﻿1
00:00:36,580 --> 00:00:38,440
حسناً، ها نحن نبدأ

2
00:00:39,180 --> 00:00:42,090
مرحباً، مرحباً يا دكتور (بلايك)

3
00:00:42,610 --> 00:00:44,570
هذا أنا (كريغ)

4
00:00:46,220 --> 00:00:49,690
وصلت للتو إلى الفندق الذي نصحتني به
وعلي إخبارك يا رجل، إنه...

5
00:00:50,040 --> 00:00:52,380
إنه كما تحدثنا بالتأكيد، إنه عظيم

6
00:00:52,520 --> 00:00:54,470
إنه عظيم لأجل أهدافنا، إنه...

7
00:00:55,820 --> 00:00:57,680
نعم، أعني دعني أريك

8
00:00:58,160 --> 00:01:01,900
ها نحن أولاء، الغرفة رقم (104)

9
00:01:02,500 --> 00:01:05,030
إنها فارغة ومملة

10
00:01:05,550 --> 00:01:07,200
لكن الأهم أنها نظيفة

11
00:01:07,330 --> 00:01:10,760
وقد أخذت بنصيحتك
وأزلت كل أغطية الأسرة

12
00:01:10,890 --> 00:01:13,880
فهذا نظيف، وماذا فعلت أيضاً؟

13
00:01:14,230 --> 00:01:17,800
وأزلت كل الصابون الموجود
فهذا كله صابون جديد

14
00:01:18,050 --> 00:01:21,010
وهذا أنا، مرحباً يا دكتور (بلايك)

15
00:01:22,440 --> 00:01:26,090
ومسحت كل الأسطح بالمبيض
لذا، نعم

16
00:01:28,910 --> 00:01:32,480
كما ترى، لم تحدث تغييرات كثيرة
على جسدي فعلياً

17
00:01:33,000 --> 00:01:36,780
منذ أن رأيتك يوم الأربعاء
للفحص وإجراء فحوصات الدم، لنرى

18
00:01:38,030 --> 00:01:41,950
لا أريد ملء صندوق بريدك بأمور غير مهمة
دكتور (بلايك)، ولكن...

19
00:01:42,510 --> 00:01:45,640
أريد أخذ لحظة لأشكرك
شكراً لك يا رجل

20
00:01:46,160 --> 00:01:49,370
لأنك قبلت عودتي إليك كمريض
كما تعرف

21
00:01:50,110 --> 00:01:53,370
الأمر غريب، لكن بعد
الـ10 أعوام الماضية تقريباً

22
00:01:53,500 --> 00:01:56,500
ومراجعة كل أولئك المختصين الكبار
في بلدتي بشأن حالتي

23
00:01:57,930 --> 00:02:00,670
تباً، أطباء عامون
وأخصائيون بالطب الباطني

24
00:02:01,970 --> 00:02:05,960
وأخصائيون بأمراض الجلد
وأطباء نفسيون وما إلى ذلك

25
00:02:06,530 --> 00:02:09,440
لكني أشعر أن الصواب الأكبر
كان عودتي إليك، أتعرف؟

26
00:02:10,180 --> 00:02:13,480
فأنت تعالجني منذ أن كان عمري
5 أعوام، صحيح؟ أهو العمر الصحيح؟

27
00:02:14,000 --> 00:02:16,080
يا للعجب،
لطالما كنت إلى جانبي

28
00:02:17,950 --> 00:02:21,430
حتى أكثر من والدَيّ أحياناً، لذا...

29
00:02:22,990 --> 00:02:25,470
نعم، لكن هذا يكفي

30
00:02:25,600 --> 00:02:28,420
هذا يكفي، هذا يكفي
لا نريد شفقة هنا

31
00:02:28,640 --> 00:02:32,810
فها نحن نبدأ، نعم
لنفعل هذا، 48 ساعة ولا ملابس

32
00:02:34,370 --> 00:02:36,670
لا أطعمة سيئة ولا مواد كيميائية

33
00:02:37,110 --> 00:02:38,630
(كريغ) فقط

34
00:02:39,490 --> 00:02:43,660
بعيداً عن شقتي وبيئتي
وأي شيء قد يسبب ردة فعل

35
00:02:46,050 --> 00:02:49,400
نعم، إذن لنرى كيف سنفعل هذا، اتفقنا؟

36
00:02:49,790 --> 00:02:51,400
كفك يا أخي!

37
00:02:51,700 --> 00:02:53,390
وداعاً، سأكلمك قريباً
شكراً، وداعاً

38
00:02:55,520 --> 00:02:57,830
مرحباً يا دكتور (بلايك)
آسف على إزعاجك ثانية

39
00:02:58,040 --> 00:03:00,740
لكني أردت أن أريك شيئاً
بينما ما أزال في حوض الاستحمام

40
00:03:01,820 --> 00:03:04,770
كنت أستمر بأخذ حمامات
باستخدام المبيض

41
00:03:04,910 --> 00:03:08,160
بقدر ملعقة كبيرة فقط
كما ينصحوننا عادة

42
00:03:08,340 --> 00:03:12,380
على سبيل الاحتياط
لمنع وقوع أي مضاعفات

43
00:03:13,030 --> 00:03:15,680
والأمر غريب، لكني أشعر وكأن...

44
00:03:16,410 --> 00:03:19,540
الطفح يتجاوب مع المبيض
بشكل ما أو ما شابه

45
00:03:20,020 --> 00:03:21,540
سأريك، انظر

46
00:03:22,320 --> 00:03:26,620
وكأن الطفح يتحول لفقاعات أو ما شابه

47
00:03:29,140 --> 00:03:31,620
فكرت بأن أرسل لك هذا
على سبيل الاحتياط فحسب

48
00:03:33,140 --> 00:03:37,310
أظن أنه عندما تتعايش مع شيء
لفترة طويلة مثلي تصبح...

