﻿1
00:00:38,966 --> 00:00:42,866
فك الحبال حتى اريك ما استطيع ان افعل بيدي

2
00:00:42,933 --> 00:00:46,266
ماذا لو اريتك ما سأفعل بيداي اولا ؟

3
00:01:12,833 --> 00:01:15,566
اشربي يا عزيزتي

4
00:01:20,933 --> 00:01:22,200
اعجبني هذا , عنيف

5
00:01:22,266 --> 00:01:26,000
فك الحبال حتى نبدأ حقا

6
00:01:26,066 --> 00:01:28,000
لن تندم

7
00:01:28,066 --> 00:01:31,000
سافعل كلما تريد

8
00:01:31,066 --> 00:01:35,100
.. لن تندم ان -
! كفى -

9
00:01:35,166 --> 00:01:37,200
لم اجلبك الى هنا لنتحدث

10
00:01:37,266 --> 00:01:40,733
.. لكن , انت لا -
.. انا قلت -

11
00:01:42,166 --> 00:01:44,433
اخرسي

12
00:01:51,800 --> 00:01:53,800
لكن فك الحبل

13
00:01:53,866 --> 00:01:57,833
سأفعل كل ما تريد

14
00:01:57,900 --> 00:02:01,200
لن تندم

15
00:02:01,266 --> 00:02:04,300
ارجوك فك الحبال

16
00:02:06,833 --> 00:02:08,433
! لا

17
00:02:08,500 --> 00:02:09,765
! سأفعل اي شيء

18
00:02:09,833 --> 00:02:15,066
! ارجوك فك الحبال

19
00:02:15,133 --> 00:02:16,733
.. اتعلمين ماذا ؟ -
! دعني اذهب -

20
00:02:16,800 --> 00:02:18,833
اتعلمين ماذا ؟

21
00:02:18,900 --> 00:02:20,466
حتى تخرسي

22
00:02:23,066 --> 00:02:24,766
لا تحبط يا عزيزي

23
00:02:27,733 --> 00:02:30,066
من قال انني محبط ؟

24
00:02:31,333 --> 00:02:33,800
مع كل ما حدث مع سيرجيون

25
00:02:33,866 --> 00:02:35,433
لم يكن علي ان ارمي نفسي عليك

26
00:02:35,500 --> 00:02:37,633
لا احتاج مساعدتك

27
00:02:37,700 --> 00:02:39,633
.. هذه ليست اول مرة

28
00:02:39,700 --> 00:02:42,633
! لقد قلت لا اريد مشورتك

29
00:03:01,666 --> 00:03:03,333
خذي اغراضك و اذهبي

30
00:03:03,400 --> 00:03:05,433
لقد دفعنا لك بالفعل

31
00:03:39,466 --> 00:03:40,800
! فيلكس

32
00:03:43,100 --> 00:03:45,466
تأكد الا يجد احد الجثة

33
00:03:45,533 --> 00:03:48,533
لا اريد ان تصل كلمة واحدة لأبي , حسنا ؟

34
00:04:12,233 --> 00:04:13,600
كيف نمتي ؟

35
00:04:15,733 --> 00:04:16,733
جيدا

36
00:04:18,533 --> 00:04:20,565
لقد حذرتك حول لوكو لمصلحتك

37
00:04:21,533 --> 00:04:23,700
ربما ان درستي جيدا و ابليتي حسنا بالمدرسة

38
00:04:23,766 --> 00:04:24,900
ستصبح حياتك افضل

39
00:04:26,500 --> 00:04:28,833
.. لا تريدين ان ينتهي بك الأمر مثل جدتك

40
00:04:28,900 --> 00:04:30,666
او مثلي

41
00:04:33,533 --> 00:04:34,933
انا آسفة لأنني قلت عنك سارقة

42
00:04:37,633 --> 00:04:39,933
انا اعلم انني كنت مخطئة بمساعدة لوكو

43
00:04:41,333 --> 00:04:43,700
لقد اخبرت جدتي انني لن افعل هذا مجددا

44
00:04:43,766 --> 00:04:46,066
.. انا فقط لن

45
00:05:00,500 --> 00:05:02,666
انا اصلي من اجلك

46
00:05:04,100 --> 00:05:05,700
لقد ذكرتيني بنفسي

47
00:05:06,533 --> 00:05:08,233
.. لقد اقترفت الكثير من الأخطاء

48
00:05:08,900 --> 00:05:10,966
بسبب الرفقة السيئة

49
00:05:12,100 --> 00:05:13,466
لم اكن اعرف كيف اقول لا

50
00:05:13,533 --> 00:05:15,200
انا اقسم انني تعلمت درسا

51
00:05:15,266 --> 00:05:17,566
لن افعل هذا مجددا

52
00:05:17,633 --> 00:05:20,366
لكن ثقي بي
.. لوكو شخص جيد

53
00:05:20,433 --> 00:05:22,433
انت لا تنصتين -
! انت لا تعرفينه -

54
00:05:22,500 --> 00:05:24,333
انا اعلم ما رأيت

55
00:05:27,800 --> 00:05:29,433
غدائك

56
00:05:37,200 --> 00:05:40,000
لقد ارضتني الليلة الماضية يا فتى

57
00:05:40,066 --> 00:05:42,800
انت جيد بالعلاقات العامة

58
00:05:42,866 --> 00:05:44,133
لقد كنت اريد ان اتحدث حول العمل

59
00:05:44,200 --> 00:05:45,233
صحيح

60
00:05:45,300 --> 00:05:46,566
اجناسيو ذكر شيء حول هذا

61
00:05:46,633 --> 00:05:47,766
حسنا ؟

62
00:05:47,833 --> 00:05:50,066
ماذا ؟
ليس لدي اي مشاكل

63
00:05:50,133 --> 00:05:51,366
انت جيد جدا

64
00:05:52,066 --> 00:05:53,200
انصت

65
00:05:53,266 --> 00:05:54,633
هل تشعر بالغرور

66
00:05:54,700 --> 00:05:57,233
لأنني جعلتك تدير النادي ؟

67
00:05:57,866 --> 00:05:59,100
استطيع ان اقدم اكثر من هذا

68
00:05:59,166 --> 00:06:00,466
بالتأكيد تستطيع

69
00:06:00,533 --> 00:06:01,600
اجناسيو قال هذا ايضا

70
00:06:01,666 --> 00:06:03,666
انتم تستطيعون فعل الكثير من الأشياء

71
00:06:03,733 --> 00:06:05,966
ما زلت اظن انك تحتاج المزيد من الخبرة

72
00:06:07,833 --> 00:06:09,900
ماذا ؟
هل هذا متعلق بالمال ؟

73
00:06:11,100 --> 00:06:13,466
لا تقلق حول المال

74
00:06:13,533 --> 00:06:15,733
لدي مبلغ كبير احتفظت به من اجلك

75
00:06:15,800 --> 00:06:20,366
بهذا المال حتى احفادك سيكونوا اغنياء

76
00:06:21,700 --> 00:06:23,666
! افرح يا فتى

77
00:06:23,733 --> 00:06:26,566
انا احبك كأبني
و ليس كابن اختي

78
00:06:26,633 --> 00:06:28,900
! انا اهتم بك لأنك تهمني

79
00:06:28,966 --> 00:06:30,466
انا لا استطيع ان اناديك بخالي حتى

80
00:06:30,533 --> 00:06:33,500
هذه ليست اولوياتنا يا فتى

81
00:06:34,800 --> 00:06:36,733
بالوقت المناسب

82
00:06:38,600 --> 00:06:40,233
الإله سيكافئك

83
00:06:43,233 --> 00:06:44,900
ماذا ؟ حان الوقت ؟

84
00:06:46,666 --> 00:06:49,433
سأناديك عندما انتهي

85
00:06:49,500 --> 00:06:51,100
هيا بنا

86
00:06:57,100 --> 00:06:58,266
تبا
رأتني ؟

87
00:06:58,333 --> 00:07:00,433
نعم -
هذا مريع -

88
00:07:00,500 --> 00:07:01,766
لقد رأتك تهرب

89
00:07:01,833 --> 00:07:04,633
لم اعلم كيف اجيبها عندما سألتني

90
00:07:04,700 --> 00:07:05,833
لقد كانت غاضبة جدا

91
00:07:05,900 --> 00:07:08,433
لا تقلقي
ستهدأ

92
00:07:08,500 --> 00:07:10,833
الناس يتغيرون بعد السجن

93
00:07:10,900 --> 00:07:13,466
عمي عندما خرج من السجن كان مجنون اكثر مما كان عندما دخل السجن

