﻿1
00:00:20,600 --> 00:00:24,266
... كم نحن بعيدين
عن ايا كان مكان رئيسك ؟

2
00:00:24,333 --> 00:00:25,333
كيف تجري الأمور ؟

3
00:00:25,400 --> 00:00:27,266
سأصل قريبا

4
00:00:27,333 --> 00:00:29,466
تأكد ان يكون عملك نظيف , لا نريد اي شكاوي

5
00:00:31,133 --> 00:00:32,800
احتفظي بأسئلتك للرئيس يا سيدة

6
00:00:32,866 --> 00:00:34,700
لو كنت مكانك فسآخذ قيلولة

7
00:00:34,766 --> 00:00:37,533
لأن الأمر منظم جدا

8
00:00:44,233 --> 00:00:46,600
الهدف موجود بطريق كريل

9
00:00:46,666 --> 00:00:48,266
الجهة الشمالية الجنوبية

10
00:00:48,333 --> 00:00:50,000
اين انت ؟
انتهى

11
00:00:50,066 --> 00:00:52,333
نحن بشارع ليبرتادورس , انتهى

12
00:00:53,566 --> 00:00:55,933
هناك فرق 8 دقائق , انتهى

13
00:00:56,000 --> 00:00:57,666
مفهوم

14
00:00:57,733 --> 00:00:58,900
انتهى

15
00:00:58,966 --> 00:01:00,366
انتهى

16
00:01:05,766 --> 00:01:07,766
لقد اخفقتي حقا , تبا

17
00:01:07,833 --> 00:01:09,166
توقف

18
00:01:10,433 --> 00:01:11,766
دعني استعير هاتفك

19
00:01:11,833 --> 00:01:13,533
لماذا ؟ -
سأتصل بالمنزل -

20
00:01:13,600 --> 00:01:15,466
هل انت مجنونة ؟

21
00:01:15,533 --> 00:01:17,466
ان اجابت والدتي فسأغلق الخط
اريد ان اعرف ان أخذوها

22
00:01:17,533 --> 00:01:18,800
مستحيل

23
00:01:18,866 --> 00:01:21,133
التعلميات كانت ان نبقى هنا و نجلس بمكاننا

24
00:01:21,733 --> 00:01:23,366
بالإضافة , خط هاتفكم مراقب

25
00:01:26,333 --> 00:01:27,966
هل الرجل الذي اخبرته عن جدتي

26
00:01:28,033 --> 00:01:29,233
انها تملك الدفاتر كان غاضب ؟

27
00:01:29,300 --> 00:01:30,666
ماذا تظنين

28
00:01:30,733 --> 00:01:31,800
هذا ليس امر صغير

29
00:01:32,533 --> 00:01:33,733
انا لا اعلم ماذا سيحدث الآن

30
00:01:34,533 --> 00:01:35,666
ماذا من الممكن ان يحدث

31
00:01:37,800 --> 00:01:39,300
لا اعلم

32
00:01:39,366 --> 00:01:40,800
توقفي عن التفكير بهذا

33
00:01:40,866 --> 00:01:42,433
بالإضافة , لقد كان بالرسائل

34
00:01:42,500 --> 00:01:43,600
تفاصيل دقيقة جدا

35
00:01:46,666 --> 00:01:47,900
متى سيأتون من اجلي ؟

36
00:01:49,266 --> 00:01:50,700
انت مزعجة حقا

37
00:01:50,766 --> 00:01:52,733
لا اعلم

38
00:01:59,033 --> 00:02:00,366
انظر

39
00:02:01,866 --> 00:02:04,133
لقد تم تنزيل التطبيق

40
00:02:05,433 --> 00:02:07,233
اين وضعت المتعقب ؟

41
00:02:08,032 --> 00:02:09,500
الإشارة قوية جدا

42
00:02:10,566 --> 00:02:13,533
لقد اوقفتها بالسوق و وضعته دون ان تشعر

43
00:02:16,000 --> 00:02:17,266
على حسب ما ارى

44
00:02:17,333 --> 00:02:19,333
انها لم تتحرك من موقعها

45
00:02:19,400 --> 00:02:21,166
حسنا , لقد غادرت و عادت

46
00:02:22,566 --> 00:02:25,433
يبدو انها لا تحب الذهاب الى المدرسة

47
00:02:25,500 --> 00:02:26,800
هذه ليست اخبار جديدة

48
00:02:28,166 --> 00:02:29,733
منذ فترة ليست بعيدة , رايتها بالشارع

49
00:02:29,800 --> 00:02:31,633
تتحدث مع فتى بوقت المدرسة

50
00:02:32,233 --> 00:02:33,666
حسنا

51
00:02:34,300 --> 00:02:36,200
اذا الجهاز لم يعمل ؟

52
00:02:37,433 --> 00:02:40,433
على الأقل يولاندا تتصرف كما توقعنا

53
00:02:41,900 --> 00:02:43,066
كان لدي حدس

54
00:02:43,133 --> 00:02:45,200
و كنت اريد ان اعرف مع من تجلس ابنتها

55
00:02:45,266 --> 00:02:47,200
.. و تتحدث

56
00:02:47,966 --> 00:02:48,966
كنت مخطئ

57
00:02:49,033 --> 00:02:54,400
.. ربما حدسك حولها كان مجرد

58
00:02:54,466 --> 00:02:56,000
انها مراهقة

59
00:02:57,666 --> 00:03:00,233
انتظر حتى يكبر كات

60
00:03:06,100 --> 00:03:07,866
اتمنى ان يولاندا بخير

61
00:03:11,100 --> 00:03:12,500
اذني بدأت تؤلمني

62
00:03:13,600 --> 00:03:16,166
انهم يأخذون 30 دقيقة ليتم تحويلك الى شخص

63
00:03:16,233 --> 00:03:18,233
و 30 اخرى ليتم تحويلك مجددا

64
00:03:18,300 --> 00:03:19,733
هذه الموسيقى اللعينة , هل تسمعها ؟

65
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
انت عنيدة جدا
جدا عنيدة

66
00:03:21,866 --> 00:03:23,733
لا يعجبني هذا

67
00:03:24,266 --> 00:03:27,300
حتى لو كان سينتور يقف امامنا

68
00:03:27,366 --> 00:03:28,366
كان سيهرب

69
00:03:28,433 --> 00:03:29,733
ماذا تتوقعين ؟

70
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
ليس لديك معلومات حقيقية

71
00:03:31,666 --> 00:03:33,133
لن يصدقك احد

72
00:03:33,200 --> 00:03:34,600
لن يتم تحويلك الى اي شخص مهم

73
00:03:34,666 --> 00:03:35,933
! فكر

74
00:03:36,000 --> 00:03:37,900
تريد ان تراهن ؟ انت تحب المراهنة كثيرا

75
00:03:38,566 --> 00:03:40,500
سأرفض التحدث الى اي شخص

76
00:03:40,566 --> 00:03:43,233
بالتأكيد تفعلين

77
00:03:49,533 --> 00:03:50,866
اهلا سيدتي

78
00:03:52,266 --> 00:03:54,133
هذا طارئ

79
00:03:55,400 --> 00:03:56,966
هذا مهم جدا يا سيدتي

80
00:03:57,033 --> 00:03:59,300
هذا امر يخص الأمن القومي

81
00:04:04,766 --> 00:04:07,300
اعطيك رقم هاتفي ؟

82
00:04:07,366 --> 00:04:09,233
اريد ان اتحدث مع اعلى مرتبة لديك

83
00:04:15,366 --> 00:04:17,933
دعيني اعطيك فكرة عن مدى اهمية هذا

84
00:04:18,766 --> 00:04:22,833
انا اتصل لدي معلومات عن احد اقارب حبيبة سينتور

85
00:04:28,666 --> 00:04:30,433
سالب

86
00:04:30,500 --> 00:04:35,066
هناك فرق 6 دقائق بينك و بين الهدف , انتهى

87
00:04:35,133 --> 00:04:36,166
لقد غيروا الطريق

88
00:04:36,233 --> 00:04:39,700
تنبيه , لقد ذهبوا الى شارع 67 , انتهى

89
00:04:39,766 --> 00:04:41,600
"علم"
"انتهى"