49
00:03:38,130 --> 00:03:40,430
يائساً بعض الشيء للحصول على علاج

50
00:03:41,220 --> 00:03:42,820
فبرأيي، لم لا؟

51
00:03:44,130 --> 00:03:47,600
هذا جنوني، لكني سأقوله ببساطة

52
00:03:48,380 --> 00:03:50,820
هناك أمر لم أخبرك به
وأظن أن علي ذلك

53
00:03:51,550 --> 00:03:53,250
لأني أظن أنه مهم

54
00:03:54,590 --> 00:04:00,760
قبل بضعة أعوام
عندما كنت أراجع ثالث طبيب نفسي، اللعنة

55
00:04:01,280 --> 00:04:03,150
الرجل الألماني، نعم

56
00:04:04,240 --> 00:04:06,410
راودني هاجس، إنه...

57
00:04:07,620 --> 00:04:13,360
إنه هادئ ومن الأعماق
وكأنه شعور

58
00:04:14,790 --> 00:04:19,700
شعور سيئ
وكأني أشكو من خطب كبير

59
00:04:21,870 --> 00:04:23,260
ولكن...

60
00:04:26,300 --> 00:04:30,820
مؤخراً، كان يعود لي
إنه... لا أعرف كيف أصفه، وكأنه...

61
00:04:31,430 --> 00:04:34,770
أشعر أن شيئاً ما حدث لي
ربما عندما كنت صغيراً

62
00:04:35,860 --> 00:04:41,980
وكأنه جرح جسدي أو عاطفي عميق
من نوع ما وقمت بكبته

63
00:04:43,370 --> 00:04:46,370
وربما أنه يعود بشكل الطفح الجلدي هذا

64
00:04:49,930 --> 00:04:53,490
لا أعرف، لعل هذا لا شيء، ولكن...

65
00:04:54,710 --> 00:04:58,310
أظن أنك عندما تتعايش مع شيء كهذا
لفترة طويلة، تبدأ تشعر باليأس

66
00:04:58,570 --> 00:05:01,790
بالفعل، تبحث عن علاج
وتأمل أن ينجح أي شيء

67
00:05:04,000 --> 00:05:06,130
قلت هذا سلفاً، أليس كذلك؟
أنا آسف جداً

68
00:05:06,260 --> 00:05:08,300
أعدك بأني سأتوقف عن إضاعة وقتك الآن

69
00:05:08,430 --> 00:05:11,130
لكني أردت التسجيل فحسب، لذا...

70
00:05:11,560 --> 00:05:13,170
سأكلمك لاحقاً، وداعاً

71
00:05:15,250 --> 00:05:18,160
مرحباً يا دكتور (بلايك)
هذه رسالة سريعة

72
00:05:18,680 --> 00:05:23,160
أدركت أني لم أقدم لك صورة
واسعة النطاق لجسدي بالكامل، لذا...

73
00:05:25,200 --> 00:05:28,890
فكرت بتصويره في الفيديو
من أجل الشمولية فحسب، كما أظن

74
00:05:30,060 --> 00:05:34,060
تباً، كما ترى
إنه ما يزال بطيئاً، ببطء

75
00:05:35,150 --> 00:05:38,660
ينتشر ببطء ويفعل شيئه الخاص

76
00:05:40,580 --> 00:05:42,360
أحاول ألا أشعر بالذعر

77
00:05:43,700 --> 00:05:47,050
وأنا بالتأكيد حزين قليلاً
وخائف قليلاً أيضاً، ولكن...

78
00:05:48,390 --> 00:05:49,870
كلي أمل

79
00:05:50,090 --> 00:05:52,480
كلي أمل أننا أنا وأنت
سنتغلب على هذا الشيء

80
00:05:52,780 --> 00:05:54,430
يمكننا فعل هذا، صحيح؟

81
00:05:55,130 --> 00:05:58,900
لذا، الليلة سأنام جيداً
وأبقى متفائلاً

82
00:05:59,030 --> 00:06:03,160
وسنرى... سنرى ما يجلبه الغد
لذا... اللعنة!

83
00:06:04,330 --> 00:06:06,850
آسف، على ما أظن

84
00:06:07,160 --> 00:06:11,110
لقد رأيت كل شيء سلفاً
فأنت لا تهتم، وداعاً يا دكتور (بلايك)

85
00:06:13,630 --> 00:06:17,230
يا للهول، أنا آسف جداً
أعرف أن الوقت متأخر

86
00:06:17,670 --> 00:06:19,670
دكتور (بلايك)
راودني حلم للتو

87
00:06:20,580 --> 00:06:24,360
وأظن أنه مهم
أشعر أنه مهم، إنه...

88
00:06:25,570 --> 00:06:27,740
أظن أنه متعلق بالطفح الجلدي
بشكل ما

89
00:06:28,010 --> 00:06:30,830
من ضمن الأشياء التي تحدثت عنها
في حوض الاستحمام سابقاً

90
00:06:32,310 --> 00:06:34,260
يا إلهي، لا أعرف كيف...

91
00:06:34,480 --> 00:06:38,430
كنت في مكان
كنت في هذا المكان، هذا...