94
00:07:13,533 --> 00:07:16,533
لا اتذكر كيف كانت قبل السجن

95
00:07:16,600 --> 00:07:18,700
هذا الجزء الأسوء

96
00:07:18,766 --> 00:07:20,933
.. انها

97
00:07:21,000 --> 00:07:22,966
لست سعيدة بعودتها

98
00:07:23,033 --> 00:07:24,400
بلى

99
00:07:24,466 --> 00:07:30,166
لكن لم اتصور اننا سنتشاجر و نتجادل كثيرا

100
00:07:30,233 --> 00:07:31,766
كانت لدي افكار سعيدة اكثر

101
00:07:31,833 --> 00:07:34,000
اهلا بك بالحياة الواقعة يا عزيزتي

102
00:07:34,066 --> 00:07:35,566
الوالدين يعنون المشاكل

103
00:07:35,633 --> 00:07:37,066
الساحل لا يوجد به شيء ؟

104
00:07:37,133 --> 00:07:38,833
حسنا , انا سأدخل

105
00:07:38,900 --> 00:07:43,166
الفاريتو , اخبر التعزيزات ان يكونوا جاهزين بحالة ان كان علي الهروب

106
00:07:43,233 --> 00:07:46,000
لا اريد ان اقع بكمين مرة اخرى

107
00:07:47,233 --> 00:07:49,033
انا اعلم انكم لا تستطيعون الإقتراب كثيرا

108
00:07:49,100 --> 00:07:52,400
لكن وظيفتكم هي مراقبتي و الإنتباه

109
00:07:54,133 --> 00:07:56,033
حسنا

110
00:07:56,100 --> 00:07:57,633
حسنا

111
00:07:58,833 --> 00:08:02,300
اذا .. لماذا اطلقوا سراحها ؟

112
00:08:02,366 --> 00:08:04,266
بعض الرجال ضربوها

113
00:08:04,333 --> 00:08:06,833
و هيئة حقوق الإنسان تدخلوا و ارسلوها الى المنزل

114
00:08:06,900 --> 00:08:09,066
هذا كل ما اعرفه

115
00:08:09,133 --> 00:08:10,200
يا الهي

116
00:08:10,266 --> 00:08:13,433
هل ضربوها لأنها تعرف سينتور ؟

117
00:08:16,666 --> 00:08:17,933
جدتي غضبت
كسرت التلفاز

118
00:08:18,000 --> 00:08:19,133
انا اتذكر

119
00:08:19,200 --> 00:08:22,166
يا لها من عائلة مجنونة -
انا ارى هذا -

120
00:08:22,233 --> 00:08:26,600
اذا منذ متى والدتك بالسجن ؟

121
00:08:28,600 --> 00:08:29,733
صباح الخير

122
00:08:31,500 --> 00:08:32,533
توقف

123
00:08:33,600 --> 00:08:35,966
هل انت اوتونيل ؟ -
نعم سيدي -

124
00:08:39,466 --> 00:08:41,866
اذا ارسلوها الى المنزل لكنها لا تستطيع الخروج

125
00:08:41,933 --> 00:08:44,400
يسمون هذا اقامة اجبارية يا احمق

126
00:08:44,466 --> 00:08:46,100
حقا ؟

127
00:08:47,333 --> 00:08:49,266
اذا , اخبريني

128
00:08:49,333 --> 00:08:52,166
كيف يعرفون انها لن تهرب من المنزل ؟

129
00:08:52,233 --> 00:08:56,766
لقد وضعوا جهاز تعقب بقدمها

130
00:08:56,833 --> 00:08:59,000
ان ازالته او غادرت المنزل

131
00:08:59,066 --> 00:09:01,166
سيكون هناك انذار عند الشرطة

132
00:09:01,233 --> 00:09:04,400
لمعلوماتك , هذا اسمه سوار الكاحل يا حمقاء

133
00:09:04,466 --> 00:09:06,533
! حقا

134
00:09:06,600 --> 00:09:08,100
هذا لا يضمن لهم اي شيء

135
00:09:08,166 --> 00:09:10,666
لقد قرأت مرة عن رجل خلع السوار

136
00:09:10,733 --> 00:09:12,400
و وضعه على ديك و هرب

137
00:09:13,133 --> 00:09:15,766
اخبري والدتك ان تخلعه و تضعه بقدم جدتك

138
00:09:15,833 --> 00:09:18,333
! بعدها لن تستطيع ان تغادر

139
00:09:19,166 --> 00:09:20,700
الأمر ليس بهذه السهولة

140
00:09:20,766 --> 00:09:23,666
انهم يتابعونها
هناك رجل يأتي كل فترة الى المنزل