90
00:04:41,666 --> 00:04:43,633
ماذا يوجد بشارع 67 برأيك ؟

91
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
لا شيء

92
00:04:44,766 --> 00:04:46,933
هذا هدف سينتور

93
00:04:47,000 --> 00:04:49,100
ليعزل نفسه ليتحرك بحرية

94
00:04:51,000 --> 00:04:52,700
ماذا هناك يا كلارا ؟

95
00:04:52,766 --> 00:04:54,933
"هناك امرأة تصر ان تتحدث مع مرتبة عالية"

96
00:04:55,000 --> 00:04:56,233
خذي معلوماتها و اخبريها

97
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
اننا سنتصل لاحقا

98
00:04:57,366 --> 00:04:59,200
"لقد فعلت , لكنها قالت"

99
00:04:59,266 --> 00:05:01,433
"لديها معلومات مهمة عن سينتور"

100
00:05:01,500 --> 00:05:03,200
"عن احد اقارب حبيبته"

101
00:05:03,266 --> 00:05:04,266
حوليها الي

102
00:05:05,700 --> 00:05:06,800
"من هذا ؟"

103
00:05:06,866 --> 00:05:08,466
"انا سأتحدث مع الشخص"

104
00:05:08,533 --> 00:05:09,766
"المسؤول عن المكافئة"

105
00:05:10,500 --> 00:05:11,800
المعذرة , لكن من هذا ؟

106
00:05:11,866 --> 00:05:14,200
هل تظن انني غبية ؟

107
00:05:15,700 --> 00:05:17,566
هذا اتصال مجهول

108
00:05:17,633 --> 00:05:19,700
"هل هذه مارييلا اكوستا ؟"

109
00:05:19,766 --> 00:05:21,366
! اغلقي

110
00:05:23,900 --> 00:05:24,966
.. حسنا

111
00:05:25,033 --> 00:05:26,066
دعنا نوضح الأمور

112
00:05:26,133 --> 00:05:28,000
ان كنت تعرف من انا

113
00:05:28,066 --> 00:05:29,633
اذا من انت ؟

114
00:05:29,700 --> 00:05:30,733
"اولا , اخبريني"

115
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
ما هي المعلومات التي لديك

116
00:05:31,866 --> 00:05:32,866
"انا اتصل"

117
00:05:32,933 --> 00:05:35,133
لأنني استطيع مساعدتكم بامساك سينتور

118
00:05:36,333 --> 00:05:38,166
.. مارييلا

119
00:05:38,233 --> 00:05:40,100
.. ان كنت لن تخبرني من انت -
مارييلا -

120
00:05:44,966 --> 00:05:46,433
! مارييلا

121
00:05:47,033 --> 00:05:48,433
! مارييلا

122
00:05:48,500 --> 00:05:49,900
! مارييلا

123
00:05:51,166 --> 00:05:53,100
كيف سنعرف اين مكانهم ؟

124
00:05:53,166 --> 00:05:54,300
انهم بالسوق

125
00:05:54,366 --> 00:05:56,200
هل لديك العنوان ؟ -
انا سأذهب الى هناك مباشرة -

126
00:05:56,266 --> 00:05:57,566
تريده ؟ -
لا , لدي -

127
00:06:08,866 --> 00:06:10,566
كل الرجال جاهزين

128
00:06:10,633 --> 00:06:12,800
فيليكس يرى ان كان هناك اي تفاصيل

129
00:06:14,266 --> 00:06:15,866
نحن بالمنطقة الصناعية الآن

130
00:06:15,933 --> 00:06:17,100
انصت

131
00:06:17,166 --> 00:06:19,333
تأكد ان الرجل الذي سياخذ مكاني

132
00:06:19,400 --> 00:06:21,033
ان ينظر الى الامام دوما

133
00:06:21,100 --> 00:06:23,333
و يرتدي القبعة جيدا

134
00:06:23,400 --> 00:06:25,000
"بحال تمت ملاحقتي"

135
00:06:25,066 --> 00:06:26,200
مفهوم

136
00:06:26,266 --> 00:06:28,700
فقط بحال امسكوا العربة

137
00:06:28,766 --> 00:06:31,666
كلاوديا يجب ان تكون على بعد عشرة دقائق من هناك

138
00:06:31,733 --> 00:06:34,966
ارسل مركبة لها و بعدها تعال الى هنا فورا

139
00:06:35,033 --> 00:06:36,500
مفهوم

140
00:06:36,566 --> 00:06:39,066
لا تقلق
اراك بالمنزل

141
00:06:39,133 --> 00:06:40,466
حسنا

142
00:06:44,833 --> 00:06:47,133
هدفنا هو قتل الجميع

143
00:06:47,200 --> 00:06:50,600
لكن هذا الرجل هو من عليه المكافئة

144
00:06:51,833 --> 00:06:53,866
حسنا سيدي

145
00:06:53,933 --> 00:06:55,466
هذا من اجل القودفاذر

146
00:06:55,533 --> 00:06:57,900
ماذا عن سلامة السيد سيزار ؟

147
00:06:58,466 --> 00:07:00,066
لقد جاء للاشراف فقط

148
00:07:00,133 --> 00:07:01,133
بعدها سيعود الى المنزل

149
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
اقلق حول عملك فقط

150
00:07:03,333 --> 00:07:04,333
كما ظننت

151
00:07:04,400 --> 00:07:05,666
الأب رجل حقيقي

152
00:07:05,733 --> 00:07:07,733
و الابن جيد بملاحقة الفتيات فقط

153
00:07:09,000 --> 00:07:11,166
حسنا , اهدؤوا

154
00:07:12,233 --> 00:07:14,000
هذا ما تظنه ؟

155
00:07:15,866 --> 00:07:17,100
هيا , قلها مجددا

156
00:07:17,866 --> 00:07:19,133
حتى يسمع الجميع

157
00:07:19,200 --> 00:07:20,666
اريد ان اضحك ايضا

158
00:07:25,133 --> 00:07:27,800
هذا الرجل لا يظن انني رجل مثل والدي

159
00:07:29,100 --> 00:07:30,366
هل هناك احد آخر يظن هذا ايضا ؟

160
00:07:30,900 --> 00:07:32,700
لا يا سيدي

161
00:07:32,766 --> 00:07:35,066
كونوا صريحين رجاء

162
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
لا ؟

163
00:07:39,000 --> 00:07:40,033
حسنا

164
00:07:51,466 --> 00:07:54,500
الآن انتم تعرفون ان عليكم ان تحترموني

165
00:07:54,566 --> 00:07:56,466
نعم سيدي

166
00:07:56,533 --> 00:07:58,633
ان كان هناك احد يظن انني لن اذهب

167
00:07:59,400 --> 00:08:00,800
او يشعر انه عليه حمايتي

168
00:08:01,433 --> 00:08:03,600
ساقتله , مفهوم ؟

169
00:08:03,666 --> 00:08:05,100
نعم سيدي

170
00:08:05,166 --> 00:08:07,433
لا احتاج احد ليعتني بي

171
00:08:08,500 --> 00:08:09,533
فيليكس

172
00:08:09,600 --> 00:08:13,066
سيدي ماذا سنفعل بالجثة ؟

173
00:08:14,566 --> 00:08:16,366
هذه مشكلتكم

174
00:08:21,733 --> 00:08:23,733
هل جميعهم يظنون هذا ؟

175
00:08:24,700 --> 00:08:26,066
لقد كان مجنون

176
00:08:26,133 --> 00:08:28,533
لقد سالت سؤال
هل يظنون هذا ؟

177
00:08:28,600 --> 00:08:30,233
اجبني
هل يظنون هذا ؟

178
00:08:33,066 --> 00:08:34,866
.. بعضهم

179
00:08:34,933 --> 00:08:36,533
عدة

180
00:08:37,933 --> 00:08:39,765
اذا ساقتلم بعضهم , مفهوم ؟

181
00:08:39,832 --> 00:08:40,832
انا سأكون المسؤول هنا

182
00:08:40,900 --> 00:08:42,332
.. لكن -
لا اهتم -

183
00:08:42,400 --> 00:08:44,333
اجمعهم
الآن

184
00:08:45,133 --> 00:08:46,333
هيا

185
00:08:48,766 --> 00:08:50,500
سأريهم

186
00:08:55,700 --> 00:08:58,433
لقد ارسلت له الرسالة يا ابي

187
00:09:02,133 --> 00:09:03,533
لا تغضب مني

188
00:09:03,600 --> 00:09:05,733
ماذا علي ان افعل ان كان سينتور لا يريد ان يجيب ؟

