٍ لا يُحصى-
ويحك-

166
00:08:26,760 --> 00:08:28,159
"هذا ليس دليلاً إنّ رابطة "عديمي الأسم

167
00:08:28,160 --> 00:08:29,809
.غير قادرين على إدارة البلاد

168
00:08:29,810 --> 00:08:32,509
قابلتُ (إندين ثويت) عدة مرات

169
00:08:32,510 --> 00:08:34,640
إنّها في غاية الذكاء

170
00:08:34,650 --> 00:08:37,059
.ومحتكمة وصادقة

171
00:08:40,680 --> 00:08:42,479
دعينّا فقط نتفق  على إلاّ نتفق

172
00:08:42,480 --> 00:08:44,690
كمْ خسرتُ في لعبة الطاولة؟

173
00:08:44,700 --> 00:08:46,550
250 جنيهًا

174
00:08:46,560 --> 00:08:48,650
أين تذهب؟-
أنتهت العطلة-

175
00:08:48,660 --> 00:08:50,450
عليّ العودة إلى العمل
.قبلما تُصيبنّا المتاعب

176
00:08:50,460 --> 00:08:53,130
حقًا؟ هذا القدر؟ 250 جنيهًا؟

177
00:08:53,140 --> 00:08:54,619
سأدفع لك عندما أراكِ المرة المقبلة

178
00:08:54,620 --> 00:08:56,929
.أنت لا تُغامر بالقدر الكافي

179
00:08:56,930 --> 00:08:59,750
أنصت، بالحديث عن العودة للعمل

180
00:08:59,760 --> 00:09:01,730
.أنا معك

181
00:09:01,740 --> 00:09:03,369
أريد العمل

182
00:09:03,370 --> 00:09:05,430
مع رجال الحكومة الذين يحصدون الأرواح؟

183
00:09:05,440 --> 00:09:07,670
"حسنًا، أنا أؤمن بما تدعوا إليه رابطة "عديمي الأسم

184
00:09:07,680 --> 00:09:11,389
.أؤمن بالرخاء والعدالة الأجتماعيّة

185
00:09:11,390 --> 00:09:13,549
لا أُبالي بسبب مساعدتك لهم

186
00:09:13,550 --> 00:09:16,929
.أنت تُساعدهم، لذا يُسرنّي مساعدتك

187
00:09:16,930 --> 00:09:19,059
.حسنًا، سأتصل بكِ

188
00:09:19,060 --> 00:09:22,230
"كلّا، هذا يَبدو كإنكَ تقول "أغربي عن وجهي

189
00:09:24,300 --> 00:09:27,640
(مارثا)، أخبرك بهذا كوّني صديق

190
00:09:27,650 --> 00:09:31,470
،أنا لا أشك للحظة في كفاءتك

191
00:09:31,480 --> 00:09:33,829
لكنكِ لا تعرفين هذا العالم
أو أولئك القوم كما أعرفهم

192
00:09:33,830 --> 00:09:35,409
وبصراحة

193
00:09:35,410 --> 00:09:36,879
.يفضل إلا تعرفي ابدًا

194
00:09:36,880 --> 00:09:38,340
.فالأمور ستصبح فوضوية بعض الشيء

195
00:09:38,350 --> 00:09:39,820
لستُ واثقًا إذا كان ينبغي تواجدك

196
00:09:39,830 --> 00:09:41,690
...لهذا السبب تمامًا تحتاج-
لا يمكنني إيقافك-

197
00:09:41,700 --> 00:09:43,539
"من العمل لدى رابطة "عديمي الأسم

198
00:09:43,540 --> 00:09:45,249
كُل ما أقوله، إنّ عليكِ التفكير في الأمر

199
00:09:45,250 --> 00:09:47,420
أتفقنّا؟

200
00:09:52,480 --> 00:09:54,240
إيّها الوغد المتباهي

201
00:09:59,020 --> 00:10:01,420
"التصويت لرابطة "عديمي الأسم

202
00:10:01,430 --> 00:10:03,470
.يعني التصويت للمستقبل

203
00:10:03,480 --> 00:10:07,150
.التصويت للمساواة، التصويت للحبّ

204
00:10:07,160 --> 00:10:10,389
صوتوا لـ(إندين ثويت)

205
00:10:10,390 --> 00:10:12,990
<i>"الحرية هيّ الصوت الحقيّقي للسلطة"</i>

206
00:10:13,000 --> 00:10:15,130
<i>عُد إلى هنا في الحال-
إلزم مكانك-</i>

207
00:10:29,140 --> 00:10:31,300
<i>"صوتوا من أجل مجتمع الغربان"</i>

208
00:10:40,640 --> 00:10:42,250
أعتقد إنّ عليكَ أخباره

209
00:10:42,260 --> 00:10:45,770
.لا تبدأي ثانيةً، لقد أتفقنّا

210
00:10:45,780 --> 00:10:47,370
.كوّنه لا يعرف لا يُبشر بالخير

211
00:10:47,380 --> 00:10:49,649
حسنًا، هذا سرّي لأخبره إيّاه

212
00:10:49,650 --> 00:10:52,149
ولن أخبره، أتفقنّا؟

213
00:10:52,150 --> 00:10:55,309
.أنتهى الموضوع، هيّا

214
00:11:33,650 --> 00:11:35,779


215
00:11:35,780 --> 00:11:37,890
مرحبًا بك في المنزل يا عزيزي

216
00:11:40,960 --> 00:11:45,170
.يا فتيات، هذهِ زوجتي العزيزة

217
00:11:47,100 --> 00:11:48,670
.مرحبًا

218
00:11:49,800 --> 00:11:51,050
تفضلا

219
00:11:56,280 --> 00:11:58,170
.أجل

220
00:12:03,540 --> 00:12:05,809
يَروقنّي ما فعلته بالمكان

221
00:12:05,810 --> 00:12:07,689
<font color="#ffff80">.هذا أنيق جدًا</font>

222
00:12:07,690 --> 00:12:09,550
.وأنتِ كذلك

223
00:12:09,560 --> 00:12:11,710
.تَبدين رائعة

224
00:12:12,860 --> 00:12:15,020
وتُشرقين كالشمس

225
00:12:17,990 --> 00:12:19,490
.كما لو إنّكِ شابة

226
00:12:21,080 --> 00:12:22,949


227
00:12:22,950 --> 00:12:25,200
(جيمي)-
ماذا؟-

228
00:12:26,320 --> 00:12:28,169
هلّا تحدثنّا بمفردنّا؟

229
00:12:28,170 --> 00:12:30,589
لا تُبالي بشأن الفتيات

230
00:12:30,590 --> 00:12:33,339
أصدقائهنْ هنْ أصدقائي

231
00:12:33,340 --> 00:12:35,310
والآن

232
00:12:35,320 --> 00:12:37,010
أخبرنّي ما يدور بخاطرك

233
00:12:37,020 --> 00:12:39,710
.يَبدو عليكِ الأرتياب، والحزن كذلك

234
00:12:39,720 --> 00:12:42,929
.كلّا، مُطلقًا
أنا سعيدة للغاية

235
00:12:42,930 --> 00:12:46,729
...الأمر كما تعرف

236
00:12:46,730 --> 00:12:48,850
.حدث على حيّن غرة

237
00:12:48,860 --> 00:12:50,650
كُنا نحيى كوّنكَ ميتًا

238
00:12:50,660 --> 00:12:52,680
.أشعر وكأنني في حِلم

239
00:12:52,690 --> 00:12:55,119
أتمنّى أن يكون حلمًا سعيدًا

240
00:12:55,120 --> 00:12:57,620
.بالطبع إنّه كذلك

241
00:13:31,520 --> 00:13:34,010
لحمٌ طازج-
يا عزيزتي-

242
00:13:34,020 --> 00:13:37,609
يا جميلة

243
00:13:37,610 --> 00:13:39,989
إنظري-
يا جميلة-

244
00:13:39,990 --> 00:13:42,190
(ألفريد بينيوارث)؟

245
00:13:45,300 --> 00:13:48,910
.سيّد (بينيوارث)، لديك زائر يا سيدي

246
00:13:54,010 --> 00:13:57,590
ماذا تفعلين هنّا، (ساندرا)؟

247
00:14:02,410 --> 00:14:04,229
سررتُ برُؤيتك

248
00:14:04,230 --> 00:14:06,449
.لكن لم يكُن عليكِ المجيء

249
00:14:06,450 --> 00:14:08,889
أنا لا أتعقبك ولا شيء ما هذا القبيل

250
00:14:08,890 --> 00:14:11,300
أرسلنّي (بازا) و(ديفيبوي) برسالة

251
00:14:11,310 --> 00:14:13,530
لم يرغبا في إظهار وجوههما
وأثارة الشكوك

252
00:14:13,540 --> 00:14:14,720
الشكوك؟

253
00:14:14,730 --> 00:14:16,250
لماذا؟

254
00:14:16,260 --> 00:14:17,529
يُخبرانكَ

255
00:14:17,530 --> 00:14:20,989
أن تتماسك ولا تُثير ضجة
"وأن تتذكر "رانغون

256
00:14:20,990 --> 00:14:23,699
.سحقًا

257
00:14:23,700 --> 00:14:26,369
.حسنًا، أنصت، (ساندرا)
ما أخبرك بِه مهمًا

258
00:14:26,370 --> 00:14:29,999
عليك العودة إليهم
.وأخبرهم إلاّ يفعلوا

259
00:14:30,000 --> 00:14:31,470
كلّا

260
00:14:31,480 --> 00:14:33,690
"أخبريهم أن ينسوا كُل شيء بشأن "رانغون

261
00:14:33,700 --> 00:14:34,709
هذا أمر

262
00:14:34,710 --> 00:14:36,009
أتفقنّا؟

263
00:14:36,010 --> 00:14:37,170
أتفقنّا

264
00:14:39,010 --> 00:14:41,670
رانغون" تعنّي "الهروب"، أليس كذلك؟"

