﻿1
00:00:39,600 --> 00:00:42,333
لقد نسيت المفك
سافل

2
00:00:42,400 --> 00:00:44,800
ماذا تفعل هنا
اهداي ما يك

3
00:00:44,866 --> 00:00:49,133
لقد نسيت المفك بعد ان جعلتني اذهب بسرعة

4
00:00:49,200 --> 00:00:52,133
انت تسال رجلا ان كانت تحرك الاخرى

5
00:00:52,200 --> 00:00:54,333
لقد ظننت انك في المحل

6
00:00:54,400 --> 00:00:57,866
لهذا وقفت هنا قليلا ولم اتحرك

7
00:00:59,400 --> 00:01:01,566
ساذهب الى الحمام

8
00:01:02,666 --> 00:01:06,000
انت في مزاج سيء
نعم كفى

9
00:01:19,333 --> 00:01:21,100
شكرا

10
00:01:22,400 --> 00:01:23,866
تحتاجين مساعدة

11
00:01:23,933 --> 00:01:25,933
لا
لقد كنت انتظرك

12
00:01:26,000 --> 00:01:28,466
ماذا تريد
ماذا تعنين

13
00:01:28,533 --> 00:01:31,033
اردت الاطمئنان عليك
-وكانك تهتم

14
00:01:31,100 --> 00:01:34,266
بالطبع اهتم
انا هنا منذ اسبوع

15
00:01:34,333 --> 00:01:35,933
اراقب منزلك

16
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
انت تضيع وقتك

17
00:01:37,666 --> 00:01:39,833
لا تخبريني انك غاضبة

18
00:01:39,900 --> 00:01:41,266
بالطبع انا غاضبة لقد تركتني

19
00:01:41,333 --> 00:01:43,066
<i>-امسكوهم!</i>

20
00:01:43,133 --> 00:01:45,800
<i>-امسكوهم!</i>

21
00:01:46,933 --> 00:01:49,266
<i>-ناتشو!</i>
<i>-اين تذهبين?</i>

22
00:01:49,333 --> 00:01:51,233
<i>توقف!</i>

23
00:01:51,300 --> 00:01:54,400
<i>اتركني!</i>

24
00:01:58,233 --> 00:01:59,400
<i>اتركني!</i>

25
00:01:59,466 --> 00:02:02,300
عندما امسك لم بك استطع فعل اي شيء

26
00:02:02,366 --> 00:02:05,266
لو امسك بي والمال معي

27
00:02:05,333 --> 00:02:08,233
كانوا سيرسلونني الى--
-الاحداث حيث كادوا يرسلونني

28
00:02:08,300 --> 00:02:12,066
لقد كان لدي صديق هناك طلبت منه الاعتناء بك

29
00:02:12,133 --> 00:02:15,000
اعلم انه ليس كثيرا لكن--
-واو!

30
00:02:15,066 --> 00:02:17,200
شكرا لك انت لطيف جدا

31
00:02:17,266 --> 00:02:19,466
انظري هذا ما يحدث

32
00:02:19,533 --> 00:02:21,700
يجب ان تاخذي شيئا وتهربي للنجاة بحياتك

33
00:02:21,766 --> 00:02:24,633
هكذا.
-حسنا كان يجب ان تركض وتتركني

34
00:02:24,700 --> 00:02:27,166
ارجوك لاتغضبي
أتركني وشاني

35
00:02:27,233 --> 00:02:29,500
كريس

36
00:02:32,700 --> 00:02:34,800
يجب ان نتحدث بشان كريستينا لاحقا

37
00:02:36,233 --> 00:02:39,166
يجب ان تكوني صبورة اكثر
ماذا

38
00:02:39,233 --> 00:02:41,633
كل ما ضغطت عليها اكثر ستصبح رغبتها في الرحيل اكبر

39
00:02:41,700 --> 00:02:43,633
ستغادر
لكنه لن يكون خطاي

40
00:02:43,700 --> 00:02:46,266
سيكون ذلك بسبب ذلك الشاب السافل
لقد اخبرتك بالفعل

41
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
ماذا?

42
00:02:49,200 --> 00:02:51,900
رايت ماذا قلت

43
00:02:51,966 --> 00:02:53,733
اطلب منها ان تدخل

44
00:02:53,800 --> 00:02:57,400
وبعدها اذهب وافتح المحل بالتاكيد هناك الكثير من الزبائن

45
00:02:57,466 --> 00:02:59,533
هيا انا مستعجلة

46
00:02:59,600 --> 00:03:02,400
أنا لا أريد نقودك القذرة.
-انه ليس لي انت جنيته

47
00:03:02,466 --> 00:03:04,533
هيا
انا لا اريده

48
00:03:04,600 --> 00:03:06,966
انت تقولين ذلك لانك غاضبة

49
00:03:07,033 --> 00:03:10,033
هل تعلمين ماذا دعينا نلتقي في محل جدك

50
00:03:10,100 --> 00:03:13,333
لن اكون هناك
لا تتبعني

51
00:03:13,400 --> 00:03:14,833
لوتشو

52
00:03:16,166 --> 00:03:18,533
لا تقترب من كريستينا

53
00:03:18,600 --> 00:03:19,833
واضح

54
00:03:19,900 --> 00:03:22,433
نحن نتحدث فقط
لا اهتم

55
00:03:22,500 --> 00:03:24,266
بعد كل ما حدث

56
00:03:24,333 --> 00:03:28,166
لا اريدك ان تقترب منها ولا ان تتحدث معها

57
00:03:28,233 --> 00:03:30,833
والا ساتصل بالشرطة هيا غادر

58
00:03:32,500 --> 00:03:34,833
ماذا نتنظر
حسنا

59
00:03:42,066 --> 00:03:45,033
اكوستا لا يسمح لها بالاتصالات او الزيارات كما امرت

60
00:03:45,100 --> 00:03:46,766
هل يعلم اي احد بهذا الشان

61
00:03:46,833 --> 00:03:48,033
لا سيدي

62
00:03:48,100 --> 00:03:50,333
اريد ملفات كل المسجنونين

63
00:03:50,400 --> 00:03:52,233
هل يمكن ان ترسله الى القسم

64
00:03:52,300 --> 00:03:56,200
إذا كان بإمكانك الحصول على مذكرة موقّعة ، فسوف أتعامل معها.

65
00:03:56,266 --> 00:03:59,566
لقد اتصلت بالمحامي.
عندما تراه ارسل لي

66
00:03:59,633 --> 00:04:03,233
تاكد ان لا تتحدث مع احد
حسنا

67
00:04:03,300 --> 00:04:06,233
في الوقت الحالي اريد التحدث معها

68
00:04:06,966 --> 00:04:09,300
نعم سيدي
شكرا

69
00:04:12,066 --> 00:04:13,933
انظري

70
00:04:14,533 --> 00:04:17,565
ربما تجدينه شابا وسيما

71
00:04:17,632 --> 00:04:20,833
انا لا احبه
انتظري انا لم انتهي

72
00:04:20,899 --> 00:04:22,900
لا مشكلة ان كان بعجبك

73
00:04:22,966 --> 00:04:25,366
هذا طبيعي انت تعجبي بالشباب

74
00:04:27,033 --> 00:04:28,766
اسمعي

75
00:04:28,833 --> 00:04:33,400
لكنه فتى سيء
انا اعرف عم اتحدث

76
00:04:33,466 --> 00:04:35,966
لماذا هو سيء لانه يسرق

77
00:04:36,833 --> 00:04:39,400
ماذا عن امي وجدتي

78
00:04:39,466 --> 00:04:42,466
الجميع يفعلون الشيء نفسه

79
00:04:42,533 --> 00:04:45,433
يسرق ويبيع

80
00:04:45,500 --> 00:04:47,500
انا لا ارى فرقا

81
00:04:50,533 --> 00:04:52,733
انظر انا فقط لا اريد

82
00:04:52,800 --> 00:04:56,966
ان يؤذيك هذا الاحمق او اي احمق اخر

83
00:04:57,033 --> 00:05:00,733
لانهم يبررون هذا من اجل البقاء

84
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
شكرا

85
00:05:05,733 --> 00:05:08,866
ان اردت البحث عن عمل ستحتاجين مالا للاوراق

86
00:05:08,933 --> 00:05:10,533
خذي

87
00:05:10,600 --> 00:05:12,766
وهذا للباص

88
00:05:23,600 --> 00:05:25,266
خذي

89
00:05:26,866 --> 00:05:29,833
ان اردت التحدث مع اي مدير

90
00:05:30,833 --> 00:05:32,100
اخبريني

91
00:05:32,166 --> 00:05:35,400
من الافضل ان يعرفوا انك لست وحدك

92
00:05:35,466 --> 00:05:37,400
انت دائما تنقذني

93
00:05:37,466 --> 00:05:38,933
انقذك...