189
00:09:07,100 --> 00:09:09,633
حسنا , ماذا تريد ان اقول ؟

190
00:09:16,333 --> 00:09:18,233
مع هؤلاء الذين سيذهبون و الذين لدينا هناك

191
00:09:18,300 --> 00:09:20,233
سيكون لدينا المجموع 30

192
00:09:20,300 --> 00:09:22,000
هل تظن ان هذا يكفي ؟

193
00:09:22,066 --> 00:09:23,133
اظن ذلك

194
00:09:23,200 --> 00:09:24,433
الشرطة لن تتوقع هذا

195
00:09:24,500 --> 00:09:26,200
سنفاجئهم

196
00:09:26,766 --> 00:09:28,966
انا متفاجئة جدا بشجاعة كلاوديا

197
00:09:29,033 --> 00:09:30,766
.. حتى تذهب بعملية كهذه

198
00:09:31,433 --> 00:09:33,133
انها شجاعة حقا

199
00:09:33,200 --> 00:09:35,866
هل تبدو مثل قودفاذر ؟

200
00:09:35,933 --> 00:09:37,400
.. حسنا

201
00:09:37,466 --> 00:09:38,633
ماذا الآن ؟

202
00:09:39,300 --> 00:09:40,500
لماذا انت متفاجئ ؟

203
00:09:40,566 --> 00:09:42,700
سيزار وضع تنبيه

204
00:09:42,766 --> 00:09:45,000
عندما يرسل لي سيرجيون رسالة

205
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
اظن ان هذا غريب

206
00:09:46,866 --> 00:09:48,733
لقد ارسل لي البارحة لكن لم ارد

207
00:09:48,800 --> 00:09:50,300
ماذا قال ؟

208
00:09:50,366 --> 00:09:54,266
"وقتك ينتهي , انا لن انتظرك"

209
00:09:55,366 --> 00:09:57,600
يبدو يائسا بالنسبة لي

210
00:09:58,933 --> 00:10:00,533
اتسائل ماذا يعني

211
00:10:11,600 --> 00:10:12,633
! تحركوا

212
00:10:12,700 --> 00:10:13,866
اخرجوا المركبات من هنا

213
00:10:13,933 --> 00:10:16,366
! على الحراس ان يعودوا

214
00:10:17,466 --> 00:10:19,866
يجب ان نخفي المركبات

215
00:10:19,933 --> 00:10:22,133
لكن يجب ان تكون جاهزة ان احتجنا الهرب

216
00:10:22,200 --> 00:10:23,966
! نعم سيدي -
! هيا -

217
00:10:25,000 --> 00:10:27,233
لقد سمعتم الرئيس
! تحركوا

218
00:10:27,300 --> 00:10:30,400
! لا اريد ان يعيش اي شرطي

219
00:10:30,466 --> 00:10:32,033
تحركوا

220
00:10:36,600 --> 00:10:38,466
انه ماتياس -
ماذا يريد ؟ -

221
00:10:39,333 --> 00:10:40,333
اين انت ؟

222
00:10:40,400 --> 00:10:41,933
"لقد وصلنا الى المنطقة"

223
00:10:42,000 --> 00:10:43,033
! اسرعوا

224
00:10:43,966 --> 00:10:46,233
لقد تم هذا
كلاوديا معه

225
00:10:46,300 --> 00:10:48,433
رائع
! هيا

226
00:11:53,066 --> 00:11:54,633
متى استطيع ان ارى رئيسك ؟

227
00:11:55,233 --> 00:11:56,900
لاحقا

228
00:11:59,366 --> 00:12:01,433
متى استطيع ان ارى ابنتي ؟

229
00:12:01,500 --> 00:12:03,200
لاحقا -
متى لاحقا ؟ -

230
00:12:04,433 --> 00:12:07,700
انا غير مسموح لي ان اقول اي شيء

231
00:12:07,766 --> 00:12:09,766
استعدي , كدنا نصل

232
00:12:15,333 --> 00:12:17,500
يبدو ان الهدف يتجه

233
00:12:17,566 --> 00:12:19,866
الى المنطقة الصناعية القديمة , انتهى

234
00:12:19,933 --> 00:12:21,400
"بطريقنا"

235
00:12:22,066 --> 00:12:23,433
علم

236
00:12:23,500 --> 00:12:26,800
الطريق سلكه الهدف ليس له مخرج

237
00:12:26,866 --> 00:12:29,700
لا اعلم ان كانوا سيتوقفون

238
00:12:29,766 --> 00:12:31,066
"علم"