265
00:14:41,680 --> 00:14:44,260
أخبريهم إنّني قلت إنّهم أطفالاً
.لكي يناقشوا تلك الأمور

266
00:14:45,490 --> 00:14:46,969
ألا تُريد الهرب؟

267
00:14:46,970 --> 00:14:48,929
"ليس كما حدث في "رانغون

268
00:14:48,930 --> 00:14:50,430
كانت مذبحة

269
00:14:52,020 --> 00:14:54,960
أخبريهم إلا يقلقا
.سأتدبر أمري

270
00:14:56,810 --> 00:14:58,439
هَل ستفعل؟

271
00:14:58,440 --> 00:15:00,460
بالطبع

272
00:15:00,470 --> 00:15:02,870
مررتُ بأمور أسوأ

273
00:15:02,880 --> 00:15:04,500
دخول السجن كان بسبب السّاسة

274
00:15:04,510 --> 00:15:05,990
.وها هم يتغيّرون كُل يوم

275
00:15:12,000 --> 00:15:14,919
كيف حالهم؟ الرفاق؟

276
00:15:14,920 --> 00:15:17,209
ينتابهما القلق

277
00:15:17,210 --> 00:15:20,170
نحن جميعًا قلقون

278
00:15:21,750 --> 00:15:23,640
.حتى أنا

279
00:15:27,360 --> 00:15:30,810
لم أعاملك بشكلِ حسن، (ساندرا)

280
00:15:30,820 --> 00:15:34,019
.وانا آسف بشأن ذلك

281
00:15:34,020 --> 00:15:36,160
كنتُ في إنتظار أخبارك بالحقيّقة الصعبة

282
00:15:36,170 --> 00:15:38,719
منذ فترة، لكنّني تراجعتُ بسبب

283
00:15:38,720 --> 00:15:41,190
حسنًا، لأنها صعبة وقاسيّة

284
00:15:42,720 --> 00:15:44,470
ما هي؟

285
00:15:44,480 --> 00:15:46,770
أصبحت الأمور واضحة الآن، صحيح؟

286
00:15:46,780 --> 00:15:49,870
إبقي بعيدة عن أمثالي

287
00:15:49,880 --> 00:15:53,040
إبقى بعيدة عن الرجال
"الذين تضطرين للعمل معهم في"نيوجيت

288
00:15:56,170 --> 00:15:57,730
.أعرف، لابد من ذلك

289
00:15:57,740 --> 00:16:01,270
أنتِ تستحقين الأفضل

290
00:16:01,280 --> 00:16:03,259
أعرف ما أستحق

291
00:16:03,260 --> 00:16:06,260
.أفضل منّك كما أظن

292
00:16:07,700 --> 00:16:09,659
الفتيات أمثالك بوسعهنْ الحظي بأيّ شخص

293
00:16:09,660 --> 00:16:11,010
حتى السادة، إذا رغبت

294
00:16:13,450 --> 00:16:16,149
لا أريد سيدًا

295
00:16:16,150 --> 00:16:17,849
(ساندرا)

296
00:16:17,850 --> 00:16:19,639
عليك نسيان أمري

297
00:16:19,640 --> 00:16:21,440
.وسوف أنسى أمرك كذلك

298
00:16:23,900 --> 00:16:25,110
أجل

299
00:16:27,070 --> 00:16:29,070
إصحبها إلى الخارج

300
00:16:29,080 --> 00:16:31,420
إذا كان هنّاك دجيج حولها، أستخدم أسمي

301
00:16:31,430 --> 00:16:33,360
.بالطبع، سيّد (بينيوارث)

302
00:16:34,600 --> 00:16:36,750
.وداعًا، (ساندرا)

303
00:16:52,160 --> 00:16:54,440
.يخبركما (ألفي) إنّ تفكيركما طفولي

304
00:16:54,450 --> 00:16:56,690
"إنسا أمر "رانغون
سوف يتدبر أمره

305
00:16:56,700 --> 00:16:58,400
هذا أمر، مفهوم؟

306
00:16:59,760 --> 00:17:01,560
أجل

307
00:17:18,540 --> 00:17:22,010
بجدية..أعتقد إنّ علينا
.نسيان هراء تلك الكعكة

308
00:17:22,020 --> 00:17:25,120
.هراء تلك الكعكة أمرٌ مميز
..تذكري

309
00:17:25,130 --> 00:17:26,270
أجل. أجل، أعرف

310
00:17:26,280 --> 00:17:29,959
أتحدث إلى شخصٌ واحد
وجهًا لوجه

311
00:17:32,360 --> 00:17:36,470
حسنًا، سنكون على الهواء خلال
5،4،3

312
00:17:38,100 --> 00:17:39,830
صباح الخير

313
00:17:39,840 --> 00:17:42,430
معكم (إندين ثويت)

314
00:17:42,440 --> 00:17:46,570
أنا مسرورة لأنني أخيرًا
.أستطيع التحدث إليكم وجهًا لوجه

315
00:17:46,580 --> 00:17:51,069
أعتقد إنّ رئيس الوزراء قد سمح لنّا جميعًا
.الحديث بحرية

316
00:17:51,070 --> 00:17:55,409
أنا هاوية في مجال صناعة الكلام هذا، لذا

317
00:17:55,410 --> 00:18:00,169
لذا من فضلكم سامحونّي
فأنا أبذل قصارى جهدي للحديث إليكم

318
00:18:00,170 --> 00:18:02,749
.دون أيّ عبارات مزينة

319
00:18:02,750 --> 00:18:06,519
زوجي العزيز (جوليان) كان المتحدث بأسم العائلة

320
00:18:06,520 --> 00:18:08,130
ونيابةً عن أعمالي السياسيّة

321
00:18:08,140 --> 00:18:10,799
مثل العديد من النساء
وراء الكواليس

322
00:18:10,800 --> 00:18:14,309
اللواتي ينظمن ويجمعنْ الأموال

323
00:18:14,310 --> 00:18:17,090
.ويحلونْ السلام

324
00:18:17,100 --> 00:18:19,450
كنتُ سأكون سعيدة اليوم

325
00:18:19,460 --> 00:18:24,729
،لو لم تُسلب روح زوجي بوحشيّة

326
00:18:24,730 --> 00:18:28,059
.لكنّي لا أريد الخوض في أحزان الماضي

327
00:18:28,060 --> 00:18:29,989
دعونّا نتحدث عن المستقبل

328
00:18:29,990 --> 00:18:32,290
.دعونّا نتحدث عن الأمل

329
00:18:32,300 --> 00:18:33,659
وما المانع؟

330
00:18:33,660 --> 00:18:35,679
الجميع يستحق التمنّي

331
00:18:35,680 --> 00:18:38,800
...:والتمنّي هو-
يا إللهي، ماذا تقول-

332
00:18:38,810 --> 00:18:40,010
.إغلقي التلفاز

333
00:18:40,020 --> 00:18:42,760
الأمل، الحبّ، المساؤاة-
حسنًا، حسنًا-

334
00:18:42,770 --> 00:18:44,470
لا أعتقد إنّ علينا الخوف كثيرًا

335
00:18:44,480 --> 00:18:46,090
"من جماعة "عديمي الأسم

336
00:18:47,640 --> 00:18:50,270
.المساواة، بالطبع

337
00:18:50,280 --> 00:18:52,609
ألا يحتاج الجميع لحافز؟

338
00:18:52,610 --> 00:18:53,910
إنّها تروقنّي

339
00:18:53,920 --> 00:18:55,280
.أظن إنّها بدت لطيفة

340
00:18:55,290 --> 00:18:56,290
.لكنّي لا أرجح جانبها

341
00:18:56,300 --> 00:18:58,250
.حسنًا، إنّها تدعم رئيس الوزراء

342
00:18:58,260 --> 00:19:00,809
.لذا الأخلاق والكياسة لا دخل لهما بهذا

343
00:19:00,810 --> 00:19:04,269
أنا واثقة إنّ لديك الأفضل-
إيّتها المسكينة-

344
00:19:04,270 --> 00:19:07,689
تخيلي موت زوجك أمامكِ مباشرةً

345
00:19:07,690 --> 00:19:12,030
والخوض في ذلك الطريق الذي أضطر إليه

346
00:19:12,040 --> 00:19:14,109
هذا عملٌ شجاع

347
00:19:18,610 --> 00:19:21,200
مرحبًا، جلالتك

348
00:19:21,210 --> 00:19:24,280
أنصت، (هوارد)
الأمر لن يجدي، ألا تعي ذلك؟

349
00:19:24,290 --> 00:19:26,270
لقد عوملنّا بوحشية

350
00:19:26,280 --> 00:19:28,540
سُقنّا كالماشية

351
00:19:28,550 --> 00:19:29,750
.وأُمليت علينّا الأوامر كالعبيد

352
00:19:29,760 --> 00:19:31,870
هذا لن يُفيد-
علينا إبقاء أمرك سرًا، من أجل سلامتك-

