﻿1
00:00:21,766 --> 00:00:24,500
لقد حصلت على موقع يولاند اكوستا

2
00:00:24,566 --> 00:00:28,433
والدك ارسلني انا وفيسينتي مؤخرا

3
00:00:28,500 --> 00:00:30,900
لرؤية محاميها

4
00:00:30,966 --> 00:00:32,533
لماذا

5
00:00:33,500 --> 00:00:37,633
وفقا لما علمت ليتمكن من ايصال رسالة لها

6
00:00:37,700 --> 00:00:41,433
لكن الوحيد الذي يعرف الرسالة هو فيسينتي

7
00:00:43,200 --> 00:00:45,066
اليس هذا البائع

8
00:00:46,900 --> 00:00:48,366
نعم اخبر الرجال

9
00:00:48,433 --> 00:00:51,000
اخبروخ ان يمشيي قليلا

10
00:00:51,066 --> 00:00:53,300
لا نريد امساكه خارج منطقة اطلاق النار

11
00:00:53,366 --> 00:00:56,566
حسنا اسمع
انه يخرج

12
00:01:11,500 --> 00:01:13,466
هل تريد ان تشرب شيئا

13
00:01:13,533 --> 00:01:14,700
نعم بالطبع

14
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
هل تحبين الشوكولاتة

15
00:01:28,900 --> 00:01:30,500
كريستينا تحبها

16
00:01:30,566 --> 00:01:31,633
شكرا

17
00:01:32,966 --> 00:01:34,933
انا لا اكلها عادة لكنني احبها

18
00:01:36,033 --> 00:01:39,400
يبدو انك تدخل الكثير من الاشياء الى السجن

19
00:01:43,100 --> 00:01:45,133
كريستينا سعيدة بكونها صديقتك

20
00:01:46,800 --> 00:01:49,566
يمكنها ان تستمر في رؤيتك

21
00:01:49,633 --> 00:01:51,933
لكنني لا احب انك تعيش

22
00:01:52,000 --> 00:01:54,866
بالسرقة من الاخرين
امي

23
00:01:54,933 --> 00:01:57,166
لا باس

24
00:01:57,233 --> 00:01:58,733
انا لن انكر هذا

25
00:02:08,233 --> 00:02:11,733
صديقي يريدني ان اتولى بيع بعض البضاعة

26
00:02:11,800 --> 00:02:14,033
انها قانونية بالمناسبة

27
00:02:16,333 --> 00:02:19,166
لا اعتقد انك تعرف كيف تسير الامور في السجن

28
00:02:21,233 --> 00:02:22,866
انا ساكون صادقا

29
00:02:22,933 --> 00:02:25,033
انا لا احب السرقة

30
00:02:25,100 --> 00:02:27,833
انا اخطط ان اترك السرقة في الواقع

31
00:02:29,766 --> 00:02:33,266
تخطط ماذا يعني هذا

32
00:02:34,166 --> 00:02:37,233
ربما يمكنني فتح محل لصيانة الجوالات

33
00:02:39,100 --> 00:02:42,133
مالذي سيحدث للمدرسة او هذه الامور

34
00:02:42,200 --> 00:02:45,666
حسنا ساكون صادقا جدا

35
00:02:45,733 --> 00:02:48,633
انا لا احب الدراسة

36
00:02:48,700 --> 00:02:52,933
لهذا احب الاشخاص الاذكياء مثل كريستينا

37
00:03:11,800 --> 00:03:14,200
اين تعتقد انك ستذهب

38
00:03:14,266 --> 00:03:15,266
امسك

39
00:03:16,400 --> 00:03:17,933
هيا

40
00:03:18,000 --> 00:03:19,633
حسنا

41
00:03:19,700 --> 00:03:21,266
سوف نصورك به

42
00:03:21,333 --> 00:03:24,233
على صدرك
دعني ارى وجهك

43
00:03:26,866 --> 00:03:27,966
رائع

44
00:03:29,600 --> 00:03:31,566
ضعه هنا

45
00:03:32,900 --> 00:03:34,533
هيا.