239
00:12:44,500 --> 00:12:47,766
المعذرة

240
00:12:48,366 --> 00:12:51,033
الضابط جيراردو دوارتي
المعذرة

241
00:13:01,633 --> 00:13:03,533
الضابط جيراردو دوارتي -
سيدي -

242
00:13:03,600 --> 00:13:05,033
هل تعلم ماذا حدث ؟

243
00:13:05,100 --> 00:13:06,633
لا يبدو انها سرقة

244
00:13:06,700 --> 00:13:08,766
هناك حقيبة بها مال على الطاولة

245
00:13:08,833 --> 00:13:10,266
يبدو انهم كانوا يصفون حسابهم

246
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
ماذا تعني ؟

247
00:13:12,466 --> 00:13:14,100
وفقا للبائعين

248
00:13:14,166 --> 00:13:17,066
لقد كان مدمن على القمار و كان عليه ديون

249
00:13:17,133 --> 00:13:18,766
الجميع كان يعلم ان هذا قد يحصل

250
00:13:19,600 --> 00:13:21,300
لكنهم قتلوا زوجته ايضا

251
00:13:22,000 --> 00:13:23,666
هل تعلم بأي اتجاه ذهبوا

252
00:13:23,733 --> 00:13:24,833
لا نعلم

253
00:13:24,900 --> 00:13:26,333
لقد اخفوا اسلحتهم

254
00:13:26,400 --> 00:13:28,900
و اخذوا شيء من الداخل

255
00:13:28,966 --> 00:13:30,366
شكرا

256
00:14:08,966 --> 00:14:10,166
كيف كانت الرحلة ؟

257
00:14:10,233 --> 00:14:11,366
اين حراسك ؟

258
00:14:11,433 --> 00:14:13,033
الرئيس قرر ان يغير بالخطة

259
00:14:13,700 --> 00:14:14,833
اخلعي حذائك

260
00:14:15,900 --> 00:14:18,266
مالذي يفعله هنا ؟ -
لا تسأل -

261
00:14:18,333 --> 00:14:20,266
هذه هي , ابنة قودفاذر

262
00:14:21,433 --> 00:14:22,500
هل سألتك ؟

263
00:14:27,066 --> 00:14:28,833
لقد كنت اصيد قبل قليل

264
00:14:30,533 --> 00:14:31,966
لأكون صريح

265
00:14:32,933 --> 00:14:34,733
لا تشبهين قودفاذر ابدا

266
00:14:35,566 --> 00:14:37,666
انت جميلة

267
00:14:39,433 --> 00:14:41,300
يبدو انك تشبهين والدتك

268
00:14:44,766 --> 00:14:46,066
المعذرة سيدي

269
00:14:46,133 --> 00:14:47,366
كلاوديا , تعالي معي

270
00:14:47,433 --> 00:14:48,866
لماذا ؟

271
00:14:49,500 --> 00:14:51,800
الرئيس استعجلنا لنخرج من هنا , هيا بنا

272
00:14:52,533 --> 00:14:53,600
اراك لاحقا يا كلاوديا

273
00:14:53,666 --> 00:14:55,933
بعد ان ننتهي من هؤلاء الشرطة

274
00:15:05,966 --> 00:15:09,100
من هذا الشاب الذي يظن ان اسمي كلاوديا ؟

275
00:15:10,266 --> 00:15:12,400
هذا سيزار , ابن سينتور

276
00:15:14,333 --> 00:15:16,300
من كلاوديا ؟ -
انتي -

277
00:15:17,800 --> 00:15:19,633
من الآن فصاعدا اسمك كلاوديا

278
00:15:20,600 --> 00:15:22,600
استعدي لأن الحرب العالمية الثالثة ستبدأ

279
00:15:22,666 --> 00:15:24,300
انتظر , ماذا ؟

280
00:15:24,366 --> 00:15:27,866
لن تأخذني الى سينتور الآن ؟

281
00:15:28,800 --> 00:15:30,366
من المستحيل ان تكون خطة بسيطة مع سينتور

282
00:15:31,666 --> 00:15:33,900
انها دوما خطة معقدة -
ماذا سيحدث ؟ -

283
00:15:33,966 --> 00:15:37,733
سيقتلون كل الشرطة الذين لحقوا بك

284
00:15:47,066 --> 00:15:48,366
! هيا

285
00:15:50,133 --> 00:15:52,533
! اخرجوا
! هيا

286
00:15:55,500 --> 00:15:58,033
بيانكيني , تحدث معهم

287
00:15:58,100 --> 00:16:00,966
دع احد الرجال يتفقد المنطقة

288
00:16:01,033 --> 00:16:02,533
نعم سيدي

289
00:16:03,866 --> 00:16:06,333
هل تسمعني ؟

290
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
بشكل واضح , انتهى

291
00:16:08,266 --> 00:16:09,900
بمكان الهدف , انتهى

292
00:16:09,966 --> 00:16:12,400
نفس المكان , انتهى

293
00:16:19,133 --> 00:16:20,800
الشرطة اكلوا الطعم

294
00:16:20,866 --> 00:16:23,700
كروز قال ان هناك ثلاث وحدات نخبة وصلت

295
00:16:23,766 --> 00:16:25,366
عن كم رجل نتحدث ؟

296
00:16:25,433 --> 00:16:27,933
عن تسعة او عشرة

297
00:16:28,000 --> 00:16:30,400
تسعة او عشرة ؟

298
00:16:30,466 --> 00:16:31,966
للقبض على سينتور ؟

299
00:16:32,033 --> 00:16:34,066
مستحيل -
هل علي ان اخبرهم ان يدخلوا ؟ -

300
00:16:35,033 --> 00:16:37,566
هناك الكثير من انعدام الامن بالمنطقة

301
00:16:37,633 --> 00:16:39,166
و لديهم الكثير من العمل

302
00:16:40,000 --> 00:16:42,433
لا نستطيع ان نترك الشرطة ينتظرون , صحيح ؟

303
00:16:43,000 --> 00:16:44,033
سنريق الدماء

304
00:16:45,866 --> 00:16:46,866
ادخلوا

305
00:16:50,033 --> 00:16:52,066
اخبر الجميع

306
00:16:52,133 --> 00:16:54,833
لا نريد رصاصة واحدة قبل ان تصل الشرطة

307
00:16:54,900 --> 00:16:57,133
اي احد سيخرج رأسه سيموت

308
00:17:01,066 --> 00:17:04,165
كم تبتعد اول وحدة تعزيزات ؟

309
00:17:04,233 --> 00:17:06,532
حوالي 30 دقيقة , ساخبرهم , انتهى

310
00:17:08,633 --> 00:17:10,566
كل شيء خالي
لا يوجد شيء غير اعتيادي

311
00:17:10,633 --> 00:17:12,933
.. نحتاج تغطية -
سنستمر على الخطة -

312
00:17:13,000 --> 00:17:15,300
هل لديك صورة اوضح للمنطقة ؟ انتهى

313
00:17:15,366 --> 00:17:17,465
هناك بناء و مستودعات بالقسم الأول

314
00:17:17,532 --> 00:17:19,833
لكنها تبدو كمتاهة من هنا

315
00:17:20,733 --> 00:17:24,766
من الجهى الشمالية بالنسبة لكم

316
00:17:24,833 --> 00:17:26,433
هناك مدخل آخر , انتهى

317
00:17:26,500 --> 00:17:28,400
يجب ان نغطي هذا المدخل

318
00:17:28,465 --> 00:17:29,566
انتظر

319
00:17:34,133 --> 00:17:35,366
ها هي السمكة الكبيرة

320
00:17:36,200 --> 00:17:39,166
هذا الوغد لا يعلم مالذي ينتظره

321
00:17:39,233 --> 00:17:40,600
يجب ان نغطي المدخل

322
00:17:40,666 --> 00:17:41,733
لا يوجد وقت لهذا

323
00:17:41,800 --> 00:17:43,500
! هيا ! تحركوا

324
00:17:43,566 --> 00:17:45,466
! تحركوا

325
00:17:45,533 --> 00:17:48,133
اراكم لاحقا , عندما تمسكون بالوغد

326
00:17:48,200 --> 00:17:50,066
! هيا بنا

327
00:17:54,033 --> 00:17:56,266
! هيا
! اسرعوا

328
00:18:34,366 --> 00:18:35,500
كيف تجري الأمور ؟

329
00:18:35,566 --> 00:18:37,466
سينتور هناك ليقابل اكوستا

330
00:18:37,533 --> 00:18:40,100
اين هم ؟ -
انهم بالمنطقة الصناعية القديمة -

331
00:18:40,166 --> 00:18:42,100
القائد سيدخل

332
00:18:42,166 --> 00:18:43,900
هل وجدت اي شيء هناك ؟

333
00:18:43,966 --> 00:18:44,966
نعم

334
00:18:46,366 --> 00:18:47,866
لقد قتلوا والدة يولاندا و زوج والدتها

335
00:18:47,933 --> 00:18:49,166
.. احد القتلة جاؤوا و

336
00:18:52,266 --> 00:18:53,266
سأتصل بك لاحقا

337
00:19:33,233 --> 00:19:34,566
ماذا ترى ؟

338
00:19:34,633 --> 00:19:35,733
انتظر

339
00:19:37,033 --> 00:19:38,533
تحرك

340
00:19:41,133 --> 00:19:42,133
ها هم

341
00:19:42,200 --> 00:19:44,300
.. على وشك

342
00:19:59,100 --> 00:20:00,133
انهم هنا

343
00:20:03,533 --> 00:20:06,433
انتظروا حتى يدخلوا , حسنا ؟

344
00:20:06,500 --> 00:20:08,133
لا تتحركوا

345
00:20:14,500 --> 00:20:16,433
"سنأخذك الى المخزن"

346
00:20:17,200 --> 00:20:18,733
"اخلعي حذائك هناك"

347
00:20:18,800 --> 00:20:21,500
"لا تتحدثي الى الرجال الذين اخذوك"

348
00:20:21,566 --> 00:20:24,633
"انه مكان آمن لا احد يراقب"

349
00:21:02,066 --> 00:21:03,066
ماذا هناك يا دوارتي ؟

350
00:21:03,133 --> 00:21:06,166
! انه فخ , اوقفوا العملية

351
00:21:07,266 --> 00:21:08,666
فخ ؟
عم تتحدث ؟

352
00:21:08,733 --> 00:21:10,566
سينتور يعلم بشأن الحذاء

353
00:21:10,633 --> 00:21:11,800
انهم يعلم انكم تلاحقوه

354
00:21:11,866 --> 00:21:13,966
والدة يولاندا اتصلت بالشرطة لكنهم قتلوها

355
00:21:14,033 --> 00:21:17,266
لقد كانت لديها رسائل من سينتور الى يولاندا

356
00:21:18,666 --> 00:21:19,966
! تبا

357
00:21:43,566 --> 00:21:45,600
! اجيولار
! بيانكيني

358
00:21:45,666 --> 00:21:46,666
! تراجعوا

359
00:21:46,733 --> 00:21:48,766
! انه فخ
! يعرفون اننا هنا

360
00:21:48,833 --> 00:21:50,400
ماذا ؟

361
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
! تحركوا

362
00:21:58,233 --> 00:21:59,766
! انه فخ

363
00:21:59,833 --> 00:22:02,300
! توقفوا
! انه فخ

364
00:22:30,900 --> 00:22:33,166
! غطوني

365
00:22:34,866 --> 00:22:36,466
اين هم ؟
! بيانكيني

366
00:22:36,533 --> 00:22:38,233
! تبا
لقد فقدتهم

367
00:22:38,933 --> 00:22:41,000
هل تستطيع ان تمشي ؟

368
00:22:41,066 --> 00:22:42,466
هيا بنا

369
00:22:42,533 --> 00:22:44,266
! غطونا

370
00:22:44,333 --> 00:22:46,866
! غطونا

371
00:22:54,200 --> 00:22:55,300
انتظر , يا رجل

372
00:22:59,566 --> 00:23:03,500
على اي حال , اتصلي بي عندما تستطيعين , حسنا ؟

373
00:23:04,333 --> 00:23:06,500
اعطي رسالتي لأوتونيل رجاء

374
00:23:08,566 --> 00:23:10,466
انا آسف لأنني كنت وقح

375
00:23:11,100 --> 00:23:14,666
انا فقط اريد ان تنجح الخطة من اجلك انت و والدتك