353
00:19:31,880 --> 00:19:34,750
اللعنة، زوجتك تُخبرنّي مرارًا

354
00:19:34,760 --> 00:19:37,990
"ليس مسموح ليّ"

355
00:19:38,000 --> 00:19:39,210
إخبار خياطيّ الخاص

356
00:19:39,220 --> 00:19:41,890
لقد أتفقنّا يا سيدي
.لابد إلا يعلم أحد بوجودك في البلاد

357
00:19:41,900 --> 00:19:44,120
.عليك أن تظل متخفيًا في الوقت الحاضر

358
00:19:44,130 --> 00:19:47,930
.هنّاك حدود لذلك يا رجل، حدود شخصيّة

359
00:19:47,940 --> 00:19:49,399
.هذا لن يجدي

360
00:19:49,400 --> 00:19:51,270
.سأرسل في أحضاره على الفور

361
00:19:51,280 --> 00:19:53,230
لابد إنّكِمل مُرهقان

362
00:19:53,240 --> 00:19:54,550
.وقد ترغبا في الاطلاع على الفراش

363
00:19:54,560 --> 00:19:57,780
(كلارسيا)-
جلالتك-

364
00:20:05,770 --> 00:20:07,579
إنّهم لا يُطاقون، (جيمي)

365
00:20:07,580 --> 00:20:11,500
.غبيثان وغبيان بالقدر ذاته

366
00:20:11,510 --> 00:20:15,209
إنّهما مجرد أدوات، (فرانسيس)
من أجل التنفيذ

367
00:20:15,210 --> 00:20:17,869
والآن بعدما أصبحا في متناولنّا

368
00:20:17,870 --> 00:20:20,200
سوف تخضع إلينّا الملكة

369
00:20:20,210 --> 00:20:21,929
.أو تُخاطر بإستبدالها

370
00:20:21,930 --> 00:20:23,529
شراب "الجين"؟

371
00:20:23,530 --> 00:20:26,650
.أجل، أجل، من فضلك

372
00:20:26,660 --> 00:20:30,030
رأيتُ قائدة "معدومي الأسم" على التلفاز

373
00:20:30,040 --> 00:20:31,479
(إندين ثويت)-
أجل-

374
00:20:31,480 --> 00:20:32,970
.كلّا، رأيتها كذلك
حديثها كان هراء

375
00:20:32,980 --> 00:20:33,980
.أجل، اوافقك الرأي

376
00:20:33,990 --> 00:20:36,529
أحبّت (بيت) و(بج) حديثها رغم ذلك

377
00:20:36,530 --> 00:20:38,569
حقًا؟-
.أجل، وجدوها لطيفة

378
00:20:38,570 --> 00:20:42,280
لكن لا يُرجحون كفتها

379
00:20:42,290 --> 00:20:43,830
أعلم إنّني لا يجب الخوض في ذلك

380
00:20:43,840 --> 00:20:47,570
لكنّني لا أرى دورًا محددًا
للأختين (سايكس)

381
00:20:47,580 --> 00:20:48,750
.في ذلك المخطط الكبير

382
00:20:48,760 --> 00:20:50,789
أنت مُحقّة تمامًا، (فرانسيس)

383
00:20:50,790 --> 00:20:53,209
.لا يجب عليكِ الخوض في ذلك
وجهة نظري

384
00:20:53,210 --> 00:20:54,410
نحن نعد النّاس بالدماء والحديد

385
00:20:54,420 --> 00:20:57,800
.بينما تعدهم (ثويت) بالكعك الأسفنجي

386
00:21:00,430 --> 00:21:02,730
قد تكون خصمًا أشد

387
00:21:02,740 --> 00:21:04,380
.مما توقعت

388
00:21:05,920 --> 00:21:07,659
قد أستطعت بطريقة

389
00:21:07,660 --> 00:21:09,740
من عقد هدنة معها، صحيّح؟

390
00:21:09,750 --> 00:21:12,690
.أجل

391
00:21:12,700 --> 00:21:15,030
أتصلْ بِها، أخبريها إنّ لدينّا مصالح مشتركة

392
00:21:15,040 --> 00:21:16,489
.أود مناقشتها

393
00:21:16,490 --> 00:21:18,300
.شكرًا لك

394
00:21:18,310 --> 00:21:21,230
.ربما يمكننا عقد إتفاق

395
00:21:41,300 --> 00:21:43,750
<i>فيما يتعلق بالأمور</i>

396
00:21:43,760 --> 00:21:46,730
<i>المحالة إلى اللجنة الفرعية العامة</i>

397
00:21:46,740 --> 00:21:48,970
<i>بشأن الضرائب</i>

398
00:21:48,980 --> 00:21:53,610
<i>سيتم إصدار الحكم</i>

399
00:21:53,620 --> 00:21:57,319
<i>عندما تنتهي لجنة المراجعة الأضافية</i>

400
00:21:57,320 --> 00:21:59,690
<i>.من عملها</i>

401
00:21:59,700 --> 00:22:01,850
أود طرح سؤالي

402
00:22:01,860 --> 00:22:04,739
لقد طلبتُ أن يكون مجلس الوزراء

403
00:22:04,740 --> 00:22:07,579
كاملاً

404
00:22:07,580 --> 00:22:10,619
عقد ميثاق سيقضي علينا

405
00:22:10,620 --> 00:22:12,329
.سينهي مسيرتنّا

406
00:22:12,330 --> 00:22:13,630
.كما تريد يا سيدي

407
00:22:13,640 --> 00:22:16,270
أود إلغاء الأنتخابات وطلب تدخل الجيش

408
00:22:16,280 --> 00:22:18,299
.لكن صراحة، أشك في ولائهم

409
00:22:18,300 --> 00:22:20,589
أعتقد إنّهم يدعمّون (هوارد)

410
00:22:20,590 --> 00:22:22,260
.سمعتُ بذلك أيضًا

411
00:22:28,920 --> 00:22:30,640
لقد كبْرتُ

412
00:22:31,740 --> 00:22:34,330
.ولم أتوقع حدوث ذلك

413
00:22:44,370 --> 00:22:49,210
.سيّد (بينيوارث)
سيدي، لديك زائر

414
00:22:54,680 --> 00:22:56,250
ماذا تريد؟

415
00:23:00,560 --> 00:23:04,089
أنا مسرور لرُؤيتك بصحة جيّدة
.في هذه الظروف السيئة

416
00:23:04,090 --> 00:23:06,140
.إنّها تناسبنّي تمامًا

417
00:23:10,020 --> 00:23:13,699
كيف تفكر بالخروج من هنّا؟

418
00:23:15,440 --> 00:23:16,890
لا تُتعب ذهنّك الآن

419
00:23:16,900 --> 00:23:19,070
ماذا قلت؟

420
00:23:19,080 --> 00:23:21,940
أنا في إنتظار سؤال
.يستحق الأجابة

421
00:23:23,140 --> 00:23:25,620
هَل أنت على أستعداد للقتل
للخروج من هنّا؟

422
00:23:27,580 --> 00:23:29,370
هذا يعتمد على مَن وكمْ؟

423
00:23:30,520 --> 00:23:33,740
هل تسمح ليّ بالجلوس؟

424
00:23:34,600 --> 00:23:39,030
.الهواء هنّا يُصايبنّي بالحساسيّة

425
00:23:39,040 --> 00:23:41,759
"جرب وصفة "الكركم
<font color="#0000ff">*الزعفران/الكركم مع العسل يُستخدم في علاج الحساسية*</font>

426
00:23:41,760 --> 00:23:45,249
.مفعولها مضمون

427
00:23:45,250 --> 00:23:48,389
"مجتمع "الغربان" ورابطة "معدمي الأسم

428
00:23:48,390 --> 00:23:51,299
يتفاوضان سرًا من أجل عقد ميثاق أنتخابي

429
00:23:51,300 --> 00:23:52,729
سوف يقسمّون المقاعد

430
00:23:52,730 --> 00:23:55,219
.لتجنب المنافسة المباشرة مع بعضهم

431
00:23:55,220 --> 00:23:57,809
.إنّهم يحكمون الخناق على الأحزاب القديمة

432
00:23:57,810 --> 00:24:01,569
.وقد قرّر رئيس الوزراء إتخاذ تدابير بطوليّة

433
00:24:01,570 --> 00:24:03,440
.ولابد أن يقضي اللورد  (هوارد) نحبه

434
00:24:03,450 --> 00:24:07,190
"وسنجعل الأمر يَبدو بإنّ رابطة "معدومي الأسم
.همّ المسؤولون عن الحادث