141
00:09:23,733 --> 00:09:25,066
حقا ؟

142
00:09:25,900 --> 00:09:29,300
والدتك ستموت من الملل و هي محتجزة بمنزلها

143
00:09:30,533 --> 00:09:32,766
انها تذهب الى المحكمة كل يوم اثنين

144
00:09:32,833 --> 00:09:35,200
حقا ؟
الأثنين ؟

145
00:09:35,266 --> 00:09:36,333
انت تسال كثيرا اليوم

146
00:09:36,400 --> 00:09:39,233
كان علي الذهاب الى المدرسة بدلا من هذا

147
00:09:39,300 --> 00:09:41,500
لم يجبرك احد على الجلوس

148
00:09:48,033 --> 00:09:49,166
! قادمة

149
00:09:50,133 --> 00:09:53,133
! قادمة
لن تتوقف عن هذا ؟

150
00:09:54,900 --> 00:09:56,133
و كأنني استطيع ان اخرج من المنزل

151
00:09:56,200 --> 00:09:57,733
لا تفكري بهذا حتى

152
00:10:07,800 --> 00:10:09,133
كعكة

153
00:10:11,100 --> 00:10:12,800
.. انت تعلمين

154
00:10:12,866 --> 00:10:17,033
لقد فكرت انني استطيع ان اجلب لك شيء ليسعدك

155
00:10:20,666 --> 00:10:22,666
لا اعلم ان كنت انت او ابنتك

156
00:10:22,733 --> 00:10:24,133
تحبون هذه النكهة
لكن السؤال متأخر جدا

157
00:10:25,133 --> 00:10:26,233
لطيف

158
00:10:27,066 --> 00:10:31,166
لقد تقابلنا عندما كنت تضرب دوق

159
00:10:31,233 --> 00:10:34,933
بعدها ظهرت بالسجن و كنت غاضب جدا

160
00:10:35,000 --> 00:10:36,933
لقد كنت اعمل -
صحيح -

161
00:10:37,000 --> 00:10:38,700
انت محق , انا آسفة

162
00:10:38,766 --> 00:10:40,200
لم اعني اهانتك

163
00:10:41,000 --> 00:10:43,600
لكن مظهرك كان مختلف

164
00:10:43,666 --> 00:10:45,633
انت محقة

165
00:10:45,700 --> 00:10:50,966
.. انا اعني
انت تبدين مختلفة ايضا

166
00:10:52,200 --> 00:10:56,133
لقد رأيت ابنتك بطريقي الى هنا

167
00:10:56,200 --> 00:10:59,000
لقد كانت بالشارع -
كريستينا ؟ -

168
00:10:59,066 --> 00:11:01,766
من المؤكد انك مخطئ
انها بالمدرسة

169
00:11:01,833 --> 00:11:04,966
لا , لقد كانت هي
لقد كانت تتحدث مع فتى

170
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
لا

171
00:11:13,233 --> 00:11:15,466
.. لا

172
00:11:15,533 --> 00:11:17,566
لا استطيع ان اصدق انها تكذب علي

173
00:11:22,800 --> 00:11:24,433
رجاء لا

174
00:11:24,500 --> 00:11:27,133
انها اموالك
انت جنيتيها بنفسك

175
00:11:27,200 --> 00:11:28,766
هذه حصتك

176
00:11:28,833 --> 00:11:31,033
لا تتظاهري انك لا تحتاجينها

177
00:11:32,066 --> 00:11:33,100
خذيها
ارجوك ؟

178
00:11:33,166 --> 00:11:34,366
حسنا

179
00:11:35,500 --> 00:11:37,033
اول و آخر مرة

180
00:11:40,100 --> 00:11:42,533
هل انت دوما تسرق لتعيش ؟

181
00:11:42,600 --> 00:11:45,233
ماذا ؟
هل انت جادة ؟

182
00:11:46,466 --> 00:11:48,633
ماذا علي ان افعل اذا ؟ -
اعمل -

183
00:11:48,700 --> 00:11:51,166
هذا عملي ؟

184
00:11:51,233 --> 00:11:53,700
عمل حقيقي
براتب و دوام

185
00:11:54,633 --> 00:11:56,933
من لا يريد وظيفة حقيقية ؟

186
00:11:58,400 --> 00:12:02,200
لكنني اسرق بسبب الحاجة
ليس لدي خيار

187
00:12:04,766 --> 00:12:05,933
شكرا على الماء

188
00:12:06,000 --> 00:12:07,500
لا مشكلة

189
00:12:08,466 --> 00:12:10,433
علي ان اذهب

190
00:12:10,500 --> 00:12:12,966
صدقي او لا
لدي الكثير من العمل لأقوم به

191
00:12:13,033 --> 00:12:16,533
المدرسة لن تنتهي الا بعد ساعات
عليك ان تبقى معي

192
00:12:16,600 --> 00:12:18,066
و الا سأموت من الملل

193
00:12:18,133 --> 00:12:20,933
لماذا لا تذهبين الى حديقة التزلج ؟

194
00:12:21,000 --> 00:12:23,133
ان تعلمتي فسنتزلج سويا

195
00:12:29,100 --> 00:12:30,566
اراك بالجوار

196
00:12:38,266 --> 00:12:40,966
لا اظن ان هذه مشكلة كبيرة

197
00:12:42,000 --> 00:12:43,700
الم تهربي من المدرسة من قبل ؟

198
00:12:44,966 --> 00:12:46,933
لم اذهب الى المدرسة

199
00:12:48,866 --> 00:12:51,566
لم اتخيل انه ستكون لدي مشاكل مع كريستينا

200
00:12:51,633 --> 00:12:52,933
عندما اخرج من السجن

201
00:12:53,000 --> 00:12:55,700
انه بسن المراهقة

202
00:12:55,766 --> 00:12:58,266
انها تريد ان تفعل ما تريد

203
00:13:00,500 --> 00:13:04,266
نظريتي هي , القوانين تصنع التمرد

204
00:13:05,866 --> 00:13:08,300
انت تبدو كمصلح اجتماعي و ليس شرطي

205
00:13:08,366 --> 00:13:11,366
هذا ليس شيء قد يقوله الشرطي

206
00:13:11,433 --> 00:13:13,300
ماذا تريد ان افعل ؟

207
00:13:13,366 --> 00:13:15,866
لا استطيع ان ادعها تفعل ما تريد

208
00:13:15,933 --> 00:13:17,300
انها فقط تريد ان ترى لوكو

209
00:13:17,366 --> 00:13:19,200
يجب ان تتعرفي عليه

210
00:13:20,366 --> 00:13:21,566
لوكو ؟ -
نعم -

211
00:13:21,633 --> 00:13:23,066
هل انت مجنون

212
00:13:23,133 --> 00:13:25,900
من الأفضل ان يتقابلوا هنا و ليس بالخارج

213
00:13:25,966 --> 00:13:27,333
ربما هو فتى جيد

214
00:13:29,433 --> 00:13:30,766
هل استطيع ان اخبرك شيء ؟

215
00:13:32,033 --> 00:13:35,033
انا مرة قابلت مجرم خطير

216
00:13:36,300 --> 00:13:38,733
هربت من السجن مرتين

217
00:13:38,800 --> 00:13:41,166
و بعدها هربت مرة ثالثة

218
00:13:41,933 --> 00:13:43,300
لكنها كانت امرأة جيدة بعد كل شيء

219
00:13:43,366 --> 00:13:44,800
حقا ؟ -
نعم -

220
00:13:47,266 --> 00:13:48,633
هل تنتظرين ضيوف

221
00:13:48,700 --> 00:13:50,066
ام انك ستأكلين كل هذا ؟

222
00:13:51,966 --> 00:13:53,500
لا اعلم
لم اشعر انني قطعتها

223
00:13:53,566 --> 00:13:55,266
هل تريد البعض ؟ -
نعم -

224
00:13:57,666 --> 00:14:01,666
و .. شيء لأشربه -
انا آسفة -

225
00:14:01,733 --> 00:14:04,566
لم استقبل ضيوف منذ سنين
انا فوضوية

226
00:14:04,633 --> 00:14:06,566
هل تريد بعض القهوة ؟ -
نعم -

227
00:14:06,633 --> 00:14:08,300
لا تقلقي
انا سأعدها

228
00:14:18,200 --> 00:14:19,700
اين آلة القهوة ؟

229
00:14:19,766 --> 00:14:23,000
لا توجد آلة قهوة هنا
نحن ما زلنا على المدرسة القديمة

230
00:14:27,200 --> 00:14:28,733
كيف سنشتكي عليهم

231
00:14:33,633 --> 00:14:35,233
هل ينتظرون ؟

232
00:14:35,300 --> 00:14:37,966
لقد اعطوني اسبوعين

233
00:14:38,800 --> 00:14:40,966
انهم يريدون 50 ألف

234
00:14:41,033 --> 00:14:44,266
من اين سأحضر 50 ألف خلال اسبوعين بحق الجحيم

235
00:14:44,333 --> 00:14:45,966
لا نستطيع

236
00:14:47,566 --> 00:14:49,100
هذا مستحيل

237
00:14:52,500 --> 00:14:53,866
سيقتلونني

238
00:14:54,933 --> 00:14:56,466
لقد حذروني

239
00:14:57,733 --> 00:14:59,033
لا تقل هذا

240
00:14:59,766 --> 00:15:01,500
لا تمزح بهذا الشأن حتى

241
00:15:02,266 --> 00:15:04,166
سأكتشف حلا

242
00:15:04,233 --> 00:15:08,000
.. علي ان افعل شيء ما -
لا تتدخلي -

243
00:15:08,066 --> 00:15:09,366
اتركي الأمور كما هي

244
00:15:09,433 --> 00:15:12,466
لقد ضربوني لأنك قلت اننا سندفع لهم و لم نفعل

245
00:15:13,600 --> 00:15:16,666
جارنا تراجع -
اي جار ؟ -

246
00:15:16,733 --> 00:15:18,133
! جارنا

247
00:15:20,000 --> 00:15:21,266
لا تكذبي علي يا مارييلا

248
00:15:22,400 --> 00:15:25,933
لم اراك تطلبين المال من جارنا ابدا

249
00:15:26,833 --> 00:15:29,933
من اين كنت ستحضرين المال بحق الجحيم ؟

250
00:15:30,000 --> 00:15:32,600
! اجيبي
كاذبة

251
00:15:32,666 --> 00:15:34,933
ماذا تريد ان افعل ؟ -
لا شيء -

252
00:15:35,000 --> 00:15:36,766
من اين علي ان احصل على المال ؟

253
00:15:36,833 --> 00:15:39,700
ليس لدي مزرعة ذهب

254
00:15:39,766 --> 00:15:41,266
حتى اسدد ديونك

255
00:15:41,333 --> 00:15:42,633
هذا يكفي , حسنا ؟

256
00:15:42,700 --> 00:15:45,666
انا من سيموت , لذا اهدأي

257
00:15:54,266 --> 00:15:55,300
استدير

258
00:15:57,966 --> 00:15:59,466
هذا سيساعد

259
00:15:59,533 --> 00:16:03,600
"مطلوب : مقابل جائزة"