94
00:05:39,000 --> 00:05:41,900
حسنا انا ساذهب اراك لاحقا

95
00:05:44,966 --> 00:05:48,633
باسم الا والاب..
-والروح القدس

96
00:05:50,433 --> 00:05:54,333
ايها الاحمق صلوات وبركات

97
00:05:55,133 --> 00:05:58,000
انتبهي
شكرا

98
00:06:07,166 --> 00:06:09,533
جدتك سوف تبيعك

99
00:06:09,600 --> 00:06:12,633
انا لا اصدقك.
هذا ما قالته لي يولا

100
00:06:12,700 --> 00:06:15,133
هناك

101
00:06:15,200 --> 00:06:16,333
انا لا ارى شيئا

102
00:06:16,400 --> 00:06:20,200
ماذا تعنين
لا داع ان تقلقي

103
00:06:21,000 --> 00:06:22,966
يولا كانت قلقة جدا

104
00:06:23,033 --> 00:06:26,233
نعم انا لاحظت لكن ان شرحت لي يمكن ان اساعدها

105
00:06:26,300 --> 00:06:29,000
نعم كنت ستساعديها

106
00:06:29,066 --> 00:06:30,433
حسنا ليس مجانا

107
00:06:30,500 --> 00:06:32,366
حتى لا تعتاد

108
00:06:32,433 --> 00:06:33,900
لكنني كنت ساساعدها

109
00:06:39,133 --> 00:06:42,366
هل رايت يولاندا
لقد كانت في الساحة

110
00:06:42,933 --> 00:06:44,966
ليس بعد الان

111
00:06:46,766 --> 00:06:47,866
لن تستفيدي

112
00:06:49,133 --> 00:06:51,800
لنرى ماذا لدينا هنا

113
00:06:51,866 --> 00:06:54,466
انت
اريني

114
00:07:00,633 --> 00:07:03,166
لماذا يسال عنك
لا اعرف

115
00:07:03,233 --> 00:07:05,900
بالتاكيد قال لك شيء ما عندما سلمها لك

116
00:07:07,500 --> 00:07:09,866
لم اخذها من روساليس
لقد ارسلها من بايز

117
00:07:09,933 --> 00:07:11,933
لقد قال بايز يريد ان يراني بسرعة

118
00:07:13,033 --> 00:07:14,800
لا انا سابقي هذه

119
00:07:14,866 --> 00:07:19,000
الا تريدين الذهاب الى الشارع لعرض الورقة ايضا

120
00:07:29,700 --> 00:07:31,666
انا هنا
تاخرت

121
00:07:33,200 --> 00:07:34,566
هذا افطارك

122
00:07:34,633 --> 00:07:37,233
لكنه برد لانك تاخرت

123
00:07:37,300 --> 00:07:39,833
العصير لك.
-شكرا لست جائعة

124
00:07:40,566 --> 00:07:41,866
كلي

125
00:07:42,866 --> 00:07:44,333
لا اريد ان يغمى عليك

126
00:07:44,400 --> 00:07:47,533
والان لديك مهمة البحث عن عمل

127
00:07:48,500 --> 00:07:51,300
صدقي او لا تصدقي انا قلقة عليك

128
00:07:51,966 --> 00:07:54,200
لا تفعلي هذا ملكة شيبا

129
00:07:54,266 --> 00:07:57,000
شكرا لكنني لست ملكة

130
00:08:00,100 --> 00:08:01,733
اشربيه كله

131
00:08:01,800 --> 00:08:03,533
لا يمكننا ان ضيع الاشياء

132
00:08:07,733 --> 00:08:08,733
سعيدة

133
00:08:12,666 --> 00:08:14,333
ليس لديك فكرة

134
00:08:21,000 --> 00:08:24,433
لا انتظر
ماذا تعني 17حسابا

135
00:08:25,466 --> 00:08:27,800
لقد قالوا15 في التلفاز

136
00:08:29,200 --> 00:08:31,933
اي بنوك

137
00:08:34,200 --> 00:08:37,500
بكم ندين للمزودين

138
00:08:38,832 --> 00:08:41,265
نعم ، كان عليك فعل ذلك بالأمس!

139
00:08:42,265 --> 00:08:45,733
ارسلي قائمة لاعرف كم انفقت

140
00:08:45,800 --> 00:08:49,333
بسرعة باسرع ما يمكن

141
00:08:50,500 --> 00:08:52,333
اللعنة

142
00:08:52,400 --> 00:08:54,366
لقد ضربونا في مقتل

143
00:08:54,433 --> 00:08:57,300
اهدا الغضب لن يحل اي مشكلة

144
00:08:57,366 --> 00:08:59,933
الا تفهمين
كيف يمكنني ان اهدا

145
00:09:00,066 --> 00:09:02,766
لا يمكنني ان ادفع للكولومبيين الا تفهمين

146
00:09:02,833 --> 00:09:05,266
انا لا اعني الشحنات التي يرسلونها لنا

147
00:09:05,333 --> 00:09:06,966
لقد ارسلوها بالفعل

148
00:09:07,033 --> 00:09:09,566
نعم ، لكن لدينا المزيد من الأموال غير الموجودة في البنك.

149
00:09:09,633 --> 00:09:11,866
تعنين المال الذي في امريكا

150
00:09:12,466 --> 00:09:15,966
هناك الكثير لكن لا يمكننا استخدامه انت تعلمين

151
00:09:16,700 --> 00:09:19,566
الصراخ لن يحل اي مشكلة

152
00:09:19,633 --> 00:09:21,400
بالطبع

153
00:09:21,466 --> 00:09:24,100
الا تفهمين ابدا

154
00:09:24,166 --> 00:09:26,300
الان بحاجة للمال لاتحرك

155
00:09:26,366 --> 00:09:27,833
ولا يمكنني استخدامه

156
00:09:28,400 --> 00:09:30,366
فهمت

157
00:09:33,300 --> 00:09:34,500
انتهيت

158
00:10:00,733 --> 00:10:02,566
لنرى

159
00:10:11,833 --> 00:10:14,266
انت بالتاكيد تسالين نفسك

160
00:10:14,333 --> 00:10:18,033
لماذا هذا الترحيب الحار

161
00:10:18,100 --> 00:10:19,766
هذا بسبب ما فعلته بعزيزي

162
00:10:19,833 --> 00:10:22,566
لن انسى ذلك
ساتذكره طوال حياتي

163
00:10:22,633 --> 00:10:24,733
اهداي

164
00:10:24,800 --> 00:10:27,233
رجالي هنا يريدون حقهم

165
00:10:27,833 --> 00:10:31,566
انظري هذا ما احضرناه من اجلك

166
00:10:31,633 --> 00:10:36,000
ما فعلته كان سيئا جدا لكن...

167
00:10:37,833 --> 00:10:40,300
لن تتمكني من مقارنته بما سافعله بك

168
00:10:40,366 --> 00:10:43,233
انظري

169
00:10:43,300 --> 00:10:45,033
ستحصلين على فرصة

170
00:10:45,100 --> 00:10:48,266
اهداي قلت اهداي

171
00:10:49,300 --> 00:10:52,100
لقد انتهى امرك

172
00:11:51,400 --> 00:11:52,900
ماذا تعني لا يمكنك ايجادها

173
00:11:52,966 --> 00:11:54,700
انا لا افهم مالذي يجري سيدي

174
00:11:54,766 --> 00:11:58,000
في الواقع لقد جعلتهم يبحثون في المعامل

175
00:11:58,066 --> 00:12:00,233
لكنه ليس مسموح لها ان تعلم هنا

176
00:12:00,300 --> 00:12:01,700
هل هي مؤمنة بشكل جيد

177
00:12:01,766 --> 00:12:03,266
انها ليست هناك ايضا
سانتوس

178
00:12:03,333 --> 00:12:05,300
سيدي
تعال

179
00:12:05,366 --> 00:12:07,233
هل رايت يولاندا

180
00:12:07,300 --> 00:12:09,766
قبل قليل
لقد قالت انك طلبتها

181
00:12:09,833 --> 00:12:14,066
لديها ورقة اذن منك ايضا
دعني ارى

182
00:12:14,766 --> 00:12:16,133
لقد كنت في البهو

183
00:12:17,600 --> 00:12:19,733
هذا ليس توقيعي

184
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
الى الين يوصل البهو
الى غرفة الامدادات

