﻿1
00:00:20,566 --> 00:00:23,333
ما هو اول شيء تخطط لفعله عندما نمسك بسينتور ؟

2
00:00:23,400 --> 00:00:25,300
حسنا , هذا ان امسكنا به

3
00:00:25,366 --> 00:00:28,000
بالتأكيد سنمسكه

4
00:00:28,666 --> 00:00:30,733
اول شيء سأبعد يولاندا عن الخطر

5
00:00:30,800 --> 00:00:32,133
و عن كل هذا

6
00:00:32,200 --> 00:00:34,566
هل فكرت باحتمالية

7
00:00:34,633 --> 00:00:38,533
انها لا تريد ان ينقذها احد و لا تريد ان تبتعد عن سينتور ؟

8
00:00:39,466 --> 00:00:42,100
بالحقيقة , لقد رفضت مساعدتك من قبل

9
00:00:42,166 --> 00:00:43,200
لم يكن الأمر هكذا

10
00:00:43,266 --> 00:00:45,166
لم تستطع ان تغادر , لم يكن لديها خيار

11
00:00:45,233 --> 00:00:46,866
حسنا

12
00:00:46,933 --> 00:00:49,700
عندما تنقذها , ستعيدها الى السجن , صحيح ؟

13
00:00:49,766 --> 00:00:51,800
سيكون علينا ان نجد حل بديل

14
00:00:51,866 --> 00:00:53,533
ماذا تعني ؟

15
00:00:53,600 --> 00:00:55,700
لا استطيع ان اعيد يولاندا الى السجن

16
00:00:55,766 --> 00:00:57,700
لا تستطيع ان توقف هذا - 
 لا استطيع ؟ -

17
00:00:57,766 --> 00:00:59,033
لا اعلم كيف , لكنني سأفعل

18
00:01:02,966 --> 00:01:04,266
ها هو

19
00:01:10,500 --> 00:01:12,233
هذه ليست ساعة ثمينة فقط

20
00:01:12,300 --> 00:01:14,633
بل لدي تاريخ مميز معها

21
00:01:14,700 --> 00:01:16,833
.. ان حدث شيء لها - 
 عليك ان تتعلم -

22
00:01:16,900 --> 00:01:19,966
ان لا تتعلق بالأشياء المادية

23
00:01:25,466 --> 00:01:27,533
.. لكن الأسبوع الماضي - 
 اهلا -

24
00:01:27,600 --> 00:01:30,000
سترتك رائعة , هل هي جلد حقيقي ؟

25
00:01:30,066 --> 00:01:31,400
انها رائعة حقا

26
00:01:31,466 --> 00:01:33,633
ابتعد من هنا

27
00:01:33,700 --> 00:01:35,266
هل تبيعها لي ؟

28
00:01:36,400 --> 00:01:38,633
هل انت جاد ؟ انها لن تناسبك

29
00:01:38,700 --> 00:01:41,133
الآن ابتعد من هنا هيا

30
00:01:42,166 --> 00:01:44,766
لكن لدي المال

31
00:01:45,766 --> 00:01:47,266
انظر

32
00:01:48,333 --> 00:01:50,233
تريد السترة ؟ - 
 نعم -

33
00:01:51,000 --> 00:01:52,366
جربها

34
00:01:52,433 --> 00:01:55,033
و ان لم تناسبك , فسآخذ مالك

35
00:01:57,066 --> 00:01:58,966
هذا الفتى ذكي

36
00:01:59,033 --> 00:02:01,633
من المؤكد انه تعلم هذا منك

37
00:02:06,866 --> 00:02:08,433
تحرك عندما يغادر

38
00:02:08,500 --> 00:02:10,366
لا استطيع ان اصدق انني افعل هذا

39
00:02:11,233 --> 00:02:12,233
لقد اخبرتك

40
00:02:12,300 --> 00:02:14,033
اعتقد انك محق
انها لا تناسب

41
00:02:14,100 --> 00:02:16,200
بالضبط 
الان ارجعها

42
00:02:16,266 --> 00:02:18,566
والمال
لتضييع وقتي

43
00:02:18,633 --> 00:02:20,066
لكنني لم اشتريها

44
00:02:20,133 --> 00:02:21,666
ماذا اذا
لقد ضيعت وقتي

45
00:02:22,933 --> 00:02:24,033
اللعنة

46
00:02:26,400 --> 00:02:27,666
لقد اخبرتني نفس الشيء الاسبوع الماضي

47
00:02:30,166 --> 00:02:31,600
لقد غرقت الان

48
00:02:31,666 --> 00:02:33,800
لماذا انت تعرف ما تحتاجه

49
00:02:33,866 --> 00:02:37,033
لتصبح شرطيا حقيقيا وتوقف عن كونك بيانتشيني

50
00:02:37,100 --> 00:02:39,466