46
00:03:34,600 --> 00:03:36,466
هذه هدية لسيرجون

47
00:03:36,533 --> 00:03:39,266
اريد ان توصلها له

48
00:03:39,333 --> 00:03:42,333
سيرجون ليس هنا

49
00:03:45,666 --> 00:03:47,166
اعلم انك توصل بضاعته

50
00:03:47,233 --> 00:03:50,266
انا لست غبيا لاعطيه للشخص الخطا

51
00:03:50,333 --> 00:03:52,033
خذ

52
00:03:52,100 --> 00:03:53,800
الصورة التي التقطتها

53
00:03:53,866 --> 00:03:56,166
ان لم يحصل سيدك على هذا

54
00:03:56,233 --> 00:03:59,000
ستكون هذه الصورة معه وسيعرف كيف يحصل عليها

55
00:04:00,600 --> 00:04:02,566
فهمت هيا

56
00:04:14,633 --> 00:04:16,733
حسنا انا فهمت

57
00:04:16,800 --> 00:04:21,399
لكنني لم افهم كيف ستحصل على المال

58
00:04:21,466 --> 00:04:23,866
انا لا اجيد اي نوع من الاعمال

59
00:04:23,933 --> 00:04:25,533
لكن يجب ان تبدا بشكل ما

60
00:04:27,133 --> 00:04:31,433
في الواقع انا لم اكتشف هذا الجزء في داخلي بعد

61
00:04:33,100 --> 00:04:34,900
ربما يمكننا ان نكون شركاء

62
00:04:39,933 --> 00:04:41,100
انا سارد

63
00:04:50,933 --> 00:04:52,533
لقد جاء الجيران لاستلام الملابس

64
00:04:52,600 --> 00:04:55,433
اخبريهم انني ساوصلها اليهم

65
00:04:55,500 --> 00:04:56,700
انا ساحضرها

66
00:05:02,833 --> 00:05:04,500
لا تهتم كثيرا بما تقوله امي

67
00:05:04,566 --> 00:05:07,633
لا تقلقي علي
لا باس

68
00:05:08,633 --> 00:05:12,166
الن تساعديها
انها لاتحتاجني

69
00:05:12,233 --> 00:05:14,166
اعتقد انها تحتاج

70
00:05:14,233 --> 00:05:16,200
ان وقفت هنا بدل مساعدتها

71
00:05:16,266 --> 00:05:17,533
لن تحبني

72
00:05:18,766 --> 00:05:20,700
حسنا سافعل هذا

73
00:05:37,166 --> 00:05:39,900
ماذا تعتقدين
أنت تستجوبينه

74
00:05:39,966 --> 00:05:42,000
استجوبه

75
00:05:42,066 --> 00:05:44,766
انه جيد
يبدو لطيفا

76
00:05:44,833 --> 00:05:46,666
انه لطيف ايضا

77
00:06:00,733 --> 00:06:03,600
لا اعتقد انه مهتم بالعمل

78
00:06:03,666 --> 00:06:06,466
كيف علمت هذا
انا لا اعتقد

79
00:06:06,533 --> 00:06:08,900
انا احبه
يبدو شخصا جيدا

80
00:06:10,200 --> 00:06:11,933
لقد اخبرتك بالفعل

81
00:06:33,566 --> 00:06:36,200
الى جانب انك اخبرتني انك تعرفين

82
00:06:36,266 --> 00:06:38,100
ماهو الحيد لك وماليس كذلك

83
00:06:38,933 --> 00:06:41,566
لكن ان اردت رؤيته سيكون ذلك في المنزل

84
00:06:41,633 --> 00:06:43,900
لا اريدك ان تخرجي معه

85
00:06:52,900 --> 00:06:54,433
خذي

86
00:06:54,500 --> 00:06:56,833
خذي هذه الى الجيران

87
00:06:56,900 --> 00:06:58,633
حسنا

88
00:06:58,700 --> 00:07:01,233
انا سوف اذهب
حسنا

89
00:07:01,300 --> 00:07:03,966
اتمنى لك يوما جيدا وشكرا على الشوكولاتة

90
00:07:04,633 --> 00:07:05,633
بالطبع العفو

91
00:07:05,700 --> 00:07:08,833
عودي الى المنزل بعد ان توصليها

92
00:07:10,033 --> 00:07:12,000
امك لطيفة

93
00:07:13,166 --> 00:07:14,600
الم تقول شيئا عني

94
00:07:14,666 --> 00:07:16,866
انك ان اردت رؤيتي يجب ان تاتي الى هنا

95
00:07:19,533 --> 00:07:21,300
السيدات اولا

96
00:07:21,366 --> 00:07:22,933
شكرا

97
00:07:25,733 --> 00:07:27,866
انا ااعلم اننا نفعل الشيء الصحيح

98
00:07:27,933 --> 00:07:31,633
لكنني لا احب ان اتجسس على الناس دون علهم

99
00:07:31,700 --> 00:07:34,733
لقد اتصل الفارو واخبرني ذلك اليوم

100
00:07:34,800 --> 00:07:37,833
ان ابنتها وضعت شيئا ما تحت السرير

101
00:07:37,900 --> 00:07:39,666
لكن لا يمكنني ان اخبرها

102
00:07:39,733 --> 00:07:42,066
نحن نعرف عن ابنتها اكثر منها

103
00:07:42,133 --> 00:07:43,700
في عملنا

104
00:07:43,766 --> 00:07:45,866
انه امر طارئ ليس مهما فقط

105
00:07:45,933 --> 00:07:47,333
لا يجب ان تشعر بالذنب

106
00:07:48,833 --> 00:07:50,500
ماذا

107
00:07:50,566 --> 00:07:53,400
اكثر من مرة

108
00:07:53,466 --> 00:07:57,333
شعرت بنفسي افكر بيولاندا

109
00:07:57,400 --> 00:08:00,133
هل تفهم
بالطبع

110
00:08:00,200 --> 00:08:03,766
لا اعني كجزء من عملية للايقاع بسينتور

111
00:08:03,833 --> 00:08:05,700
لكن

112
00:08:05,766 --> 00:08:09,033
افكر بها كامراة

113
00:08:09,100 --> 00:08:13,600
حسنا يولاند امراة رائعة جدا

114
00:08:14,700 --> 00:08:16,133
اعتقد انها عادية

115
00:08:16,200 --> 00:08:17,833
بالنسبة لي

116
00:08:17,900 --> 00:08:20,733
بعد موت زوجتي اشعر بمشكلة عندما افكر بها

117
00:08:20,800 --> 00:08:23,900
انا لا احاول ان احبطك

118
00:08:23,966 --> 00:08:26,366
لكن ربما انت تعاقب نفسك

119
00:08:27,300 --> 00:08:29,366
زواجك لم يكن نافعا

120
00:08:29,433 --> 00:08:31,300
المشكلة ليس انك تحب النساء

121
00:08:31,366 --> 00:08:34,265
بل المشكلة من هي تلك المراة
لا يجب ان تكون يولاندا

122
00:08:34,332 --> 00:08:36,433
لقد كانت عشيقة سينتور لفترة قريبة

123
00:08:36,500 --> 00:08:38,433
لو لم يهرب

124
00:08:38,500 --> 00:08:40,600
او اخذها معه فستفضل ا نتبقى عشيقته

125
00:08:40,666 --> 00:08:42,799
انها ايضا جزء مهم من التحقيق

126
00:08:42,866 --> 00:08:44,000
اين تذهب

127
00:08:44,066 --> 00:08:45,100
الى منزلها

128
00:08:45,166 --> 00:08:47,900
ساعطيها الرسالة التي كتبتها لها كريستينا

129
00:08:47,966 --> 00:08:50,266
هذا عذر لتذهب وتراها

130
00:08:58,233 --> 00:09:00,333
لقد اخبرني لوكو انه شعر ان هناك امر مريب

131
00:09:00,400 --> 00:09:01,733
عندما دخل الى غرفة النوم

132
00:09:01,800 --> 00:09:03,500
اللعنة

133
00:09:03,566 --> 00:09:05,733
ليس متاكدا ان كان هناك سماعات او كاميرات

134
00:09:05,800 --> 00:09:08,066
ولم يكن يريد يخاطر ان يوقعوا به

135
00:09:08,133 --> 00:09:11,500
الاهم ان ذلك المكان عبارة عن فخ

136
00:09:11,566 --> 00:09:13,966
هل تعتقد ان يولاندا تعلم

137
00:09:14,033 --> 00:09:16,700
لا اعتقد انها كانت ستتحدث معي

138
00:09:16,766 --> 00:09:18,766
لو كانت تعلم انها تحت المراقبة

139
00:09:19,900 --> 00:09:22,900
ان حاولت خيانتي ستندم كثيرا

140
00:09:22,966 --> 00:09:25,233
الم تقول انها كانت غريبة عندما كانت تتحدث معك

141
00:09:25,300 --> 00:09:28,033
كيف لي ان اعلم ان كانوا يهددونها

142
00:09:28,100 --> 00:09:29,866
او انها تتعاون مع الشرطة

143
00:09:29,933 --> 00:09:33,133
الامر سيكون صعبا لانه تحت المراقبة

144
00:09:35,333 --> 00:09:38,100
متى سيكون الاستماع
غدا لماذا

145
00:09:38,166 --> 00:09:40,400
اريد ان اراها رجها لوجه

146
00:09:40,466 --> 00:09:42,333
حتى تخبرني الحقيقة

147
00:09:42,400 --> 00:09:45,300
اليس لديك احد هناك ليساعدنا

148
00:09:47,566 --> 00:09:51,366
البرنامج الذي حصلنا عليه رائع

149
00:09:51,433 --> 00:09:53,033
رائع انه معجزة

150
00:09:53,100 --> 00:09:55,933
يمكننا تتبع تحركات سيرجون كلها

151
00:09:56,000 --> 00:09:58,133
كما تعلم في الفضاء المادي

152
00:10:00,400 --> 00:10:02,666
ماهذا

153
00:10:06,300 --> 00:10:07,966
لا اعلم

154
00:10:09,366 --> 00:10:11,366
أعتقد أن هذا هو بيت دعارة.

155
00:10:13,066 --> 00:10:15,533
هل يبدو كذلك بالنسبة لك

156
00:10:15,600 --> 00:10:17,400
هل يبدو المكان الذي تذهب اليه هكذا

157
00:10:17,466 --> 00:10:19,800
انا اخبرك انك ستحصل على شيء ما

158
00:10:19,866 --> 00:10:21,700
هل تريد ان تراهن

159
00:10:23,433 --> 00:10:25,466
هل تريد ان تراهن حقا

160
00:10:25,533 --> 00:10:27,366
حسنا لا

161
00:10:29,100 --> 00:10:30,300
اعطني العنوان

162
00:10:30,366 --> 00:10:33,366
نريد ان نعرف ماهذا المكان ونرسل بعض الرجال اليه