185
00:12:22,666 --> 00:12:24,800
هيا
نعم سيدي

186
00:12:30,800 --> 00:12:34,166
مالذي يحدث
انت تاخذ وقتا طويلا

187
00:12:40,533 --> 00:12:43,766
تعالي هل انت هادئة الان

188
00:12:44,433 --> 00:12:46,466
هل انت جاهزة

189
00:12:46,533 --> 00:12:50,500
لم اعتقد ان الانتقام من سينتور سيكون لذيذا

190
00:12:51,100 --> 00:12:53,600
لن تحتاجي هذه

191
00:12:59,100 --> 00:13:01,466
انظر

192
00:13:01,533 --> 00:13:03,733
الا تبدو جميلة

193
00:13:05,233 --> 00:13:06,533
انظر

194
00:13:10,633 --> 00:13:12,966
انهم قادمون
انا لن اذهب الى اي مكان

195
00:13:17,466 --> 00:13:19,566
الن تفتح
ماذا تفعل

196
00:13:19,633 --> 00:13:22,600
اسمعي ايها السافلة

197
00:13:22,666 --> 00:13:24,600
ساعود لك

198
00:13:39,400 --> 00:13:41,700
احرس لايمكنه فتح الباب
هل تريد مساعدة

199
00:13:41,766 --> 00:13:43,633
لا
افتح الباب اذا

200
00:13:43,700 --> 00:13:46,566
مالذي يحدث هل هذه المفاتيح
نعم انتظر

201
00:13:49,466 --> 00:13:51,866
هل يمكن ان تسرع اللعنة

202
00:13:51,933 --> 00:13:54,100
نعم
اسرع

203
00:13:54,166 --> 00:13:56,100
تمام

204
00:14:13,833 --> 00:14:15,200
هنا

205
00:14:22,733 --> 00:14:24,333
مالذي يجري

206
00:14:24,866 --> 00:14:26,233
يولاندا

207
00:14:28,600 --> 00:14:31,633
اهداي مالذي يجري

208
00:14:32,466 --> 00:14:34,866
انت
لقد حاولوا اغتصابي

209
00:14:34,933 --> 00:14:36,566
ماذا

210
00:14:36,633 --> 00:14:38,366
لقد كان هناك اكثر من واحد

211
00:14:38,433 --> 00:14:40,466
اهداي

212
00:14:40,533 --> 00:14:42,433
اقفل كل الحجرات

213
00:14:42,500 --> 00:14:45,700
اكرر اقفل كل الحجرات الان

214
00:14:49,333 --> 00:14:51,200
اهداي

215
00:14:54,200 --> 00:14:55,766
لقد كان سيئا حقا

216
00:14:55,833 --> 00:14:58,933
الرجل كان على الارض واعتقدت انه ميت

217
00:14:59,000 --> 00:15:01,900
كل ما كان عليه فعله هو ان اشغله

218
00:15:02,466 --> 00:15:04,000
<i>فهمت?</i>

219
00:15:04,066 --> 00:15:06,000
<i>-امسك!</i>
<i>-انه ينهض!</i>

220
00:15:07,266 --> 00:15:10,800
<i>-ضع هذه!</i>
<i>-هيا كريستينا هي!</i>

221
00:15:10,866 --> 00:15:13,500
<i>امسكهم!</i>

222
00:15:13,566 --> 00:15:15,366
<i>ساعدوني!</i>

223
00:15:15,433 --> 00:15:17,633
<i>اوقفوا اللصوص</i>

224
00:15:18,766 --> 00:15:19,866
<i>انت!</i>

225
00:15:19,933 --> 00:15:21,633
<i>اركض! اركض!</i>

226
00:15:21,700 --> 00:15:23,566
<i>لصوص!</i>

227
00:15:24,733 --> 00:15:26,033
انا عطشانة

228
00:15:26,966 --> 00:15:28,800
انا عطشانة

229
00:15:28,866 --> 00:15:30,366
ساحضر لك ما تشربينه

230
00:15:49,400 --> 00:15:51,233
ماذا الان

231
00:15:51,300 --> 00:15:54,133
لا تفقد اعصابك بعد ان نخبرك هذا

232
00:15:54,200 --> 00:15:55,233
انه ليس--

233
00:15:55,300 --> 00:15:58,266
لا تماطلي تحدثي مالامر

234
00:15:58,333 --> 00:16:01,933
من بين الحكام الذين أمامنا ،

235
00:16:02,000 --> 00:16:03,533
ثلاثة فروا من البلاد.

236
00:16:04,500 --> 00:16:06,733
أي شخص مهم؟

237
00:16:06,800 --> 00:16:09,233
الثلاثة

238
00:16:09,300 --> 00:16:13,233
الاربعة الآخرين طلبوا منا مضاعفة أمن عائلاتهم ".

239
00:16:13,300 --> 00:16:16,733
انهم خائفون لكنهم يثقون بنا

240
00:16:16,800 --> 00:16:18,933
وسعيدون لان الشرطة لا تملك اسمائهم

241
00:16:19,000 --> 00:16:20,666
جبناء

242
00:16:21,466 --> 00:16:23,533
اكملي
-ماذا?

243
00:16:23,600 --> 00:16:26,466
من ضرب السائق?
لوتشو او مانيتاس?

244
00:16:26,533 --> 00:16:27,966
كلاهما

245
00:16:28,033 --> 00:16:31,133
لقد كنت خائفة جدا وتعثرت

246
00:16:31,200 --> 00:16:32,833
ماء بارد

247
00:16:42,300 --> 00:16:45,933
لولا هذه لما قلت لي الحقيقة بشان السرقة

248
00:16:46,000 --> 00:16:48,166
كيف تشعرين
بخير

249
00:16:48,233 --> 00:16:51,666
جيد ولا يمكنك ان تقولي

250
00:16:52,300 --> 00:16:55,100
ارجو ان تكوني دائما بهذا الهدوء

251
00:16:56,533 --> 00:16:57,766
انهضي

252
00:17:01,766 --> 00:17:03,066
اجلسي

253
00:17:06,266 --> 00:17:08,333
حقا لا يمكنك ان تقولي

254
00:17:08,400 --> 00:17:10,866
تبدين عادية

255
00:17:10,933 --> 00:17:13,633
كان يجب ان استخدم هذا من اعوام

256
00:17:13,700 --> 00:17:16,833
لقد اخبرني السيد كامير ان هذا سيحدث لكنني لم اصدقه

257
00:17:19,233 --> 00:17:21,032
الان بدلي ملابسك

258
00:17:21,098 --> 00:17:24,400
والبسي أقصر تنورة لديك.

259
00:17:25,433 --> 00:17:28,933
والقميص ارفعيه ليصل تحت صدرك

260
00:17:29,000 --> 00:17:30,933
حسنا

261
00:17:37,533 --> 00:17:39,766
سنفعلها

262
00:17:41,433 --> 00:17:43,433
ابي...

263
00:17:43,500 --> 00:17:44,933
دعني اعود

264
00:17:45,000 --> 00:17:48,733
ساستعيد السيطرة.
اذا كنت هنا سيهداون

265
00:17:48,800 --> 00:17:51,433
-لا.
-اعتقد انها فكرة جيدة

266
00:17:51,500 --> 00:17:53,066
لا لن اتركه

267
00:17:53,133 --> 00:17:55,966
لا يمكننا ان ناخذ هذه الفرصة

268
00:17:56,033 --> 00:17:58,033
الامور معقدة كفاية

269
00:17:58,100 --> 00:18:00,200
نحن ضد العالم

270
00:18:00,266 --> 00:18:02,733
ان امسكوا بنا سنموت

271
00:18:02,800 --> 00:18:06,900
لكنني اعتقد انها فكرة جيدة--
-لن اناقش هذا

272
00:18:07,666 --> 00:18:09,700
اين ستذهب

273
00:18:09,766 --> 00:18:12,333
اريد ان اكون وحدي

274
00:18:15,666 --> 00:18:17,633
هل هناك طبيب او ممرضة هنا

275
00:18:17,700 --> 00:18:19,866
لا ممرضة ولا حارس

276
00:18:20,466 --> 00:18:22,633
لا احد في السجن

277
00:18:24,366 --> 00:18:26,333
ماذا ستفعل بالرجال الذين فعلوا هذا

278
00:18:26,400 --> 00:18:29,000
لا شيء ماذا يفعلون

279
00:18:29,066 --> 00:18:31,866
انها كلمتهم ضدي

280
00:18:31,933 --> 00:18:33,966
طالما انه لا يوجد شهود...

281
00:18:35,733 --> 00:18:37,766
هل راك احد وانت تدخلين?