435
00:24:07,200 --> 00:24:08,319
(هوارد)

436
00:24:08,320 --> 00:24:10,879
.وضحايا الرابطة

437
00:24:10,880 --> 00:24:12,829
.هذهِ مجرد خطة

438
00:24:12,830 --> 00:24:16,189
.يستعد (هوارد) لإقامة حكم ديكتاتوري فاشي

439
00:24:16,190 --> 00:24:19,289
.لذا سيحتاج إلى خوض حرب وأعداء

440
00:24:19,290 --> 00:24:22,549
قد تكون "اسكتلندا" في البداية

441
00:24:22,550 --> 00:24:25,249
ومَن يعرف ماذا بعدئذ؟

442
00:24:25,250 --> 00:24:27,510
أنت تعمل لدى الأخيار، (ألفريد)

443
00:24:29,740 --> 00:24:33,250
سأفعل هذا ثم تطلقون سراحي
.دون توجيّه أتهامات

444
00:24:33,260 --> 00:24:35,389
.دون غرامات أو إدانات

445
00:24:35,390 --> 00:24:37,610
بالطبع، إلا إذا فشلت تحت أيّ سبب

446
00:24:37,620 --> 00:24:39,609
.في إتمام جانبك من الأتفاق

447
00:24:39,610 --> 00:24:41,940
هذا عادل

448
00:24:43,090 --> 00:24:45,109
أليس أمر مبالغًا فيه، رغم ذلك؟

449
00:24:45,110 --> 00:24:48,489
هنّاك مخاطرة كبيرة
.في جعل (هوارد) شهيدًا

450
00:24:48,490 --> 00:24:51,720
قد يجني "الغربان" كثيرًا في الأنتخابات
.من مقتله

451
00:24:51,730 --> 00:24:53,200
لن يرغب قادتك بقتله

452
00:24:53,210 --> 00:24:55,250
إلا إذا وجد تهديد اعظم منه

453
00:25:01,150 --> 00:25:03,919
المُدّعي وزوجته في انجلترا حالياً

454
00:25:03,920 --> 00:25:06,480
(هاروود) يملكهم في جعبته

455
00:25:06,490 --> 00:25:09,089
مستعداً أن يتوجهم

456
00:25:09,090 --> 00:25:11,029
كما أن لديه فصيل كبير

457
00:25:11,030 --> 00:25:13,259
من قادة الجيش بجانبه

458
00:25:13,260 --> 00:25:15,500
هم أيضاً يحبون الحروب

459
00:25:15,510 --> 00:25:17,209
لما لا نقتل الدوق إذا؟

460
00:25:17,210 --> 00:25:18,689
اطرح الفكرة فقط ولست اعرض فعلها -
لا -

461
00:25:18,690 --> 00:25:20,949
قتل الدوقات ليس شيئاً هيناً

462
00:25:20,950 --> 00:25:23,190
إلا إذاً انعدم خيار بديل

463
00:25:24,960 --> 00:25:26,940
انت الآن تعرف كل شئ

464
00:25:26,950 --> 00:25:29,860
ساتحدث الي آمر السجن بشأنك، أأنت موافق؟

465
00:25:57,520 --> 00:25:59,800
مرحبا يا (الفي)

466
00:26:11,110 --> 00:26:13,680
تفضل -
شكرا -

467
00:26:15,060 --> 00:26:17,550
شكرا لك -
العفو -

468
00:26:19,080 --> 00:26:23,839
...الآن، اقتحام البوابة الجنوب شرقية

469
00:26:23,840 --> 00:26:25,400
يبدو أيسر

470
00:26:25,410 --> 00:26:27,020
.....

471
00:26:27,030 --> 00:26:28,710
...سيجب علينا الهجوم علي

472
00:26:28,720 --> 00:26:31,629
مبني الجنود أولاً

473
00:26:31,630 --> 00:26:34,930
حسناً، هذا ما احاول قوله، نبدأ هنا

474
00:26:34,940 --> 00:26:37,100
ونلتف من خلفهم وندخل من البوابة

475
00:26:37,110 --> 00:26:39,130
مرحباً أيها الشباب

476
00:26:39,140 --> 00:26:41,410
تحيكون خطة لإنقاذي أليس كذلك؟

477
00:26:41,420 --> 00:26:42,809
.ظننت أنه تم إخطاركم ألا تفعلوا ذلك

478
00:26:42,810 --> 00:26:45,399
كيف يمكن هذا يا (الفي)؟

479
00:26:45,400 --> 00:26:48,730
مرحبا، كيف خرجت؟ -
مرحبا -

480
00:26:49,910 --> 00:26:52,810
مرحبا يا (الفريد) -
اهلا يا (بازا) -

481
00:26:54,530 --> 00:26:55,690
مرحبا يا (الفي)

482
00:26:55,700 --> 00:26:57,300
تعالِ الي هنا

483
00:26:57,310 --> 00:26:59,489
......

484
00:26:59,490 --> 00:27:00,910
اخبرتك اني سافكر في شئ ما

485
00:27:03,880 --> 00:27:07,249
♪ عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي ♪

486
00:27:07,250 --> 00:27:09,090
♪ ديلايلا ♪

487
00:27:11,510 --> 00:27:14,420
♪ لماذا، لماذا، لماذا ♪

488
00:27:14,430 --> 00:27:18,469
♪ يا ديلايلا؟ ♪

489
00:27:18,470 --> 00:27:22,130
♪ هيا بسرعة قبل ♪

490
00:27:22,140 --> 00:27:25,809
♪ أن يكسروا الباب للقبض عليّ ♪

491
00:27:25,810 --> 00:27:28,649
♪ سامحيني يا عزيزتي ديلايلا ♪

492
00:27:28,650 --> 00:27:33,240
♪ فأنا لم استطع التحمل اكثر ♪

493
00:28:00,640 --> 00:28:04,170
إذاً كيف خرجت؟

494
00:28:04,180 --> 00:28:07,289
قد اخبرتك... صديقي (عزيز) استخدم نفوذه لإخراجي

495
00:28:07,290 --> 00:28:11,060
كن صريحاً معنا، ماذا يجب عليك أن تفعل في المقابل؟

496
00:28:11,070 --> 00:28:13,010
سأعطيكم ثلاث تخمينات

497
00:28:13,020 --> 00:28:14,689
أن تقتل أحدهم

498
00:28:14,690 --> 00:28:16,519
اللعنة يا (الفي)

499
00:28:16,520 --> 00:28:18,910
نعم، اعرف... أمر محزن للغاية

500
00:28:18,920 --> 00:28:21,489
دائما ما يوكّلُ الي مهاماً كهذه

501
00:28:21,490 --> 00:28:23,749
من هو الهدف؟

502
00:28:23,750 --> 00:28:25,740
لا يجب عليكم معرفة هذا

503
00:28:25,750 --> 00:28:27,990
حتي إذا كنتم مشتركين معي، فلا أبركم بالأسماء الآن

504
00:28:28,000 --> 00:28:29,910
بدون إذا، نحن مشتركون معك في هذا

505
00:28:29,920 --> 00:28:32,470
ربما، لا اعرف متطلبات العمل بعد

506
00:28:32,480 --> 00:28:35,560
بدون نقاش، نحن مشتركون معك

507
00:28:40,350 --> 00:28:42,590
الهدف هو (هاروود)

508
00:28:42,600 --> 00:28:44,809
لا مشكلة

509
00:28:44,810 --> 00:28:49,209
ما هو إلا أكثر رجل مشهور إن لم يكن أكثر رجل محبوب في انجلترا

510
00:28:49,210 --> 00:28:50,460
سهل جداً

511
00:28:50,470 --> 00:28:51,510
متي؟

512
00:28:51,520 --> 00:28:53,569
سيخبرني (عزيز) حينما يحين الوقت

513
00:28:53,570 --> 00:28:56,000
وما هو الحل؟

514
00:28:56,030 --> 00:28:57,350
حل ماذا؟

515
00:28:57,360 --> 00:28:59,860
أنت هكذا في قيضتهم يا (الفي)

516
00:28:59,870 --> 00:29:01,350
لن يدعوك تخرج عن طوعهم

517
00:29:01,360 --> 00:29:03,579
سيطلبون منك قتل المزيد و المزيد

518
00:29:03,580 --> 00:29:05,560
وأنت لا تحب قتل الناس

519
00:29:05,570 --> 00:29:07,800
نعم، سأقلق بهذا الشأن لاحقاً

520
00:29:07,810 --> 00:29:10,020
تقول انك مشترك في المهمة
ولكنك تبدو مترددا

521
00:29:10,030 --> 00:29:11,040
خذ قراراً حاسماً

522
00:29:12,580 --> 00:29:13,949
من الضروري أن يُقضي علي (هاروود) علي اي حال

523
00:29:13,950 --> 00:29:15,030
وهذا يضمن خروجي من السجن

524
00:29:15,040 --> 00:29:16,040
تبدو صفقة جيدة لي

525
00:29:16,050 --> 00:29:18,150
فيم تتهامسون؟

526
00:29:18,160 --> 00:29:20,350
نكات خليعة يا سيدة (بي)

527
00:29:20,360 --> 00:29:21,890
لابد انك قد سمعتيها بالفعل

528
00:29:21,900 --> 00:29:24,010
نعم لقد سمعتها يا سيد (ماكدوجل)

529
00:29:24,020 --> 00:29:27,300
طالما أنكم لا تخططون لأفعال مؤذية فانا راضية

530
00:29:27,310 --> 00:29:29,050
لقد استعدت صغيري للتو

531
00:29:29,060 --> 00:29:31,309
لن ادعه يغيب عن ناظري ابدا

532
00:29:31,310 --> 00:29:33,390
....