163
00:10:33,433 --> 00:10:35,866
وياخذوا صورا بهواتفهم

164
00:10:35,933 --> 00:10:37,900
ويرسلوها لنا
بالطبع سيدي

165
00:10:37,966 --> 00:10:41,133
حسنا ساتصل بك عندما ينتهي الامر

166
00:10:42,666 --> 00:10:44,400
لا اريد كلمة لاي احد

167
00:10:44,466 --> 00:10:46,766
ولا اريد اي مفاجئات

168
00:10:46,833 --> 00:10:48,066
حسنا

169
00:10:50,400 --> 00:10:53,133
سيترك نسخة عن المفتاح للباب الخلفي

170
00:10:53,200 --> 00:10:55,033
لكننا نريد الدخول مبكرا جدا

171
00:10:55,100 --> 00:10:56,200
حسنا

172
00:10:56,266 --> 00:10:58,300
هل هناك كاميرات هنا

173
00:10:58,366 --> 00:10:59,833
لا اتذكر ذلك

174
00:10:59,900 --> 00:11:01,033
ماذا عن بطاقات دخول

175
00:11:01,100 --> 00:11:02,333
لن يكون هذا ممكنا

176
00:11:02,400 --> 00:11:05,866
لكنها سيترك لنا زي موحدا لنرتديه

177
00:11:05,933 --> 00:11:07,200
سنكون بامان

178
00:11:07,266 --> 00:11:08,633
لا باس

179
00:11:08,700 --> 00:11:10,233
يجب أن نكون متخفين

180
00:11:10,300 --> 00:11:12,000
عندما نغادر والا سيمسكون بنا

181
00:11:12,066 --> 00:11:15,333
هل تعتقد انها فكرة جيدة ان تدخل الى هناك

182
00:11:15,400 --> 00:11:17,200
انا لم اخبر احدا عنك

183
00:11:17,266 --> 00:11:18,866
لكن الجميع يعرفون مع من هربت

184
00:11:18,933 --> 00:11:20,500
ماذا اذا

185
00:11:20,566 --> 00:11:22,700
ساعطي ذلك الحارس الكثير من المال

186
00:11:22,766 --> 00:11:24,600
لا تقلق
سيبقي فمه مغلقا

187
00:11:24,666 --> 00:11:27,066
انها مخاطرة كبيرة
وانا ساتحملها

188
00:11:28,033 --> 00:11:29,233
الا تفهم

189
00:11:29,300 --> 00:11:32,133
اريد ان اتعامل مع امر يولاند بشكل نهائي

190
00:11:32,200 --> 00:11:35,700
حتى يمكنني ان اركز على اعمالي مع سيرجون

191
00:11:35,766 --> 00:11:37,333
واموري الاخرى

192
00:11:37,400 --> 00:11:40,600
وانت تاكد ان تسير الامور بشكل لطيف

193
00:11:40,666 --> 00:11:42,233
حسنا سينتور

194
00:11:50,333 --> 00:11:52,066
اعتقدت ان الضباط الاجتماعيين

195
00:11:52,133 --> 00:11:54,066
لا يهتمون بمشاكلي ابدا

196
00:11:54,133 --> 00:11:55,666
ولن يعودوا ابدا

197
00:11:55,733 --> 00:11:58,033
لا يمكنني ان اعود مرارا بسبب الامن

198
00:11:58,766 --> 00:12:01,300
لو كان الامر لي ساتواجد هنا كل يوم

199
00:12:01,366 --> 00:12:03,700
حقا
يبدو هذا لطيفا

200
00:12:05,066 --> 00:12:06,300
انه كلام شخصي

201
00:12:09,466 --> 00:12:10,766
لقد احضرت لك شيئا

202
00:12:10,833 --> 00:12:12,866
هل تود ان تشرب القهوة
بالطبع

203
00:12:14,300 --> 00:12:17,266
ماذا
شيء اود ان تشاهديه

204
00:12:19,366 --> 00:12:21,066
لنرى

205
00:12:28,933 --> 00:12:31,233
لماذا لديك هذا

206
00:12:31,300 --> 00:12:32,800
مارايك ان نجلس ونتحدث

207
00:13:47,733 --> 00:13:50,966
ابي متوجه مباشرة الى رقبة سينتور

208
00:13:51,033 --> 00:13:53,300
انه يبرز المدفعية الثقيلة.

209
00:13:53,366 --> 00:13:54,600
هل هذا ما قاله

210
00:13:54,666 --> 00:13:55,800
انه يريدني ان اتواصل

211
00:13:55,866 --> 00:13:57,866
مع جميع موزعي سينتور على الساحل

212
00:13:57,933 --> 00:13:59,633
حتى نجعلهم يتركونه

213
00:13:59,700 --> 00:14:02,700
وهل تعتقد انهم سيتجهون ضد سينتور بتلك السهولة

214
00:14:02,766 --> 00:14:05,400
نحن لا نعلم هذا لكننا يجب ان نحصل على مواقعهم

215
00:14:05,466 --> 00:14:08,100
هناك الكثير
-لا يهم كم

216
00:14:08,166 --> 00:14:09,633
ان وصلت الى الراس

217
00:14:09,700 --> 00:14:12,133
سيسقط الجميع تباعا

218
00:14:14,933 --> 00:14:17,266
انا فكرت بهذا بالفعل

219
00:14:20,800 --> 00:14:22,100
هل تواصلت معهم بالفعل

220
00:14:23,300 --> 00:14:26,066
هل تعتقد انني افعل هذا من وراء عمي

221
00:14:26,133 --> 00:14:28,166
انا فقط احاول ان نتقدم

222
00:14:28,233 --> 00:14:30,766
اذا اكمل
لديك بركاتي

223
00:14:30,833 --> 00:14:33,066
لكن اخبرني قبل وقت

224
00:14:33,133 --> 00:14:35,266
عندما تصل الى النتيجة النهائية

225
00:14:35,333 --> 00:14:36,633
اي شيء اخر سيدي

226
00:14:36,700 --> 00:14:39,366
في الواقع ليس الان

227
00:14:40,366 --> 00:14:42,800
توقف عن الغضب يا رجل

228
00:14:42,866 --> 00:14:45,433
ابي سيكون سعيد جدا بذلك

229
00:14:45,500 --> 00:14:46,566
من يعلم

230
00:14:46,633 --> 00:14:50,933
ربما سيعطيك نادي على الساحل لتديره

231
00:14:52,366 --> 00:14:54,233
الا تحب هذا

232
00:14:54,300 --> 00:14:55,966
توقف الان

233
00:14:56,933 --> 00:14:58,666
هل مازلت غاضبا بشان ذلك اليوم

234
00:14:58,733 --> 00:15:01,433
انت تعلم انني اكره ان لا اؤخذ بالحسبان

235
00:15:02,533 --> 00:15:04,066
حسنا انت محق

236
00:15:04,133 --> 00:15:05,433
انا افهم

237
00:15:05,500 --> 00:15:07,433
انا لا اعرف ما هي مشكلة والدي

238
00:15:07,500 --> 00:15:09,833
لكنني اعدك انني ساتحدث معه مجددا

239
00:15:09,900 --> 00:15:12,600
انا في جانبك
لا تقلق

240
00:15:17,733 --> 00:15:18,733
مالامر

241
00:15:20,833 --> 00:15:21,966
سلاح ذهبي ؟

242
00:15:25,466 --> 00:15:27,533
السلاح لم يغادر هذا المنزل

243
00:15:27,600 --> 00:15:28,800
و ما هذا المكان ؟

244
00:15:28,866 --> 00:15:30,933
لقد جعلت رجلين يبحثون هناك

245
00:15:31,000 --> 00:15:34,066
لا اظن ان هذه الوجهة النهائية

246
00:15:34,133 --> 00:15:36,666
الى متى ستدوم بطارية المتعقب ؟

247
00:15:36,733 --> 00:15:40,266
اسبوع تقريبا

248
00:15:40,333 --> 00:15:43,033
علي ان اخرج

249
00:15:43,100 --> 00:15:45,366
انتظر ماذا ؟ لماذا ؟

250
00:15:46,066 --> 00:15:48,566
علي ان ارى اوسوريو , الكولومبي

251
00:15:48,633 --> 00:15:50,233
اسوريو اتصل بك ؟ متى ؟

252
00:15:50,300 --> 00:15:52,766
لا , انا اتصلت به
سنتقابل غدا

253
00:15:52,833 --> 00:15:55,400
لا , انتظر
لم يعجبني اسوريو على الإطلاق

254
00:15:55,466 --> 00:15:57,433
ربما يكون فخ ؟

255
00:15:57,500 --> 00:16:00,400
.. حتى لو لم يكن فخ , الشرطة سـ

256
00:16:00,466 --> 00:16:02,300
انتم لا تفهمون
علي ان اراه

257
00:16:02,366 --> 00:16:05,300
نحن مدينين له بالمال
علي ان اذهب

258
00:16:05,366 --> 00:16:07,533
سآخذ فيسينتي و سيرجانت معي

259
00:16:07,600 --> 00:16:10,433
ماذا ؟ انصت , سيرجانت جيد , انه بارع باطلاق النار

260
00:16:10,500 --> 00:16:13,233
لكن لماذا تريد ان تاخذ فيسينتي ؟
خذ فيليكس بدلا منه