282
00:18:37,833 --> 00:18:42,233
هل يمكن ان تتركنا وحدنا
نعم سيدي

283
00:18:50,033 --> 00:18:53,433
شكرا للمساعدة مجددا لكنني لست في مزاج

284
00:18:53,500 --> 00:18:56,466
لا تقلقي
لن احقق معك

285
00:18:57,433 --> 00:18:59,533
ماذا اذا

286
00:18:59,600 --> 00:19:02,433
لدي عرضك لك لكن حتى ننجح

287
00:19:02,500 --> 00:19:04,666
يجب ان تكون كل الاوراق على الطاولة

288
00:19:07,533 --> 00:19:11,100
الورقة التي اعطاها المحامي لك
انا اخبرت روساليس

289
00:19:11,166 --> 00:19:13,833
لقد قلت لا كذب وتحدثت مع محاميك

290
00:19:13,900 --> 00:19:15,266
وانا اعرف كل شيء

291
00:19:15,333 --> 00:19:17,833
انا اعرف انك كنت ستهربين مع سينتور

292
00:19:17,900 --> 00:19:20,566
وانك كنت عشيقته.

293
00:19:25,933 --> 00:19:29,600
الطريقة التي ارى بها واضحة لدينا خيارين

294
00:19:29,666 --> 00:19:31,133
انا لم اقرا هذا

295
00:19:34,200 --> 00:19:36,366
انا اعرف عنك اكثر مما تتوقعين

296
00:19:44,800 --> 00:19:46,700
فيسينتي

297
00:19:48,900 --> 00:19:50,533
تعال

298
00:19:51,566 --> 00:19:52,933
هل تريد شيئا سيدي

299
00:19:53,000 --> 00:19:55,033
ماذا تفعل
هل تلعب

300
00:19:55,100 --> 00:19:56,300
لا

301
00:19:56,366 --> 00:19:59,733
حسنا ماذا حدث بشان ما طلبته منك بخصوص يولاندا

302
00:19:59,800 --> 00:20:02,333
المحامي لم يجيب

303
00:20:02,400 --> 00:20:03,933
ماذا
لا

304
00:20:04,000 --> 00:20:06,733
النوافذ ما تزال مفتوحة
اعتقد اننا يجب ان ننتظر قليلا

305
00:20:06,800 --> 00:20:09,166
لكن هل تعمل على الامر

306
00:20:09,233 --> 00:20:10,500
نعم سيدي

307
00:20:13,133 --> 00:20:15,066
انا لا احب رؤية والدك هكذا

308
00:20:15,133 --> 00:20:17,800
ماذا تتوقعين

309
00:20:17,866 --> 00:20:20,633
الامور صعبة الان

310
00:20:20,700 --> 00:20:23,133
لا هناك شيء اخر

311
00:20:23,200 --> 00:20:24,700
ماذا

312
00:20:24,766 --> 00:20:28,266
لقد زرته ذلك اليوم ليس فقط لافاجئه

313
00:20:29,066 --> 00:20:32,033
لقد ذهبت لانني علمت انه لديه امراة

314
00:20:32,833 --> 00:20:34,333
لا تضحك

315
00:20:34,400 --> 00:20:36,533
لن تتغيروا ابدا

316
00:20:37,300 --> 00:20:39,700
لا يمكنه ان يتحمل..

317
00:20:39,766 --> 00:20:43,333
يبحث عن اي امراة تاتي في طريقه.
وانت لا يمكنك التوقف عن الغيرة

318
00:20:43,400 --> 00:20:46,100
لا اعرف كيف لكن هذه المرة مختلفة

319
00:20:46,166 --> 00:20:49,000
دائما تقولين هذا
انا جادة

320
00:20:50,700 --> 00:20:52,633
هل رايتها

321
00:20:52,700 --> 00:20:55,233
لقد رايتها لكنها لا تبدو كذلك

322
00:20:56,166 --> 00:20:58,233
لقد جعلتهم يقتلعون عينها

323
00:21:00,633 --> 00:21:03,766
تعتقدين ان والدي يفكر بتلك المراة

324
00:21:03,833 --> 00:21:05,433
لا اعتقد

325
00:21:05,500 --> 00:21:08,533
انه فقط قلق على العمل

326
00:21:09,166 --> 00:21:10,766
لا تسببي المشاكل

327
00:21:14,133 --> 00:21:15,633
لنرجو انك محق

328
00:21:17,233 --> 00:21:19,400
لا يمكنك ان تدافعي عن نفسك وحيدة

329
00:21:20,200 --> 00:21:22,866
الامر ليس متعلقا بمن هاجمك فقط

330
00:21:22,933 --> 00:21:25,400
ستعودين الى تلك الحجرة لكنهم سيحاولون مجددا

331
00:21:25,466 --> 00:21:26,966
الامر متعلق بسينتور

332
00:21:30,166 --> 00:21:32,500
اريد ان اشكرك على المعلموة التي اعطيتها لي

333
00:21:33,766 --> 00:21:35,633
بفضلك تمكنت من تحرير زوجتي

334
00:21:35,700 --> 00:21:38,833
وتمكنت ايضا من التخلص من احد رجال سينتور

335
00:21:41,400 --> 00:21:44,166
عندما جاء شريكك ذلك اليوم

336
00:21:46,000 --> 00:21:49,466
سمعت ان زوجتك مصابة
نحن لا نتحدث عن هذا

337
00:21:51,466 --> 00:21:55,533
تعتقدين ان سينتور لن يفعل شيئا بعد ان اعطيتني المعلومة

338
00:21:57,200 --> 00:21:59,866
انا اردت انقاذ ابنتي فقط
رائع

339
00:21:59,933 --> 00:22:01,800
تعتقدين انه يهتم

340
00:22:05,300 --> 00:22:07,366
ماذا تعرض علي

341
00:22:07,433 --> 00:22:09,066
انا اعرض عليك

342
00:22:09,800 --> 00:22:13,766
اطلاق سراح مشروط بان تساعديني

343
00:22:15,800 --> 00:22:19,000
انت سوف تطلق سراحي
وتاخذني الى المنلز

344
00:22:19,066 --> 00:22:20,933
نعم

345
00:22:21,000 --> 00:22:24,633
وعندما تخرجين سياتي سينتور باحثا عنك

346
00:22:24,700 --> 00:22:27,133
وعندها انا سامسكه

347
00:22:27,200 --> 00:22:29,566
لكن ليحدث هذا يجب ان تكون في الخارج

348
00:22:34,000 --> 00:22:37,433
انظري الى هذا

349
00:22:38,700 --> 00:22:40,233
لدي جفاف

350
00:22:40,300 --> 00:22:43,166
انه ليس جرح ماهذا هل انت من الزواحف

351
00:22:43,233 --> 00:22:45,500
جلدك كالتمساح

352
00:22:45,566 --> 00:22:48,400
من سيريدك عندما يراك بهذا الشكل

353
00:22:48,466 --> 00:22:49,466
الاخرى

354
00:22:49,533 --> 00:22:52,000
لنرى الركب انها اسوا بالتاكيد

355
00:22:52,066 --> 00:22:54,633
لنرى
نعم

356
00:22:56,033 --> 00:22:59,233
مهما طلب منك السيد كامير ان تفعلي

357
00:23:00,166 --> 00:23:02,800
افعليه اي شيء

358
00:23:02,866 --> 00:23:04,266
ما هذه اللعبة البشعة

359
00:23:06,133 --> 00:23:07,366
نعم

360
00:23:07,966 --> 00:23:11,066
من يهتم ما اسم الوغد ؟

361
00:23:11,133 --> 00:23:13,166
طالما انه يدفع

362
00:23:14,633 --> 00:23:16,966
سيدفع لي لاحقا

363
00:23:17,033 --> 00:23:21,233
لكن ما سيعطيه لك , فانه لك

364
00:23:21,800 --> 00:23:23,633
حقا ؟ رائع

365
00:23:23,700 --> 00:23:25,633
السائق سيكون بالخارج بعد قليل

366
00:23:25,700 --> 00:23:28,200
انا اعرفه , لا تقلقي

367
00:23:30,033 --> 00:23:31,500
اعطيني قبلة

368
00:23:39,100 --> 00:23:40,700
للأسف

369
00:23:41,433 --> 00:23:44,000
انت حاولتي ان تكوني متمردة مثل والدتك

370
00:23:45,666 --> 00:23:48,366
لكن اصبحنا اصدقاء بعد ان خرجتي من السجن

371
00:23:54,400 --> 00:23:57,466
تعالي , سنذهب الى غرفة المعيشة

372
00:23:57,533 --> 00:23:59,333
سننتظر هنا

373
00:23:59,400 --> 00:24:01,866
حسنا , ستنتظرين لوحدك

374
00:24:06,166 --> 00:24:08,300
هل حقا تظن ان سينتور سيبحث عني ؟

375
00:24:08,366 --> 00:24:12,033
نعم , عندما يشعر انه بأمان سيفعل

376
00:24:12,100 --> 00:24:14,933
الرسالة التي ارسلها لك كانت غلطة كبيرة

377
00:24:15,000 --> 00:24:17,100
هذا يثبت مدى حبه لك

378
00:24:19,233 --> 00:24:21,233
انا اعلم بما تفكرين يا اكوستا

379
00:24:21,300 --> 00:24:24,066
انه يحبك , و انت ستخذليه

380
00:24:24,133 --> 00:24:27,100
لكن انا ايضا اعلم انك تحبين ابنتك

381
00:24:27,166 --> 00:24:30,100
و هذه هي الطريقة الوحيدة التي ستمكنك ان تعيشي معها مجددا