92
00:06:39,690 --> 00:06:43,170
كان مظلماً ونتناً
وتفوح منه رائحة تراب

93
00:06:43,510 --> 00:06:47,420
وكأنه كهف أو عرين من نوع ما

94
00:06:49,460 --> 00:06:55,150
يا للعجب، كانت هناك كائنات تحيط بي
صحيح؟ كان بإمكاني الشعور بهم ورؤية...

95
00:06:55,410 --> 00:06:59,320
لم أستطع رؤية شيء، فالمكان مظلم
لكن كان بإمكاني سماعهم والشعور بهم

96
00:06:59,930 --> 00:07:02,930
لم يكونوا بشراً بل أشبه بالحيوانات

97
00:07:03,140 --> 00:07:05,060
كالأشباح أو ما شابه

98
00:07:08,620 --> 00:07:12,270
وعرفت أنهم كانوا بحاجة إلي
شعرت وكأن...

99
00:07:15,220 --> 00:07:17,440
وكأني كنت جزءاً من خطة أو ما شابه

100
00:07:21,040 --> 00:07:24,430
لكني لم أشعر بالأمان، شعرت...

101
00:07:26,430 --> 00:07:27,990
أنهم سيؤذونني

102
00:07:29,600 --> 00:07:32,850
بدأوا يطوقونني ويقتربون أكثر فأكثر
لكني كنت...

103
00:07:33,030 --> 00:07:34,810
كنت صبياً صغيراً في الحلم، ولكن...

104
00:07:35,720 --> 00:07:38,150
تطلب الأمر وقتاً طويلاً ليقتربوا مني

105
00:07:38,370 --> 00:07:40,460
نعم، وكأنها أعوام، شعرت...

106
00:07:40,890 --> 00:07:42,970
وكأنها أعوام، لأني بدأت أكبر بالعمر

107
00:07:45,320 --> 00:07:46,880
هناك تماماً، أنا...

108
00:07:49,320 --> 00:07:53,530
وأحدهم كان على وشك دخول
شعاع من النوم، أمكنني الشعور به

109
00:07:53,700 --> 00:07:55,610
وفجأة، تباً!

110
00:07:56,010 --> 00:07:57,530
فاستيقظت

111
00:08:03,740 --> 00:08:05,560
دكتور (بلايك)، شيء ما يحدث

112
00:08:07,250 --> 00:08:10,380
أشعر أن شيئاً ما ينفتح في داخلي
شيء ما...

113
00:08:12,730 --> 00:08:14,330
عجباً، قد يكون هذا مهماً، صحيح؟

114
00:08:14,810 --> 00:08:19,110
سأحاول العودة للنوم
وأرى إن أمكنني...

115
00:08:20,810 --> 00:08:22,980
معرفة المزيد، لكن أنا...

116
00:08:24,450 --> 00:08:27,670
ليلة سعيدة، سأعاود التسجيل عندما...

117
00:08:29,620 --> 00:08:31,930
مرحباً يا دكتور (بلايك)
عجباً، إذن...

118
00:08:32,270 --> 00:08:35,700
لم أستطع العودة للنوم بالطبع
كان الأمر... نعم

119
00:08:36,010 --> 00:08:37,960
لكن لا بأس بذلك، لأني...

120
00:08:39,050 --> 00:08:42,870
أدركت أن هذا الحلم
لا بد أنه يعكس شيئاً حقيقياً من طفولتي

121
00:08:43,050 --> 00:08:45,870
شيئاً حقيقياً، فهو ساطع جداً

122
00:08:46,170 --> 00:08:48,430
سأتصل بأمي وأعرف ما الأمر

123
00:08:48,650 --> 00:08:50,730
- مرحباً
- "مرحباً؟"

124
00:08:50,950 --> 00:08:53,770
أمي، مرحباً
هذا أنا (كريغ)

125
00:08:53,900 --> 00:08:55,990
- "أعرف أن هذا أنت، عزيزي"
- جيد

126
00:08:56,420 --> 00:08:58,120
اسمعي يا أمي، بشكل سريع

127
00:08:58,420 --> 00:09:00,550
أردت طرح بعض الأسئلة عليك، ولكن...

128
00:09:00,850 --> 00:09:04,760
لكن قبل الخوض بكل ذلك
أردت إعلامك بأني أسجل محادثتنا، اتفقنا؟

129
00:09:04,940 --> 00:09:09,190
- سأسجلك إن كنت لا تمانعين
- "مهلاً، ماذا؟ هل تسجلني؟"

130
00:09:09,280 --> 00:09:12,150
النقاش فحسب
في حال طرأ شيء مثير للاهتمام

131
00:09:12,450 --> 00:09:14,190
لأجل الأسئلة، للأجيال القادمة، أتوافقين؟

132
00:09:14,320 --> 00:09:17,270
- "حسناً يا (كريغ)، بالطبع"
- حسناً، السؤال الأول، اتفقنا؟

133
00:09:17,570 --> 00:09:20,750
وأجيبي فحسب، لا تفكري مطولاً به
أجيبيني فحسب، اتفقنا؟

134
00:09:22,870 --> 00:09:25,520
هل أخذتني إلى مكان مظلم
عندما كنت صغيراً؟

135
00:09:25,650 --> 00:09:28,650
وله رائحة كالتراب

136
00:09:29,560 --> 00:09:33,520
- كهف مثلاً؟ هل أخذتني إلى كهف؟
- "عزيزي، ماذا تحاول أن تسألني؟"

137
00:09:33,650 --> 00:09:37,120
لا أريد قول الكثير
لا أريد توجيهك للإجابة، ولكن...

138
00:09:37,730 --> 00:09:39,730
بشكل أساسي، أتساءل إن...