533
00:29:33,400 --> 00:29:34,550
حسناً

534
00:29:34,560 --> 00:29:36,650
افترض انكم ترغبون في تناول الفطور -
نعم، رجاءاً -

535
00:29:36,660 --> 00:29:38,090
هيا بنا إذاً -
هيا بنا -

536
00:29:38,100 --> 00:29:39,410
لنتناول قليلاً من الشاي

537
00:29:40,600 --> 00:29:44,739
غير المسموح لأي أحد... أي أحد علي الأطلاق برؤيه هذه القائمة

538
00:29:44,740 --> 00:29:46,860
مفهوم

539
00:29:46,870 --> 00:29:49,250
أول قائمة هي المقاعد التي نقدر علي امتلاكها

540
00:29:49,260 --> 00:29:51,510
إذا رفض الغربان التحالف

541
00:29:51,520 --> 00:29:55,009
القائمة الثانية هي المقاعد التي يمكننا منحها لهم

542
00:29:55,010 --> 00:29:56,669
كلا القائمتان مرتبتان

543
00:29:56,670 --> 00:29:59,929
في البداية مقاعد لا يمكن التفريط فيها
 وبعد ذلك مقاعد يمكن التنازل عنها

544
00:29:59,930 --> 00:30:03,470
لقد وضعنا ثقة كبيرة فيك

545
00:30:04,380 --> 00:30:06,219
لن اخذلكم

546
00:30:06,220 --> 00:30:10,630
إذا لا تمانعون سؤالي، لماذا اخترتموني؟

547
00:30:10,640 --> 00:30:12,100
لما لا تذهبون بانفسكم؟

548
00:30:12,110 --> 00:30:15,069
لا يمكن رؤيتي مع الفاشيون

549
00:30:15,070 --> 00:30:17,159
وأنا لا يجب رؤيتي في مطلق الأحوال

550
00:30:17,160 --> 00:30:19,569
إذا ساءت الوضع، فأنت عميل أجنبي

551
00:30:19,570 --> 00:30:22,529
ونحن لا علم لنا بك

552
00:30:22,530 --> 00:30:24,900
سيحاول اخافتك

553
00:30:24,910 --> 00:30:26,550
لا تسمح له بذلك

554
00:30:26,560 --> 00:30:28,900
ولكن لا تكن هجومياً في المقابل

555
00:30:28,910 --> 00:30:32,020
أكد علي التزامنا بالسلام وبالحوار

556
00:30:32,030 --> 00:30:33,830
لا بأٍس، فهم يعرفونني

557
00:30:33,840 --> 00:30:35,339
(مارثا)؟

558
00:30:36,350 --> 00:30:39,399
من المبهج رؤيتك مجدداً يا سيدة (ثويت)

559
00:30:39,400 --> 00:30:40,759
آسفة جداً لخسارتك

560
00:30:40,760 --> 00:30:44,130
ادعيني (اندين)، فنحن رفاق قدماء

561
00:30:44,140 --> 00:30:45,889
كيف حالك؟ -
بخير -

562
00:30:45,890 --> 00:30:48,409
متحمسة جداً للمستقبل

563
00:30:48,410 --> 00:30:50,180
إن شجاعتكِ ملهمة لنا جميعاً

564
00:30:50,190 --> 00:30:53,050
شكراً لكِ -
لا، بل شكراً لكِ أنتِ يا (مارثا)

565
00:30:53,060 --> 00:30:55,229
لكل ما فعلتيه من أجل قضيتنا

566
00:30:55,230 --> 00:30:57,159
هل أتيتم سوياً

567
00:30:57,160 --> 00:30:58,819
أم أن هذه مجرد صدفة سعيدة؟

568
00:30:58,820 --> 00:31:01,399
مجرد صدفة سعيدة
مرحبا يا (توماس)

569
00:31:01,400 --> 00:31:02,980
مرحباً بكِ يا (مارثا)

570
00:31:02,990 --> 00:31:04,660
أيمكنني التقاط بعض الصور لك؟

571
00:31:04,670 --> 00:31:06,410
نعم بالبطع

572
00:31:10,740 --> 00:31:11,960
جيد

573
00:31:13,710 --> 00:31:15,780
هذا رائع

574
00:31:15,790 --> 00:31:19,610
.أيمكنكِ النظر في هذ الاتجاه... بالظبط

575
00:31:19,620 --> 00:31:21,630
هذا جميل

576
00:31:23,450 --> 00:31:24,930
لدي فكرة

577
00:31:24,940 --> 00:31:28,510
(توماس)، عليك اصطحاب (مارثا) معك للمفاوضات

578
00:31:28,520 --> 00:31:31,390
...لا اظن أنك لذلك

579
00:31:31,400 --> 00:31:32,750
لا اظن انها فكرة جيدة، أليس كذلك؟

580
00:31:32,760 --> 00:31:33,769
لم لا؟

581
00:31:33,770 --> 00:31:36,100
لقد عملتم سوياً سابقاً وحققتم نجاحاً عظيماً

582
00:31:36,110 --> 00:31:38,070
أنا موافقة، فيم سنتفاوض؟

583
00:31:38,080 --> 00:31:40,109
انه عمل تقني وتحليلي

584
00:31:40,110 --> 00:31:41,529
جلالة اللورد يحب السيدات

585
00:31:41,530 --> 00:31:42,609
كل الرجال يحببن السيدات

586
00:31:42,610 --> 00:31:43,900
كم ستصيبه الدهشة عند اكتشاف العكس، اليس كذلك؟

587
00:31:43,910 --> 00:31:45,819
ياللهول

588
00:31:45,820 --> 00:31:49,120
اقصد معظم الرجال، الغالبية العظمي منهم

589
00:31:49,130 --> 00:31:52,890
ما اقصده ان وجود مفاوض آخر غير ضروري

590
00:31:52,900 --> 00:31:54,440
وجود امرأة علي طاولة الحوار

591
00:31:54,450 --> 00:31:57,709
تعكس نيتنا الحسنة والسلمية، إنها فكرة جيدة

592
00:31:57,710 --> 00:32:00,089
ومن سيكون افضل لذلك من شخص كلنا نعرفه وثق به؟

593
00:32:00,090 --> 00:32:01,629
سنكون علي الهواء بعد خمس دقائق

594
00:32:01,630 --> 00:32:04,630
حسناً، عليّ الذهاب
 كان من الجيد رؤيتك يا (مارثا)

595
00:32:11,880 --> 00:32:13,970
لقد كان هذا مقصوداً، أليس كذلك؟

596
00:32:13,980 --> 00:32:15,070
قد اتيتِ الي هنا لفعل هذا

597
00:32:15,080 --> 00:32:17,030
عم تتحدث؟

598
00:32:17,040 --> 00:32:18,559
أنا اقوم بالتقاط الصور

599
00:32:18,560 --> 00:32:21,540
لقد اتيتِ بكل حنكة وبلا اصطناع

600
00:32:21,550 --> 00:32:23,350
دخول ناجحٌ مدويٌّ

601
00:32:23,360 --> 00:32:26,769
هي من طلبت مني الذهاب يا (توماس)، لم اطلب منها شيئاً

602
00:32:26,770 --> 00:32:29,819
هي من طلبت مني الذهاب -
 لأنك ظهرت في الوقت المناسب تماماً

603
00:32:29,820 --> 00:32:31,360
ما هي المهمة؟

604
00:32:31,370 --> 00:32:34,430
ثقي بيّ يا (مارثا)، اخبرك كصديق

605
00:32:34,440 --> 00:32:35,670
هذا المجال غير مناسب لكِ

606
00:32:35,680 --> 00:32:38,129
هذه هي حقيقة الأمر -
لكن رأي (اندين) غير ذلك -

607
00:32:38,130 --> 00:32:39,710
ما هي المهمة؟

608
00:32:41,660 --> 00:32:44,309
ستعرفين حين يكون ذلك ضرورياً

609
00:32:44,310 --> 00:32:48,010
سأصطحبُكِ في صباح الغد الباكر

610
00:32:57,890 --> 00:33:00,310
....