382
00:24:35,000 --> 00:24:36,666
حسنا

383
00:24:37,900 --> 00:24:40,333
دعنا نفترض انك امسكته

384
00:24:42,166 --> 00:24:44,400
.. لن يهدأ حتى

385
00:24:45,366 --> 00:24:48,200
انه لا يسامح 
 و لن يسامحني

386
00:24:48,266 --> 00:24:51,466
ان سارت الأمور كما نخطط , و سيحدث هذا

387
00:24:51,533 --> 00:24:54,400
انت و ابنتك ستدخلون برنامج حماية الشهود

388
00:24:54,466 --> 00:24:57,066
ستحصلون على اسماء جديدة و ستعيشون بعيدا عن هنا

389
00:24:57,133 --> 00:25:00,700
و عقوبتي ؟ - 
 سيتم اعفائك من كل العقوبات و سنطلق سراحك -

390
00:25:02,333 --> 00:25:05,000
هذا توقيع المفوض العام

391
00:25:05,066 --> 00:25:06,800
حين توقعين على هذا

392
00:25:06,866 --> 00:25:09,800
كل شيء وعدتك به ستحصلين عليه

393
00:25:09,866 --> 00:25:12,066
دون خداع , دون كذب

394
00:25:12,666 --> 00:25:15,233
متى سأذهب الى المنزل

395
00:25:15,300 --> 00:25:16,433
غدا

396
00:25:19,700 --> 00:25:21,733
.. حسنا , دعنا نرى

397
00:25:23,966 --> 00:25:25,633
ان وافقت

398
00:25:26,566 --> 00:25:27,800
احتاج خدمة اولا

399
00:25:29,933 --> 00:25:33,766
.. ابنتي واقعة بمشكلة - 
 يولاندا -

400
00:25:33,833 --> 00:25:36,733
ابنتك لم تعد محتجزة بعد الآن , لقد اخرجناها

401
00:25:36,800 --> 00:25:39,633
اي مشكلة ستقع بها ؟

402
00:25:42,433 --> 00:25:43,666
لقد اصبحت ممل

403
00:25:43,733 --> 00:25:45,500
عم تتحدثين ؟ - 
 لقد سمعتني -

404
00:25:45,566 --> 00:25:47,666
لا احب ان اراك هكذا

405
00:25:47,733 --> 00:25:49,933
اذا لا تنظري الي

406
00:25:50,000 --> 00:25:52,200
انت جيد جدا بلعب دور الضحية

407
00:25:52,266 --> 00:25:54,900
حتى لو كانت تلك المرة الأولى - 
 انا لا العب اي دور -

408
00:25:54,966 --> 00:25:58,366
لا اريد التحدث معك - 
 نعم , اذهب و اختبئ -

409
00:25:58,433 --> 00:25:59,433
هذا قوي جدا

410
00:25:59,500 --> 00:26:01,600
ما مشكلتك ؟ - 
 .. ما مشكلتي -

411
00:26:01,666 --> 00:26:04,566
هذا ليس الرجل الذي تزوجته

412
00:26:04,633 --> 00:26:06,533
لا اتحمل رؤيتك مهزوم

413
00:26:06,600 --> 00:26:08,133
بالأخص , قبل ان تبدأ اللعبة حتى

414
00:26:08,200 --> 00:26:10,500
ماذا علي ان افعل بحق الجحيم ؟

415
00:26:10,566 --> 00:26:12,500
علينا ان نفعل ما بوسعنا - 
 نفعل ما بوسعنا ؟ -

416
00:26:12,566 --> 00:26:14,400
انت من قال

417
00:26:14,466 --> 00:26:17,733
اسوء استراتيجية هي الدفاع , هاجم

418
00:26:17,800 --> 00:26:21,566
كيف ؟ ليس لدي مال

419
00:26:21,633 --> 00:26:23,200
الشرطة تلاحقني

420
00:26:23,266 --> 00:26:25,000
ليس لديك المال ؟ 
 جد بعضه

421
00:26:25,066 --> 00:26:26,633
افعل ما تستطيع

422
00:26:26,700 --> 00:26:29,833
لا يوجد جرام مخدرات بالولاية

423
00:26:29,900 --> 00:26:32,133
الا تحت سيطرة سيرجيون

424
00:26:32,200 --> 00:26:34,900
اذا سيرجيون هو المشكلة

425
00:26:34,966 --> 00:26:36,333
تصرف بشأنه

426
00:26:36,933 --> 00:26:40,500
مالذي تقوليه ؟ - 
 انا لم اقل اي شيء يا عزيزي -

427
00:26:40,566 --> 00:26:43,066
انا مجرد امرأة 
 كل ما اعرفه هو الموضة

428
00:26:43,833 --> 00:26:46,733
سيرجيون ابن عاهرة - 
 انت كذلك -

429
00:26:47,333 --> 00:26:49,900
كل ما تحتاجه هو خطة

430
00:26:50,466 --> 00:26:54,600
هكذا , ستنسى الوقت الذي قضيته بالسجن

431
00:27:05,300 --> 00:27:07,533
امك تريد ان تبيع ابنتك ؟

432
00:27:09,133 --> 00:27:12,900
لست متأكدة

433
00:27:14,233 --> 00:27:17,533
لقد حاولت فعل نفس الشيء معي عندما كنت صغيرة

434
00:27:17,600 --> 00:27:19,166
"كيف البضاعة"

435
00:27:19,233 --> 00:27:21,566
انها بحالة ممتازة

436
00:27:22,133 --> 00:27:24,133
"هل لديها حبيب؟" - 
 "لا" -

437
00:27:24,200 --> 00:27:26,033
"هل انت متأكدة ؟"

438
00:27:28,433 --> 00:27:32,066
انا خائفة ان تجرب نفس الشيء مع كريستينا

439
00:27:32,666 --> 00:27:36,766
.. لقد اخبرتها انها ستعرفها على شخص ما

440
00:27:36,833 --> 00:27:39,700
من اجل عمل - 
 انتظري , انتظري -

441
00:27:39,766 --> 00:27:41,800
متى سمعتي هذا ؟ - 
 البارحة -

442
00:27:41,866 --> 00:27:43,766
حسنا , اتصلي بها

443
00:27:47,600 --> 00:27:50,333
اخبريها ان تخرج من المنزل مباشرة

444
00:27:50,400 --> 00:27:53,633
هل هناك كنيسة قريبة من منزلكم ؟ - 
 نعم -

445
00:27:53,700 --> 00:27:55,400
اخبريها ان العميل بيانشيني سيأخذها

446
00:27:55,466 --> 00:27:57,966
هو من اخرجها من الحجز

447
00:28:06,966 --> 00:28:08,933
هذه كريستينا , من معي ؟

448
00:28:09,000 --> 00:28:11,400
هذه انا , انا سعيدة لأنك اجبتي

449
00:28:11,966 --> 00:28:15,500
اين انت ؟ 
 لماذا لم تغادري مع سينتور ؟

450
00:28:15,566 --> 00:28:17,533
هل تركك ؟ - 
 كريستينا , هل انت بخير ؟ -

451
00:28:17,600 --> 00:28:19,333
"لا تغلقي"