139
00:09:41,640 --> 00:09:44,980
هل حدث لي شيء بصغري؟
هل حدث لي شيء غريب يمكنك تذكره؟

140
00:09:45,110 --> 00:09:48,590
مثل، أي شيء
أي شيء غير عادي؟

141
00:09:49,330 --> 00:09:51,800
لا أريد قول "مهدد"، ولكن...

142
00:09:51,930 --> 00:09:54,540
شيء صادم، شيء لا تريدين إخباري به

143
00:09:54,800 --> 00:09:57,540
"(كريغ)، عزيزي
وعدت نفسي بألا أجادلك بعد الآن"

144
00:09:57,670 --> 00:10:00,580
- لا تفعلي إذن
- "أنت تمضي كل هذا الوقت بمفردك"

145
00:10:01,010 --> 00:10:03,620
"وتفكر بهذه الأمور
تعرف أن هذا ليس جيداً"

146
00:10:04,350 --> 00:10:06,610
تعرفين أني لن أتوقف
حتى أجد الإجابة، صحيح؟

147
00:10:06,740 --> 00:10:09,870
لن أفعل، اتفقنا؟ فهل بإمكاننا الكف
عن السلوك الروتيني والدخول بصلب الموضوع؟

148
00:10:10,000 --> 00:10:11,520
- أتمانعين إن فعلنا؟
- "بالطبع يا (كريغ)، بالطبع"

149
00:10:11,650 --> 00:10:13,740
نعم، لنفعلها، اتفقنا؟
عظيم، شكراً يا أمي

150
00:10:14,260 --> 00:10:16,520
هل خرجنا في رحلة أو إجازة
أو ما شابه؟

151
00:10:16,650 --> 00:10:18,950
"عزيزي، لم نملك مالاً قط
للقيام بشيء كهذا"

152
00:10:19,080 --> 00:10:21,030
"خرجنا برحلات قصيرة قليلة
إلى البحيرة"

153
00:10:21,160 --> 00:10:25,120
"كنا نزور عمتك (مارثا)
ذهبنا للتخييم ذات مرة"

154
00:10:25,250 --> 00:10:27,460
"كنا نزور المدينة
لرؤية الجامعات لأجل شقيقتك"

155
00:10:27,590 --> 00:10:30,020
- مهلاً، ماذا كان ذلك؟ ماذا قلت؟
- "ماذا؟"

156
00:10:30,240 --> 00:10:32,150
ماذا قلت؟ هل قلت رحلة تخييم؟
لا أتذكر رحلة تخييم

157
00:10:32,280 --> 00:10:34,020
- "بالطبع تذكر تلك الرحلة"
- لا

158
00:10:34,150 --> 00:10:37,410
- لا، لا أذكر رحلة تخييم
- "(كريغ)، تحدثنا عن هذا سابقاً"

159
00:10:37,580 --> 00:10:39,360
أمي، لم نتحدث بشأن...

160
00:10:40,930 --> 00:10:43,360
- كم كان عمري؟
- "لا أعرف، ربما 4 أو 5 أعوام"

161
00:10:43,490 --> 00:10:45,230
- إذن، كنت صغيراً، حسناً
- "نعم"

162
00:10:45,360 --> 00:10:46,750
حسناً

163
00:10:47,570 --> 00:10:51,310
- لا أذكر أياً من ذلك
- "حسناً، ربما كلمت (جيني) بشأن ذلك"

164
00:10:51,390 --> 00:10:53,350
- لا، لا بأس، لا يهم
- "حسناً"

165
00:10:53,480 --> 00:10:57,430
- أخبريني بالمزيد عنه، أخبريني بالمزيد
- "أنا ووالدك، كنا..."

166
00:10:57,870 --> 00:11:01,650
"لم نكن بأفضل حال حينها
كنت مشوشة جداً"

167
00:11:01,900 --> 00:11:03,640
- كنت مشوشة، حسناً
- "و..."

168
00:11:03,820 --> 00:11:07,160
"(جيني) صادقت أحدهم
وأمضت الليلة في تلك الخيمة"

169
00:11:07,290 --> 00:11:10,330
إذن (جيني) كانت...
هذا مثير للاهتمام، هذا جيد، هذا...

170
00:11:10,550 --> 00:11:15,070
"لنرى، تشاجرنا أنا ووالدك"

171
00:11:15,280 --> 00:11:18,980
"وأنا، أحدنا صرخ، وكنت قلقة"

172
00:11:19,410 --> 00:11:23,150
"لأني خشيت أنك لربما سمعتنا
لأنك كنت في الخيمة المجاورة بمفردك"

173
00:11:23,280 --> 00:11:27,230
حسناً، مهلاً، إذن أنا كنت بمفردي
و(جيني) رحلت، أهذا صحيح؟

174
00:11:27,360 --> 00:11:33,310
"نعم، وفي الحقيقة
نسيت هذا الجزء تماماً حتى ذكرته أنت"

175
00:11:33,700 --> 00:11:38,300
"عدت إلى الخيمة لأتفقدك
ولم تكن في الخيمة"

176
00:11:41,350 --> 00:11:43,390
- ما معنى هذا؟ ماذا تعني بذلك؟
- "تذكرت الأمر الآن"

177
00:11:43,510 --> 00:11:47,300
"شعرت بالخوف لأنك رحلت
أتذكر ذلك و..."