انا اعني ماذا تعني

51
00:02:39,533 --> 00:02:42,133
اذا
لا شكرا

52
00:02:44,233 --> 00:02:46,600
يا رفاق

53
00:02:55,933 --> 00:02:58,066
انا اعرف كيف تشعر بني

54
00:02:59,466 --> 00:03:01,033
لقد رماني بعيدا

55
00:03:01,100 --> 00:03:04,600
هذه ستكون افضل ايام في حياتنا

56
00:03:04,666 --> 00:03:06,700
هل تعلمون لماذا
لماذا سيدي

57
00:03:06,766 --> 00:03:08,100
لاننا سوف ندمر

58
00:03:08,166 --> 00:03:10,433
اكبر سافل من بينهم

59
00:03:10,500 --> 00:03:12,566
صديقي سيرجون

60
00:03:14,566 --> 00:03:16,200
لقد اشعل حربا

61
00:03:16,266 --> 00:03:17,633
لا لقد ضربك

62
00:03:17,700 --> 00:03:20,033
لم يشعل حربا

63
00:03:20,100 --> 00:03:21,766
لقد فقد راسه انت تعرفه

64
00:03:21,833 --> 00:03:24,600
انت تختلقين اعذارا له
انا لا اختلق اعذارا

65
00:03:24,666 --> 00:03:26,200
ولم يكن يجب ان يضربك

66
00:03:26,266 --> 00:03:28,733
لكن لم يجب ان تخبره بذلك

67
00:03:28,800 --> 00:03:31,600
هل تعرفون لماذا لم يرى فيلا رجاله يقاتلون

68
00:03:31,666 --> 00:03:33,000
لماذا سيدي

69
00:03:33,066 --> 00:03:35,466
لانه ليس لديه عيون في مؤخرة راسه

70
00:03:35,533 --> 00:03:39,566
انه دائما في الخلف يمهد الطريق لرجاله

71
00:03:39,633 --> 00:03:42,033
واليوم لن يكون هناك فرق

72
00:03:42,100 --> 00:03:45,100
انا ساكون في المقدمة احميكم يا رجالي

73
00:03:50,966 --> 00:03:55,000
انت تدين بتعليمك وكل شيء له

74
00:03:55,066 --> 00:03:58,666
ذلك الرجل منح كل شيء لعائلته

75
00:03:59,233 --> 00:04:02,966
اذا انت تصالحت مع ذلك العاهر بين ليلة وضحاها

76
00:04:03,033 --> 00:04:04,533
عاهر

77
00:04:04,600 --> 00:04:06,766
نعم زوجك اللعين

78
00:04:06,833 --> 00:04:08,400
لقد كنت غاضبة لانه كان يعبث

79
00:04:08,466 --> 00:04:11,466
مع فتاة في السجن ام انك نسيت امي

80
00:04:11,533 --> 00:04:14,033
لا انا لم انسى لكن ذلك كان في السجن

81
00:04:14,100 --> 00:04:15,466
وقد بقي الامر هناك

82
00:04:15,533 --> 00:04:17,333
لقد طلبت مني ان انسى

83
00:04:21,366 --> 00:04:23,433
هذا جيد لك امي

84
00:04:23,500 --> 00:04:25,166
هذا رائع

85
00:04:25,233 --> 00:04:27,000
انا لن اشاركك على العشاء

86
00:04:27,066 --> 00:04:28,766
هل ستخرج

87
00:04:28,833 --> 00:04:30,700
قليلا

88
00:04:30,766 --> 00:04:34,733
بما انه ليس لدي ما افعله لم لا

89
00:04:36,000 --> 00:04:39,100
اين تذهب 
الى اي مكان

90
00:04:39,166 --> 00:04:41,033
اهداي لن يراني احد

91
00:04:41,100 --> 00:04:43,833
اريد ان اخرج من هنا واستنشق هواء جيدا

92
00:04:43,900 --> 00:04:45,133
اي شيء

93
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
اي شيء لابقي والدي

94
00:04:47,266 --> 00:04:49,933
بعيدا عن القاء النصر في وجوهنا

95
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
اعطني قبلة بني

96
00:04:56,866 --> 00:04:59,700
الجنرال فيلا يعلم ان الاحترام يحدث بالافعال

97
00:04:59,766 --> 00:05:01,033
وليس بالكلام

98
00:05:01,100 --> 00:05:04,566
لكن بماذا تهتمون بحق اللعنة

99
00:05:04,633 --> 00:05:08,300