376
00:23:14,733 --> 00:23:16,600
ما حدث ليس خطأك

377
00:23:17,700 --> 00:23:19,500
شكرا لأنك قلت هذا

378
00:23:25,233 --> 00:23:27,033
سأفتقدك

379
00:23:28,300 --> 00:23:30,366
انا معجب بك حقا

380
00:23:55,233 --> 00:23:56,433
هل وصلت التعزيزات ؟

381
00:23:56,500 --> 00:23:58,933
"ليس بعد"
"انهم بعيدون جدا"

382
00:23:59,000 --> 00:24:01,033
"اسوء شيء"
"هناك ضحايا"

383
00:24:01,100 --> 00:24:02,333
هل سمعت شيء عن بيانكيني ؟

384
00:24:02,400 --> 00:24:03,700
"لا"

385
00:24:03,766 --> 00:24:05,066
انتظر

386
00:24:07,766 --> 00:24:09,366
انصت , كريستينا تتحرك

387
00:24:09,433 --> 00:24:10,833
انهم سيأخذونها الآن

388
00:24:10,900 --> 00:24:12,233
سأتصل بك لاحقا

389
00:24:22,366 --> 00:24:24,700
.. لقد فات الأوان

390
00:24:25,566 --> 00:24:26,566
انتظر

391
00:24:26,633 --> 00:24:27,866
لن يفوت الأوان و انت مع بيانكيني

392
00:24:28,633 --> 00:24:29,733
هل تسعمني , بيانكيني

393
00:24:29,800 --> 00:24:31,500
اين انتم ؟

394
00:24:31,566 --> 00:24:33,233
"هل تسمعني ؟"