260
00:17:10,532 --> 00:17:12,098
عليك ان تتدرب

261
00:17:13,500 --> 00:17:16,133
لقد ذهبت لأمشي بعد العشاء الليلة الماضية

262
00:17:16,200 --> 00:17:17,866
ظننت انك ستذهب لتنام

263
00:17:17,933 --> 00:17:19,766
لقد قلت انك مرهق

264
00:17:20,633 --> 00:17:22,532
لا احب ان اذهب الى الفراش و معدتي ممتلئة

265
00:17:24,098 --> 00:17:28,098
لقد سمعت امرأة تصرخ بالمخزن

266
00:17:29,233 --> 00:17:30,266
لقد كانت صرخة حادة

267
00:17:31,300 --> 00:17:32,866
ربما الأسطورة حقيقية

268
00:17:32,933 --> 00:17:35,533
هناك امرأة تصرخ بالأماكن المهجورة

269
00:17:36,433 --> 00:17:38,966
هذا غريب
لقد رأيت سيزار فقط

270
00:17:41,033 --> 00:17:42,800
تحتاج ان تتدرب كثيرا

271
00:17:45,633 --> 00:17:47,766
سيزار يحب استقال الفتيات

272
00:17:47,833 --> 00:17:49,366
انت تعلم , العاهرات

273
00:17:52,500 --> 00:17:55,133
لقد سمعت صرخات الم و ليس متعة

274
00:17:55,200 --> 00:17:56,633
اخرس ايها الأحمق

275
00:17:56,700 --> 00:17:59,633
الطريقة الوحيدة التي ترضي سيزار هي ان ضرب الفتيات

276
00:17:59,700 --> 00:18:01,033
حقا ؟

277
00:18:01,966 --> 00:18:04,166
اظن ان الثراء الفاحش يجعل الأشخاص مجانين

278
00:18:05,266 --> 00:18:06,533
حقا ؟

279
00:18:12,166 --> 00:18:13,166
ماذا هناك يا لوكو ؟

280
00:18:15,166 --> 00:18:16,466
كيف فعلتها ؟

281
00:18:17,900 --> 00:18:19,766
من الجيد ان يكون لديك اصدقاء

282
00:18:21,066 --> 00:18:22,766
انا اسمعك يا فتى

283
00:18:28,033 --> 00:18:29,766
تفضل
مسكنات الم

284
00:18:31,833 --> 00:18:34,000
هذا الشاي سيساعدك لتهدأ ايضا

285
00:18:38,633 --> 00:18:41,366
هل تعلم ما علينا ان نفعله ؟

286
00:18:44,133 --> 00:18:46,233
علينا ان نبيع كل هذه الخردة

287
00:18:47,333 --> 00:18:50,566
نترك المحل , و نغادر البلدة

288
00:18:51,500 --> 00:18:53,033
خمسة عشر يوم لا تكفي

289
00:18:53,100 --> 00:18:55,633
بالإضافة , الشرطة لن تسمح ليولا بالخروج

290
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
اينما تريد

291
00:18:56,766 --> 00:18:59,700
! يكفي
توقف عن هذا

292
00:18:59,766 --> 00:19:02,733
انسى امرهم

293
00:19:03,366 --> 00:19:05,000
انت تقلق بشأنهم اكثر مما تقلق بشأني

294
00:19:07,433 --> 00:19:08,833
هل تعلم ما قالته يولا لي ؟

295
00:19:10,733 --> 00:19:12,566
لقد قالت انها على وشك ان تنهي حكمها

296
00:19:12,633 --> 00:19:13,966
رائع

297
00:19:15,266 --> 00:19:17,466
ربما سيطلقون سراحها قريبا

298
00:19:17,533 --> 00:19:19,266
لديها طرقها

299
00:19:19,933 --> 00:19:22,133
بما انها ستنهي حكمها

300
00:19:22,200 --> 00:19:24,900
فهذا يعني انها لن تعود الى السجن

301
00:19:24,966 --> 00:19:27,100
هذا غريب
ماذا عن كريستينا ؟

302
00:19:27,166 --> 00:19:28,600
لا نعلم ان كانت يولا ستأخذها

303
00:19:28,666 --> 00:19:31,833
يولاندا تستطيع ان تفعل ما تشاء مع ابنتها

304
00:19:31,900 --> 00:19:33,066
ماذا تتوقعين ؟
انها حفيدتي

305
00:19:33,133 --> 00:19:35,000
لا ليست كذلك
انها لا شيء بالنسبة لك

306
00:19:35,800 --> 00:19:38,633
عليك ان تفكر بخطة من اجلنا

307
00:19:38,700 --> 00:19:41,000
علينا ان ننجو بحياتنا

308
00:19:44,300 --> 00:19:46,433
لقد فكرت بالقمار مجددا

309
00:19:46,500 --> 00:19:49,333
لكن الحظ السيء التصق بي
انا اخسر كل شيء اجنيه

310
00:19:50,400 --> 00:19:52,100
ماذا ؟ انها مزحة

311
00:19:55,533 --> 00:19:57,166
.. لا اعلم

312
00:20:01,166 --> 00:20:03,666
ليس هناك اي حراس يراقبون يولاندا

313
00:20:03,733 --> 00:20:05,533
لقد وضعوا سوار على قدمها

314
00:20:05,600 --> 00:20:07,900
هذه اخبار جيدة لنا

315
00:20:07,966 --> 00:20:10,333
لقد قالوا ان تم ضربها بشدة

316
00:20:11,366 --> 00:20:13,500
فقط لو انها بقيت معي

317
00:20:14,666 --> 00:20:16,466
اظن انها كانت تنتظرك

318
00:20:17,666 --> 00:20:18,733
ماذا ؟

319
00:20:18,800 --> 00:20:21,400
هذا ما اخبرته ابنتها للوكو ؟

320
00:20:21,466 --> 00:20:23,033
لا , لكن انا افترض فقط

321
00:20:24,366 --> 00:20:26,800
علينا ان نقوم بحركتنا يوم الأثنين و هي بالمحكمة

322
00:20:26,866 --> 00:20:30,100
لا , لن تذهب الى المحكمة بنفسها

323
00:20:30,166 --> 00:20:32,500
سيراقبونها

324
00:20:32,566 --> 00:20:35,100
ربما انت عليك ان تتصل بها و تخطط لشيء

325
00:20:35,166 --> 00:20:37,166
لا .. لا اعلم

326
00:20:37,233 --> 00:20:39,733
لا اظن انه علي ان اخاطر

327
00:20:39,800 --> 00:20:41,200
لا اريد ان اقع بمشاكل

328
00:20:41,266 --> 00:20:42,766
حتى اساعد يولا

329
00:20:48,166 --> 00:20:50,066
هل سمعت اي تحديثات ؟

330
00:20:51,866 --> 00:20:53,766
هل ذكر والدك شيء ؟

331
00:20:53,833 --> 00:20:56,166
لا , انه يتحدث مع فيسينتي طوال الوقت

332
00:20:56,233 --> 00:20:57,600
لكنني لست متأكد عم يتحدثون

333
00:20:58,233 --> 00:21:00,166
انا اعني , لا اظن انهم يتحدثون عن اي فتاة

334
00:21:01,100 --> 00:21:04,766
من المستحيل ان ارى والدي يتحدث مع رجاله عن فتاة

335
00:21:04,833 --> 00:21:06,366
بيني يتصرف بشكل غريب

336
00:21:07,133 --> 00:21:09,166
انه ليس الرجل الذي تزوجته

337
00:21:09,233 --> 00:21:10,800
حدسي لا يخطئ ابدا

338
00:21:12,000 --> 00:21:15,133
امي .. كفى
لا تفكري بهذا

339
00:21:16,533 --> 00:21:17,666
فقط ثقي به

340
00:21:17,733 --> 00:21:20,266
انا دوما ادعمك يا ابني

341
00:21:21,300 --> 00:21:24,666
اقل ما تستطيع ان تعطيني اياه هو تضامنك

342
00:21:27,433 --> 00:21:28,966
ماذا تريدين ان افعل ؟

343
00:21:30,066 --> 00:21:32,166
اريدك ان تكلف احد رجالك

344
00:21:32,233 --> 00:21:33,533
اكثر رجل تثق به

345
00:21:33,600 --> 00:21:36,200
ليس عليه ان يفكر بأي شيء , عليه ان ينفذ الأوامر فقط