261
00:16:13,300 --> 00:16:16,100
بالتأكيد لا
اريد فيليكس ان يركز بهذا

262
00:16:16,166 --> 00:16:19,300
لا تكن عنيدا
لماذا تريد ان تأخذ مخاطرة غبية

263
00:16:19,366 --> 00:16:21,333
لا تفهمين ؟
لا , لا افهم -

264
00:16:21,400 --> 00:16:23,400
! نحن مدينين للكولومبي بالمال

265
00:16:23,466 --> 00:16:25,833
و الا ان يزودنا بعد الآن

266
00:16:33,233 --> 00:16:36,533
لقد سمعت عن سلاح ابي الذهبي بس

267
00:16:37,933 --> 00:16:39,100
لماذا لا يملكه الآن ؟

268
00:16:39,166 --> 00:16:42,166
لا اعلم لماذا
لكنه مع سينتور

269
00:16:43,533 --> 00:16:46,600
لذا الرسالة ربما تكون منه

270
00:16:47,866 --> 00:16:49,966
كان عليك ان تخبرهم ان يقرؤوها لك

271
00:16:50,033 --> 00:16:51,733
لا , لقد كانت مختومة

272
00:16:51,800 --> 00:16:54,266
بالإضافة , من الأفضل ان لا يقرأها احد قبلنا

273
00:16:54,333 --> 00:16:56,233
ربما لا يكون من الجيد ان

274
00:16:56,300 --> 00:16:57,366
يقرأها اي شخص

275
00:16:57,433 --> 00:16:59,566
لكن الغريب ان هذا السلاح ظهر

276
00:16:59,633 --> 00:17:02,900
عندما حاصرت الشرطة سينتور

277
00:17:02,966 --> 00:17:05,133
علينا ان نحضر ذلك السلاح الآن

278
00:17:06,300 --> 00:17:07,733
انت اذهب

279
00:17:07,800 --> 00:17:10,766
بهذه الطريقة سيعرف عمي انك احمق

280
00:17:10,833 --> 00:17:13,598
تريد ان يعرفوا هويتك ؟

281
00:17:13,665 --> 00:17:15,633
نستطيع ان نتنكر

282
00:17:15,700 --> 00:17:18,133
انت احمق

283
00:17:18,200 --> 00:17:20,500
سيعطون السلاح لأي شخص غريب ؟

284
00:17:22,965 --> 00:17:25,733
الا تتعب من معرفة كل شيء ؟

285
00:17:25,800 --> 00:17:27,500
انا فقط اهتم بشأنك

286
00:17:27,566 --> 00:17:30,033
لن يأخذ الأمر اكثر من يوم حتى يصل السلاح

287
00:17:30,100 --> 00:17:32,500
من خلال سلسلة الأوامر

288
00:17:37,600 --> 00:17:40,200
انا اقسم انني لم اكن اعلم ان الحقيبة كانت هناك

289
00:17:40,733 --> 00:17:42,233
.. انا اتوقع

290
00:17:46,166 --> 00:17:48,166
قلت انه كان هناك مال بداخلها ؟

291
00:17:49,766 --> 00:17:51,366
"! انهض"

292
00:17:51,433 --> 00:17:53,866
"انا خائف" -
"انتظر" -

293
00:17:53,933 --> 00:17:54,966
"تعال الى هنا"

294
00:18:03,633 --> 00:18:04,633
"هيا"

295
00:18:04,700 --> 00:18:06,766
"لن تخرج من هنا حي"

296
00:18:15,800 --> 00:18:17,900
والدتي

297
00:18:17,966 --> 00:18:19,133
انها دوما هي

298
00:18:22,466 --> 00:18:24,366
لقد اخذت المال الذي كان دوق مدين لي به

299
00:18:24,433 --> 00:18:25,600
"اين مالي يا دوق"

300
00:18:27,533 --> 00:18:29,233
"انت مضحكة"

301
00:18:29,300 --> 00:18:30,866
"اعطيني مالي و سأغادر"

302
00:18:30,933 --> 00:18:32,433
"انا اعلم انه معك , توقف عن الكذب"

303
00:18:32,500 --> 00:18:36,366
"اتعلمين ماذا ؟"
"لديك بعض الشجاعة"

304
00:18:36,433 --> 00:18:39,100
"تعلمين انني اعطيته لوالدتك"

305
00:18:39,166 --> 00:18:40,200
"ماذا ؟"

306
00:18:41,733 --> 00:18:44,233
لهذا كانت الحقيبة هناك

307
00:18:44,900 --> 00:18:48,166
لهذا والدتي بلغت عني عندما هربت

308
00:18:49,866 --> 00:18:51,533
والدتك بلغت عنك عندما هربتي ؟

309
00:18:56,233 --> 00:18:57,600
لدي عائلة رائعة

310
00:18:58,366 --> 00:19:02,766
و لماذا كانت رسائل كريستينا مخفية ؟

311
00:19:05,900 --> 00:19:07,166
لا اعلم

312
00:19:10,066 --> 00:19:11,466
لقد كنت ارسل رسالة كل اسبوع

313
00:19:13,233 --> 00:19:15,600
.. حاولت ان ارسل المال ايضا

314
00:19:18,666 --> 00:19:20,733
كريستينا قالت انها لم تحصل على اي شيء

315
00:19:24,766 --> 00:19:27,600
اظن انك قرأتهم , صحيح ؟

316
00:19:29,933 --> 00:19:31,100
كان علي فعل ذلك

317
00:19:33,166 --> 00:19:34,566
كم هذا ممل

318
00:19:36,433 --> 00:19:38,933
.. بالحقيقة بعد قراءة الرسائل

319
00:19:41,600 --> 00:19:45,233
.. ادركت ان لديك طريقة بالكتابة تظهر انك

320
00:19:45,300 --> 00:19:46,600
انني يائسة -
لا -

321
00:19:50,700 --> 00:19:53,766
.. انها عميقة و جميلة

322
00:19:55,766 --> 00:19:58,066
لم اعلم انك حساسة هكذا

323
00:20:07,033 --> 00:20:09,366
علي ان اذهب

324
00:20:10,766 --> 00:20:12,166
هل سأراك بجلسة الإستماع ؟

325
00:20:12,233 --> 00:20:15,200
.. لا , هذا روتيني , لا داعي ان

326
00:20:15,266 --> 00:20:16,400
اود ان اراك هناك

327
00:20:17,933 --> 00:20:19,866
لأشعر انني بأمان

328
00:20:22,100 --> 00:20:25,466
القضاة يجعلونني متوترة
اصبح قلقة جدا

329
00:20:29,233 --> 00:20:30,733
حسنا , سأذهب معك

330
00:20:35,300 --> 00:20:36,666
الى اللقاء

331
00:20:45,933 --> 00:20:48,100
رسالة لمحاميها ؟

332
00:20:48,166 --> 00:20:49,966
ماذا بداخلها ؟

333
00:20:50,033 --> 00:20:51,800
فيليكس لم يقرأها

334
00:20:51,866 --> 00:20:54,200
او يرى التعلميات الذي اعطاها له والدي

335
00:20:54,266 --> 00:20:58,033
لكن يعلم ان الرد سيكون على الانترنت

336
00:20:58,100 --> 00:21:01,033
لهذا فيسينتي كان متوتر عندما اردت ان اتحدث معه

337
00:21:01,100 --> 00:21:03,666
لقد كان يقراها على الانترنت

338
00:21:03,733 --> 00:21:05,500
والدك فقد عقله

339
00:21:05,566 --> 00:21:07,800
و الأسوء من هذا انه يضعنا بخطر

340
00:21:07,866 --> 00:21:10,533
انه على الأغلب ذاهب ليراها غدا

341
00:21:10,600 --> 00:21:12,466
لا تخلطي الأمور يا امي

342
00:21:12,533 --> 00:21:13,933
انا اخبرتك لأنني وعدتك

343
00:21:14,000 --> 00:21:15,766
اخلط الأمور ؟

344
00:21:15,833 --> 00:21:18,533
عزيزي , من اللطيف ان تكون ساذج عندما يكون عمرك 15