452
00:28:19,400 --> 00:28:21,633
هذا ما تفعلينه دوما 
 كما فعلتي البارحة

453
00:28:21,700 --> 00:28:23,600
لماذا انت دوما غامضة ؟

454
00:28:23,666 --> 00:28:25,300
هل هناك احد معك ؟ 
 هل انت بخير ؟

455
00:28:25,366 --> 00:28:28,133
لا , انهم بالسوق - 
 "انصتي الي" -

456
00:28:30,700 --> 00:28:32,800
علي ان اذهب , انهم هنا

457
00:28:32,866 --> 00:28:34,833
لا , من هنا ؟

458
00:28:34,900 --> 00:28:36,766
السائق الذي سيأخذني

459
00:28:39,000 --> 00:28:41,833
علي ان اذهب - 
 لا , كريستينا , لا -

460
00:28:41,900 --> 00:28:45,400
مع من ستغادرين ؟ - 
 انا لا اعرفهم , انا احبك , الى اللقاء -

461
00:28:46,333 --> 00:28:49,200
! كريستينا لا تغلقي الخط

462
00:28:50,766 --> 00:28:52,733
ماذا هناك ؟

463
00:28:52,800 --> 00:28:56,766
هناك مشكلة ما 
 انها لا تتحدث هكذا بالعادة

464
00:28:56,833 --> 00:28:59,166
انها لا تتحدث هكذا - 
 ماذا قالت ؟ -

465
00:28:59,233 --> 00:29:02,866
لقد قالت ان هناك سائق ما ينتظرها

466
00:29:03,833 --> 00:29:07,633
رجاء ساعدني , سأفعل اي شيء

467
00:29:07,700 --> 00:29:09,600
سأساعدك لنقبض على سينتور

468
00:29:10,400 --> 00:29:13,300
بيانشيني , انصت

469
00:29:13,366 --> 00:29:15,233
عليك ان تذهب الى منزل بولاندا

470
00:29:15,300 --> 00:29:17,433
ابنتها بخطر

471
00:29:18,400 --> 00:29:21,100
ان سألك احد من انت

472
00:29:21,166 --> 00:29:23,400
اخبرهم انك من سجن الأحداث

473
00:29:23,466 --> 00:29:26,433
اخبرني بالتحديثات , شكرا

474
00:29:26,500 --> 00:29:29,233
اهدئي , بيانشيني سيذهب الى هناك

475
00:29:29,300 --> 00:29:31,433
عندما يعرف اي شيء , سيتصل

476
00:29:31,500 --> 00:29:33,433
ماذا تعنين "ادخل" ؟

477
00:29:33,500 --> 00:29:35,400
الم تسمعي ما قاله جدك ؟

478
00:29:35,466 --> 00:29:38,000
لا يريد ان اقترب منك

479
00:29:41,800 --> 00:29:43,300
مالذي يحدث معك ؟

480
00:29:43,366 --> 00:29:46,333
انا ابدو جميلة اليس كذلك

481
00:29:46,400 --> 00:29:48,233
نعم

482
00:29:48,300 --> 00:29:52,366
ماذا هناك ؟ 
 اليوم صباحا كنتي حزينة

483
00:29:58,933 --> 00:30:00,600
الم تسمعي ؟

484
00:30:01,233 --> 00:30:04,200
الهاتف - 
 نعم -

485
00:30:05,000 --> 00:30:08,233
الن تجيبي ؟ - 
 لا -

486
00:30:09,333 --> 00:30:12,200
انها لا تجيب

487
00:30:12,833 --> 00:30:16,633
لقد جئت لأعطيك المال

488
00:30:16,700 --> 00:30:20,733
لن اغادر حتى تأخذيه

489
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
حسنا , شكرا اخي

490
00:30:24,200 --> 00:30:25,266
اخي ؟

491
00:30:27,733 --> 00:30:29,633
ماذا تفعلين ؟

492
00:30:29,700 --> 00:30:32,300
لماذا وضعتيه هنا

493
00:30:32,366 --> 00:30:33,966
ضعيه بمكان جيد

494
00:30:34,033 --> 00:30:36,000
ان وضعتيه هناك فسيأخذه اي احد

495
00:30:36,700 --> 00:30:39,200
هل انت كريستينا ؟ - 
 نعم -

496
00:30:39,266 --> 00:30:42,200
ماذا تنتظرين ؟ اركبي - 
 قادمة -

497
00:30:43,266 --> 00:30:45,166
الى اللقاء - 
 من هذا ؟ -

498
00:30:45,233 --> 00:30:46,833
لا اعلم

499
00:30:46,900 --> 00:30:48,200
من انت ؟

500
00:30:48,266 --> 00:30:51,733
والدتك ايها الأحمق - 
 ايها الوغد ما مشكلتك ؟ -

501
00:30:51,800 --> 00:30:55,033
لن تذهبي الى اي مكان , كريستينا

502
00:31:02,166 --> 00:31:04,266
الى اين تذهبين

503
00:31:06,533 --> 00:31:07,933
! كريستينا

504
00:31:12,200 --> 00:31:14,500
من المستحيل ان تنتافس مع سيرجيون بمنطقته

505
00:31:14,566 --> 00:31:16,900
من قال اننا سنتنافس معه

506
00:31:16,966 --> 00:31:19,633
نحن سنسرق عمله , زمنه

507
00:31:19,700 --> 00:31:22,700
احدنا لا يفهم الآخر

508
00:31:22,766 --> 00:31:24,833
حسنا , انصت

509
00:31:24,900 --> 00:31:29,133
هذا لن يكون سهل 
 لكن ليس مستحيل

510
00:31:29,200 --> 00:31:31,200
بالإضافة , لا يوجد شيء يجري كما نريد

511
00:31:31,266 --> 00:31:33,266
سيرجيون لا يفكر بي الآن

512
00:31:33,333 --> 00:31:36,200
لا يفكر بك او يهملك , هناك فرق كبير

513
00:31:36,266 --> 00:31:37,600
اخبرني شيء

514
00:31:37,666 --> 00:31:41,333
كيف تظن ان الجنرال فييا هاجم كولومبوس ؟

515
00:31:41,400 --> 00:31:45,466
لأن الطرفين ظنوا انه محاصر

516
00:31:46,366 --> 00:31:49,433
و كليهما , الحكومة و سيرجيون

517
00:31:49,500 --> 00:31:52,233
يظنون انك محاصر - 
 ! الآن انت تفهم -

518
00:31:52,300 --> 00:31:54,133
ما خطتك

519
00:31:54,200 --> 00:31:58,200
حسنا , انت فكر بهذا

520
00:31:58,266 --> 00:32:02,066
لا استطيع ان اجعل الامر اسهل من هذا

521
00:32:02,133 --> 00:32:04,433
مستحيل

522
00:32:04,500 --> 00:32:05,633
ماذا ؟

523
00:32:05,700 --> 00:32:10,000
ابحث بهذا الصندوق , لقد جلبته من منزل قودفاذر

524
00:32:10,066 --> 00:32:14,033
اريني ان تعلمت اي شيء بالجامعة

525
00:32:14,866 --> 00:32:17,766
و كأنني اخذت دكتوراه بعلوم الجريمة

526
00:32:17,833 --> 00:32:19,433
ماذا به ؟

527
00:32:19,500 --> 00:32:23,766
لقد جعلت قودفاذر يحقق حول سيرجيون

528
00:32:23,833 --> 00:32:25,900
لنرى ان كان يجني الكثير من المال كما يقول

529
00:32:25,966 --> 00:32:28,500
ابحث بهم , لقد بحثت بهم ايضا

530
00:32:28,566 --> 00:32:33,000
هناك بعض الصور و الملفات , لذا لن تبدأ من الصفر

531
00:32:33,066 --> 00:32:34,633
رائع

532
00:32:34,700 --> 00:32:38,700
سأتفد كل شيء و سأفكر بخطة

533
00:32:38,766 --> 00:32:40,900
لا , لا , فقط اخبرني ماذا وجدت

534
00:32:40,966 --> 00:32:43,933
و سنفكر بالخطة سويا , حسنا ؟

535
00:32:47,766 --> 00:32:51,366
هل انت بخير ؟ 
 لا تبدو كذلك

536
00:32:51,433 --> 00:32:53,100
انا بخير

537
00:32:53,166 --> 00:32:56,533
هل انت متاكد انك لا تريد الإتصال بالإسعاف او الشرطة ؟