395
00:24:33,300 --> 00:24:35,733
.. نحن باحدى الممرات

396
00:24:35,800 --> 00:24:37,766
بين الطريق الرئيسي و السكة

397
00:24:37,833 --> 00:24:38,966
ماذا عن اجيولار ؟

398
00:24:39,466 --> 00:24:41,500
انه هنا ينزف بشدة

399
00:24:41,566 --> 00:24:42,733
هل ترى اي رجال بالقرب منكم ؟

400
00:24:42,800 --> 00:24:45,366
لا احد هنا
لكنهم يستطيعون ايجادنا

401
00:24:45,433 --> 00:24:47,000
سنأتي من اجلكم

402
00:24:47,066 --> 00:24:48,466
علم

403
00:24:49,133 --> 00:24:51,433
تمسك يا اجيولار

404
00:24:52,066 --> 00:24:53,300
سنخرج من هنا

405
00:24:53,366 --> 00:24:54,566
! هيا بنا

406
00:24:54,633 --> 00:24:57,233
ان كنا سنموت فسنموت سويا

407
00:25:02,766 --> 00:25:05,333
من اتصل بالشرطة ؟

408
00:25:09,633 --> 00:25:12,033
لا يهم
لقد كان ذلك حمام دماء

409
00:25:12,100 --> 00:25:15,133
انهم يستغلون الوقت لتأتي التعزيزات الى هنا

410
00:25:15,200 --> 00:25:18,000
دعنا نخرج من هنا قبل ان يصبحوا اكثر منا

411
00:25:18,066 --> 00:25:19,066
ماذا ؟

412
00:25:19,133 --> 00:25:20,800
الفتاة الصغيرة خائفة ؟

413
00:25:21,766 --> 00:25:22,766
لقد اخبرتك

414
00:25:22,833 --> 00:25:24,966
لن نغادر حتى نقتل اخر رجل منهم

415
00:25:27,900 --> 00:25:30,466
لقد رايت اثنين لا يبدون مثل الجنود

416
00:25:30,533 --> 00:25:31,966
انهم على الأغلب من مكافحة المخدرات

417
00:25:32,733 --> 00:25:34,533
واحد منهم سيكون الوغد دوارتي

418
00:25:35,466 --> 00:25:37,400
جائزة والدي

419
00:25:37,466 --> 00:25:38,900
هيا بنا , اين هم ؟

420
00:25:38,966 --> 00:25:41,166
من هنا -
انتم تعالوا معي -

421
00:25:41,233 --> 00:25:44,000
البقية استمروا بالبحث

422
00:25:44,066 --> 00:25:45,600
لا نريد ان يبقى احد حي

423
00:25:49,300 --> 00:25:50,866
هل سيزار كان هناك ؟

424
00:25:50,933 --> 00:25:53,033
لقد اخبرته الا يذهب

425
00:25:53,100 --> 00:25:55,633
لا اعلم
لقد رأيته هناك

426
00:25:55,700 --> 00:25:57,066
هل يعلم ماذا حصل ؟

427
00:25:57,133 --> 00:25:58,900
لا , لقد غادروا قبل هذا

428
00:25:58,966 --> 00:26:02,000
كيف حال كلاوديا ؟

429
00:26:02,733 --> 00:26:04,966
انها هنا معي , بأمان

430
00:26:05,033 --> 00:26:06,133
هل قابلها سيزار ؟

431
00:26:06,733 --> 00:26:08,266
لقد كانوا يتحدثون عندما وصلت الى هنا

432
00:26:08,333 --> 00:26:09,900
كيف كان ذلك ؟

433
00:26:09,966 --> 00:26:12,100
لقد وصلت بالوقت المناسب
لم يشك بشيء

434
00:26:13,100 --> 00:26:14,133
حسنا

435
00:26:14,200 --> 00:26:15,333
اتصل بي لاحقا

436
00:26:15,400 --> 00:26:16,666
حسنا سيدي

437
00:26:25,200 --> 00:26:27,033
سينتور انهم جلبوا ابنتك

438
00:26:27,100 --> 00:26:29,266
سنقابلهم هناك

439
00:26:30,166 --> 00:26:32,933
ماذا سيحصل بالإشتباك مع الشرطة ؟

440
00:26:33,000 --> 00:26:35,066
سيكون هناك مجزرة للشرطة

441
00:26:36,400 --> 00:26:38,933
لا اتخيل ما سيحدث لصديقك دوارتي

442
00:26:39,966 --> 00:26:42,266
بالأخص ان سينتور غاضب جدا بسببه

443
00:26:42,333 --> 00:26:44,366
بعد ان رآكم تتحدثون بالمحكمة

444
00:26:46,366 --> 00:26:47,566
الى اين سنذهب الآن ؟

445
00:26:47,633 --> 00:26:49,700
الى المنزل السري

446
00:26:49,766 --> 00:26:51,333
بعدها سنتوجه الى المنزل

447
00:26:51,400 --> 00:26:52,733
اي منزل ؟

448
00:26:52,800 --> 00:26:55,833
منزل سينتور , حيث يعيش ابنه و زوجته

449
00:26:55,900 --> 00:26:58,133
سيأخذني الى نفس المكان الذي تعيش به زوجته ؟

450
00:27:01,433 --> 00:27:02,833
المركبة قادمة

451
00:27:14,233 --> 00:27:15,966
هيا , اركبي

452
00:27:17,333 --> 00:27:19,066
خذها

453
00:27:29,833 --> 00:27:31,566
لا اعلم ما خطبكم اليوم

454
00:27:31,633 --> 00:27:33,500
ستجعلون قلبي يتوقف

455
00:27:33,566 --> 00:27:35,333
! علي ان اذهب

456
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
الأمور ستصبح اسوء

457
00:27:36,466 --> 00:27:38,233
بعدما قتلنا هذا العدد من الشرطة

458
00:27:38,300 --> 00:27:39,300
توقف عن كونك عنيد

459
00:27:39,366 --> 00:27:42,200
المنزل السري بعيد جدا عن مكان الإشتباك

460
00:27:42,266 --> 00:27:44,066
لماذا عليك ان ترى كلاوديا اليوم ؟

461
00:27:44,133 --> 00:27:46,633
لماذا لا تنتظر حتى يجلبها فيسينتي ؟

462
00:27:46,700 --> 00:27:48,100
لقد خاطرت بحياتها من اجلنا

463
00:27:48,166 --> 00:27:49,833
اقل ما استطيع فعله هو ان اكون هناك من اجلها

464
00:27:51,366 --> 00:27:52,766
حسنا , افعل ما تريد

465
00:27:52,833 --> 00:27:54,900
فقط انتظر سيزار ليعود , حسنا ؟

466
00:27:54,966 --> 00:27:57,333
لا , هذا الأحمق عصاني

467
00:27:57,400 --> 00:27:58,633
لقد اخبرته الا يذهب

468
00:27:58,700 --> 00:28:01,200
انا لن انتظر لأرى ان حصل له شيء

469
00:28:27,300 --> 00:28:29,033
! انهم هنا

470
00:28:37,766 --> 00:28:39,800
ماذا حصل ؟
مالذي تفعله ؟

471
00:28:39,866 --> 00:28:41,400
سيء -
هل تستطيع ان تمشي ؟ -

472
00:28:41,466 --> 00:28:42,566
نعم -
هيا بنا -

473
00:28:42,633 --> 00:28:43,866
فقط تمسك

474
00:28:46,233 --> 00:28:47,233
! انهم هنا

475
00:28:58,400 --> 00:28:59,566
! اقتلوهم

476
00:29:02,266 --> 00:29:04,266
تحققوا من المحيط

477
00:29:05,300 --> 00:29:07,266
! اخرجوه من هنا

478
00:29:08,600 --> 00:29:11,033
! بسرعة
! اسرع

479
00:29:13,733 --> 00:29:17,966
"سأكون هناك بعد يوم , لا تفتقدني كثيرا"

480
00:29:18,033 --> 00:29:20,233
هذا كل ما كتبه

481
00:29:22,100 --> 00:29:26,900
اتوقع انه سيأتي غدا او ربما بعده

482
00:29:29,300 --> 00:29:31,033
انت بطريقك ؟

483
00:29:33,266 --> 00:29:36,233
حسنا , ان كنت ستجلب لي مفاجئة فأسرع

484
00:29:37,000 --> 00:29:39,100
حسنا
أراك لاحقا

485
00:29:39,166 --> 00:29:40,400
احزر ماذا ؟

486
00:29:41,200 --> 00:29:42,900
احد مصادر المعلومات اخبرني انه رأى

487
00:29:42,966 --> 00:29:45,233
عدة رجال مسلحين تابعين لسينتور قادمين الى هنا

488
00:29:45,966 --> 00:29:48,966
لقد رأى 20 شخص بعدة مركبات

489
00:29:49,800 --> 00:29:51,500
هكذا اذا

490
00:29:51,566 --> 00:29:54,500
انظر 
 اقرأ هذه الرسالة

491
00:29:55,333 --> 00:29:56,933
انه يستغل الوقت

492
00:29:57,000 --> 00:29:58,633
اولا يريد ان يجلب رجاله الى هنا

493
00:29:58,700 --> 00:30:00,233
و بعدها سيقابل والدي

494
00:30:01,233 --> 00:30:02,966
لا تستنتج بسرعة

495
00:30:03,033 --> 00:30:05,400
اين افضل الرجال لدينا ؟

496
00:30:05,466 --> 00:30:07,000
لأننا نحتاجهم هنا

497
00:30:07,066 --> 00:30:08,533
نريد ضعف عددهم

498
00:30:09,166 --> 00:30:10,833
يجب ان نحصل على التعزيزات من جهة الجبل

499
00:30:10,900 --> 00:30:14,800
لا نستطيع ان ندع الاماكن الأخرى خالية

500
00:30:14,866 --> 00:30:17,033
استطيع ان اهتم بهذا باتصال واحد

501
00:30:17,100 --> 00:30:19,033
انت اغبى من سينتور

502
00:30:19,100 --> 00:30:20,766
يجب ان نجلبهم الآن

503
00:30:21,466 --> 00:30:23,533
ان جلبناهم من منطقة الجبل

504
00:30:23,600 --> 00:30:25,433
فسيلاحظون تحركاتنا

505
00:30:25,500 --> 00:30:27,666
كما رأينها تحركاتهم

506
00:30:27,733 --> 00:30:28,766
.. انا اخبرك - 
 توقف عن اخباري -

507
00:30:28,833 --> 00:30:30,566
ما علي فعله ام لا

508
00:30:30,633 --> 00:30:32,200
لقد اكتفيت من هذا , تبا

509
00:30:36,133 --> 00:30:37,500
هيا

510
00:30:38,366 --> 00:30:39,900
هيا

511
00:30:48,066 --> 00:30:49,466
اذا كلاوديا شخص حقيقي ؟

512
00:30:49,533 --> 00:30:51,600
لأن ابن سينتور قال لي شيء

513
00:30:51,666 --> 00:30:53,066
لكنني لم افهم

514
00:30:53,133 --> 00:30:54,666
نعم , انها حقيقية

515
00:30:54,733 --> 00:30:56,766
انها ابنة رجل كان يدعى قودفاذر

516
00:30:57,733 --> 00:31:00,633
لقد خطف زوجة دوارتي و خسر حياته لذلك

517
00:31:02,266 --> 00:31:03,866
ماذا لو ظهرت ؟

518
00:31:04,466 --> 00:31:06,400
لن تفعل

519
00:31:06,466 --> 00:31:09,633
سينتور ابرم صفقة معها و لن تظهر

520
00:31:09,700 --> 00:31:12,500
هل زوجة سينتور ستصدق انني هي ؟

521
00:31:14,500 --> 00:31:15,600
نتمنى ذلك

522
00:31:16,366 --> 00:31:19,533
ربما تبدو كسيدة عادية , لكنها قادرة على فعل الكثير

523
00:31:21,833 --> 00:31:23,800
لا اعلم ان كنت استطيع فعل هذا

524
00:31:23,866 --> 00:31:25,366
حسنا , عليك فعل هذا

525
00:31:26,166 --> 00:31:28,366
لا اعلم ان كنتي تدركين هذا ام لا

526
00:31:28,433 --> 00:31:31,900
لكنك لن تتخذي اي قرارات لما ستفعلينه بعد الآن

527
00:31:32,766 --> 00:31:35,933
عليك ان تتأقلمي مع هذا

528
00:31:37,300 --> 00:31:39,266
الآن هيا نذهب

529
00:31:54,266 --> 00:31:55,733
كم عدد القتلى و الجرحى ؟

530
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
ثمانية منا و سبعة من سينتور