345
00:21:18,600 --> 00:21:20,366
لكن بهذا العمر
هذا محرج

346
00:21:20,433 --> 00:21:21,966
من كان يراقبه ؟

347
00:21:22,033 --> 00:21:23,600
.. امي , ان ابي

348
00:21:23,666 --> 00:21:25,300
لن اسأل مجددا

349
00:21:26,900 --> 00:21:29,266
ماتياس -
هل تثق به ؟ -

350
00:21:30,400 --> 00:21:32,966
انه يخاف مني و لا يتحدث كثيرا , لذا نعم

351
00:21:33,033 --> 00:21:35,666
رائع , اخبره ان لا يبتعد عن نظره غدا

352
00:21:35,733 --> 00:21:37,766
حسنا , لكن شرط واحد

353
00:21:37,833 --> 00:21:39,433
لا تستطيع اعطائي الشروط

354
00:21:39,500 --> 00:21:41,700
لا تقولي اي شيء حتى نتأكد

355
00:21:41,766 --> 00:21:43,566
بالتأكيد لن افعل انا لست حمقاء

356
00:21:43,633 --> 00:21:45,100
لن احذره

357
00:22:19,966 --> 00:22:22,033
اين يتركون المفتاح ؟

358
00:22:22,100 --> 00:22:24,466
بمصرف , ربما هذا -
حسنا -

359
00:22:27,666 --> 00:22:31,033
ماذا ستفعلين يا يولاندا ؟ سنرى

360
00:22:36,666 --> 00:22:38,200
! هيا

361
00:23:09,166 --> 00:23:10,166
سينتور ؟

362
00:23:11,300 --> 00:23:13,733
لماذا تسألين عنه

363
00:23:13,800 --> 00:23:16,033
لأنك كنتي تتحدثين عنه بالسجن

364
00:23:16,100 --> 00:23:17,833
لكن الآن لا تفعلين

365
00:23:17,900 --> 00:23:22,600
لأننا افترقنا

366
00:23:22,666 --> 00:23:25,133
الم تكونوا اصدقاء ؟

367
00:23:26,833 --> 00:23:28,900
نعم , لكن ليس بعد الآن

368
00:23:28,966 --> 00:23:31,766
لماذا تريدين ان تعرفي ؟

369
00:23:37,900 --> 00:23:39,566
لأنه مشهور

370
00:23:39,633 --> 00:23:42,133
من الرائع ان تكوني صديقة احد مشهور

371
00:23:42,200 --> 00:23:43,633
عن ماذا كنتم تتحدثون ؟

372
00:23:45,133 --> 00:23:47,033
عن اي شيء

373
00:23:49,333 --> 00:23:52,133
بصراحة , كان لطيف جدا معي

374
00:23:52,200 --> 00:23:55,033
! لقد علمت هذا
ماذا كان يقول لك

375
00:23:56,166 --> 00:23:58,500
اشياء عن القوة التي يملكها

376
00:23:58,566 --> 00:24:02,333
.. و كيف الجميع يحترمه

377
00:24:02,400 --> 00:24:03,900
و قام بحمايتي

378
00:24:05,400 --> 00:24:07,900
و كل شخص يحتاج حماية هناك

379
00:24:15,233 --> 00:24:17,366
من هنا سيدي

380
00:24:44,933 --> 00:24:46,500
الزي سيكون هنا

381
00:24:46,566 --> 00:24:47,866
حسنا

382
00:24:49,033 --> 00:24:50,200
شكرا

383
00:24:51,166 --> 00:24:52,833
لن تكون لدينا مشاكل

384
00:24:52,900 --> 00:24:55,566
المراقبين يأتون متأخرا

385
00:24:55,633 --> 00:24:58,733
متى يأتي صديقك الى هنا ؟

386
00:24:58,800 --> 00:25:00,633
عندما تبدأ مناوبته

387
00:25:00,700 --> 00:25:02,500
حتى لا يثير الشكوك

388
00:25:02,566 --> 00:25:03,833
حسنا

389
00:25:03,900 --> 00:25:05,500
هل جلبت المال لندفع له ؟

390
00:25:05,566 --> 00:25:08,066
نعم , انها بالسيارة

391
00:25:08,133 --> 00:25:11,133
هل تعلم ماذا ؟
ابقي المال

392
00:25:11,866 --> 00:25:13,866
سنقتله

393
00:25:13,933 --> 00:25:15,966
لا اريد اي شهود

394
00:25:16,033 --> 00:25:17,500
انتظر يا سيدي

395
00:25:17,566 --> 00:25:19,433
لا داعي لهذا

396
00:25:19,500 --> 00:25:22,666
هل تحتاج المال ام لا ؟

397
00:25:25,833 --> 00:25:29,033
لماذا لا يعرف صديقك

398
00:25:29,100 --> 00:25:32,333
متى تبدأ جلسة يولاندا ؟

399
00:25:33,366 --> 00:25:36,900
انها بالفترة الصباحية

400
00:25:39,966 --> 00:25:42,033
هل تظنين ان سينتور ما زال يتذكرك ؟

401
00:25:42,100 --> 00:25:43,433
لا .. من يعلم ؟

402
00:25:43,500 --> 00:25:44,566
اظن انه يتذكرك

403
00:25:44,633 --> 00:25:46,900
ان كان حبيبك كما تقولين

404
00:25:46,966 --> 00:25:49,800
لم اقل هذا
لقد كان صديقي

405
00:25:49,866 --> 00:25:51,733
هذا لا يهم بعد الآن

406
00:25:51,800 --> 00:25:53,866
ماذا لو جاء لزيارتك باحدى الأيام

407
00:25:53,933 --> 00:25:55,833
او افضل , اخذك معه

408
00:25:55,900 --> 00:25:58,500
مستحيل , هذا لن يحدث -
لا تعلمين -

409
00:25:58,566 --> 00:26:00,333
لقد قلتي ان لديه قوة و كل هذا

410
00:26:00,400 --> 00:26:02,766
ان جاء , خذيني معك

411
00:26:02,833 --> 00:26:04,800
انا استحق الحياة الجيدة ايضا , اليس كذلك ؟

412
00:26:04,866 --> 00:26:06,200
انت سخيفة

413
00:26:06,266 --> 00:26:08,833
انصتي , لا تتحدثي حول سينتور امام اي احد

414
00:26:11,633 --> 00:26:14,200
.. انا لا اعرف الكثير من الناس لكن

415
00:26:14,266 --> 00:26:16,566
حسنا , لن افعل

416
00:26:16,633 --> 00:26:18,400
يولاندا

417
00:26:18,466 --> 00:26:19,500
ماذا ؟

418
00:26:19,566 --> 00:26:22,200
انهم هنا من اجلك -
من ؟ الحراس ؟ -

419
00:26:22,266 --> 00:26:23,266
من غيرهم ؟

420
00:26:23,333 --> 00:26:26,400
الا ان كان لديك حبيب لم تخبريني عنه

421
00:26:26,466 --> 00:26:29,733
انا قادمة -
رائع , اصبحت مرسولتك الآن -

422
00:26:35,333 --> 00:26:37,300
السلاح هنا

423
00:26:37,366 --> 00:26:40,300
رجالنا اكدوا ان هذا ماخور

424
00:26:41,466 --> 00:26:44,200
لذا تريد ان تخبرني انك كنت محق ؟

425
00:26:44,266 --> 00:26:45,266
اليس كذلك ؟

426
00:26:45,333 --> 00:26:48,866
بعدها هنا

427
00:26:48,933 --> 00:26:51,533
متجر صغير خلفه معرض رماية

428
00:26:51,600 --> 00:26:52,800
بالصباح , هنا

429
00:26:52,866 --> 00:26:55,366
.. انه مكان تبديل عملات

430
00:26:55,433 --> 00:26:56,433
.. حسنا

431
00:26:56,500 --> 00:26:59,333
بعدها هنا

432
00:26:59,400 --> 00:27:02,000
و كان هنا لساعات

433
00:27:02,066 --> 00:27:04,500
اريني على الكمبيوتر

434
00:27:11,533 --> 00:27:13,900
ما هذا المكان ؟

435
00:27:13,966 --> 00:27:17,900
انه جراج سيارات

436
00:27:17,966 --> 00:27:20,000
او مخزن او مسرح

437
00:27:20,066 --> 00:27:22,466
هل تتفقدون المكان ؟ -
نعم -

438
00:27:22,533 --> 00:27:25,366
لقد اخبرتهم ان يكونوا حذرين و يلتقطوا الصور

439
00:27:25,433 --> 00:27:27,466
احسنت

440
00:27:28,733 --> 00:27:31,100
لقد جنيت كوب قهوة للتو

441
00:27:31,933 --> 00:27:33,633
رائع

442
00:27:40,733 --> 00:27:43,266
لماذا ذهب جيراردو الى المحكمة ؟

443
00:27:43,333 --> 00:27:44,933
لجلسة استماع يولاندا اكوستا

444
00:27:45,000 --> 00:27:46,166
انه معها

445
00:27:46,233 --> 00:27:48,033
لماذا ؟

446
00:27:48,100 --> 00:27:49,466
ماذا يفعل هناك ؟

447
00:27:49,533 --> 00:27:51,133
لا يجب ان يتم رؤيته معها

448
00:27:51,200 --> 00:27:53,000
هي طلبت منه هذا

449
00:27:53,066 --> 00:27:54,366
كانت خائفة

450
00:27:56,833 --> 00:28:01,066
كلما وثقت بجيراردو كلما كان ذلك افضل

451
00:28:02,133 --> 00:28:03,500
كما تريد

452
00:28:03,566 --> 00:28:06,133
لماذا تقولها هكذا ؟ -
لا سبب -

453
00:28:06,200 --> 00:28:08,433
انا فقط قلق ان يصبح مهووس اكثر بالقضية

454
00:28:08,500 --> 00:28:09,766
و تصبح شخصية

455
00:28:09,833 --> 00:28:11,933
انها شخصية

456
00:28:12,000 --> 00:28:14,700
سينتور دوما شخصي مع جيراردو

457
00:28:16,066 --> 00:28:18,466
.. انت تعلم لماذا -
نعم -

458
00:28:19,633 --> 00:28:23,433
بالإضافة انه يصبح مهووس حتى لو كانت قضية قتل ذبابة