538
00:32:56,600 --> 00:32:58,600
لا , ليس الشرطة

539
00:32:58,666 --> 00:33:00,133
لا , لا بأس

540
00:33:00,200 --> 00:33:02,500
دعهم يمسكون الرجل الذي ضربك

541
00:33:06,633 --> 00:33:08,300
العميل بيانكيني , ماذا حدث ؟

542
00:33:09,000 --> 00:33:11,266
لا شيء , كنت سأغادر فقط

543
00:33:11,333 --> 00:33:13,133
ماذا تعني بـ"لاشيء" ؟

544
00:33:13,200 --> 00:33:16,566
هناك رجل هاجمك بدون سبب

545
00:33:17,466 --> 00:33:20,133
و اخذوا الفتاة

546
00:33:20,200 --> 00:33:22,533
اي فتاة ؟ - 
 التي تعيش هنا -

547
00:33:22,600 --> 00:33:24,333
كريستينا اكوستا

548
00:33:24,400 --> 00:33:25,833
هذه هي

549
00:33:26,566 --> 00:33:28,533
هل تعلم من اخذها ؟

550
00:33:28,600 --> 00:33:30,333
لا , لكنه كان يقود سيارة تاكسي

551
00:33:30,400 --> 00:33:33,800
متى حصل هذا ؟ - 
 منذ عشرة دقائق -

552
00:33:34,666 --> 00:33:36,166
لقد رأيت لوحته

553
00:33:36,233 --> 00:33:38,733
اعطيني رقم اللوحة و لا تذهب الى اي مكان

554
00:33:48,333 --> 00:33:50,433
هل تحدث معك المحامي ؟

555
00:33:50,500 --> 00:33:52,500
لا

556
00:33:53,100 --> 00:33:55,600
هل تستطيع ان تقرأ حتى ؟ - 
 ما مشكلتك ؟ -

557
00:33:55,666 --> 00:33:57,433
.. لقد ذهبت الى المدرسة عكس بعض الحمقى

558
00:33:57,500 --> 00:33:59,733
اهلا

559
00:34:00,800 --> 00:34:03,366
هل اقاطع شيء مهم ؟ - 
 لا يا سيدتي -

560
00:34:03,433 --> 00:34:04,933
ماذا استطيع ان افعل من اجلك ؟

561
00:34:05,000 --> 00:34:06,733
الكثير يا فيلكس

562
00:34:06,800 --> 00:34:09,000
لكن الآن , اريد ان اتحدث مع فيسينتي فقط

563
00:34:11,900 --> 00:34:13,966
حسنا

564
00:34:15,199 --> 00:34:17,100
عن اذنك يا سيدتي

565
00:34:20,833 --> 00:34:23,800
اجلس يا فيسينتي لا تقلق

566
00:34:24,800 --> 00:34:27,100
انا لا اعض يا فيسينتي

567
00:34:27,166 --> 00:34:30,900
بالحقيقة اعض , لكن ليس بقوة

568
00:34:33,033 --> 00:34:35,366
هل كنت تقرأ الأخبار ؟

569
00:34:36,132 --> 00:34:40,000
لا , لقد كنت اقرأ اخبار الرياضة لأرى كيف يبلي فريقي

570
00:34:40,065 --> 00:34:42,300
لقد قلت اجلس

571
00:34:43,433 --> 00:34:45,266
انت تعلم

572
00:34:45,333 --> 00:34:48,400
انا احب ان اتعرف على اللذين يعملون معنا

573
00:34:48,466 --> 00:34:51,966
خاصة عندما يكون زوجي يثق بهم كثيرا

574
00:34:52,033 --> 00:34:55,100
الفتى اخبرني ماذا ترتدي , و رقم لوحة السيارة

575
00:34:55,166 --> 00:34:57,533
من الأسهل ان نجدها ان بقيت بالسيارة

576
00:34:57,600 --> 00:34:59,266
هل هي مع امي ؟

577
00:34:59,333 --> 00:35:01,733
كيف سنجد السيارة ؟ 
 ستكون بأي مكان

578
00:35:01,800 --> 00:35:04,900
لدي فكرة 
 تفقد شركات التاكسي

579
00:35:04,966 --> 00:35:06,700
افعل هذا من المكتب

580
00:35:06,766 --> 00:35:08,600
فكرة جيدة

581
00:35:08,666 --> 00:35:11,466
و هل تعلم ماذا ؟ 
 ضع مكافئة لأي شخص يجد السيارة

582
00:35:11,533 --> 00:35:14,633
سبعة آلاف بيسوس , لا 10 آلاف

583
00:35:14,700 --> 00:35:15,900
عشرة ؟

584
00:35:15,966 --> 00:35:17,633
! نعم , اسرع

585
00:35:20,833 --> 00:35:22,600
ماذا حدث ؟

586
00:35:24,666 --> 00:35:27,633
نحن نعلم ان هناك رجل أخذها 
 لكن لا نعلم الى اين

587
00:35:27,700 --> 00:35:31,633
لكن لا تقلقي , سنجدها 
 لدينا رقم اللوحة

588
00:35:34,466 --> 00:35:37,966
اعذرني سيدي , السيد ميندوزا هنا

589
00:35:38,033 --> 00:35:39,933
اعطينا دقيقة رجاء

590
00:35:40,000 --> 00:35:43,433
! لا , الآن 
 حياتي و حياة عائلتي بخطير

591
00:35:43,500 --> 00:35:45,233
و نافذة الرد مغلقة

592
00:35:45,300 --> 00:35:48,166
اهدء , هل لديك البيانات

593
00:35:48,233 --> 00:35:50,700
سجل الدخول لموقع الجريدة باسم المستخدم الذي اعطوك ايها

594
00:35:50,766 --> 00:35:53,733
.. لكن - 
 ! كفى , اذهب الآن -

595
00:35:57,300 --> 00:35:58,833
انظري , يولاندا

596
00:35:58,900 --> 00:36:01,566
انا اعلم ان هذا الوقت غير مناسب , لكن علينا ان نرد على سينتور

597
00:36:01,633 --> 00:36:03,166
.. ما قاله

598
00:36:03,233 --> 00:36:05,966
ان لم تجد كريستينا , فلا توجد اي صفقة

599
00:36:06,600 --> 00:36:08,333
ماذا ؟

600
00:36:08,400 --> 00:36:10,300
ذلك لا علاقة له بهذا

601
00:36:10,366 --> 00:36:13,633
سنجد كريستينا , لكن علينا ان نرد على سينتور

602
00:36:15,000 --> 00:36:17,166
يولاندا , لا تضيعي هذه الفرصة

603
00:36:17,233 --> 00:36:19,900
ستستعيدين ابنتك , لكن علينا ان نتحرك الآن

604
00:36:21,900 --> 00:36:23,466
ماذا علي ان افعل ؟

605
00:36:24,066 --> 00:36:27,133
اثبتي لنا انك لن تذهبي معه , حتى نجيب

606
00:36:28,700 --> 00:36:30,033
هل لديك عائلة

607
00:36:31,600 --> 00:36:34,333
.. لا , لست متزوج , و ليس لدي اطفال

608
00:36:35,300 --> 00:36:36,900
على حد علمي

609
00:36:38,666 --> 00:36:40,300
و والديك ؟ هل هم على قيد الحياة ؟

610
00:36:41,666 --> 00:36:44,000
لا اعلم 
 لقد عشت بميتم

611
00:36:44,633 --> 00:36:46,000
انا آسفة لسماع هذا

612
00:36:46,600 --> 00:36:49,533
لا بأس , هذه هي الحياة , لقد اعتدت على هذا

613
00:36:54,866 --> 00:36:58,400
فيسينتي , هل استطيع ان اسألك سؤال ؟

614
00:36:58,466 --> 00:37:00,966
بيننا فقط

615
00:37:03,600 --> 00:37:05,800
بالتأكيد سيدتي , اسأليني اي شيء

616
00:37:06,833 --> 00:37:08,066
.. هل

617
00:37:09,833 --> 00:37:12,366
كان زوجي مسحور بامرأة اسمها يولاندا ؟

618
00:37:13,933 --> 00:37:17,666
مسحور ؟ لا , ليس حقا

619
00:37:17,733 --> 00:37:20,366
ليس حقا ؟ كان مسحور قليلا ؟

620
00:37:21,533 --> 00:37:23,066
لا

621
00:37:23,133 --> 00:37:24,633
.. لقد كان

622
00:37:24,700 --> 00:37:27,533
لم يكن مسحور على الاطلاق

623
00:37:27,600 --> 00:37:30,000
الى اي درجة تعرف يولاندا ؟

624
00:37:32,900 --> 00:37:35,466
ليس كثيرا , مثل باقي المساجين

625
00:37:38,066 --> 00:37:40,133
هل استطيع ان اخبرك شيء ؟

626
00:37:41,866 --> 00:37:44,466
سيدة مثلك ليس عليها ان تقلق

627
00:37:45,800 --> 00:37:48,600
تلك الامرأة يولاندا , انها لا تقارن بك

628
00:37:50,566 --> 00:37:52,833
و من قال انني قلقة

629
00:37:56,766 --> 00:38:00,500
من ارسل زوجي ليشوه وجه تلك العاهرة ؟

630
00:38:02,866 --> 00:38:04,466
"اخرج احدى عينيها"