178
00:11:47,430 --> 00:11:49,730
- أنا رحلت؟
- "نعم، واستدعيت والدك"

179
00:11:49,860 --> 00:11:51,850
"وأخذنا المصابيح
وبحثنا عنك في كل مكان"

180
00:11:51,940 --> 00:11:54,720
- إذن، كنت قد رحلت؟
- "نعم، رحلت ولم نعثر عليك"

181
00:11:54,850 --> 00:11:57,020
- كيف...
- "لكننا لم نكن خائفين حقاً"

182
00:11:57,110 --> 00:11:59,540
- "لأنه كان موقعاً صغيراً"
- مهلاً

183
00:11:59,670 --> 00:12:01,190
- "محاطاً بغابات كثيرة"
- مهلاً، مهلاً، أمي، أمي

184
00:12:01,280 --> 00:12:04,490
- "ولا يمكن أن تذهب بعيداً، ولكن..."
- كيف تتذكرين هذا الآن فحسب؟

185
00:12:04,620 --> 00:12:06,280
- هذا أمر مهم جداً
- "لا أعرف"

186
00:12:06,410 --> 00:12:07,970
هل رحلت؟
اختفيت في صغري؟

187
00:12:08,100 --> 00:12:11,490
"لم أفكر بهذا منذ أعوام
حدثت لي أشياء كثيرة"

188
00:12:11,620 --> 00:12:14,220
- "لا أفكر بهوس بكل شيء منها مثلك"
- حسناً، لا عليك، لا بأس

189
00:12:14,750 --> 00:12:18,050
لا بأس، اتفقنا؟ ابقي معي فحسب
ابقي معي، هذا جيد يا أمي

190
00:12:18,610 --> 00:12:21,260
ماذا حدث بعد ذلك؟
ماذا حدث؟

191
00:12:21,390 --> 00:12:23,560
"أظن، حسناً، أظن أنك..."

192
00:12:24,560 --> 00:12:27,600
"أنت، لم نستطع العثور عليك
ثم عثرنا عليك"

193
00:12:27,950 --> 00:12:30,430
أين؟ ماذا تعنين؟
أين عثرتما علي؟

194
00:12:30,770 --> 00:12:32,600
"لا أعرف، بحثنا من حولنا
ولم تكن هناك"

195
00:12:32,730 --> 00:12:35,030
"عدنا إلى الخيمة
وكنت قد عدت"

196
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
- هل قلت أين كنت؟
- "لا"

197
00:12:39,810 --> 00:12:41,890
لم أفعل؟ هل سألتماني؟
هل أزعجتما نفسيكما وسألتماني؟

198
00:12:42,020 --> 00:12:43,850
"لا أتذكر، كان الوقت متأخراً"

199
00:12:43,980 --> 00:12:47,100
"أنا ووالدك كنا نتشاجر
فعدنا للخلود للنوم فحسب"

200
00:12:47,320 --> 00:12:49,620
حسناً، حسناً، يا للعجب

201
00:12:50,100 --> 00:12:52,660
يا للعجب، حسناً، ماذا أيضاً؟

202
00:12:53,100 --> 00:12:55,050
- أي شيء آخر؟
- "لا، لا شيء، هذا كل شيء"

203
00:12:55,180 --> 00:12:57,010
- فقط...
- "نعم، أنا قادمة"

204
00:12:57,140 --> 00:12:59,010
- "اسمع يا عزيزي، علي الذهاب"
- لا، لا، لا، أمي، اسمعي، اسمعي

205
00:12:59,140 --> 00:13:02,180
أرجوك، قبل أن تذهبي
ما اسم المكان؟ هل تعرفين الاسم؟

206
00:13:02,310 --> 00:13:05,220
"لا أعرف، على الأرجح أنه مغلق الآن"

207
00:13:05,350 --> 00:13:08,610
"كان من الأماكن الغبية
التي كانت رائجة في الثمانينيات"

208
00:13:08,740 --> 00:13:11,120
"حيث كان الجميع
يتحدثون عن الفضائيين"

209
00:13:13,860 --> 00:13:16,810
- "ماذا؟"
- الفضائيون؟

210
00:13:16,940 --> 00:13:21,240
"نعم، أنت تذكر، كان ذلك
في فترة صدور فيلم (إي تي)"

211
00:13:21,500 --> 00:13:25,410
"ازدهرت كل تلك الأماكن التي تروج
أن بإمكانك رؤية الصحون الطائرة"

212
00:13:25,540 --> 00:13:27,410
"من أرض المعسكر وما إلى ذلك"

213
00:13:27,540 --> 00:13:29,840
- ما اسم المدينة يا أمي؟
- "لا أعرف"

214
00:13:29,930 --> 00:13:31,500
- ما اسم المدينة؟
- "ماذا كان؟ اهدأ"

215
00:13:31,630 --> 00:13:34,360
لا، ما اسمها؟ أخبريني
أخبريني في أي ولاية؟

216
00:13:34,490 --> 00:13:36,360
- "لا أعرف يا بني"
- أتذكرين الولاية؟ أعطيني أي معلومة، أمي

217
00:13:36,490 --> 00:13:38,840
- "(أوريغون)، في مكان ما هناك"
- (أوريغون)؟ أين في (أوريغون)؟

218
00:13:38,970 --> 00:13:40,570
- "شمال (أوريغون)"
- شمال (أوريغون)؟

219
00:13:40,700 --> 00:13:43,350
- "في مكان ما هناك، لا أعرف"
- عظيم، عظيم، هذا جيد يا أمي

220
00:13:43,440 --> 00:13:45,480
- "أنا..."
- هذا عظيم، شكراً

221
00:13:45,570 --> 00:13:48,300
شكراً جزيلاً، شكراً يا أمي

222
00:13:51,430 --> 00:13:52,860
يا للهول!

223
00:13:58,210 --> 00:14:01,420
علي... أرجو أن تعذرني يا دكتور (بلايك)
فعلي...