كل ما تهتمون به في هذه الحياة هو المال

100
00:05:08,366 --> 00:05:09,766
الان

101
00:05:09,833 --> 00:05:11,300
ان سار هذا على ما يرام

102
00:05:11,366 --> 00:05:16,366
اعدكم انك ستسبحون في المال

103
00:05:17,933 --> 00:05:19,666
اذا هيا بنا

104
00:05:19,733 --> 00:05:21,966
هيا يا رفاق

105
00:05:31,733 --> 00:05:33,866
ماذا تريد

106
00:05:33,933 --> 00:05:35,066
هل تذكرني

107
00:05:35,900 --> 00:05:38,033
لقد ظهرت بعد اختفاء كريستينا اكوستا

108
00:05:39,066 --> 00:05:41,633
انا اتذكر
هل تتبعني

109
00:05:41,700 --> 00:05:42,833
انا ابحث عنها

110
00:05:42,900 --> 00:05:44,833
انت تعلم اين تجدها

111
00:05:44,900 --> 00:05:47,233
لم تعد تعيش هنا

112
00:05:47,300 --> 00:05:49,766
لقد سمعت ان جدها وجدتها قتلا

113
00:05:52,266 --> 00:05:53,633
مالامر

114
00:05:53,700 --> 00:05:56,600
لماذا انت متوتر

115
00:05:56,666 --> 00:05:59,000
هل هناك شيء لم تخبرني به

116
00:05:59,066 --> 00:06:01,333
لا
اعتقد انك تخفي شيئا ما

117
00:06:01,400 --> 00:06:03,933
انت تعرف ماذا حدث وتخفي معلومات عن الشرطة

118
00:06:04,000 --> 00:06:05,166
تعال معي

119
00:06:05,233 --> 00:06:07,400
لماذا
دقيقة فقط

120
00:06:07,466 --> 00:06:10,133
سوف اعتقلك

121
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
مالامر
أهدا

122
00:06:12,266 --> 00:06:15,200
لا داع ان تخاف ان لم تكن قد ارتكبت خطا

123
00:06:15,266 --> 00:06:17,833
جوال
وماذا هنا ايضا

124
00:06:17,900 --> 00:06:18,933
لا شيء

125
00:06:20,400 --> 00:06:22,200
انظر الى هذه

126
00:06:22,266 --> 00:06:24,033
هذه ليست ساعة بعشرة دولارات

127
00:06:24,100 --> 00:06:26,166
ماذا
هذه ليس لي

128
00:06:26,233 --> 00:06:27,833
لا لكنها في سترتك

129
00:06:27,900 --> 00:06:29,066
نعم لكن

130
00:06:29,133 --> 00:06:31,133
انا الذي يوجه الاسئلة هنا
أركب

131
00:06:31,200 --> 00:06:32,466
اين تاخذني

132
00:06:32,533 --> 00:06:34,666
يجب ان اراقبك بينما اكمل التحقيق

133
00:06:34,733 --> 00:06:36,300
اركب

134
00:06:41,300 --> 00:06:43,333
هل سرقته
الجوال لي

135
00:06:43,400 --> 00:06:45,566
لكن كما قلت الساعة ليس لي

136
00:06:45,633 --> 00:06:46,700
لم اراها من قبل

137
00:06:46,766 --> 00:06:48,966
بالطبع انه سحر

138
00:06:50,733 --> 00:06:52,666
نعم

139
00:06:52,733 --> 00:06:54,000
الو

140
00:06:54,066 --> 00:06:56,566
اريد ان ترى شيئا ما

141
00:07:00,500 --> 00:07:01,566
حسنا

142
00:07:21,066 --> 00:07:23,433
هل تسلي نفسك

143
00:07:23,500 --> 00:07:24,933
بالطبع

144
00:07:25,733 --> 00:07:27,266
انا فقط

145
00:07:28,300 --> 00:07:30,233
استمتع بالمنظر

146
00:07:31,666 --> 00:07:34,133
اردت ان ارحب بك

147
00:07:34,200 --> 00:07:37,200
انا لم اتوقف عن التفكير بك منذ رايتك

148
00:07:39,433 --> 00:07:41,466
انظر

149
00:07:41,533 --> 00:07:43,366
انا افضل ان اراك بدون احذية التنس

150
00:07:43,433 --> 00:07:46,666
حسنا ساغادر
لدي الكثير من العمل

151
00:07:49,400 --> 00:07:51,700
احسنت في التخلص من ديوراتي

152
00:07:51,766 --> 00:07:55,033
لقد كنا نريد الجائزة وانظري من حصل عليها