346
00:21:37,033 --> 00:21:38,166
بعدها ؟

347
00:21:38,233 --> 00:21:40,566
اريده ان يلاحق والدك

348
00:21:40,633 --> 00:21:42,100
اريده ان يكون مثل ظله

349
00:21:42,766 --> 00:21:45,200
ان غادر والدك من هنا اريد ان اعلم الى اين سيذهب

350
00:21:46,133 --> 00:21:47,966
امي , هل انت جادة ؟

351
00:21:48,033 --> 00:21:49,533
.. انت تبالغين

352
00:21:52,533 --> 00:21:53,800
سأرى ما استطيع فعله

353
00:21:53,866 --> 00:21:56,100
انا لم اطلب منك ان ترى ما تستطيع فعله

354
00:21:56,166 --> 00:21:57,266
لقد طلبت منك ان تفعل هذا

355
00:21:58,700 --> 00:21:59,766
اخبرني بما سيحصل

356
00:22:03,666 --> 00:22:04,900
لقد كانت لذيذة

357
00:22:07,900 --> 00:22:10,100
.. لم اشعر بهذا الـ

358
00:22:11,900 --> 00:22:14,066
.. الترف منذ ان

359
00:22:15,266 --> 00:22:16,600
منذ سينتور ؟

360
00:22:20,966 --> 00:22:24,133
انا اعني , انا متأكد ان رجل مثله

361
00:22:24,200 --> 00:22:26,500
اعطاك الكثير من القوة بالسجن

362
00:22:26,566 --> 00:22:28,733
من المؤكد انه اعطاك الكثير من الهدايا

363
00:22:28,800 --> 00:22:30,000
هل نستطيع تغيير الموضوع ؟

364
00:22:30,066 --> 00:22:32,200
ليست لدي مشكلة بالحديث عنه

365
00:22:34,066 --> 00:22:38,033
.. انا استطيع ان ارى لم رجل مثله

366
00:22:40,333 --> 00:22:41,866
وقع بحب شخص مثلك

367
00:22:47,766 --> 00:22:49,500
اتمنى انك تعين هذا يا يولاندا

368
00:22:49,566 --> 00:22:54,433
لكن سينتور وضع نفسه اولا و ثانية و آخرا

369
00:22:56,266 --> 00:22:57,733
هذا الرجل هرب بدونك

370
00:22:57,800 --> 00:23:01,933
الآن انه يختبئ مثل الجرذ .. مع زوجته

371
00:23:04,166 --> 00:23:05,400
زوجته ؟

372
00:23:07,100 --> 00:23:08,666
كيف تعرف هذا ؟

373
00:23:08,733 --> 00:23:10,666
كلاهما اختفوا بنفس الوقت

374
00:23:14,933 --> 00:23:18,933
ان لم يأتي من اجلك , فعليك ان تساعديني بالبحث عنه

375
00:23:19,000 --> 00:23:21,366
علينا ان نضع نهاية لهذا

376
00:23:50,500 --> 00:23:53,566
لقد اخبرتك , انه لا يتحدث معي عن العمل

377
00:23:54,266 --> 00:23:55,866
لم يخبرني بأي شيء

378
00:23:56,466 --> 00:23:58,266
.. نحن -
انا اصدقك -

379
00:23:58,333 --> 00:24:02,766
لكن هل اعطاك اي اسماء او مواقع

380
00:24:02,833 --> 00:24:04,500
شيء مثل خريطة ؟

381
00:24:04,566 --> 00:24:05,866
فكري

382
00:24:09,633 --> 00:24:10,866
من المؤكد ان هذه كريستينا

383
00:24:11,733 --> 00:24:13,533
تتصل بي لتكذب اكثر

384
00:24:20,800 --> 00:24:22,133
اهلا ؟

385
00:24:22,200 --> 00:24:25,300
"ماذا فعلتي بي يا عزيزتي ؟"
"انا افتقدك كثيرا"

386
00:24:25,366 --> 00:24:26,666
سينتور ؟

387
00:24:29,666 --> 00:24:31,333
كيف حالك يا جميلة

388
00:24:33,233 --> 00:24:34,333
.. انا بخير

389
00:24:35,733 --> 00:24:38,366
انا اعني , عالقة هنا

390
00:24:39,066 --> 00:24:40,200
اين انت ؟

391
00:24:41,200 --> 00:24:42,933
انا بمنزلي السري

392
00:24:43,533 --> 00:24:45,900
لقد سمعت انهم اطلقوا سراحك

393
00:24:46,766 --> 00:24:48,566
ماذا حدث بالسجن ؟

394
00:24:48,633 --> 00:24:52,300
الكولومبي و رجاله ارادوا الإنتقام منك

395
00:24:58,766 --> 00:25:01,100
"هيا يا جميلة"

396
00:25:01,933 --> 00:25:03,900
"انظروا الى هذا"

397
00:25:07,533 --> 00:25:08,833
"الكولومبي ؟"

398
00:25:08,900 --> 00:25:10,866
"لقد ظننت ان هذا الوغد ميت"

399
00:25:10,933 --> 00:25:14,966
"لو كنت هناك كنت سأقتله بنفسي هو و رجاله"

400
00:25:15,033 --> 00:25:16,633
لم يموت

401
00:25:17,433 --> 00:25:20,000
"بالحقيقة هو رئيس سجن سان فرناندو الآن"

402
00:25:24,366 --> 00:25:25,666
نحن ننتبع المكالمة

403
00:25:25,733 --> 00:25:27,966
حسنا اخبرني عندما تحصل على نتائج

404
00:25:28,033 --> 00:25:33,466
الشكر للرب ان الحراس وجدوني وساعدوني

405
00:25:34,200 --> 00:25:35,933
مالذي حدث

406
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
لماذا لم تهربي معي

407
00:25:37,966 --> 00:25:40,800
هل الصديقة دومينجا التي كنت تتحدثين عنها

408
00:25:40,866 --> 00:25:42,366
نعم

409
00:25:42,433 --> 00:25:43,433
مالذي حدث

410
00:25:43,500 --> 00:25:45,200
لا اعلم

411
00:25:49,333 --> 00:25:50,666
لقد غادر بدوني دومينجا

412
00:25:51,766 --> 00:25:53,666
هل تسمعين

413
00:26:04,966 --> 00:26:07,366
شيء ما اصاب دومينجا ساعدوني

414
00:26:07,433 --> 00:26:10,533
لقد قالت ان بطنها تؤلمها

415
00:26:12,300 --> 00:26:14,966
لقد كانت تشتكي

416
00:26:15,033 --> 00:26:18,300
بينما وصلوا
كان الاوان قد فات

417
00:26:18,366 --> 00:26:19,633
انتظري ماذا

418
00:26:19,700 --> 00:26:21,533
ماذا تعنين انها كانت تشتكي

419
00:26:21,600 --> 00:26:22,966
الم تكوني معها

420
00:26:23,033 --> 00:26:24,900
بلى كنت معها

421
00:26:24,966 --> 00:26:27,466
لكن عندما وصلت لم تكن تتحدث

422
00:26:27,533 --> 00:26:30,300
فيسينتي كانت يبحث عنك

423
00:26:30,366 --> 00:26:33,300
لو لم يصل بيست في الوقت المناسب كنا سنقع في ورطة

424
00:26:33,366 --> 00:26:34,900
كيف تسير الاممور

425
00:26:34,966 --> 00:26:36,533
انا مع ابنتي اخيرا

426
00:26:37,900 --> 00:26:39,900
اعتقدت انك تريدين ان تكوني معي

427
00:26:39,966 --> 00:26:41,933
انا اريد لكن الامور لا تسير كما اريد

428
00:26:45,066 --> 00:26:46,166
مالذي حدث

429
00:26:46,233 --> 00:26:47,466
الفاريتو

430
00:26:48,266 --> 00:26:49,733
نحتاج المزيد من الوقت

431
00:26:50,800 --> 00:26:52,366
كم من الوقت عليك البقاء هناك

432
00:26:52,433 --> 00:26:53,733
لا اعمل لم يخبرني احد

433
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
ماذا

434
00:26:54,866 --> 00:26:57,400
هل سينقلونك الى سجن اخر

435
00:26:58,366 --> 00:27:00,066
نعم اعتقد ذلك

436
00:27:00,133 --> 00:27:04,233
وقال المحامي إن هذا إجراء وقائي.