224
00:14:03,030 --> 00:14:06,720
علي الذهاب، يا للعجب!

225
00:14:09,410 --> 00:14:10,980
مرحباً، دكتور (بلايك)

226
00:14:12,670 --> 00:14:15,190
أظن أني وجدت المكان، أظن ذلك

227
00:14:15,580 --> 00:14:19,270
حدثت فيه أعلى نسبة مشاهدات
للمركبات في القارة الأمريكية

228
00:14:19,400 --> 00:14:21,710
وأنا كنت هناك
خلال فترة أوجه، صحيح؟

229
00:14:21,920 --> 00:14:25,790
وحينها اختفيت ثم ظهرت فجأة

230
00:14:26,130 --> 00:14:27,570
ماذا؟ صحيح؟

231
00:14:29,440 --> 00:14:32,870
هذا جنوني، هذا جنوني، ولكن...

232
00:14:33,910 --> 00:14:35,390
أشعر أنه...

233
00:14:36,470 --> 00:14:39,600
بعد كل الفحوصات التي خضعت لها
وكل الأبحاث التي قمت بها، هذه...

234
00:14:40,080 --> 00:14:43,730
الإجابة الأكثر جنونية
هي الصحيحة باعتقادي، أتعرف؟

235
00:14:46,980 --> 00:14:48,770
لقد اختطفني الفضائيون

236
00:14:49,500 --> 00:14:51,370
وحدث شيء ما

237
00:14:52,150 --> 00:14:57,580
لا أعرف ماذا، وهذا جاء من أحلامي
واضح أنها ذكرى مكبوتة

238
00:14:57,970 --> 00:15:00,280
أتفهم؟
إنها ذكرى حقيقية

239
00:15:00,540 --> 00:15:05,270
كانت تعود إلي في البداية
بشكل كل تلك الأمراض البسيطة في صغري

240
00:15:05,570 --> 00:15:08,180
ثم خلال السنوات الثمانية الماضية
بشكل هذا...

241
00:15:09,480 --> 00:15:11,130
بشكل الطفح الجلدي هذا

242
00:15:15,000 --> 00:15:17,820
أشعر أنه عبء أزيح عن كاهلي يا رجل

243
00:15:18,210 --> 00:15:20,470
هذا الظلام في داخلي، إنه...

244
00:15:20,690 --> 00:15:22,990
ما إن عرفت ذلك، وكأنه...

245
00:15:23,210 --> 00:15:25,680
وقد مضت ساعة فقط، لكن انظر

246
00:15:26,160 --> 00:15:27,640
انظر، انظر

247
00:15:28,860 --> 00:15:31,900
أقسم إنه بدأ يتلاشى بهذه السرعة
أقسم بذلك

248
00:15:33,370 --> 00:15:35,150
أظن أنه كان علي مواجهة الحقيقة فحسب

249
00:15:35,460 --> 00:15:41,190
نعم، أن أتجاوز ما اختبرته أياً ما يكن
وأقوله بشكل واضح، أن أقول...

250
00:15:41,500 --> 00:15:44,490
نعم، اختطفني الفضائيون، وربما

251
00:15:45,880 --> 00:15:49,490
ربما أجروا فحوصات بالمسبار
أو عرضوني لصدمة أو أياً ما كان الأمر

252
00:15:49,570 --> 00:15:52,570
لكني لا أهتم
فأنا أسامحكم، أتعرف ما أعنيه؟ أنا...

253
00:15:53,960 --> 00:15:58,000
أنا أسامحكم، وسأتجاوز الأمر، اتفقنا؟

254
00:16:00,220 --> 00:16:04,520
أنا مستعد لبدء حياتي
من جديد يا رجل، حياتي الطبيعية

255
00:16:04,820 --> 00:16:06,690
حياة خالية من الآلام

256
00:16:06,900 --> 00:16:10,380
حياة خالية من الطفح وعادية جداً

257
00:16:12,900 --> 00:16:17,550
يا إلهي، أشعر وكأني أعيش من جديد
أريد أن أستمتع وأريد

258
00:16:17,810 --> 00:16:19,800
ما أريد فعله هو أن أرقص

259
00:16:20,850 --> 00:16:22,850
مهلاً، سأتولى الأمر

260
00:16:25,630 --> 00:16:27,410
دعني أجد أغنية جيدة...

261
00:16:28,190 --> 00:16:30,360
حسناً، ها هي، هل أنت مستعد؟

262
00:16:30,620 --> 00:16:35,010
- "تجعلني أرغب بالرقص"
- أحب هذه الأغنية يا رجل

263
00:16:35,700 --> 00:16:37,270
دكتور (بلايك)

264
00:16:38,000 --> 00:16:40,350
أتمنى لو كنت هنا معي لنحتفل

265
00:16:40,570 --> 00:16:42,300
كانت رحلة طويلة جداً

266
00:16:42,480 --> 00:16:44,950
وكنت معي في كل خطوة يا رجل

267
00:16:45,340 --> 00:16:48,430
أنت شريكي، أتعرف ذلك؟
أنت شريكي في الرقص

268
00:16:48,910 --> 00:16:51,900
لا، مهلاً، هيا يا دكتور (بلايك)

269
00:17:56,710 --> 00:17:58,310
مرحباً، دكتور (بلايك)

270
00:17:59,440 --> 00:18:03,830
كما ترى، الطفح الجلدي تزايد
بشكل أسرع وأكثر إيلاماً من أي وقت مضى

271
00:18:04,310 --> 00:18:05,920
لا أعرف السبب

272
00:18:07,000 --> 00:18:09,780
تباً، لم أغير أي شيء بشكل مختلف

273
00:18:12,430 --> 00:18:15,780
لم أفعل أي شيء بشكل مختلف
خلدت للنوم فحسب، خلدت للنوم

274
00:18:17,210 --> 00:18:19,290
وكنت متحمساً بشأن المرحلة الجديدة

275
00:18:19,640 --> 00:18:23,550
واستيقظت بعد بضع ساعات
لأرى هذه القذارة، هذه...