153
00:07:56,233 --> 00:07:58,200
كيف فعلتها

154
00:07:58,266 --> 00:08:02,833
انا افضل رصاصة في الراس

155
00:08:04,500 --> 00:08:06,733
لكن للاسف صوت الرصاصة

156
00:08:06,800 --> 00:08:08,966
يفسد عليك سماع صوتها وهي تخترق راسه

157
00:08:09,033 --> 00:08:11,833
انه بالتاكيد صوت رائع

158
00:08:12,800 --> 00:08:14,866
اخبريني كيف فعلتها

159
00:08:14,933 --> 00:08:16,866
لا ا علم

160
00:08:16,933 --> 00:08:20,533
انا لم اركز على هذا
انا فعلت ما فعلته

161
00:08:21,566 --> 00:08:24,166
ارجو ان تفكر بنفس الطريقة ببقية الامور

162
00:08:24,233 --> 00:08:28,333
يمكنك ان تركزي علي ايضا

163
00:08:28,400 --> 00:08:30,133
اسمعني

164
00:08:30,200 --> 00:08:32,500
انا لا اهتم بالاطفال

165
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
اللعنة انا معجب بها

166
00:08:41,000 --> 00:08:43,666
بسرعة رافا متوتر

167
00:08:43,732 --> 00:08:46,933
انه ياخذ خطواته الاولى
لا تضغط عليه

168
00:08:47,000 --> 00:08:48,700
انا انتهيت تقريبا

169
00:08:48,766 --> 00:08:50,266
هل نسخت سجل مكالماته

170
00:08:50,333 --> 00:08:52,733
الاهم في هذا هو تتبع المكالمات

171
00:08:52,800 --> 00:08:55,466
حتى تسمع كل محادثاته

172
00:08:55,533 --> 00:08:57,066
الن يلاحظ

173
00:08:57,133 --> 00:08:58,666
لا في حال فعلتها من هنا

174
00:08:58,733 --> 00:09:00,700
هل ستعلمني يوما ما

175
00:09:00,766 --> 00:09:03,733
لا يوجد سبب لتعرف هذا الشيء

176
00:09:03,800 --> 00:09:06,033
لقد وضعته في السيارة

177
00:09:07,033 --> 00:09:08,533
شكرا

178
00:09:08,600 --> 00:09:10,166
حسنا سانتظر

179
00:09:10,233 --> 00:09:11,600
اتركني اخرج

180
00:09:11,666 --> 00:09:13,466
انتظر
الجو حار هنا

181
00:09:13,533 --> 00:09:15,233
من قال انك ستخرج

182
00:09:19,766 --> 00:09:21,233
رائع

183
00:09:21,300 --> 00:09:23,166
احسنت شكرا

184
00:09:23,233 --> 00:09:25,133
ساتصل بك

185
00:09:25,200 --> 00:09:27,000
وداعا

186
00:09:29,666 --> 00:09:32,000
يبدو ان الهاتف لك فعلا

187
00:09:32,066 --> 00:09:34,566
لم يتم الابلاغ عن سرقة

188
00:09:34,633 --> 00:09:37,733
لكن الساعة سيكون من الصعب التاكد منها

189
00:09:37,800 --> 00:09:39,666
علينا ان نذهب الى القسم

190
00:09:39,733 --> 00:09:42,533
يمكنك ابقائها معك 
انها ليست لي

191
00:09:43,833 --> 00:09:46,800
لن تبدو سيئة علي

192
00:09:46,866 --> 00:09:49,633
اقسم انني لن اقول شيئا

193
00:09:49,700 --> 00:09:53,166
ساسمح لك بالذهاب الان لكن سنلاحقك

194
00:09:55,233 --> 00:09:57,033
حتى اجد مالكها

195
00:10:05,866 --> 00:10:08,733
اخبر كريستينا انني ابحث عنها

196
00:10:08,800 --> 00:10:10,500
احسنت
شكرا

197
00:10:12,333 --> 00:10:15,600
اللعنة على الشرطة
انهم دائما سفلة

198
00:10:23,166 --> 00:10:26,333
انت ستتدخل فيما لا يخصك

199
00:10:26,400 --> 00:10:29,266
اصمت
لا نريد ان يسمعنا احد

200
00:10:29,333 --> 00:10:33,033
ان كان اجناسيو يريد فعل هذا اتركه يفعلها

201
00:10:33,100 --> 00:10:35,700
عمي لديه الحق في معرفة ما يجري

202
00:10:35,766 --> 00:10:38,466