437
00:27:04,300 --> 00:27:05,666
هل تتم مراقبتك

438
00:27:06,666 --> 00:27:07,866
لا

439
00:27:08,933 --> 00:27:13,666
لكن لدي سوار تتبع

440
00:27:13,733 --> 00:27:14,933
هذا فقط

441
00:27:15,000 --> 00:27:17,166
فقط ماذا تتوقع

442
00:27:17,233 --> 00:27:18,600
نعم فقط

443
00:27:18,666 --> 00:27:20,500
ان هربت سيجدوني فورا

444
00:27:20,566 --> 00:27:23,866
عزيزتي من المؤلم ان تكوني بعيدة عني

445
00:27:24,966 --> 00:27:26,466
انا افتقدك كثيرا

446
00:27:27,533 --> 00:27:29,533
من الصعب البقاء بدونك

447
00:27:31,433 --> 00:27:34,000
ماذا عنك
هل تفتقدينني

448
00:27:34,066 --> 00:27:36,600
نعم
انت تعرف

449
00:27:38,066 --> 00:27:40,666
اود اراك
الا يمكنك ان تاتي

450
00:27:40,733 --> 00:27:42,300
او تاتي وتاخذني

451
00:27:44,300 --> 00:27:45,533
يجب ان اغلق

452
00:27:45,600 --> 00:27:48,033
لا
ارجوك لا تغلق

453
00:27:48,100 --> 00:27:51,500
اريد ان اراك
اريد ان

454
00:27:51,566 --> 00:27:53,766
اريد مساعدتك

455
00:27:54,933 --> 00:27:57,566
اريد الخروج من هنا
الا يمكنك ان تساعدني

456
00:27:57,633 --> 00:27:59,266
لا اريد العودة الى السجن

457
00:27:59,333 --> 00:28:00,900
لا يمكنني التحدث اكثر

458
00:28:00,966 --> 00:28:01,966
لا انتظر

459
00:28:19,566 --> 00:28:21,300
مالذي حدث هل من اخبار عن الفاريتو

460
00:28:21,366 --> 00:28:24,100
لم يكن قادرًا على تحديد موقعه بالضبط

461
00:28:24,166 --> 00:28:25,966
لكن تمكنا من الحصول على تقدير تقريبي.

462
00:28:26,033 --> 00:28:28,400
تقريب هل هو محدد

463
00:28:28,466 --> 00:28:31,033
لا اعلم انا احاول الاكتشاف

464
00:28:31,100 --> 00:28:33,733
اريد نسخة من التسجيل
ساراك هناك

465
00:28:43,133 --> 00:28:44,266
هل تمكنت من ايجاده

466
00:28:45,366 --> 00:28:46,366
لا

467
00:28:52,566 --> 00:28:55,100
لكنه اتصل وهذا الاهم

468
00:28:55,800 --> 00:28:57,500
سوف يتصل مجددا

469
00:28:58,966 --> 00:29:00,800
كيف تشعرين
اخبريني

470
00:29:01,400 --> 00:29:02,966
قلبي على وشك الانفجار.

471
00:29:03,533 --> 00:29:05,066
ما فعلته لم يكن سهلا

472
00:29:05,133 --> 00:29:06,700
لقد قمت بعمل ممتاز

473
00:29:09,466 --> 00:29:11,400
لماذا اشعر بالسوء اذا

474
00:29:13,033 --> 00:29:14,633
لا اعلم

475
00:29:14,700 --> 00:29:16,800
لا اعلم كيف كانت علاقتك بسينتور

476
00:29:16,866 --> 00:29:18,433
ولا اعرف كيف هي مشاعرك الان

477
00:29:19,800 --> 00:29:22,633
لكن ما يمكنني قوله لك انك قمت بالصواب

478
00:29:24,033 --> 00:29:25,566
الصواب بمن

479
00:29:25,633 --> 00:29:28,466
لك ولي ولابنتك وللجميع

480
00:29:29,100 --> 00:29:32,366
لا يجب ان يبقى امثال سينتور احرارا

481
00:29:37,300 --> 00:29:38,933
انا خنته

482
00:29:40,166 --> 00:29:41,466
يولاندا لقد فعلت الصواب

483
00:29:45,866 --> 00:29:46,933
لقد كنت محقا

484
00:29:47,533 --> 00:29:49,233
لقد قلت انه سيظهر

485
00:29:52,633 --> 00:29:53,633
انت

486
00:29:54,800 --> 00:29:56,466
انه عملي
انا اعرف الناس

487
00:29:57,633 --> 00:30:00,733
سنتور هو شخص مهووس ...

488
00:30:00,800 --> 00:30:03,433
وأنت حاليًا أحد أعظم الهواجس.

489
00:30:04,000 --> 00:30:05,966
هذا لا يعني انه يحبك

490
00:30:12,533 --> 00:30:13,600
اتمنى ان اصدقك

491
00:30:14,766 --> 00:30:18,266
انا ساغادر علي الذهاب الى القسم

492
00:30:24,066 --> 00:30:25,133
انت

493
00:30:26,100 --> 00:30:27,533
كل شيء سيكون بخير

494
00:30:36,333 --> 00:30:38,200
ماذا تعني انها كانت غريبة

495
00:30:38,266 --> 00:30:39,933
كل ما يتعلق بها

496
00:30:40,000 --> 00:30:43,500
يولا تعلم ان مكالماتي لا يجب ان تستمر اكثر من 3دقائق

497
00:30:43,566 --> 00:30:46,533
لقد كانت تريدني البقاء على الخط

498
00:30:46,600 --> 00:30:48,600
ليس هذا فقط

499
00:30:48,666 --> 00:30:51,066
عذرها بشأن الهروب لا معنى له.

500
00:30:51,133 --> 00:30:53,800
هل تعتقد أنها مشبوهة بشان موت دومينغا

501
00:30:53,866 --> 00:30:55,100
لا ليس كذلك

502
00:30:56,066 --> 00:30:58,166
لا اعلم ماهذا بحق الجحيم

503
00:30:58,233 --> 00:31:01,633
لم تكن تعلم انني ساتصل بها

504
00:31:01,700 --> 00:31:02,966
لم تستطع توصيل هاتفها

505
00:31:03,033 --> 00:31:05,900
ماذا لو تتبعت الشرطة هاتفها

506
00:31:05,966 --> 00:31:07,833
ان كان كذلك فامرها انتهى

507
00:31:07,900 --> 00:31:10,300
انا لا اتحدث اكثر من 3دقائق

508
00:31:10,366 --> 00:31:13,600
فيسينتي ماذا عن رجالك

509
00:31:13,666 --> 00:31:15,833
الا يمكنه التسلل الى منزلها

510
00:31:15,900 --> 00:31:17,500
يمكنه لكن لماذا

511
00:31:17,566 --> 00:31:20,000
اريد التاكد من وجود ادوات تجسس

512
00:31:20,066 --> 00:31:22,366
الان ليس هذا الوقت لذلك

513
00:31:22,433 --> 00:31:25,100
اريد ان اتاكد

514
00:31:25,166 --> 00:31:27,866
هذا الولد لا يعرف شيئا عن التكنولوجيا

515
00:31:27,933 --> 00:31:29,500
ولا يمكنه ان يعرف ذلك

516
00:31:29,566 --> 00:31:30,866
بالطبع يمكنه
علمه

517
00:31:30,933 --> 00:31:33,033
اجعله يذهب الى المدرسة

518
00:31:33,100 --> 00:31:34,533
افعل هذا حسنا

519
00:31:36,000 --> 00:31:38,033
حسنا
انا ساتكد

520
00:31:38,100 --> 00:31:40,466
جيد تحرك
حسنا

521
00:31:53,800 --> 00:31:55,966
كم تريدين
القليل

522
00:31:58,966 --> 00:32:01,000
يبدو ان يومك في المدرسة كان رهيبا

523
00:32:01,066 --> 00:32:02,966
لديك الكثير من الواجبات

524
00:32:03,033 --> 00:32:04,333
فقط لان لدي الكثير من الواجبات

525
00:32:04,400 --> 00:32:05,600
لا يعني ان يومي كان سيئا

526
00:32:06,233 --> 00:32:07,533
انت لم تذهبي الى المدرسة

527
00:32:08,566 --> 00:32:10,233
لماذا التمثيل

528
00:32:11,900 --> 00:32:13,200
لقد شاهدوك

529
00:32:14,066 --> 00:32:15,200
لماذا لم تخبريني

530
00:32:15,266 --> 00:32:16,800
لم تعطيني اي خيار

531
00:32:16,866 --> 00:32:19,766
البقاء هنا لن يوصلك الى اي مكان
بل على العكس تماما.