611
00:33:00,320 --> 00:33:02,499
ها قد انتهينا

612
00:33:02,500 --> 00:33:04,809
تبدو وسيماً

613
00:33:06,860 --> 00:33:10,130
لابد أن هذا هو الدوق

614
00:33:10,140 --> 00:33:11,320
إذا سمحتِ

615
00:33:11,330 --> 00:33:13,079
هلّا ارسلتي شخصاُ ببعض الخبر المحمص وشراب الجين

616
00:33:13,080 --> 00:33:14,299
كي يهدأ سموه

617
00:33:14,300 --> 00:33:15,829
حسناً

618
00:33:18,650 --> 00:33:19,959
و يا (بيج)؟

619
00:33:19,960 --> 00:33:22,629
هناك اجتماع مع رابطة عديمي الأسم غداً

620
00:33:22,630 --> 00:33:24,530
سأحب ان تكوني أنتِ و (بيت) معي

621
00:33:24,540 --> 00:33:25,540
للدعم المعنوي

622
00:33:25,550 --> 00:33:27,210
إذا كنتما متفرغتان

623
00:33:27,220 --> 00:33:30,520
.لا، بالطبع لا. هذا رائع

624
00:33:35,300 --> 00:33:37,080
سيستمر برنامجنا التلفزيوني

625
00:33:37,090 --> 00:33:40,799
بعد هذا الخطاب الصادر من حزب العمال الوطني

626
00:33:40,800 --> 00:33:42,310
تباً

627
00:33:42,320 --> 00:33:44,689
خطاب آخر؟

628
00:33:44,690 --> 00:33:48,329
كم هم بلهاء

629
00:33:48,330 --> 00:33:51,239
خسناً، أنا ذاهب للفراش

630
00:33:57,480 --> 00:33:59,119
عمتم مساءاً

631
00:33:59,120 --> 00:34:00,299
عمت مساءاً أيها الأب

632
00:34:00,300 --> 00:34:02,360
عمت مساءاً -
عمت مساءاً يا ولدي -

633
00:34:02,370 --> 00:34:04,450
لابد أنكِ أيضاً متعبة يا أمي

634
00:34:04,460 --> 00:34:06,129
ليس عليكِ السهر من أجلي

635
00:34:06,130 --> 00:34:08,770
أنا لست متعبة

636
00:34:08,780 --> 00:34:11,049
عليّ أن أنهي هذا الكم

637
00:34:11,050 --> 00:34:13,749
أنت من تحتاج الي النوم

638
00:34:13,750 --> 00:34:15,529
أأصنع لك شراب الكاكاو؟

639
00:34:15,530 --> 00:34:17,359
تلك فكرة جيدة، مشروب الكاكاو

640
00:34:25,680 --> 00:34:26,800
نعم؟

641
00:34:26,810 --> 00:34:28,300
لقد بدأت اللعبة

642
00:34:28,310 --> 00:34:29,549
غداً صباحاً

643
00:34:29,550 --> 00:34:31,570
حسناً

644
00:34:37,040 --> 00:34:39,050
كنتُ اعلم -
ماذا تقصدين؟ -

645
00:34:39,060 --> 00:34:40,590
المزيد من المشاكل

646
00:34:40,600 --> 00:34:42,690
لا، هذا الأتصال لم يكن بسبب مشاكل، مجرد اتصال عمل

647
00:34:42,700 --> 00:34:45,169
أتظن أن بإمكانك الكذب عليّ

648
00:34:45,170 --> 00:34:47,930
.لا توجد مشاكل يا أمي، اعدُكِ بذلك

649
00:34:49,830 --> 00:34:53,300
لطفاً يا (الفريد) أياً كان هذا العمل

650
00:34:53,310 --> 00:34:55,410
.لا تقم به

651
00:34:55,420 --> 00:34:57,889
حسناً، لدي عمل بالفعل

652
00:34:57,890 --> 00:34:59,930
ولكنه آمن، عمل حكومي

653
00:34:59,940 --> 00:35:03,059
لا شئ خارج نطاق القانون، اعدُكِ بذلك -
والدك لديه ورم خبيث -

654
00:35:03,060 --> 00:35:05,279
انه يحتضر

655
00:35:07,280 --> 00:35:09,260
ماذا؟

656
00:35:13,640 --> 00:35:17,110
.والدك لديه ورم خبيث

657
00:35:17,120 --> 00:35:19,450
.انه يحتضر

658
00:35:21,990 --> 00:35:23,769
.يا أماه

659
00:35:28,050 --> 00:35:30,320
أنا آسفة يا ولدي

660
00:35:34,610 --> 00:35:38,200
باستطاعة الأطباء صنع العجائب هذه الأيام

661
00:35:40,350 --> 00:35:45,269
أنهم يدعونه مرض عضال

662
00:35:45,270 --> 00:35:48,189
في رئتيه

663
00:35:48,190 --> 00:35:50,109
أمامه عامين إذا كان محظوظاً

664
00:35:50,110 --> 00:35:52,279
.يا إلهي

665
00:35:52,280 --> 00:35:54,060
لا يريد أن يعرف أحد

666
00:35:54,070 --> 00:35:55,660
عليك ألا تخبره أنيّ أخبرتك

667
00:35:55,670 --> 00:35:56,989
...ولكن -
لا، لا تخبره -

668
00:35:56,990 --> 00:36:00,289
لا يريد أي جلبة

669
00:36:00,290 --> 00:36:02,729
.حسناً

670
00:36:02,730 --> 00:36:06,289
.رجاءاً كن آمناً يا (الفي)، من اجلي

671
00:36:06,290 --> 00:36:08,290
حسناً يا أمي -
أتعدني بذلك؟ -
نعم اعدُكِ -

672
00:36:31,420 --> 00:36:32,920
أتريدني أن اقود؟

673
00:36:32,930 --> 00:36:34,680
لا

674
00:36:34,690 --> 00:36:36,950
أهكذا سيكون طبعك طوال الوقت؟

675
00:36:36,960 --> 00:36:39,239
أي طبع؟

676
00:36:39,240 --> 00:36:40,740
مستاءاً

677
00:36:40,750 --> 00:36:42,200
.نعم

678
00:36:47,020 --> 00:36:50,250
اعلن الرئيس الأمريكي نيته

679
00:36:50,260 --> 00:36:53,039
في ارسال رجل الي القمر

680
00:36:53,040 --> 00:36:56,379
ياللهول

681
00:36:56,380 --> 00:37:00,259
ولكن لماذا؟ هل فعل شيئاً شنيعاً لهذه الدرجة؟

682
00:37:00,260 --> 00:37:02,099
من؟

683
00:37:02,100 --> 00:37:03,889
.الرجل الذي سيرسلوه الي القمر

684
00:37:03,890 --> 00:37:06,190
لا أيتها الأم

685
00:37:06,200 --> 00:37:07,990
لا، اعتقد أنه سيكون هناك

686
00:37:08,000 --> 00:37:12,019
متطوع شجاع سيقع عليه... الاختيار

687
00:37:12,020 --> 00:37:13,859
.الأمر ليس عقاباً

688
00:37:13,860 --> 00:37:15,510
يبدو الأمر انه كذلك

689
00:37:15,520 --> 00:37:16,969
من قد يرغب بالذهاب الي القمر؟

690
00:37:18,800 --> 00:37:20,799
.هذا (بازا)

691
00:37:20,800 --> 00:37:22,960
وداعاً يا أمي

692
00:37:27,810 --> 00:37:29,960
.وداعاً يا أبتاه

693
00:37:32,380 --> 00:37:34,000
(كن حذراً يا (الفي

694
00:37:35,550 --> 00:37:37,580
أمعك منديلك؟

695
00:37:37,590 --> 00:37:39,160
نعم يا أمي

696
00:37:59,760 --> 00:38:02,820
الفرقة الزرقاء, المتمركزة في المقدمة، حول

697
00:38:02,830 --> 00:38:05,119
تلقيتكم، كونوا مستعدين ايتها الفرقة الزرقاء

698
00:38:05,120 --> 00:38:07,889
.الطائر الأسود في طريقه إليكم،
 سيصل في خلال ثلاث الي اربع دقائق

699
00:38:07,890 --> 00:38:09,670
رصدنا حمامتين في طريقهما الي هنا

700
00:38:09,680 --> 00:38:11,539
رجل وامرأة في سيارة بيضاء

701
00:38:11,540 --> 00:38:13,679
سيصلون في خلال خمس الي ست دقائق

702
00:38:13,680 --> 00:38:17,210
لنراجع الخطة، لا تقوموا باي شئ حتى آمركم بذلك

703
00:38:17,220 --> 00:38:20,380
اقضوا علي الطائر الأسود أولاً ومن ثم الحمامتين

704
00:38:20,390 --> 00:38:21,929
.تم التأكيد، حول

705
00:38:21,930 --> 00:38:25,309
حان وقت الصخب؟ -
لا، تبقي خمس دقائق -

706
00:38:25,310 --> 00:38:27,779
الطائر الأسود أولاً ومن ثم الحمامتين

707
00:38:27,780 --> 00:38:30,030
رجل وامرأة في سيارة بيضاء

708
00:38:30,040 --> 00:38:31,849
علينا ألا نطلق علي رأس الحمامتين

709
00:38:31,850 --> 00:38:34,890
يجب أن ندعهم في حاله يسهل التعرف عليهم
 كوّنهم أعضاء رابطة عديمي الأسم

710
00:38:34,900 --> 00:38:36,619
كي ننجح في نسب التهمة اليهم

711
00:38:36,620 --> 00:38:39,359
.الطائر الأسود أولاً، لن نطلق على رأس الحمامتين -
نعم -