قد يكون في خطر

203
00:10:38,533 --> 00:10:41,533
هل تخشى ان يحدث له شيئ

204
00:10:41,600 --> 00:10:43,666
ليست المشكلة في موت العجوز

205
00:10:43,733 --> 00:10:45,666
لكن ان حدث ذلك

206
00:10:45,733 --> 00:10:49,666
السافل ابنه سيدير كل شيء

207
00:10:49,733 --> 00:10:51,500
هل فعلت ما اعتقده

208
00:10:52,433 --> 00:10:54,500
لا تسيء فهمي

209
00:10:54,566 --> 00:10:56,166
انه واضح تماما

210
00:10:56,233 --> 00:10:58,433
بالطبع لا احد يريد موت عمي

211
00:10:58,500 --> 00:11:02,133
لا تسمعني
انا متوتر

212
00:11:02,200 --> 00:11:04,666
سانظم اعداد الحراس

213
00:11:04,733 --> 00:11:07,533
اجناسيو تركني لاتاكد من تامين كل منطقة

214
00:11:16,300 --> 00:11:18,400
اين تذهب
الن تدعوني

215
00:11:18,466 --> 00:11:20,100
انه مستعجل

216
00:11:20,166 --> 00:11:22,333
يبدو مستعجلا في المشي

217
00:11:22,400 --> 00:11:24,500
هل نبدا الفصل

218
00:11:35,933 --> 00:11:37,333
هذه اربعة

219
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
الخامس سيكون جيدا ايضا سينتور

220
00:11:39,466 --> 00:11:42,633
ماذا عن وراء المعارض

221
00:11:42,700 --> 00:11:44,733
المنطقة هناك ممتازة

222
00:11:44,800 --> 00:11:45,866
انتظر

223
00:11:46,533 --> 00:11:50,400
اين افضل مكان يمكننا الحصول فيه على بعض الوقت

224
00:11:50,466 --> 00:11:53,200
هذا المكان هنا سيدي

225
00:11:55,200 --> 00:11:58,700
اين يمكن ان نقابل بيندكتو
راجع نفسك

226
00:11:58,766 --> 00:12:00,500
انا مشغول
انت مثل النساء

227
00:12:00,566 --> 00:12:03,233
حسنا رقم اثنين
حسنا

228
00:12:03,300 --> 00:12:05,466
اراك هناك خلال 17دقيقة

229
00:12:05,533 --> 00:12:07,666
حسنا لكن ان وجدت اي شيء غريب

230
00:12:07,733 --> 00:12:10,666
انا سانسحب واتركك تتعامل مع رجالي

231
00:12:11,466 --> 00:12:13,866
صوته كعاهرة صغيرة

232
00:12:13,933 --> 00:12:15,666
هيا يا رفاق

233
00:12:17,333 --> 00:12:19,533
اين موتو
في الخارج مع ريكون

234
00:12:19,600 --> 00:12:23,966
حسنا ارسل الشاحنات والباص

235
00:12:24,033 --> 00:12:25,533
لنلتقي بسيرجون في المكان الذي اتفقنا عليه

236
00:12:25,600 --> 00:12:26,733
تماما

237
00:12:26,800 --> 00:12:28,633
توجه إلى ساحة الخردة.

238
00:12:28,700 --> 00:12:31,166
الزعيم اعطى الامر

239
00:13:33,033 --> 00:13:34,800
منذ متى اعتاد بيني على الخروج في مهمات

240
00:13:34,866 --> 00:13:37,333
كل ما يمكنني فعله هنا هو تقليم اظافري والعناية ببشرتي

241
00:13:37,400 --> 00:13:38,866
او اشي كهذا

242
00:13:38,933 --> 00:13:41,833
هذا الشيء الوحيد الذي يهدا غضبي

243
00:13:41,900 --> 00:13:43,900
حسنا يمكنني ان اقول

244
00:13:44,633 --> 00:13:46,766
لكن لا تعتقدي انني جيدة في هذا

245
00:13:46,833 --> 00:13:49,233
لأن هناك نقص في صالونات التجميل ،

246
00:13:49,300 --> 00:13:51,200
افعلي كل ما تعرفينه

247
00:13:51,266 --> 00:13:55,533
ومنذ متى بدات بالعمل الاستخباراتي

248
00:13:55,600 --> 00:13:57,600
مع جودفاذر

249
00:13:57,666 --> 00:13:58,733
لماذا تسالين

250
00:13:58,800 --> 00:14:02,200
لأن ذلك أدهشني كعلاقة غريبة.