532
00:32:19,833 --> 00:32:21,233
لا تقولي هذا

533
00:32:21,866 --> 00:32:24,100
انا لست معتادة على هذا ولست فتاة صغيرة

534
00:32:24,166 --> 00:32:25,933
انا اعلم انك تريدين مصلحتي

535
00:32:26,000 --> 00:32:27,533
لكنني لا احب هذا

536
00:32:27,600 --> 00:32:29,233
انا افعل الافضل من اجلك

537
00:32:30,533 --> 00:32:34,033
انا لا اعتقد ان ذلك لوكو
مجددا

538
00:32:43,733 --> 00:32:47,166
لا تغلق

539
00:32:47,233 --> 00:32:48,966
اريد ان اراك

540
00:32:49,033 --> 00:32:50,933
اريد مساعدتك

541
00:32:52,766 --> 00:32:53,900
اريد الخروج من هنا

542
00:32:53,966 --> 00:32:55,866
الا يمكنك ان تساعدني

543
00:32:55,933 --> 00:32:57,933
لا اريد العودة الى السجن

544
00:32:58,000 --> 00:32:59,266
لا يمكنني التحدث اكثر

545
00:32:59,333 --> 00:33:00,800
لا انتظر

546
00:33:00,866 --> 00:33:03,166
لسوء الحظ لم يكن الوقت كافيا لتتبع مكانه

547
00:33:04,166 --> 00:33:05,633
لكننا نملك شيئا

548
00:33:05,700 --> 00:33:07,700
لم نتمكن من تحديد الموقع الدقيق

549
00:33:07,766 --> 00:33:09,600
لكننا قمنا بتضييق محيط البحث.

550
00:33:09,666 --> 00:33:12,300
الاتصال جاء من مكان ما في هذه المنطقة

551
00:33:12,366 --> 00:33:15,133
اذا سينتور لم يغادر البلاد

552
00:33:15,200 --> 00:33:16,500
مستحيل

553
00:33:16,566 --> 00:33:18,266
سينتور لا يمكن ان يكون في منطقة سيرجون

554
00:33:19,100 --> 00:33:20,400
مستحيل لكن حقيقي

555
00:33:44,400 --> 00:33:45,666
هل يمكنني

556
00:33:46,533 --> 00:33:47,600
ماذا الان

557
00:33:55,400 --> 00:33:58,000
انت
اجلسي

558
00:34:02,200 --> 00:34:04,366
لماذا تحبين لوكو كثيرا

559
00:34:05,166 --> 00:34:06,166
انا حبه

560
00:34:07,200 --> 00:34:11,300
انه لطيف وجميل
ويجعلني اضحك

561
00:34:13,666 --> 00:34:15,166
احضريه الى هنا

562
00:34:16,366 --> 00:34:18,800
ربما سيعجبني
تريدين رؤيته

563
00:34:18,866 --> 00:34:21,333
نعم
هذا ما تريدينه صحيح

564
00:34:22,333 --> 00:34:23,333
رائع

565
00:34:23,933 --> 00:34:25,233
رائع

566
00:34:26,699 --> 00:34:28,300
لناكل 

567
00:34:29,433 --> 00:34:30,766
شكرا

568
00:34:34,733 --> 00:34:38,033
سينتور لم يكن يتوقع ان نعلم انه كان قريبا

569
00:34:38,833 --> 00:34:41,966
يجب ان نكثف الجهود للعثور عليه

570
00:34:42,033 --> 00:34:44,000
لا اعتقد اننا يجب ان نحذره

571
00:34:44,065 --> 00:34:45,699
في هذه الحالة

572
00:34:45,766 --> 00:34:48,565
مالفائدة من هذه المعلومات

573
00:34:48,632 --> 00:34:52,000
انه محف سيدي

574
00:34:52,065 --> 00:34:54,400
ان اتصل مجددا
سيتصل

575
00:34:54,466 --> 00:34:55,933
اكوستا قامت بعمل جيد

576
00:34:56,000 --> 00:34:58,033
سيتصل مجددا

577
00:34:58,100 --> 00:35:01,000
لكن يجب ان ننتظر

578
00:35:01,066 --> 00:35:03,100
بالضبط

579
00:35:03,166 --> 00:35:05,733
لا يجب ان نغير العملية ولا المكافاة

580
00:35:08,800 --> 00:35:11,600
حسنا سنفعل كما تقول

581
00:35:12,400 --> 00:35:15,033
انا ساخبر الجنرال بهذا الامر

582
00:35:15,100 --> 00:35:16,800
حتى يجعل الادارة تهدا

583
00:35:16,866 --> 00:35:18,166
ويتركونا لنكمل عملنا

584
00:35:18,233 --> 00:35:19,833
لقد كنت محقا بشان اكوستا

585
00:35:21,600 --> 00:35:23,866
بالتاكيد تلك المراة رائعة في السرير

586
00:35:23,933 --> 00:35:26,100
لتتمكن من اغراء سينتور الى هذا الحد

587
00:35:28,566 --> 00:35:30,733
حسنا يا رجل
انت خبير سلاح

588
00:35:30,800 --> 00:35:32,333
سنفعل كما تقول

589
00:35:33,633 --> 00:35:35,166
رائع

590
00:35:35,233 --> 00:35:37,866
ارسل لي معلومات المكان

591
00:35:39,400 --> 00:35:41,333
لا المهندس سيتولى الامر

592
00:35:42,333 --> 00:35:43,666
نعم

593
00:35:43,733 --> 00:35:47,066
يجب أن يكون العيار الدقيق الذي حددته.

594
00:35:48,766 --> 00:35:49,833
نعم

595
00:35:50,533 --> 00:35:51,900
حسنا بسرعة

596
00:35:52,666 --> 00:35:53,966
وداعا

597
00:35:54,033 --> 00:35:55,600
تمام

598
00:35:55,666 --> 00:35:58,500
سنحصل على السلاح الذي نريده خلال اسبوع

599
00:35:58,566 --> 00:35:59,966
من سيجهزه اذا

600
00:36:00,100 --> 00:36:01,766
المهندس
لقد اخبرتك

601
00:36:01,833 --> 00:36:02,966
الا تمسع

602
00:36:03,033 --> 00:36:04,533
لقد سمعت
لكنني لم افهم

603
00:36:05,466 --> 00:36:06,933
حسنا

604
00:36:07,000 --> 00:36:10,133
اريد تفقد الامر مع التقني

605
00:36:11,066 --> 00:36:13,266
وخاصة التفاصيل الاخيرة

606
00:36:13,333 --> 00:36:15,600
اين تذهب
لارتاح

607
00:36:15,666 --> 00:36:18,700
ما مشكلتك
هذا طارئ

608
00:36:18,766 --> 00:36:21,466
لا تستعجلني انا

609
00:36:21,533 --> 00:36:23,766
استعجل رجالك

610
00:36:23,833 --> 00:36:26,433
انا سارتاح
انا ساكون في مكتبي

611
00:36:27,566 --> 00:36:28,833
تاكد ان لا يزعجني اجد

612
00:39:05,200 --> 00:39:07,500
لا تتوتر امي عصرية

613
00:39:07,566 --> 00:39:09,266
انا لست متوترا

614
00:39:10,233 --> 00:39:11,433
هل نسيت شيئا

615
00:39:11,500 --> 00:39:14,066
اغلقي عينيك
لا

616
00:39:14,133 --> 00:39:15,166
اغلقي...