712
00:38:39,360 --> 00:38:42,149
هذه هي المهمة إذا؟

713
00:38:42,150 --> 00:38:47,320
هواء طلق، ومغامرة عظيمة

714
00:38:47,330 --> 00:38:49,789
عليكم اعتناق هذه اللحظات

715
00:38:49,790 --> 00:38:50,999
هل تدركون الأمر؟

716
00:38:51,000 --> 00:38:53,829
نحن المحرك الذي سيصنع التاريخ، أفهمتم؟

717
00:38:53,830 --> 00:38:57,029
ما نحن إلا خراقات بالية يا (ديفبوي)

718
00:38:57,030 --> 00:38:58,589
هل من تحركات؟

719
00:38:58,590 --> 00:39:00,790
لا شيء

720
00:39:03,950 --> 00:39:06,930
.ها هو آتِ، الطائر الأسود

721
00:39:27,960 --> 00:39:29,390
ماذا هذا إذاً؟

722
00:39:29,400 --> 00:39:30,750
.هذا هو المكان

723
00:39:30,760 --> 00:39:32,150
هنا؟

724
00:39:32,160 --> 00:39:35,199
نحن في مفترق طرق قديم

725
00:39:35,200 --> 00:39:37,089
مكان قوة

726
00:39:37,090 --> 00:39:39,410
لقد استمر القادة الانجليز بالمجيء إلى هنا لأداء الأعمال

727
00:39:39,420 --> 00:39:40,859
لألاف السنين

728
00:39:40,860 --> 00:39:43,170
حسناً، ولكن لا توجد... لا توجد أي أبنية

729
00:39:43,180 --> 00:39:45,639
سيكون هذا قراءاً صائباً في صفحات التاريخ

730
00:39:45,640 --> 00:39:48,649
ماذا، أعلينا أن نتبول خلف السياج إذاً؟

731
00:39:48,650 --> 00:39:50,519
انه مكان مخيف

732
00:39:50,520 --> 00:39:54,099
سأنتظركم في السيارة

733
00:39:54,100 --> 00:39:56,399
يوجد ثمانية حراس مسلحين وامرأتان

734
00:39:56,400 --> 00:39:59,860
المرأة الصهباء تعود الي السيارة

735
00:40:08,490 --> 00:40:10,330
يبدو أنهم وصلوا

736
00:40:15,850 --> 00:40:18,380
وصلت السيارة اليضاء

737
00:40:25,880 --> 00:40:30,169
تهب الرياح من الشرق الي الغرب

738
00:40:30,170 --> 00:40:32,140
المسافة عشرة اميال

739
00:40:34,690 --> 00:40:37,269
كافة الأهداف في مجالنا

740
00:40:37,270 --> 00:40:40,020
اطلقوا النيران

741
00:40:47,570 --> 00:40:50,199
.تباً

742
00:40:50,200 --> 00:40:52,360
ماذا؟

743
00:40:52,370 --> 00:40:54,410
من هؤلاء؟

744
00:40:54,420 --> 00:40:57,780
أهذا (توماس واين) والمرأة المثيرة؟

745
00:40:57,790 --> 00:40:58,879
.(مارثا كاين)

746
00:40:58,880 --> 00:41:00,289
تباً

747
00:41:00,290 --> 00:41:01,830
لماذا؟

748
00:41:01,840 --> 00:41:04,050
هم أهدافنا وهم في مدانا

749
00:41:05,380 --> 00:41:07,970
!(توماس)

750
00:41:09,290 --> 00:41:10,799
اكرر

751
00:41:10,800 --> 00:41:13,410
كافة الأهداف في مجالنا

752
00:41:13,420 --> 00:41:16,930
هل ترونهم؟ اجيبي أيتها الفرقة الزرقاء

753
00:41:16,940 --> 00:41:18,439
من الجيد أننا أخيراً التقينا

754
00:41:18,440 --> 00:41:20,479
في ظروف أسعد من سابقتها

755
00:41:20,480 --> 00:41:21,869
الأحساس متبادل -
آنسة (كاين) لا اظن انه -

756
00:41:21,870 --> 00:41:23,349
قد سبق لي أن قابلتكِ -
لا -

757
00:41:23,350 --> 00:41:24,680
تفضلا

758
00:41:31,530 --> 00:41:33,330
ها هي الأهداف واضحة أمامك يا (الفي)

759
00:41:33,340 --> 00:41:35,910
بإمكاني أن اري ذلك

760
00:41:37,020 --> 00:41:38,620
أنت بالكاد تعرفهم

761
00:41:38,630 --> 00:41:40,390
ولكني أعرفهم

762
00:41:40,400 --> 00:41:41,629
(الفي)

763
00:41:41,630 --> 00:41:43,500
علينا أن نرد علي (ازيز)

764
00:41:44,890 --> 00:41:46,840
سأتحدث معه

765
00:41:50,340 --> 00:41:53,590
(ازيز)، لقد خدعتني مجدداً

766
00:41:53,600 --> 00:41:55,270
الحمامتان هما (توماس واين)

767
00:41:55,280 --> 00:41:56,850
.و (مارثا كاين)، حول

768
00:41:58,800 --> 00:42:00,700
أيتها الفرقة الزرقاء، لم تكن لدينا أي معلومات

769
00:42:00,710 --> 00:42:02,259
بخصوص العملاء المشتركين

770
00:42:02,260 --> 00:42:04,399
قم بما أمرتك به

771
00:42:04,400 --> 00:42:06,999
.يجب القضاء علي الحمامتين، حول

772
00:42:07,000 --> 00:42:09,609
.عليّ التفكير في هذا الشأن، حول

773
00:42:09,610 --> 00:42:13,320
!الفرقة الزرقاء؟ (الفريد)؟ اجيبوا

774
00:42:13,330 --> 00:42:15,830
اللعنة، باشروا بالخطة باء

775
00:42:20,410 --> 00:42:23,470
اكره قول هذا يا (الفي) ولكن (ديفبوي) محق

776
00:42:23,480 --> 00:42:25,499
هم ليسوا بمدنين
وهذه هي متطلبات المهمة

777
00:42:25,500 --> 00:42:27,919
مهمة باسم الملكة

778
00:42:27,920 --> 00:42:29,879
وتلك هي طلقات الملكة

779
00:42:29,880 --> 00:42:32,140
تظل طلقات لعينة

780
00:42:33,460 --> 00:42:35,510
أري تحركات

781
00:42:36,640 --> 00:42:38,099
.من قبل الشرطة

782
00:42:38,100 --> 00:42:40,559
علي بعد نف ميل وهم يقتربون

783
00:42:40,560 --> 00:42:42,769
فرغ (ازيز) من محاولة اقناعنا

784
00:42:42,770 --> 00:42:44,649
سيحاول أن يقتلهم جميعاً وحده

785
00:42:44,650 --> 00:42:48,029
آسف أيها الشباب ولكن هكذا سأكون قد فرَّطُ في مبدأي