531
00:31:57,866 --> 00:31:59,233
جيراردو كان محق

532
00:31:59,300 --> 00:32:01,033
جميعنا كنا حمقى , بالأخص انا

533
00:32:01,100 --> 00:32:02,133
بماذا كنا نفكر ؟

534
00:32:02,200 --> 00:32:04,200
لقد شك بهذا منذ البداية

535
00:32:04,266 --> 00:32:06,800
لكننا لم نفعل , بالأخص انا

536
00:32:26,733 --> 00:32:28,100
! يا رجل

537
00:32:28,166 --> 00:32:29,466
كيف اتجه الى الشرق ؟

538
00:32:30,600 --> 00:32:33,066
حسنا , هذا افضل طريق

539
00:32:33,133 --> 00:32:36,166
و الا ستواجه سكك حديدية

540
00:32:37,200 --> 00:32:38,666
هذا يعتمد الى اين تريد الذهاب

541
00:32:38,733 --> 00:32:39,766
التقاطع

542
00:32:39,833 --> 00:32:41,166
.. حسنا

543
00:32:42,366 --> 00:32:43,666
.. حسنا

544
00:32:43,733 --> 00:32:46,633
من الأفضل ان تعود

545
00:32:46,700 --> 00:32:49,033
و سترى لوحة مكتوب عليها رانشو دون لاوريانو

546
00:32:49,100 --> 00:32:50,700
.. بعدها اذهب الى اليمين

547
00:32:50,766 --> 00:32:52,233
! شكرا

548
00:32:52,300 --> 00:32:53,500
! ستصل الى هناك مباشرة

549
00:33:01,400 --> 00:33:03,533
انه يلاحق ابنة يولاندا ؟

550
00:33:03,600 --> 00:33:06,433
لقد وضع عليها متعقب لأن دوارتي كان لديه شك

551
00:33:06,500 --> 00:33:07,666
حسنا

552
00:33:07,733 --> 00:33:09,133
هل تعلم اين هو ؟

553
00:33:09,200 --> 00:33:11,466
لا , لا اعرف اين هو بالضبط

554
00:33:11,533 --> 00:33:14,333
لقد كان يتفقدنا كل فترة

555
00:33:14,400 --> 00:33:16,466
لكن الآن ذهب خلف الطفلة

556
00:33:16,533 --> 00:33:17,866
حياته بخطر

557
00:33:19,000 --> 00:33:21,166
انت تعمل معه 
 عليك ان تحميه

558
00:33:21,233 --> 00:33:22,233
نعم سيدي

559
00:33:22,300 --> 00:33:24,400
دعني اعرف عندما يكون لديك اي اخبار

560
00:33:25,666 --> 00:33:27,733
المنطقة خالية يا كابتن

561
00:33:27,800 --> 00:33:30,566
لقد مشطنا المنطقة و لم يبقى احد من رجال سينتور

562
00:33:30,633 --> 00:33:32,066
لم ننتهي بعد

563
00:33:32,133 --> 00:33:34,233
تأكد ان يكون الجميع جاهزين - 
 نعم سيدي -

564
00:33:34,300 --> 00:33:35,800
لا نستطيع ان نظن ان هذا لن يحدث مجددا

565
00:33:35,866 --> 00:33:37,000
نعم سيدي

566
00:33:43,700 --> 00:33:46,633
ارتدي هذه

567
00:33:51,666 --> 00:33:54,133
عندما يأتي سينتور الى هنا سيعطيك تعليمات

568
00:33:54,200 --> 00:33:55,900
ماذا عن سيزار ؟ 
 هل استطيع ان اثق به ؟

569
00:33:57,566 --> 00:33:58,566
ساخبرك هذا

570
00:33:58,633 --> 00:33:59,733
تستطيعين ان تثقي بي اكثر منه

571
00:34:01,600 --> 00:34:02,700
انه مجنون

572
00:34:02,766 --> 00:34:04,566
لا عجب أنني شعرت بشعور سيء عندما رايته

573
00:34:06,066 --> 00:34:07,166
و كوني حذرة

574
00:34:07,233 --> 00:34:08,733
لقد وضع عينيه عليك بالفعل

575
00:34:10,233 --> 00:34:11,699
انا جاد

576
00:34:11,766 --> 00:34:14,466
و اقفلي الباب عندما تذهبين للنوم

577
00:34:14,533 --> 00:34:16,300
هذا لن يضرك

578
00:34:16,366 --> 00:34:18,000
! لا , لا

579
00:34:18,065 --> 00:34:22,300
! لا ارجوك 
 ! سأفعل اي شيء

580
00:34:22,366 --> 00:34:23,366
! اخرسي

581
00:34:26,366 --> 00:34:27,766
انا اعني هذا

582
00:34:27,833 --> 00:34:29,033
انا اعرف مالذي اقوله

583
00:34:34,733 --> 00:34:36,065
ادخلي

584
00:34:37,300 --> 00:34:39,166
عزيزتي

585
00:34:43,233 --> 00:34:44,500
هل انت بخير ؟ - 
 نعم -

586
00:34:44,565 --> 00:34:46,199
هل كانوا لطيفين معك ؟ - 
 نعم -

587
00:34:46,266 --> 00:34:49,866
لقد كنت خائفة و اشعر بالبرد لكن لم يفعلوا اي شيء لي

588
00:34:52,699 --> 00:34:54,132
انا سعيدة انك هنا

589
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
"سالجادو"

590
00:36:01,566 --> 00:36:03,266
يعلم انك تبحث عن كريستينا

591
00:36:04,100 --> 00:36:05,133
كن حذرا

592
00:36:06,733 --> 00:36:08,000
.. الكابتن

593
00:36:08,066 --> 00:36:09,600
لا استطيع ان اسمعك , صوتك متقطع

594
00:36:09,666 --> 00:36:11,500
الكابتن يعرف

595
00:36:12,433 --> 00:36:14,000
".. ماذا"

596
00:36:14,066 --> 00:36:16,533
هل تستطيع ان تسمعني ؟ 
 انصت

597
00:36:17,600 --> 00:36:18,966
انا ارى منزل و مركبتين

598
00:36:19,033 --> 00:36:20,733
لا يبدو ان هذا منزل مهرب مخدرات

599
00:36:20,800 --> 00:36:23,100
سأقترب اكثر 
 سأتصل بك لاحقا

600
00:36:30,100 --> 00:36:31,333
بمنطقتنا ؟

601
00:36:33,500 --> 00:36:36,100
اذا سينتور يريد ان يقتلني

602
00:36:37,333 --> 00:36:39,200
بينما ادير له ظهري

603
00:36:40,333 --> 00:36:43,033
احد مصادر المعلومات اخبرني

604
00:36:43,100 --> 00:36:45,200
هذا عند ميناء سينتور

605
00:36:45,266 --> 00:36:47,400
هناك على الأقل 20 رجل مسلح

606
00:36:47,466 --> 00:36:48,800
احسنت يا بني

607
00:36:50,766 --> 00:36:53,233
من الجيد ان يكون لديك آذان بكل مكان

608
00:36:54,633 --> 00:36:58,000
لهذا ليس علينا ان نقابل صديقنا القديم

609
00:36:58,066 --> 00:36:59,233
لا افهم

610
00:37:00,100 --> 00:37:03,433
احتاج ان اتحدث معه لكن دون ان اظهر نفسي

611
00:37:03,500 --> 00:37:05,900
دع الشرطة تمسكه بعدها سنكتشف

612
00:37:05,966 --> 00:37:08,033
لقد كان بالسجن من قبل

613
00:37:08,100 --> 00:37:09,766
و لم نستطع فعل اي شيء له

614
00:37:09,833 --> 00:37:11,133
! دعنا نحاول مجددا

615
00:37:12,466 --> 00:37:13,766
انصت يا ابي

616
00:37:13,833 --> 00:37:17,166
علينا ان نخرجه من اللعبة الآن

617
00:37:18,200 --> 00:37:21,166
لقد وعدت اننا سنقتله

618
00:37:21,233 --> 00:37:22,833
ساحتل السوق

619
00:37:23,833 --> 00:37:26,633
كن صبورا 
 هذا اليوم سيأتي

620
00:37:30,233 --> 00:37:32,333
فقط افعل ما يقوله

621
00:37:33,400 --> 00:37:35,333
على اي حال نحن لدينا الأفضلية

622
00:37:35,400 --> 00:37:38,100
نحن نعلم انه هنا و انه جلب رجاله

623
00:37:38,166 --> 00:37:39,433
ماذا تظن ؟

624
00:37:40,400 --> 00:37:41,866
.. انا اظن

625
00:37:44,000 --> 00:37:45,133
سأفكر بهذا الموضوع

626
00:37:47,233 --> 00:37:48,933
هل تتذكر اخبرتك ان لدي مفاجئة من اجلك

627
00:37:50,133 --> 00:37:53,200
تعرف عليها جيدا , انها ستطرح هؤلاء الفتيات ارضا