251
00:14:02,266 --> 00:14:05,200
في البداية لم اكن اريد ان يعرف احد

252
00:14:05,266 --> 00:14:08,066
اننا نتقرب من بعضنا مجددا

253
00:14:08,133 --> 00:14:09,933
وعلى جانب اخر هو ابقاني بامان

254
00:14:10,000 --> 00:14:12,966
وايضا كان يتاكد ان المعلومات التي لدي

255
00:14:13,033 --> 00:14:15,300
لن تثير اي شبهات

256
00:14:16,566 --> 00:14:18,800
لذلك احتفظ بها لنفسه

257
00:14:18,866 --> 00:14:21,633
لم يقول كلمة لي بالرغم من اننا كنا مقربين

258
00:14:23,400 --> 00:14:25,533
لكن بالتاكيد كان الامر صعبا على كريستينا

259
00:14:25,600 --> 00:14:28,433
يمكنني ان اقول انها كانت تحبه
بالطبع فعلت

260
00:14:28,500 --> 00:14:32,133
على الاقل كانوا على اتصال بالكتابة لبعضهما

261
00:14:32,200 --> 00:14:35,566
لماذا ذهبت بعيدا عن اذا

262
00:14:35,633 --> 00:14:37,533
ما رايك

263
00:14:38,366 --> 00:14:42,000
نفس السبب الذي يجعل كل النساء في ورطة

264
00:14:42,966 --> 00:14:45,133
ابن العاهرة

265
00:14:45,200 --> 00:14:47,700
اذا كان الامر متعلقا برجل

266
00:14:49,066 --> 00:14:50,833
والد كريستينا

267
00:14:54,700 --> 00:14:56,233
كيف حدث ذلك

268
00:14:56,300 --> 00:14:58,100
هل قدمته لجودفاذر

269
00:14:58,166 --> 00:15:00,100
هل التقيا
كيف حدث ذلك

270
00:15:00,166 --> 00:15:03,800
ان بقيت تحركين يدك ساقطعها

271
00:15:22,766 --> 00:15:24,100
مرحبا

272
00:15:25,666 --> 00:15:26,866
هل اعرفك

273
00:15:26,933 --> 00:15:28,533
نحن نعرف بعضنا صحيح

274
00:15:28,600 --> 00:15:30,933
ابتعد قبل ان اصرخ

275
00:15:31,000 --> 00:15:32,366
ماذا اقول لسينتور اذا

276
00:15:32,433 --> 00:15:34,833
انك لست مهتمة برسالته

277
00:15:37,633 --> 00:15:39,633
من انت

278
00:15:39,700 --> 00:15:42,133
فيسينت لن ياتي

279
00:15:42,200 --> 00:15:43,733
لقد ارسلني سينتور لاحضارك

280
00:15:43,800 --> 00:15:46,000
انه يريد ان يراك

281
00:15:47,333 --> 00:15:48,966
اذا كان يحصل على رسائلي

282
00:15:49,033 --> 00:15:51,400
بالطبع
ماذا تعتقدين

283
00:15:52,066 --> 00:15:55,200
لقد اخبروني ان العمل معه سيكون مستحيلا

284
00:15:56,233 --> 00:15:57,966
هذا يثبت انك لاتصدقين

285
00:15:58,033 --> 00:16:00,066
نصف ما يقوله فيسينت

286
00:16:02,733 --> 00:16:05,066
اركبي ان اردت وسنتصل به

287
00:16:05,133 --> 00:16:06,966
حتى تقتنعي

288
00:16:13,300 --> 00:16:16,033
ارجو فقط ان لا يطول الامر

289
00:16:16,100 --> 00:16:18,433
متى سيظهر ذلك السافل

290
00:16:18,500 --> 00:16:20,100
خمس دقائق ابي

291
00:16:21,500 --> 00:16:25,200
هناك فقط رجال يمكن رؤيتهم

292
00:16:25,266 --> 00:16:27,533
لقد قلنا سبعة رجال وهذا ما سيكون

293
00:16:27,600 --> 00:16:29,933
اريد البقية في النهاية
رتبهم هيا

294
00:16:30,000 --> 00:16:31,733
فورا ابي

295
00:16:33,033 --> 00:16:35,400
اسمعوا يا رجال

296
00:16:35,466 --> 00:16:39,000
لا تلمسوا سينتور

297
00:16:39,066 --> 00:16:40,566
انه لي

298