276
00:18:23,980 --> 00:18:25,460
أنا مستاء

277
00:18:26,550 --> 00:18:29,680
وسأسمح لنفسي بالشعور بالاستياء
وأنسى مسألة...

278
00:18:30,500 --> 00:18:33,190
مسألة كوني إيجابياً للحظة لأنني...

279
00:18:34,890 --> 00:18:36,750
أظن أن علي اتباع حدسي

280
00:18:38,010 --> 00:18:39,880
أظن أن علي أن أزيد الكمية

281
00:18:40,360 --> 00:18:42,360
وحدسي يقول "المبيض"

282
00:18:44,750 --> 00:18:48,740
وهذا ما سأفعله بالضبط
مثل أمر (مالكوم غلادويل)

283
00:18:48,830 --> 00:18:50,570
في كتاب (بلينك) الذي يتحدث عنه

284
00:18:50,870 --> 00:18:53,130
حسناً، أنا أرمش بالمبيض، بدأت أرمش

285
00:18:55,820 --> 00:18:57,430
فسأزيد الكمية

286
00:18:57,950 --> 00:19:01,690
لأن هذا الوضع لا يطاق
لا يطاق، لا يطاق!

287
00:19:05,420 --> 00:19:08,940
نعم، لنزد كمية المبيض

288
00:19:09,810 --> 00:19:11,420
ونرى ما سيحدث

289
00:20:27,300 --> 00:20:28,950
دكتور (بلايك)، أنا...

290
00:20:38,070 --> 00:20:41,200
أظن أني أصل إلى نهاية شيء ما

291
00:20:49,100 --> 00:20:50,970
يا إلهي، أظن أني سأفقد عقلي

292
00:20:59,440 --> 00:21:03,960
شكراً على كل شيء
لأنك كنت رائعاً

293
00:21:08,860 --> 00:21:10,340
لكني انتهيت

294
00:21:17,250 --> 00:21:18,640
انتهيت

295
00:21:25,720 --> 00:21:27,280
مرحباً، دكتور (بلايك)

296
00:21:30,020 --> 00:21:34,580
لا أعرف كيف سأبدأ بقول
ما أريد قوله لك، ولكن...

297
00:21:35,580 --> 00:21:37,360
سأدخل بصلب الموضوع مباشرة

298
00:21:39,050 --> 00:21:40,830
خرجت لتناول وجبة أخيرة

299
00:21:42,220 --> 00:21:45,130
وأكلت كل الأشياء
التي يفترض ألا آكلها، كل شيء

300
00:21:45,870 --> 00:21:49,080
كانت لذيذة، لا، جدياً
كانت جيدة جداً

301
00:21:49,820 --> 00:21:51,250
جيدة جداً

302
00:21:53,340 --> 00:21:55,250
ثم ذهبت إلى متجر للمعدات

303
00:21:58,160 --> 00:21:59,720
واشتريت لنفسي حبلاً

304
00:22:02,330 --> 00:22:04,500
والكثير من تجهيزات الدعم أيضاً

305
00:22:06,150 --> 00:22:08,980
وكنت أنوي شنق نفسي صباح اليوم

306
00:22:11,890 --> 00:22:16,060
لكن المضحك في الأمر
أني لم أجلب هاتفي في مغامرتي الصغيرة هذه

307
00:22:17,750 --> 00:22:22,350
الأمر سخيف جداً، لكن التفاصيل الصغيرة
لا تهم عندما توشك على الموت

308
00:22:22,530 --> 00:22:24,400
أنا لم أفكر بالأمر حتى

309
00:22:25,650 --> 00:22:28,480
لكن عندما وصلت إلى النزل

310
00:22:29,390 --> 00:22:32,300
كانت هناك رسالة على هاتفي
من شخص مميز جداً بالنسبة إلي

311
00:22:32,610 --> 00:22:34,040
مميز جداً

312
00:22:34,910 --> 00:22:36,990
وأريد تشغيلها لك إن لم تمانع

313
00:22:44,900 --> 00:22:47,590
"مرحباً يا (كريغ)
أنا الدكتور (بلايك)"

314
00:22:47,850 --> 00:22:50,280
"وصلتني كل رسائلك للتو"

315
00:22:50,630 --> 00:22:53,020
"أعتذر لأني لم أرد عليك قبل هذا"

316
00:22:53,240 --> 00:22:57,490
"كنت أحاول تخصيص العطل الأسبوعية
للأحفاد، أحب صغاري"

317
00:22:58,280 --> 00:23:00,970
"على أي حال، حاولت الاتصال
لبعض مرات لكنك لم تجب"

318
00:23:01,100 --> 00:23:03,230
"لذا، سأترك لك هذه الرسالة الآن"

319
00:23:03,570 --> 00:23:06,740
"وأنا واثق أن بإمكانك
سماع الحماس في صوتي"

320
00:23:06,920 --> 00:23:10,960
"فآمل أن تصلك هذه الرسالة
قبل أن تفعل شيئاً متهوراً"

321
00:23:12,180 --> 00:23:14,650
"أعرف أن هذا الوقت كان عصيباً عليك"