459
00:28:23,500 --> 00:28:26,000
.. ليس هكذا , اظن انه مشوش قليلا

460
00:28:27,800 --> 00:28:30,266
تحدث بصلب الموضوع , هل تعرف شيء ؟

461
00:28:30,333 --> 00:28:32,100
لا , لا شيء

462
00:28:32,166 --> 00:28:34,666
.. ربما ابالغ و ربما انا قلق

463
00:28:34,733 --> 00:28:37,033
لا اعلم , احيانا اكون هكذا

464
00:28:42,333 --> 00:28:44,833
اعذرني سيدي

465
00:28:54,200 --> 00:28:56,566
الى متو علينا ان ننتظر ؟

466
00:28:56,633 --> 00:28:58,766
من يعلم متى يجلبونها ؟

467
00:28:58,833 --> 00:29:00,866
ليس لديهم سيارات متاحة دوما

468
00:29:00,933 --> 00:29:02,300
هل هناك ابواب اخرى ؟

469
00:29:02,366 --> 00:29:04,366
هناك بابين

470
00:29:04,433 --> 00:29:06,166
لكن عندما يجلبون سجين

471
00:29:06,233 --> 00:29:09,566
عليهم ان يعبروا هذا الباب اولا

472
00:29:09,633 --> 00:29:11,200
نريد ان يأتي صديقك هنا

473
00:29:11,266 --> 00:29:13,500
ليخبرنا ماذا سيحدث

474
00:29:13,566 --> 00:29:14,566
نعم

475
00:29:17,266 --> 00:29:19,366
هذا المحامي

476
00:29:19,433 --> 00:29:21,766
انه محامي يولاندا
و يعرفني

477
00:29:21,833 --> 00:29:25,300
ان كان هنا , بهذا يعني انهم سيبدؤون قريبا

478
00:29:25,366 --> 00:29:27,900
لذا يولاندا هنا

479
00:29:28,933 --> 00:29:30,433
ها هاي

480
00:29:32,500 --> 00:29:34,800
هل دوارتي قادم ؟ -
نعم , قال انه سيأتي -

481
00:29:34,866 --> 00:29:37,533
لا اعرف لماذا يجعلونني احضر هذه الاشياء

482
00:29:37,600 --> 00:29:39,833
و كأن القاضي سيعيدك الى السجن

483
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
على حسب ما فهمته

484
00:29:43,066 --> 00:29:45,033
قال حتى لا نثير اي شكوك

485
00:29:45,100 --> 00:29:46,466
بالتأكيد

486
00:29:46,533 --> 00:29:48,100
و علي ان امثل معكم

487
00:29:49,366 --> 00:29:51,433
.. بالحقيقة انا لست

488
00:29:51,500 --> 00:29:52,966
سيدي

489
00:29:54,833 --> 00:29:56,800
من هذا ؟ -
اهلا اكوستا -

490
00:30:02,133 --> 00:30:04,066
هل هناك تعليمات جديدة ؟

491
00:30:04,133 --> 00:30:06,033
لا , فقط قضية عادية

492
00:30:06,100 --> 00:30:07,600
افعل ما عليك فعله

493
00:30:07,666 --> 00:30:09,466
سأذهب لأجد القاضي

494
00:30:09,533 --> 00:30:12,333
كلما وجدناه اسرع كلما كان افضل

495
00:30:14,200 --> 00:30:17,500
هذا الشرطي الذي فتش بزنزانتك

496
00:30:17,566 --> 00:30:19,033
دوارتي ؟ -
نعم -

497
00:30:19,100 --> 00:30:20,800
ابن العاهرة

498
00:30:20,866 --> 00:30:22,466
الذي قتل قودفاذر و رجاله

499
00:30:22,533 --> 00:30:26,300
هذا الذي كنت احقق بشأنه قبل ان اهرب

500
00:30:27,633 --> 00:30:29,900
لم اكن اعلم كيف يبدو

501
00:30:30,666 --> 00:30:32,066
ماذا يفعل مع يولاندا

502
00:30:44,200 --> 00:30:48,400
ماذا سافعل عندما ينتهي كل هذا

503
00:30:50,266 --> 00:30:51,900
لا اعرف حقا

504
00:30:53,800 --> 00:30:56,433
انا لست جيدة في صنع الخطط

505
00:30:57,400 --> 00:30:59,100
انا اعيش في الحاضر دائما

506
00:30:59,166 --> 00:31:03,300
اولا كنت قلقة من فكرة الهروب من السجن

507
00:31:03,366 --> 00:31:05,533
وبعدها النجاة والبقاء

508
00:31:07,033 --> 00:31:09,466
انا لم افكر ابدا فيما اجيده

509
00:31:10,266 --> 00:31:13,133
الست متطلعة نحو حياة جديدة

510
00:31:14,000 --> 00:31:15,600
بالطبع

511
00:31:19,533 --> 00:31:21,233
اين تعتقد انهم سيرسلونني

512
00:31:22,900 --> 00:31:23,900
انا لا اعلم

513
00:31:23,966 --> 00:31:25,900
لقد سمعت الى برنامج حماية  الشهود

514
00:31:25,966 --> 00:31:28,900
يرسلون الناس الى اسبانيا او الارجنتين

515
00:31:28,966 --> 00:31:31,333
والبعض الى المانيا

516
00:31:33,066 --> 00:31:34,133
المانيا

517
00:31:35,566 --> 00:31:38,433
لقد كنت انظر الى كتب كريستينا ذلك اليوم

518
00:31:38,500 --> 00:31:40,633
ورايت عدة صور لالمانيا

519
00:31:40,700 --> 00:31:43,033
انها جميلة

520
00:31:43,100 --> 00:31:45,300
انها دولة يمكنني الذهاب اليها

521
00:31:45,366 --> 00:31:48,633
انها بعيدة جدا
والابعد افضل

522
00:31:48,700 --> 00:31:51,466
في حال غيروا رايهم وحاولوا اعتقالي مجددا

523
00:31:51,533 --> 00:31:54,366
لو كان في المانيا يمكنني ان اتبعك

524
00:31:56,466 --> 00:31:57,500
حقا

525
00:31:59,833 --> 00:32:00,900
مستحيل

526
00:32:02,266 --> 00:32:03,866
اعتقد انك من نوع الاشخاص

527
00:32:03,933 --> 00:32:06,000