00:16:40,633 --> 00:16:42,500
انا ساقتله بنفسي

299
00:16:42,566 --> 00:16:44,800
فهمتم
نعم سيدي

300
00:16:44,866 --> 00:16:46,500
حسنا اذا

301
00:16:49,100 --> 00:16:51,300
لقد ظهرت شاحتين سيدي

302
00:16:52,266 --> 00:16:54,600
هل ترى كم عدد الرجال

303
00:16:54,666 --> 00:16:58,333
ستة او سبعة
الشاحنات ليس ممتلئة

304
00:16:58,400 --> 00:17:00,333
رائع

305
00:17:00,400 --> 00:17:03,933
انهم على بعد خمس دقائق ابي

306
00:17:04,000 --> 00:17:07,400
السافل دقيق في مواعيده

307
00:17:07,465 --> 00:17:10,333
يبدو انه لن تكون هناك مفاجئات

308
00:17:13,566 --> 00:17:16,032
هل تعرف رقمه

309
00:17:20,766 --> 00:17:22,200
انه يرن

310
00:17:23,733 --> 00:17:26,965
الو فيسينت مالامر

311
00:17:27,032 --> 00:17:28,333
انها معي

312
00:17:29,600 --> 00:17:32,166
نعم انها تريد التحدث معهك.
هل تود التحدث معها

313
00:17:33,400 --> 00:17:34,800
حسنا وداعا

314
00:17:38,266 --> 00:17:39,700
الو

315
00:17:42,533 --> 00:17:43,533
الو

316
00:17:50,900 --> 00:17:53,366
ماذا تفعل

317
00:17:53,433 --> 00:17:54,866
اهداي

318
00:18:05,666 --> 00:18:08,033
سيكون هنا خلال دقيقتين

319
00:18:10,966 --> 00:18:13,533
اسمع

320
00:18:13,600 --> 00:18:17,533
لا احد سيطلق النار حتى اعطي الاشارة انا او ناتشو

321
00:18:17,600 --> 00:18:18,733
حسنا سيدي

322
00:18:18,800 --> 00:18:24,266
ولكن ان اطلقوا اولا افتحوا النار

323
00:18:24,333 --> 00:18:25,600
حسنا

324
00:18:26,333 --> 00:18:30,166
لنرى ماذا لدى سينتور

325
00:18:30,900 --> 00:18:32,866
لن يقدم شيئا ابي

326
00:18:32,933 --> 00:18:35,566
بني لا تقلل منه

327
00:18:35,633 --> 00:18:38,133
ليس هناك بديل للتجربة.

328
00:18:38,200 --> 00:18:39,533
لنسمعه اولا

329
00:18:39,600 --> 00:18:43,600
ربما سيكون ذلك جيدا ونستفيد

330
00:18:45,633 --> 00:18:47,500
وبعدها سنقتله بالطبع

331
00:18:47,566 --> 00:18:49,800
حسنا انا ساقتله

332
00:18:49,866 --> 00:18:51,900
هل تريد ذلك حقا

333
00:18:53,933 --> 00:18:55,700
بعض الاشياء لا تغتفر

334
00:18:57,600 --> 00:19:01,066
هناك باص مسافرين يظهر من جهة الشمال

335
00:19:01,933 --> 00:19:03,266
باص مسافرين

336
00:19:04,000 --> 00:19:05,766
ماذا يفعلون هنا

337
00:19:05,833 --> 00:19:08,466
سيدي هناك باص اخر في المنطقة الجنوبية

338
00:19:08,533 --> 00:19:09,800
يتوجه الينا

339
00:19:09,866 --> 00:19:11,333
يبدو هذا مريبا هيا بنا

340
00:19:11,400 --> 00:19:13,466
اهداي ابي
يجب ان نبقى هادئين

341
00:19:13,533 --> 00:19:16,366
اهدا الم تسمع 
باصين مليئين بالرجال

342
00:19:16,433 --> 00:19:18,233
انتظر ابي
انتظر

343
00:19:18,300 --> 00:19:19,900
ليس لدينا ما يكفي من الرجال

344
00:19:19,966 --> 00:19:22,300
الغرب مهربنا الوحيد
هيا بنا

345
00:19:22,366 --> 00:19:23,533
ليس رجال

346
00:19:23,600 --> 00:19:25,566
لقد علمت ان سينتور خطط للهجوم

347
00:19:25,633 --> 00:19:27,966
لدينا 45 رجلاً تحت تصرفنا.