322
00:23:14,740 --> 00:23:17,470
"لذا، لنقم بإنهائه الآن، اتفقنا؟"

323
00:23:17,950 --> 00:23:19,860
"وصلتني نتائج فحوص الدم الخاصة بك"

324
00:23:19,950 --> 00:23:24,640
"لديك تشخيص رسمي
أنت مصاب بمرض نادر جداً"

325
00:23:24,770 --> 00:23:26,860
"اسمه تناذر (هيرتزنغر)"

326
00:23:27,200 --> 00:23:32,070
"يظهر في البداية بشكل
نظام مناعة ضعيف، أي طفولتك"

327
00:23:32,370 --> 00:23:37,020
"وإن لم يتم كشفه
فغالباً ما يتحول إلى تخثر في الدم"

328
00:23:37,150 --> 00:23:41,320
"ويظهر بشكل طفح جلدي
صغير غريب الشكل"

329
00:23:41,450 --> 00:23:44,140
"والذي قد يغطي الجسد بأكمله
في الحالات المستعصية"

330
00:23:44,750 --> 00:23:48,230
"الخبر السيئ هو لو أني
عرفت بهذا عندما كنت أصغر عمراً"

331
00:23:48,530 --> 00:23:51,740
"لكان بإمكاني توفير سنوات
من المعاناة والإحباط من أجلك"

332
00:23:52,790 --> 00:23:56,350
"أعتذر لك من صميم روحي
على هذا الخطأ"

333
00:23:56,480 --> 00:23:59,650
- لا بأس، لا بأس
- "أعرف أنه لا يمكنني إعادة تلك السنين"

334
00:24:00,520 --> 00:24:04,430
"لكن الخبر السار هو
أن هذا المرض يمكن علاجه بشكل تام"

335
00:24:04,900 --> 00:24:08,810
"ستتلقى 3 حقن
سلسلة لعملية نقل للدم"

336
00:24:09,030 --> 00:24:12,810
"وعلاج قاس نوعاً ما
بالمضاد الحيوي لمدة 90 يوماً"

337
00:24:13,030 --> 00:24:16,370
"لكن أعراضك ستبدأ بالتلاشي خلال أسبوع"

338
00:24:17,200 --> 00:24:20,240
"الساعة الآن الـ15:6 صباحاً
حسب توقيتي"

339
00:24:20,630 --> 00:24:23,970
"بحلول وصول الرسالة لك
سأكون في طريقي إلى غرفتك في الفندق"

340
00:24:24,320 --> 00:24:27,750
"الغرفة التي تناقشنا بشأنها
هل كان رقمها (104)؟"

341
00:24:28,230 --> 00:24:30,050
"سأعطيك الحقنة الأولى"

342
00:24:30,180 --> 00:24:32,790
"وسيكون المضاد الحيوي معي"

343
00:24:33,180 --> 00:24:36,000
"سنبدأ نقل الدم في وقت لاحق اليوم"

344
00:24:36,260 --> 00:24:39,090
"فبرأيي، لماذا نضيع المزيد من الوقت؟"

345
00:24:39,480 --> 00:24:43,600
"ملاحظة أخيرة، كنت قلقاً جداً
بشأن آخر فيديو لك"

346
00:24:43,740 --> 00:24:47,210
"ومن المهم جداً ألا تفقد الأمل"

347
00:24:47,820 --> 00:24:51,860
"أنا فخور جداً بك
لصمودك طوال تلك السنوات"

348
00:24:52,420 --> 00:24:56,460
"فحياتك كان لها أثر أعظم بكثير
مما عرفته يوماً"

349
00:24:56,680 --> 00:24:58,330
"أنت مميز جداً"

350
00:25:04,410 --> 00:25:07,710
- دكتور (بلايك)؟
- "هذا أنا"

351
00:25:18,700 --> 00:25:21,480
نعم، نعم، لقد حان الوقت

352
00:25:21,870 --> 00:25:23,690
لقد حان الوقت بالتأكيد

353
00:25:26,170 --> 00:25:28,730
تعال، تعال، استلق

354
00:25:49,020 --> 00:25:52,490
- والآن، هذه الحقنة الأولى
- حسناً

355
00:25:52,620 --> 00:25:55,710
- وأنا أحذرك بأنها ستكون مؤلمة
- لا بأس بذلك

356
00:25:55,840 --> 00:25:59,180
سيشعر جسدك بأنه يقاوم الدواء

357
00:25:59,830 --> 00:26:02,260
لكن فكر أنه عما قريب

358
00:26:02,610 --> 00:26:05,480
لن تضطر للتعامل مع أي من هذا
بعد الآن، اتفقنا؟

359
00:26:05,830 --> 00:26:07,430
حسناً، دكتور (بلايك)

360
00:26:10,740 --> 00:26:13,910
هذا جيد، صبي مطيع

361
00:26:19,420 --> 00:26:21,380
لم يكن ذلك سيئاً جداً

362
00:26:27,280 --> 00:26:28,720
دكتور (بلايك)...

363
00:26:49,390 --> 00:26:51,090
أريد أن أشكرك

364
00:26:52,300 --> 00:26:54,990
لأنك اعتنيت بصغاري من أجلي

365
00:27:21,140 --> 00:27:22,920
كنت أنتظر...

366
00:27:24,830 --> 00:27:29,090
طويلاً

367
00:27:30,570 --> 00:27:32,050
لرؤيتكم

368
00:27:40,600 --> 00:27:44,290
تقريباً 35 سنة

369
00:27:50,160 --> 00:27:51,760
ودعوا والدكم

370
00:28:29,600 --> 00:28:32,720
"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن"