الذين لا يمكنهم ترك هذا المكان

528
00:32:06,066 --> 00:32:08,633
في الواقع انا كنت افكر في

529
00:32:09,933 --> 00:32:11,266
الاستقالة

530
00:32:12,466 --> 00:32:14,366
حقا

531
00:32:14,433 --> 00:32:16,833
انت تفكر بالاستقالة من الشرطة

532
00:32:16,900 --> 00:32:20,033
ربما انه نفس الشيء الذي

533
00:32:20,100 --> 00:32:24,600
ربما انا تعبت من ملاحقة الناس

534
00:32:26,033 --> 00:32:27,033
نعم

535
00:32:30,466 --> 00:32:32,700
ان استقلت سانتظرك في المانيا

536
00:32:37,666 --> 00:32:40,000
ماذا عن لغتك الالمانية

537
00:32:40,066 --> 00:32:43,366
انا اتكلمها بطلاقة

538
00:32:43,433 --> 00:32:45,700
بالطبع نسيت بعض الكلمات

539
00:32:45,766 --> 00:32:47,600
لكنني جيدة

540
00:32:59,700 --> 00:33:02,466
ماتياس لم يتصل بعد

541
00:33:02,533 --> 00:33:04,000
لقد اخبرتني بالفعل

542
00:33:04,066 --> 00:33:06,766
انا ساستمر في اخبارك
لديك مشكلة في هذا

543
00:33:09,433 --> 00:33:11,766
انظر
لقد سمعك

544
00:33:14,933 --> 00:33:16,100
كيف تسير الامور

545
00:33:16,166 --> 00:33:18,633
لا اعرف ماذا اقول لك سيدي

546
00:33:18,700 --> 00:33:20,166
هل ترى والدي

547
00:33:20,233 --> 00:33:24,000
لقد رايته لكنه دخل في شيء كانه

548
00:33:26,100 --> 00:33:28,333
الو

549
00:33:28,400 --> 00:33:31,433
ماتياس مالذي يحدث
اين ذهب

550
00:33:31,500 --> 00:33:35,000
يبدو انه مستودع
لكن لا يمكنني ان اذهب

551
00:33:35,066 --> 00:33:36,766
اغلق انه يخرج

552
00:33:36,833 --> 00:33:39,733
ساعاود الاتصال بك
انتظر

553
00:33:42,866 --> 00:33:44,633
مالذي حدث

554
00:33:48,300 --> 00:33:51,233
طالما انك لن تدخلني في مشكلة لا باس

555
00:33:51,300 --> 00:33:54,766
لا تقلق سارجع لك المفتاح وادفع لك

556
00:33:55,900 --> 00:33:57,133
كم عدد رجالك

557
00:33:58,266 --> 00:33:59,966
انا ومساعدي فقط

558
00:34:00,100 --> 00:34:02,600
ان سالك احد ماذا تفعل

559
00:34:02,666 --> 00:34:05,700
فقط اخبرني حتى اتاكد من الوضع

560
00:34:07,066 --> 00:34:09,266
هل انت متاكد انك لا تريد ان تقتل احدا

561
00:34:10,565 --> 00:34:12,733
بالطبع لا يا رجل

562
00:34:12,800 --> 00:34:15,300
نحن هنا لنوصل رسالة لتلك الفتاة

563
00:34:16,600 --> 00:34:18,333
اريد مساعدتك

564
00:34:18,400 --> 00:34:20,500
سوف تحصل على الكثير من المال

565
00:34:20,565 --> 00:34:22,366
حسنا

566
00:34:22,433 --> 00:34:24,466
هيا

567
00:34:24,533 --> 00:34:28,233
اي مستودع
لم يقل شيئا اخر

568
00:34:28,300 --> 00:34:31,132
يبدو
مالامر فيليكس

569
00:34:32,300 --> 00:34:34,833
انه انا اسف سيدتي

570
00:34:34,900 --> 00:34:37,666
لكن لدينا مشكلة مع الرجل الذي ارسلناه

571
00:34:37,733 --> 00:34:39,100
لتتبع تحركات سيرجون

572
00:34:39,166 --> 00:34:41,766
هل امسكوا بهم
لا ليس كذلك

573
00:34:41,833 --> 00:34:44,233
لكن واحد من رجالنا شاهد اننا نراقبهم

574
00:34:44,300 --> 00:34:46,900
كاد ان يقول شيئا لكن واحد من رجالنا شاهده

575
00:34:46,966 --> 00:34:48,033
واخذه

576
00:34:48,100 --> 00:34:50,199
هل احضروه الى هنا
نعم سيدتي

577
00:34:50,266 --> 00:34:51,366
انه في المستودع

578
00:34:53,300 --> 00:34:55,000
انا في طريقي

579
00:35:02,200 --> 00:35:05,066
لقد استغرق محاميك وقتا طويلا ساذهب بحثا عنه

580
00:35:07,633 --> 00:35:09,833
هل تعتقد انني ساهرب او شيئا ما

581
00:35:09,900 --> 00:35:11,000
الا تثق بي

582
00:35:12,566 --> 00:35:16,100
انا اثق بك لكن هذا من اجل سلامتك

583
00:35:17,333 --> 00:35:19,433
راقبها

584
00:35:21,800 --> 00:35:23,533
حسنا اذهب

585
00:35:33,500 --> 00:35:34,933
انت اكوستا صحيح

586
00:35:35,000 --> 00:35:37,566
نعم هل هذا دوري
دقيقة

587
00:35:37,633 --> 00:35:39,533
نحتاج ان توقعي على بعض الاوراق

588
00:35:39,600 --> 00:35:41,900
تفضلي
حسنا

589
00:35:41,966 --> 00:35:43,533
لا لا باس
انا ساخذها

590
00:35:43,600 --> 00:35:46,966
انت تعرف الموظفين هنا
سيجعلونك تنتظرون قليلا

591
00:36:15,100 --> 00:36:18,133
هل اخذت الصورة التي ارسلتها لك

592
00:36:18,200 --> 00:36:20,900
لقد طلبت منهم ان يكونوا حذرين

593
00:36:20,966 --> 00:36:22,766
انت تعرف كيف تقوم بالامور

594
00:36:22,833 --> 00:36:25,266
خطوة واحدة

595
00:36:26,833 --> 00:36:28,000
انا متفاجئ

596
00:36:28,066 --> 00:36:32,366
انت تعلم انني حذر جدا عندما يتعلق الامر بسلامة ابي