631
00:38:05,566 --> 00:38:07,433
"حتى تهدأ زوجتي"

632
00:38:08,166 --> 00:38:09,733
"حسنا ؟"

633
00:38:10,733 --> 00:38:12,200
"كما تريد سيدي"

634
00:38:13,366 --> 00:38:14,933
انا من فعل هذا

635
00:38:15,000 --> 00:38:17,233
اذا انا مدينة لك بخدمة

636
00:38:25,566 --> 00:38:28,200
شكرا جزيلا لك يا فيسينتي

637
00:38:28,266 --> 00:38:30,033
سأتركك مع الرياضة

638
00:38:30,100 --> 00:38:32,500
اهلا بك ! اعتبر هذا المنزل منزلك

639
00:38:38,933 --> 00:38:41,433
سأعود اليك بعد قليل

640
00:38:41,500 --> 00:38:44,233
اخبرني بأي تحديث - 
 تفضل -

641
00:38:44,300 --> 00:38:45,933
سأرافقك الى الخارج

642
00:38:51,100 --> 00:38:53,733
لقد احضرت بعض القهوة من اجلك

643
00:38:54,300 --> 00:38:56,166
شكرا - 
 المعذرة -

644
00:39:04,333 --> 00:39:06,333
اظن انك تحتاجين هذا اكثر مني

645
00:39:09,433 --> 00:39:11,033
شكرا

646
00:39:13,700 --> 00:39:17,666
ما زلنا لا نعلم ان كانت الشكوك التي لديك صحيحة

647
00:39:17,733 --> 00:39:20,400
او من أخذ كريستينا

648
00:39:21,000 --> 00:39:22,933
هذا شيء جيد و سيء بنفس الوقت

649
00:39:23,000 --> 00:39:26,033
اظن ان هذا يعني انه هناك تبرير آخر

650
00:39:28,733 --> 00:39:30,633
اتمنى ذلك

651
00:39:30,700 --> 00:39:33,666
لقد اخبرتيني ان والدتك حاولت ان تبيعك

652
00:39:34,400 --> 00:39:37,033
لكن كيف فشلت بفعل ذلك ؟

653
00:39:39,533 --> 00:39:41,666
.. لقد هربت

654
00:39:42,866 --> 00:39:46,200
دقائق قبل ان تسلمني لهم 
 انا هربت

655
00:39:47,666 --> 00:39:49,733
و اصبحت اتجول بكل مكان

656
00:39:51,533 --> 00:39:53,600
و ها انا هنا

657
00:39:54,300 --> 00:39:55,933
! انا اخبرك

658
00:39:56,000 --> 00:39:57,633
.. نعم , لكن

659
00:39:57,700 --> 00:40:01,600
.. لم اظن انني سأخسر الكثير من المال لهذا

660
00:40:01,666 --> 00:40:02,666
.. حسنا

661
00:40:02,733 --> 00:40:06,100
هذا صحيح , انا اعلم انك حذرتني

662
00:40:06,166 --> 00:40:08,433
لكنني لست احمق , انصت الي

663
00:40:08,500 --> 00:40:11,966
لو كنت شخص آخر كنت سأهرب

664
00:40:12,666 --> 00:40:14,233
انا اعطيك كلمتي

665
00:40:15,833 --> 00:40:18,266
لا داعي لتكون وقع

666
00:40:18,333 --> 00:40:20,466
اعطيني هذا ! الو ؟

667
00:40:20,533 --> 00:40:22,000
انا زوجته

668
00:40:22,066 --> 00:40:23,966
نعم , عليك ان تتحدث معي

669
00:40:24,033 --> 00:40:26,733
و سيعجبك ما سأقوله

670
00:40:28,433 --> 00:40:31,966
انصت , تعال و استلم اموالك بعد اسبوع

671
00:40:32,633 --> 00:40:35,466
نعم , ستكون معي 
 بالتأكيد اعلم ما هو المبلغ

672
00:40:35,533 --> 00:40:37,133
انا زوجته

673
00:40:37,833 --> 00:40:39,933
لا , انا لا امزح

674
00:40:40,000 --> 00:40:42,533
سأدفع لك , نعم

675
00:40:44,133 --> 00:40:46,033
.. كفى , لا

676
00:40:46,566 --> 00:40:49,533
و لا تهدده مجددا 
 ! اغلق

677
00:40:51,600 --> 00:40:52,966
ماذا فعلتي

678
00:40:54,166 --> 00:40:56,366
انهم ليسوا اشخاص عاديين لنعبث معهم

679
00:40:56,433 --> 00:40:58,933
هل تريدين ان يقتلوني ؟

680
00:40:59,000 --> 00:41:01,933
سأدفع لهم - 
 كيف ستدفعين لهم ؟ -

681
00:41:02,633 --> 00:41:05,033
جارتنا 
 تلك التي تقرض الناس المال

682
00:41:05,100 --> 00:41:07,600
اي جارة ؟ - 
 تلك ! التي تقرض المال -

683
00:41:07,666 --> 00:41:09,766
سأقترض منها المال من اجل هؤلاء الأوغاد

684
00:41:09,833 --> 00:41:11,600
لقد اكتفيت

685
00:41:11,666 --> 00:41:15,233
يجب ان تشكرني , انا افعل هذا من اجلك

686
00:41:16,033 --> 00:41:19,900
"لقد كان من المستحيل ان اذهب , صديقتي الوحيدة ماتت"

687
00:41:20,566 --> 00:41:22,433
"هنا كل شيء اصبح معقد"

688
00:41:22,500 --> 00:41:25,300
"حتى الرجال من الطرف الآخر حالوا الإعتداء علي"

689
00:41:25,366 --> 00:41:28,033
".. هيئة حقوق الانسان تساعدني"

690
00:41:29,033 --> 00:41:31,833
اذا هذا صحيح , لم تأتي بسبب دومينجا

691
00:41:31,900 --> 00:41:33,666
نعم , لكنني اتبعت اوامرك

692
00:41:33,733 --> 00:41:37,533
.. لقد بحثت عنها بالزنزانة - 
 انا اعلم , انا اعلم ان هذه لم تكن غلطتك -

693
00:41:37,600 --> 00:41:40,533
لكنني قلق انهم يعتدون عليها

694
00:41:40,600 --> 00:41:42,400
هؤلاء رجال سيرجيون

695
00:41:42,466 --> 00:41:46,233
ان تدخلت هيئة حقوق الانسان بهذا , فلم يكن اعتداء عادي

696
00:41:47,000 --> 00:41:49,500
هذه ليست اخبار جيدة

697
00:41:49,566 --> 00:41:51,566
اكتشف كيف حالها

698
00:41:51,633 --> 00:41:53,500
هل تعلم ماذا ؟

699
00:41:53,566 --> 00:41:56,033
ابحث عن المحامي

700
00:41:56,100 --> 00:41:59,266
سأتصل به غدا 
 و سأعطيه التعليمات

701
00:42:28,833 --> 00:42:32,400
انت جميلة حقا 
 ستجنين الكثير من المال

702
00:42:33,000 --> 00:42:35,333
من السيء انك ستكوني بعيدة جدا

703
00:42:35,400 --> 00:42:36,833
و لم هذا سيء ؟

704
00:42:36,900 --> 00:42:39,466
لأننا كنا سنصبح اصدقاء

705
00:42:42,000 --> 00:42:43,800
انا اريد الأصدقاء

706
00:42:51,066 --> 00:42:52,666
عرض مكافئة كانت غكرة جيدة

707
00:42:52,733 --> 00:42:56,366
سائق تاكسي وجد السيارة التي كنا نبحث عنها

708
00:42:56,433 --> 00:42:58,033
لقد وجد الفتاة بالتاكسي

709
00:42:58,100 --> 00:43:01,233
اذا لم يغادروا المدينة - 
 هل وجدوها -

710
00:43:01,300 --> 00:43:04,100
انهم يتجهون الى الضاحية , ان غادروا , فسيسلكون الطريق السريع

711
00:43:04,166 --> 00:43:06,466
الضاحية ؟ 
 لسنا بعيدين من هناك

712
00:43:06,533 --> 00:43:09,633
سائق التاكسي يجب ان يتبعه جيدا

713
00:43:09,700 --> 00:43:12,100
لا تقلق , لدي سيارتين شرطة معي

714
00:43:12,166 --> 00:43:14,533
سأغادر الآن , اخبرني بكل التحديثات

715
00:43:18,033 --> 00:43:19,566
ساجد ابنتك