786
00:42:48,030 --> 00:42:50,820
لن يعجبكم هذا ولكن علي ّ القيام به

787
00:42:55,330 --> 00:42:57,040
!انتبهوا

788
00:42:58,500 --> 00:43:00,039
من هذا الأتجاه يا سيدي

789
00:43:00,040 --> 00:43:02,039
!اخرجوه من هنا -
!أديروا السيارة -

790
00:43:08,050 --> 00:43:09,090
اخفضوا رؤسكم

791
00:43:56,200 --> 00:43:57,759
تراجعوا أيها الضباط

792
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
تراجعوا

793
00:44:01,060 --> 00:44:02,810
_

794
00:44:08,730 --> 00:44:10,439
حسناً، كان هذا يوماً جنونياً

795
00:44:10,440 --> 00:44:12,160
اخبرتك ألا تأتين

796
00:44:12,170 --> 00:44:13,610
هل تمزح معي؟

797
00:44:13,620 --> 00:44:16,219
ما كنت لأتغيب عن هذا أبداً

798
00:44:16,220 --> 00:44:18,659
لقد كدتِ تموتين -
نعم، هذا هو الأمر -

799
00:44:18,660 --> 00:44:21,659
لقد كدتُ أموت ولكنِ لم أمت

800
00:44:21,660 --> 00:44:23,700
أيوجد شعور أفضل من ذلك؟

801
00:44:23,710 --> 00:44:27,120
حسناً، باستطاعتي التفكير في عدد منها

802
00:44:37,890 --> 00:44:40,109
اخطأوا هدفهم ببعض بوصات

803
00:44:40,110 --> 00:44:41,760
بوصات

804
00:44:41,770 --> 00:44:44,730
علي أي حال، لقد استطعنا الهرب

805
00:44:44,740 --> 00:44:46,639
قبل أن تصل الينا الشرطة مُشهِرين أسلحتهم

806
00:44:46,640 --> 00:44:47,939
كان الأمر وشيكاً

807
00:44:47,940 --> 00:44:49,490
.ياللعنة

808
00:44:49,500 --> 00:44:50,689
لقد كان هذا أمراً جيداً

809
00:44:50,690 --> 00:44:52,420
الآن نعرف شيئان أكيدان

810
00:44:52,430 --> 00:44:53,510
يوجد مُخبرٌ بيننا

811
00:44:53,520 --> 00:44:56,030
وعزم الحكومة علي القضاء علينا

812
00:44:56,040 --> 00:44:57,649
الانتخابات مجرب خدعة

813
00:44:57,650 --> 00:45:01,389
لن يدعونا نفوز أبداً، إلا إذا اجبرناهم

814
00:45:01,390 --> 00:45:02,860
والآن نحن نعرف ذلك

815
00:45:02,870 --> 00:45:04,750
ماذا سنفعل؟

816
00:45:04,760 --> 00:45:07,439
قد تأتي السلطات للقضاء عليك في اي لحظة

817
00:45:07,440 --> 00:45:09,470
وماذا سيحدث إن عثروا علي ضيوفك البائسين؟

818
00:45:09,480 --> 00:45:12,350
اللعنة يا (جيمي)، لقد قلت أن احضارهم

819
00:45:12,360 --> 00:45:14,200
الي هذا المكان خطئاً من البداية

820
00:45:14,210 --> 00:45:16,410
أنتِ محقة، كما هي العادة

821
00:45:16,420 --> 00:45:19,239
ما كان يجب احضارهم الي هنا

822
00:45:19,240 --> 00:45:20,939
ولكنهم هنا الآن

823
00:45:20,940 --> 00:45:23,760
ولا شك أن المخبر قد ابلغ بوجدوهم عندنا

824
00:45:23,770 --> 00:45:25,719
.يالهي، بالطبع قد فعل

825
00:45:25,720 --> 00:45:27,199
لا تجزعي يا (فراني)

826
00:45:27,200 --> 00:45:29,189
نعم، نحن في موقف صعب

827
00:45:29,190 --> 00:45:32,190
وهو ما يتطلب ردود صارمة

828
00:45:32,200 --> 00:45:33,730
وسريعة

829
00:45:50,380 --> 00:45:54,350
♪ احضر لي ضوء الشمس ♪

830
00:45:54,360 --> 00:45:56,880
♪ في ابتسامتك ♪

831
00:45:56,900 --> 00:46:01,200
♪ احضر ليّ الضحكات ♪

832
00:46:01,210 --> 00:46:04,759
♪ طوال الوقت ♪

833
00:46:04,760 --> 00:46:08,670
♪ في هذا العالم الذي نعيشه ♪

834
00:46:08,680 --> 00:46:12,430
♪ يجب أن يكون هناك المزيد من السعادة ♪

835
00:46:12,440 --> 00:46:16,050
♪ يجب أن يكون هناك المزيد من البهجة التي بوسعك ♪

836
00:46:16,060 --> 00:46:19,859
♪ منحها في كل يوم جديد مشرق ♪

837
00:46:19,860 --> 00:46:21,700
♪ ...اجلعني سعيدة ♪

838
00:46:22,680 --> 00:46:25,790
مرحباً أيها المبكِّر

839
00:46:27,050 --> 00:46:29,999
لم اسمعك تصل مساء الأمس

840
00:46:30,000 --> 00:46:32,300
ياللهول، هذا الحليب شارف علي الفساد

841
00:46:32,310 --> 00:46:33,670
يا أمي

842
00:46:35,000 --> 00:46:38,399
...ذلك العمل الحكومي الذي اخبرتك عنه

843
00:46:38,400 --> 00:46:40,120
قد اخذ منعطفاً سيئاً

844
00:46:40,130 --> 00:46:43,470
.ياللآسى

845
00:46:43,480 --> 00:46:45,760
هل مات أحدهم؟

846
00:46:47,070 --> 00:46:49,280
لا يا أمي

847
00:46:49,290 --> 00:46:51,060
وهذا هو منبع المشكلة

848
00:47:06,430 --> 00:47:08,290
عزيزي (الفي)

849
00:47:09,580 --> 00:47:12,869
أنا آسف يا أمي

850
00:47:12,870 --> 00:47:15,129
.لا يمكنني العودة الي سجن نيوجايت، لا يمكنني ذلك

851
00:47:15,130 --> 00:47:18,800
لا، لا يجب عليك العودة

852
00:47:19,880 --> 00:47:23,470
أنت تفعل الأمر الصائب يا ولدي

853
00:47:23,480 --> 00:47:25,549
عليّ الذهاب

854
00:47:25,550 --> 00:47:27,380
لا يجب عليّ التواجد هنا في المقام الأول

855
00:47:27,390 --> 00:47:30,580
ألا تود رؤيه والدك؟

856
00:47:33,060 --> 00:47:34,939
لا، لا اتسطيع

857
00:47:34,940 --> 00:47:37,230
...انظرِ، فقط اخبريه أني

858
00:47:37,240 --> 00:47:38,359
ما الذي لا يمكنك فعله؟

859
00:47:38,360 --> 00:47:40,279
ماذا تريدها أن تخبرني؟

860
00:47:40,280 --> 00:47:42,399
ما كل هذا النحيب أيتها الأم؟

861
00:47:42,400 --> 00:47:45,010
ارادت الشرطة منه أن يقتل ضخصاً ولكنه لم يفعل ذلك

862
00:47:45,020 --> 00:47:46,429
لذا فهم يريدون اعادته الي السجن

863
00:47:46,430 --> 00:47:48,530
وهو لا يستطيع العودة الي هناك لذا فعليه الهرب

864
00:47:48,540 --> 00:47:50,350
انه هارب من العدالة

865
00:47:50,360 --> 00:47:52,539
هذا هراء، ما الذي يحدث؟

866
00:47:52,540 --> 00:47:54,959
ربما الي الهند الغربية

867
00:47:54,960 --> 00:47:57,959
أو امريكا -
في الغالب لن يصل الأمر الي هذا الحد يا امي -

868
00:47:57,960 --> 00:47:59,569
علي الأغلب ساتوجه الي ويلز

869
00:47:59,570 --> 00:48:01,980
حتي تستقر الأمور

870
00:48:01,990 --> 00:48:05,139
انظرِ، حقاً عليّ الرحيل

871
00:48:05,140 --> 00:48:08,759
حسناً -
وداعاً يا أمي، أنا احبك -

872
00:48:08,760 --> 00:48:10,230
ويلز؟

873
00:48:10,240 --> 00:48:11,930
حقاً علي الذهاب يا أبي

874
00:48:17,740 --> 00:48:19,900
أنا احبك

875
00:48:59,630 --> 00:49:01,520
حاول رئيس الوزراء قتلي

876
00:49:01,530 --> 00:49:05,350
أيمكنك أن تلومه؟ -
بالطبع لا -

877
00:49:05,360 --> 00:49:07,980
ربما فعلت المثل لو كنت مكانه

878
00:49:07,990 --> 00:49:10,469
ولكنه فشل

879
00:49:10,470 --> 00:49:13,539
ها قد حلت بنا الكارثة، وعليّ أن اتصرف

880
00:49:13,540 --> 00:49:16,660
علي أحدنا أن يختفي

881
00:49:16,670 --> 00:49:20,699
ولكن يرحل هو إلا إذا وافقتم

882
00:49:20,700 --> 00:49:22,879
من بوسعه أن يكون صديقاً للجيش؟

883
00:49:22,880 --> 00:49:24,399
من سيضاعف ميزانيتكم؟

884
00:49:24,400 --> 00:49:26,080
من سيجعلكم ضمن الحكومة؟

885
00:49:26,090 --> 00:49:28,380
من سيعطيكم أسلحة تحاربون بها؟

886
00:49:28,390 --> 00:49:30,969
واعداءاً لقتالهم؟

887
00:49:30,970 --> 00:49:34,140
أنت تطرح نقاط سليمة

888
00:49:34,940 --> 00:49:38,450
تعلم أننا ندعم اهدافك

889
00:49:38,460 --> 00:49:40,979
ولكننا لا نتبع إلا الملكة

890
00:49:40,980 --> 00:49:44,280
إذا وافقت الملكة علي مخططاتك، فنحن أيضا موافقون

891
00:49:44,290 --> 00:49:46,320
...ولكن إذا لم

892
00:49:47,520 --> 00:49:49,920
إن الملكة موافقة

893
00:50:24,940 --> 00:50:26,610
.هذا الأتجاه يا جلالة الملكة

894
00:50:35,160 --> 00:50:37,400
قد يصدر الأيّل هذا الصوت احيانا

895
00:50:58,850 --> 00:51:01,140
تباً

896
00:51:02,190 --> 00:51:03,530
اطلب النجدة

897
00:51:03,540 --> 00:51:05,439
هيا، اطلب النجدة

898
00:51:05,440 --> 00:51:07,400
الـنـجـدة

899
00:51:08,670 --> 00:51:10,400
.بالبطع، اذهب واعنه

900
00:51:46,340 --> 00:51:48,930
من البديع ملاقاتك يا جلالة الملكة

901
00:51:48,940 --> 00:51:51,529
.دعي السلاح

902
00:51:51,530 --> 00:51:54,239
!قلت دعي السلاح اللعين

903
00:52:05,820 --> 00:52:10,820
ترجمة
<font color="#008000">|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار  & د. أحمد رضوان||</font>