617
00:39:15,233 --> 00:39:16,800
لماذا

618
00:39:16,866 --> 00:39:19,933
احضرت هدية لامك...
انها مفاجاة

619
00:39:20,000 --> 00:39:22,733
احضرت هدية لامي

620
00:39:22,800 --> 00:39:24,366
واحضرت لك شيئا

621
00:39:24,433 --> 00:39:27,300
اريد ان اقدمه في نفس الوقت

622
00:39:27,366 --> 00:39:28,600
حسنا

623
00:39:32,333 --> 00:39:34,800
حسنا هل استخدمت هذا من قبل

624
00:39:34,866 --> 00:39:37,800
لا سيدي
لكن السيد ماتياس اخبرني

625
00:39:38,733 --> 00:39:40,833
لا تقلق
ستعمل

626
00:39:40,900 --> 00:39:42,066
من الافضل

627
00:39:42,833 --> 00:39:44,300
من اي نوع اشتريت

628
00:39:44,866 --> 00:39:45,900
الاحدث

629
00:39:46,866 --> 00:39:49,500
انه هاتف بنفس حجم الجيب

630
00:39:49,566 --> 00:39:51,800
جيد
وصامت ايضا

631
00:39:51,866 --> 00:39:55,100
حسنا
اخبرني

632
00:39:57,300 --> 00:39:58,866
انت لست بخير

633
00:39:59,633 --> 00:40:01,866
لقد مرت ثلاثة ايام منذ سقطت

634
00:40:01,933 --> 00:40:04,433
وما زلت تصاب بالكدمات. يجب أن تذهب إلى المستشفى

635
00:40:04,500 --> 00:40:08,000
انا افضل الان
شكرا يولا

636
00:40:08,766 --> 00:40:11,600
وانت تعرفين انني احب الشكوى

637
00:40:11,666 --> 00:40:14,233
امك تنتظرني في المحل

638
00:40:14,300 --> 00:40:16,633
لا يمكنني جعل الجنرال ينتظر

639
00:40:17,633 --> 00:40:19,800
انت تعلم
انا لم افهم

640
00:40:19,866 --> 00:40:22,400
كيف كسرت ضلعك بالسقوط من على الدرج

641
00:40:22,466 --> 00:40:27,900
لا اعلم لكن دعينا نغير الموضوع

642
00:40:27,966 --> 00:40:29,233
انه يجلب ذكريات سيئة

643
00:40:30,366 --> 00:40:35,033
هل يمكنني ان اقول لك شيئا

644
00:40:35,933 --> 00:40:37,466
بدون ان تفهمي بشكل خاطئ

645
00:40:41,033 --> 00:40:45,600
لا ا عتقد ان كريستنا يجب ان تحضر لوكو الى المنزل

646
00:40:45,666 --> 00:40:48,766
انا لم اعني هذا

647
00:40:48,833 --> 00:40:50,333
عندما طلبت منك الاقتراب منها

648
00:40:51,200 --> 00:40:53,100
ماذا افعل

649
00:40:53,166 --> 00:40:54,633
انها تراه سرا

650
00:40:55,666 --> 00:40:57,166
لن تتوقف

651
00:40:57,233 --> 00:40:59,166
الافضل ان تراه هنا

652
00:40:59,233 --> 00:41:01,133
بدل ان تراه سرا في الشوارع

653
00:41:03,100 --> 00:41:05,300
انها عنيدة
ستجد طريقة لتراه

654
00:41:06,100 --> 00:41:09,000
لا اريد ان تكذب علي

655
00:41:11,800 --> 00:41:14,266
انت محقة
انا لم افكر في هذا

656
00:41:15,200 --> 00:41:17,766
هذه الطريقة الاذكى في ايضاح الامور

657
00:41:17,833 --> 00:41:20,833
هذه الطريقة التي اخبرني عنها المساعد الاجتماعي

658
00:41:20,900 --> 00:41:23,366
لقد غير رايي في الكثير من الامور

659
00:41:24,533 --> 00:41:28,333
من الجيد انه مازال يزورك

660
00:41:29,933 --> 00:41:33,266
نعم خاصة هو

661
00:41:34,933 --> 00:41:37,566
الوقت يمر بسرعة عندما يزورني

662
00:41:38,700 --> 00:41:40,333
مالممتع

663
00:41:41,133 --> 00:41:42,733
انا لم اراك تبتسم منذ فترة

664
00:41:42,800 --> 00:41:44,033
هذا جيدا

665
00:41:44,100 --> 00:41:46,833
حسنا يولا
انا ساغادر

666
00:41:46,900 --> 00:41:48,200
وداعا

667
00:41:48,266 --> 00:41:49,500
اعتني بنفسك

668
00:41:49,566 --> 00:41:51,333
وانت ايضا

669
00:41:51,400 --> 00:41:53,866
مالذي حدث
لقد قالت نكتة

670
00:41:53,933 --> 00:41:55,666
حسنا
يمكنني ان اتخيل

671
00:41:59,166 --> 00:42:00,933
هل جاء الفاريتو

672
00:42:01,000 --> 00:42:02,400
لن يطول

673
00:42:02,466 --> 00:42:03,800
انه يطعم كات

674
00:42:09,200 --> 00:42:10,866
هل تعتقد ان كات سيوافق على عرضك

675
00:42:10,933 --> 00:42:12,433
لا اعلم

676
00:42:12,500 --> 00:42:14,133
انا لم اخبره باي شيء

677
00:42:16,266 --> 00:42:18,866
يولاندا لم تقول نكتة

678
00:42:18,933 --> 00:42:20,100
لقد اعجبني ما قالته

679
00:42:21,000 --> 00:42:22,866
حسنا

680
00:42:23,566 --> 00:42:24,800
لا اعلم

681
00:42:24,866 --> 00:42:27,200
كل ما تقوله او تفعله يولاند

682
00:42:31,866 --> 00:42:33,566
اريد هواء نقيا

683
00:42:33,633 --> 00:42:34,900
حسنا

684
00:42:34,966 --> 00:42:36,600
تريد شراب

685
00:42:36,666 --> 00:42:37,733
بالطبع

686
00:42:41,300 --> 00:42:44,833
يا رجل انا اكره فيسينتي بقدر ما اكره هذه السيارة

687
00:42:44,900 --> 00:42:46,900
نحن نركب هذه السيارات من اجل سلامتنا

688
00:42:46,966 --> 00:42:48,666
حقا
لكنني اشعر بفيسينتي

689
00:42:48,733 --> 00:42:50,333
لا اعلم لماذا يثق به والدي كثيرا

690
00:42:50,400 --> 00:42:56,333
اان ايضا لكنه يستخدمه في التواصل مع السجن

691
00:42:57,133 --> 00:42:59,366
هل تعني ان والدي مازال لديه اعمال في السجن

692
00:43:01,800 --> 00:43:04,933
عدني ان لا تخبره لانه ان علم سيقتلني

693
00:43:05,000 --> 00:43:07,100
هيا يا رجل
انا قبر اسرار

694
00:43:08,333 --> 00:43:09,900
لقد سمعت احدهم يذكر يولاند اكوستا

695
00:43:11,233 --> 00:43:12,633
قبل عدة ايام

696
00:43:12,700 --> 00:43:17,500
والدك ارسلني انا وفيسينتي للتحدث مع محاميها

697
00:43:17,566 --> 00:43:19,133
لماذا

698
00:43:20,066 --> 00:43:23,933
مما فهمته اعتقد انه يريد ايصال رسالة

699
00:43:24,000 --> 00:43:27,700
وفيسينتي الوحيد الذي يعرف كل التفاصيل