597
00:36:34,966 --> 00:36:37,100
لا لم يكن عملا رائعا

598
00:36:37,166 --> 00:36:39,233
هذا روتين

599
00:36:40,100 --> 00:36:41,100
حسنا

600
00:36:43,366 --> 00:36:46,266
يبدو هذا مالوفا جدا بالنسبة لي

601
00:36:46,333 --> 00:36:48,400
هل نرسله اليه
ليس ضروريا

602
00:36:48,466 --> 00:36:49,733
انه في طريقه

603
00:36:50,533 --> 00:36:52,233
له مازال في المنطقة

604
00:36:52,300 --> 00:36:55,300
لقد قال لي ان سيتصل عندما يكون بامان

605
00:36:56,000 --> 00:36:58,600
لقد قال هذا لكل موظفيه ايميلو

606
00:36:58,666 --> 00:37:00,200
ماذا تتوقع

607
00:37:15,933 --> 00:37:18,500
اذهبي الى هناك
لكنني لا اريد

608
00:37:18,566 --> 00:37:20,900
هناك صديق ينتظرك

609
00:37:22,400 --> 00:37:24,866
اهلا ادخلي

610
00:37:24,933 --> 00:37:26,966
تعالي ساشرح لك

611
00:37:28,033 --> 00:37:29,433
هيا

612
00:37:38,500 --> 00:37:39,900
لذا عزيزتي

613
00:37:41,466 --> 00:37:43,833
هل تعتقدين انني كنت غبيا

614
00:37:43,900 --> 00:37:45,600
سينتور انا لا اعلم

615
00:37:45,666 --> 00:37:48,233
هل اعتقدت انني لن اكتشف الحقيقة

616
00:37:48,300 --> 00:37:51,200
لقد توقعت هذا من اي احد لكن انت

617
00:37:51,266 --> 00:37:52,866
انت تبيعينني للشرطة

618
00:37:52,933 --> 00:37:54,766
يمكنني ان اشرح

619
00:37:54,833 --> 00:37:56,766
لا تكذبي

620
00:37:56,833 --> 00:37:58,466
لا تكذبي

621
00:37:58,533 --> 00:38:00,433
لا تضيعي وقتي

622
00:38:00,500 --> 00:38:02,866
انا دائما اكتشف الحقيقة

623
00:38:02,933 --> 00:38:04,766
انا لا افعل هذا
أسمعني

624
00:38:04,833 --> 00:38:06,200
انا وثقت بك

625
00:38:06,266 --> 00:38:08,366
لقد كنت مخلصا

626
00:38:08,433 --> 00:38:10,666
انا لم اخذك معي

627
00:38:10,733 --> 00:38:12,733
لانك لم تاتي

628
00:38:12,800 --> 00:38:14,833
لقد انتظرتك

629
00:38:14,900 --> 00:38:16,433
لقد ارسلت لك احدهم

630
00:38:16,500 --> 00:38:19,400
لقد انتظرت على اللحظة الاخيرة

631
00:38:19,466 --> 00:38:21,633
واالان تبيعينني

632
00:38:21,700 --> 00:38:23,200
انا لا ابيعك

633
00:38:24,966 --> 00:38:26,200
انا لم ابيعك

634
00:38:26,266 --> 00:38:28,100
انظري الى عيني

635
00:38:28,166 --> 00:38:30,766
اخبريني انني اسات فهمك

636
00:38:30,833 --> 00:38:34,233
اخبريني انه لم يحدث شيء كما قل

637
00:38:35,566 --> 00:38:37,733
سينتور
سينتور لا شيء

638
00:38:42,466 --> 00:38:44,500
انظري اين انا

639
00:38:44,566 --> 00:38:46,900
لقد جئت بحثا عنك

640
00:38:46,966 --> 00:38:50,033
انظري انا في وسط الجحيم بسببك

641
00:38:50,100 --> 00:38:52,733
لان مشاعري لك

642
00:38:52,800 --> 00:38:55,366
لانك هنا

643
00:38:55,433 --> 00:38:57,666
لا اعلم ماذا فعلت بي بحق اللعنة

644
00:38:58,666 --> 00:39:02,900
هل تعتقدين انه من العدل ان يحدث هذا لي

645
00:39:02,966 --> 00:39:05,133
وانت في النهاية تبيعينني الى الشرطة

646
00:39:05,200 --> 00:39:07,566
انا لم ابيعك

647
00:39:07,633 --> 00:39:10,600
كل ما ففعلته وقلت لك حقيقة

648
00:39:11,633 --> 00:39:14,500
انا اتعاون معهم الان

649
00:39:14,566 --> 00:39:16,533
لانه ليس لدي خيار

650
00:39:16,600 --> 00:39:18,433
الكولومبي كاد يقتلني

651
00:39:19,400 --> 00:39:21,900
لقد انقذوني منه

652
00:39:21,966 --> 00:39:23,966
لو رفضت التعاون

653
00:39:24,033 --> 00:39:26,633
كنت سافقد ابنتي

654
00:39:26,700 --> 00:39:29,333
هل تعلمين انك لو جئت الي

655
00:39:29,400 --> 00:39:31,633
كنت ساساعدك

656
00:39:31,700 --> 00:39:33,166
انت تعلمين هذا

657
00:39:33,966 --> 00:39:35,700
لكنك اخترت بيعي بدلا من ذلك

658
00:39:35,766 --> 00:39:37,400
انا لم ابيعك

659
00:39:37,466 --> 00:39:39,500
لقد جعلتهم يستخدمونني من اجل حياتي

660
00:39:39,566 --> 00:39:41,133
الا ترى ان الامر مختلف تماما

661
00:39:42,000 --> 00:39:45,833
الكولومبي كاد يقتلني انتقاما منك فقط

662
00:39:45,900 --> 00:39:49,900
كنت سابقى في ذلك السجن للابد

663
00:39:49,966 --> 00:39:52,266
وافقد ابنتي فوق ذلك

664
00:39:52,333 --> 00:39:54,033
لقد كانت في ورطة حينها

665
00:39:57,066 --> 00:39:59,733
اخبرني انك لن تفعل هذا لو كنت مكاني

666
00:40:02,233 --> 00:40:03,700
الامر ياخذ وقتا صحيح

667
00:40:06,033 --> 00:40:07,433
نعم سيدي

668
00:40:07,500 --> 00:40:10,233
اين اكوستا
جاء حارس اخر واخذها

669
00:40:10,300 --> 00:40:12,033
يجب ان توقع بعض الاوراق

670
00:40:12,100 --> 00:40:13,700
اي اوراق

671
00:40:13,766 --> 00:40:15,900
لا اعلم
شيء ما من اجل ملفها

672
00:40:15,966 --> 00:40:17,333
لقد كان هناك توقيع ناقص

673
00:40:17,400 --> 00:40:19,266
مالذي يفعلونه الان

674
00:40:19,333 --> 00:40:23,000
اذهب واخبر القاضي انا سابحث عنها

675
00:40:23,066 --> 00:40:24,500
اين ذهبت

676
00:40:24,566 --> 00:40:26,733
الحارس جاء واخذها

677
00:40:26,800 --> 00:40:27,900
لكن اين

678
00:40:27,966 --> 00:40:29,733
من هنا
تعال معي

679
00:40:30,733 --> 00:40:33,166
ماذا عما قلناه

680
00:40:33,233 --> 00:40:36,233
اننا سنبقى معا للابد

681
00:40:36,300 --> 00:40:37,400
هل نسيت

682
00:40:37,466 --> 00:40:39,300
انت متزوج

683
00:40:39,366 --> 00:40:41,600
انت ستبقين معي الى الابد

684
00:40:41,666 --> 00:40:43,066
انا لا ارى كيف

685
00:40:43,133 --> 00:40:45,533
لا تقلقي

686
00:40:45,600 --> 00:40:46,833
انا ساكتشف الامر

687
00:40:46,900 --> 00:40:48,566
الشرطة تراقبني

688
00:40:48,633 --> 00:40:49,933
الشرطة..

689
00:40:50,000 --> 00:40:52,766
انا ساتولى امر اولئك السفلة

690
00:40:52,833 --> 00:40:57,433
ساقتله كما قتل جودفاذر

691
00:40:59,500 --> 00:41:01,866
لقد شاهدتكما تتحدثان في الخارج

692
00:41:01,933 --> 00:41:03,700
كنت تبدين مرتاحة.

693
00:41:03,766 --> 00:41:06,066
هل هو صديقك او شيء كهذا

694
00:41:06,800 --> 00:41:08,200
انا ليس لدي اصدقاء شرطة

695
00:41:08,266 --> 00:41:10,433
جيد

696
00:41:10,500 --> 00:41:13,066
انا احببت تلك الاجابة

697
00:41:15,033 --> 00:41:18,366
ولا تقلقي بشان ابنتك

698
00:41:18,433 --> 00:41:20,366
انا ساتولى امرها

699
00:41:22,000 --> 00:41:23,533
انا سابقيها في امان

700
00:41:29,266 --> 00:41:31,833
هل انت متاكدة انها كانت هنا
نعم سيدي

701
00:41:33,000 --> 00:41:36,100
هذا الحارس الذي اخذها
انت

702
00:41:36,166 --> 00:41:38,266
اين يولاندا اكوستا
من انت

703
00:41:38,333 --> 00:41:40,333
جيراردو دوارتي ، مكافحة المخدرات.

704
00:41:40,400 --> 00:41:42,500
متاكد انك احضرتها الى هنا

705
00:41:42,566 --> 00:41:43,866
نعم لقد انتهتن

706
00:41:43,933 --> 00:41:45,733
لقد ذهبت الى الحمام
انا ساحضرها الى هنا

707
00:41:45,800 --> 00:41:47,066
رائع لقد تركتها وحدها

708
00:41:47,133 --> 00:41:48,266
بالطبع لا

709
00:41:48,333 --> 00:41:51,166
هناك حارس اخر على الباب
انا ساحضرها الان

710
00:41:51,233 --> 00:41:53,466
لا انا قادم معك
تقدم

711
00:41:54,133 --> 00:41:56,866
انهم يريدون مني ان اطلعهم على كل جديد

712
00:41:56,933 --> 00:42:01,000
ان تواصلت معي او تواصلت معك

713
00:42:02,033 --> 00:42:04,166
تخبرينهم

714
00:42:04,233 --> 00:42:06,300
باي شان

715
00:42:06,366 --> 00:42:09,800
انهم يعرفون كل شيء
انهم يراقبونك على مدار الساعة

716
00:42:10,866 --> 00:42:12,166
الا تعلمين

717
00:42:12,233 --> 00:42:15,600
منزلك مزروع بالكاميرات ومسجلات الصوت

718
00:42:17,133 --> 00:42:18,700
ماذا تظنين

719
00:42:18,766 --> 00:42:20,133
انهم يثقون بك

720
00:42:21,233 --> 00:42:22,966
الم تتوقعي ذلك

721
00:42:23,033 --> 00:42:27,800
عندما حاول الكولومبي قتل واغتصابك ظهر دورات فجاة

722
00:42:27,866 --> 00:42:30,266
هم انقذوك

723
00:42:30,333 --> 00:42:32,733
لقد استخدموك كطعم

724
00:42:32,800 --> 00:42:34,733
فكري بالامر

725
00:42:34,800 --> 00:42:37,500
انت تعتبرينني قمامة

726
00:42:37,566 --> 00:42:39,400
وتحبين ذلك الكولومبي

727
00:42:40,633 --> 00:42:44,800
الشرطة تريدني ميتا

728
00:42:44,866 --> 00:42:47,133
مهما حدث

729
00:42:57,433 --> 00:42:59,333
انا سابقى على تواصل

730
00:42:59,400 --> 00:43:03,133
انا سارسل لك رسائل من خلال كريستينا

731
00:43:03,200 --> 00:43:04,633
لا ارجوك لا

732
00:43:06,233 --> 00:43:07,966
انا ساعتني بها

733
00:43:10,533 --> 00:43:12,300
هناك

734
00:43:12,366 --> 00:43:13,933
اين الحارس الذي يؤمن المكان

735
00:43:14,000 --> 00:43:15,733
يبدو انهم غادروا

736
00:43:15,800 --> 00:43:18,400
يعرفون ان سيذهبون صحيح

737
00:43:18,466 --> 00:43:21,066
لا تقلق
انا سابحث عليها

738
00:43:21,133 --> 00:43:24,033
يولاند يولاندا