628
00:37:56,633 --> 00:37:57,800
لولا ؟

629
00:37:57,866 --> 00:37:59,133
هل انت جاد ؟

630
00:37:59,200 --> 00:38:00,466
نعم

631
00:38:01,166 --> 00:38:03,233
انها جزء من العائلة

632
00:38:03,300 --> 00:38:05,300
اخبر ايميليو ان يغلق النادي

633
00:38:05,366 --> 00:38:06,866
اريد ان اراها

634
00:38:07,766 --> 00:38:09,766
هناك الكثير من الناس هنا الآن

635
00:38:09,833 --> 00:38:11,233
النادي ممتلئ - 
 ماذا اذا ؟ -

636
00:38:11,300 --> 00:38:13,066
انا المالك اليس كذلك ؟

637
00:38:13,900 --> 00:38:15,033
لقد قلت اغلقه

638
00:38:15,633 --> 00:38:17,133
نعم سيدي

639
00:38:29,400 --> 00:38:31,100
لا تبدو كمزرعة

640
00:38:32,300 --> 00:38:33,300
.. بهدوء

641
00:38:33,366 --> 00:38:34,766
ارمي سلاحك

642
00:38:35,866 --> 00:38:38,300
انهض

643
00:38:38,366 --> 00:38:39,433
هيا

644
00:38:41,300 --> 00:38:43,300
امشي 
 لا تتحرك

645
00:38:45,766 --> 00:38:47,866
ماذا لديك هنا ؟

646
00:38:54,066 --> 00:38:55,433
.. انت

647
00:38:55,500 --> 00:38:56,700
كم رجل بالداخل ؟

648
00:39:01,266 --> 00:39:03,100
توقف

649
00:39:03,166 --> 00:39:05,366
ارمي السلاح

650
00:39:05,433 --> 00:39:07,333
ارميه - 
 حسنا -

651
00:39:10,133 --> 00:39:11,533
استدير

652
00:39:18,800 --> 00:39:20,900
لقد خدعك اليس كذلك ايها الأحمق ؟

653
00:39:23,200 --> 00:39:24,766
كلاوديا ؟

654
00:39:24,833 --> 00:39:26,066
اخفضي صوتك

655
00:39:27,466 --> 00:39:31,933
.. نحن سنذهب لنعيش بمزرعة سينتور

656
00:39:33,033 --> 00:39:34,066
.. لكن

657
00:39:35,600 --> 00:39:38,666
لكن زوجته و ابنه يعيشون هناك

658
00:39:38,733 --> 00:39:40,333
زوجته ؟ 
 ظننت انك حبيبته

659
00:39:40,400 --> 00:39:43,066
من اخبرك هذا ؟ - 
 انت اخبرتيني -

660
00:39:43,133 --> 00:39:46,033
لا , لقد اخبرتك اننا كنا اصدقاء بالسجن

661
00:39:47,266 --> 00:39:48,300
.. على اي حال

662
00:39:50,300 --> 00:39:51,766
هو لا يريد ان تكتشف

663
00:39:51,833 --> 00:39:53,500
انني صديقته من السجن

664
00:39:55,233 --> 00:39:58,533
انت .. عشيقته ؟

665
00:40:11,233 --> 00:40:12,433
انه شرطي

666
00:40:12,500 --> 00:40:14,033
لا , انه مستشار اجتماعي

667
00:40:14,100 --> 00:40:16,166
انت شرطي

668
00:40:17,700 --> 00:40:20,900
هل جئت لوحدك ؟

669
00:40:20,966 --> 00:40:22,233
لا اظن هذا

670
00:40:22,300 --> 00:40:23,966
كيف اكتشفت مكاننا ؟

671
00:40:24,033 --> 00:40:25,133
! تحدث

672
00:40:25,933 --> 00:40:27,266
هل انت اصم ؟

673
00:40:27,333 --> 00:40:29,700
تحدث والا سأقطع لسانك

674
00:40:29,766 --> 00:40:31,433
هيا 
 اجعله يتحدث

675
00:40:43,133 --> 00:40:45,233
اربطه 
 ! هيا

676
00:40:49,933 --> 00:40:51,933
! ستتحدث الآن

677
00:40:53,200 --> 00:40:54,366
سأتصل بالرئيس

678
00:41:00,066 --> 00:41:01,933
هل انت متفاجئة لأنك تريني حي ؟

679
00:41:03,566 --> 00:41:06,466
لقد كنتي تلعبين مع الطرفين 
 رائع

680
00:41:09,800 --> 00:41:12,133
لقد رأيت الرسائل التي كانت بينك و بين سينتور

681
00:41:12,200 --> 00:41:13,600
انهم معك ؟

682
00:41:14,166 --> 00:41:15,900
لقد اخذتهم مني عندما رايتني

683
00:41:15,966 --> 00:41:17,500
اين رأيتيه ؟

684
00:41:17,566 --> 00:41:19,900
لقد قابلته اليوم صباحا

685
00:41:19,966 --> 00:41:21,500
احزر من يريد ان يتحدث معك

686
00:41:22,733 --> 00:41:24,100
"الى متى ستستمر"

687
00:41:24,166 --> 00:41:25,300
بازعاجي طوال الوقت ؟

688
00:41:26,333 --> 00:41:28,300
تصرف مثل اخوك و سينتهي امرك مثله

689
00:41:28,366 --> 00:41:30,500
سنكتشف لاحقا

690
00:41:30,566 --> 00:41:32,900
ظننت انك ميت , مالذي حدث ؟

691
00:41:32,966 --> 00:41:34,033
يبدو انك استطعت الهرب

692
00:41:34,100 --> 00:41:35,466
بآخر لحظة

693
00:41:35,533 --> 00:41:37,066
انا اذكى منك 
 لهذا

694
00:41:37,133 --> 00:41:40,433
لا , انت مغرور فقط

695
00:41:40,500 --> 00:41:43,966
لكن انا سأعلمك كيف تكون متواضع

696
00:41:44,033 --> 00:41:45,666
انا لست خائف منك

697
00:41:45,733 --> 00:41:47,700
انا لن اقتلك الآن

698
00:41:47,766 --> 00:41:49,733
فقط لأنني اريد ان اراك تعاني

699
00:41:51,233 --> 00:41:53,533
اعطيني حارسي مجددا

700
00:41:57,266 --> 00:41:58,966
نعم سيدي ؟ - 
 انصت -

701
00:41:59,033 --> 00:42:01,166
انه لي , مفهوم ؟

702
00:42:01,233 --> 00:42:03,000
حسنا

703
00:42:09,033 --> 00:42:10,900
هل فقدت التواصل مع جيراردو ؟ 
 حول

704
00:42:11,500 --> 00:42:13,833
انا احاول ان اتحدث معه , لكن الاتصالات لا تصله

705
00:42:13,900 --> 00:42:15,733
يبدو ان هاتفه مغلق 
 حول

706
00:42:15,800 --> 00:42:17,466
هل تعرف اين موقعه ؟

707
00:42:17,533 --> 00:42:19,500
لا , لم يعطيني الاحداثيات

708
00:42:19,566 --> 00:42:21,600
لكن انا احاول ان استعيد الاشارة

709
00:42:21,666 --> 00:42:23,866
باستخدام المتعقب الذي مع الطفلة , حول

710
00:42:23,933 --> 00:42:26,266
كم تحتاج وقت لتفعل هذا ؟ 
 جول

711
00:42:27,233 --> 00:42:29,966
بضعة دقائق سيدي , حول

712
00:42:30,033 --> 00:42:31,733
سأتصل بك بعد خمسة دقائق اذا

713
00:42:31,800 --> 00:42:33,400
حول و انتهى

714
00:42:36,633 --> 00:42:39,633
عد الى المركز , تستطيع ان تساعدنا من هناك

715
00:42:39,700 --> 00:42:42,000
آسف سيدي , لكنني سآتي معكم

716
00:42:42,066 --> 00:42:44,133
حسنا , سنتحرك بعد خمسة دقائق , اخبرهم

717
00:42:45,433 --> 00:42:48,033
سننتظر التعلميات بعدها سنتحرك خلال خمسة دقائق

718
00:42:48,100 --> 00:42:49,166
احسنتي يا يولاندا

719
00:42:50,133 --> 00:42:51,300
حقا

720
00:42:51,366 --> 00:42:53,266
هل هذا ما تريدينه لأبنتك ؟

721
00:42:53,333 --> 00:42:54,700
انت لا تعرف عم تتحدث

722
00:42:54,766 --> 00:42:55,800
بلى اعرف

723
00:42:55,866 --> 00:42:57,633
هذا اسوء بكثير من السجن

724
00:42:57,700 --> 00:42:58,966
لا شيء اسوء من السجن

725
00:42:59,033 --> 00:43:00,333
سينتور قاتل

726
00:43:00,400 --> 00:43:01,766
اغلق فمك

727
00:43:04,066 --> 00:43:05,766
هل تريدون ان تعرفوا كي وجدتكم ؟

728
00:43:08,400 --> 00:43:10,900
والدتك اتصلت بالمركز

729
00:43:12,366 --> 00:43:13,533
كان معها الدفاتر

730
00:43:13,600 --> 00:43:16,100
! لقد علمت انها اخذتعم

731
00:43:16,166 --> 00:43:17,700
لقد ذهبت لأبحث عنهم بالسوق

732
00:43:17,766 --> 00:43:18,866
و وجدت مارييلا

733
00:43:19,733 --> 00:43:21,533
و اوتونيل على الأرضية

734
00:43:22,466 --> 00:43:23,966
مقتولين