348
00:19:29,033 --> 00:19:31,033
ماذا تقول بحق الجحيم

349
00:19:34,633 --> 00:19:36,400
هيا

350
00:19:36,466 --> 00:19:38,500
لماذا لا تجيب

351
00:19:41,500 --> 00:19:44,333
انه جنون
انه ليس جنون ثق بي

352
00:19:44,400 --> 00:19:46,366
لا الامور تسير بشكل سيء

353
00:19:46,433 --> 00:19:49,300
ابي امنحني فرصة
لماذا لم تخبرني

354
00:19:49,366 --> 00:19:51,000
كان بامكانك الغاء الاجتماع

355
00:19:51,066 --> 00:19:53,266
بالطبع كنت سافعل ايها الغبي

356
00:19:53,333 --> 00:19:56,033
صدقني نحن اكثر منهم بكثير

357
00:19:56,100 --> 00:19:57,166
يمكننا ان ننتصر

358
00:19:57,233 --> 00:19:59,600
واين الدعم بحق الجحيم

359
00:19:59,666 --> 00:20:02,800
روز انا اتصل بالرجال في المستودع

360
00:20:02,866 --> 00:20:05,033
لكن لا احد يجيب
لقد غادر مع سيدي اجناسيو

361
00:20:05,100 --> 00:20:07,000
المكتب مغلق

362
00:20:07,066 --> 00:20:08,933
كم عدد الرجال في المستودع

363
00:20:09,000 --> 00:20:11,066
نحن سبعة سيدي

364
00:20:11,133 --> 00:20:12,166
سبعة فقط

365
00:20:12,233 --> 00:20:14,400
نعم لكن لا تقلق كل شيء بخير

366
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
ايها الرئيس ؟ سيد ايميليو ؟

367
00:20:22,400 --> 00:20:26,300
! اريد ان تأتي كل التعزيزات الى هنا الآن

368
00:20:26,366 --> 00:20:28,400
! تحركوا

369
00:20:28,466 --> 00:20:30,366
ستتم مهاجمتنا

370
00:20:30,433 --> 00:20:33,633
! اريدكم ان تقتلوا اي احد تستطيعون رؤيته

371
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
! نعم سيدي

372
00:21:04,500 --> 00:21:06,533
هل تحب الألعاب النارية ؟

373
00:21:06,600 --> 00:21:08,733
لم اراه منذ ان كنت طفلا

374
00:21:08,800 --> 00:21:10,333
لا تقلق

375
00:21:10,966 --> 00:21:14,466
بعد ما فعلته معي هناك , هذا لعب اطفال

376
00:21:16,466 --> 00:21:19,300
يا رفاق , دعونا نستغل التفجير

377
00:21:19,366 --> 00:21:21,333
لنقتل هؤلاء السبعة

378
00:21:21,400 --> 00:21:23,933
سنفاجئهم

379
00:21:24,000 --> 00:21:25,133
حسنا سيدي

380
00:21:27,800 --> 00:21:30,166
سيظهرون هنا عند اي لحظة

381
00:21:30,233 --> 00:21:32,366
"المركبة تعود"

382
00:21:32,433 --> 00:21:35,966
"اكرر , المركبة تعود , انتهى"

383
00:21:36,033 --> 00:21:39,233
"نفس الشيء بالمنطقة الجنوبية , المركبة تعود , انتهى"

384
00:21:39,300 --> 00:21:41,100
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟

385
00:21:41,166 --> 00:21:44,400
لا اعلم , لكن هذه المركبات له

386
00:21:44,466 --> 00:21:45,833
هذه ليست مصادفة

387
00:21:45,900 --> 00:21:47,600
هل سيرسل رجاله الى مكان آخر ؟

388
00:21:47,666 --> 00:21:50,100
لا اظن انه سيظهر لوحده - 
 ليس لدي فكرة -

389
00:21:50,166 --> 00:21:51,966
مالفائدة من كل هذا ؟

390
00:21:52,033 --> 00:21:54,333
"المركبة ذهبت باتجاه مختلف"

391
00:21:54,400 --> 00:21:55,666
انتم , تعالوا معي

392
00:22:04,066 --> 00:22:06,133
لا تغش , انه دورك

393
00:22:06,200 --> 00:22:08,166
مرة واحدة فقط

394
00:22:58,966 --> 00:23:00,533
! سيدي

395
00:23:00,600 --> 00:23:02,100
نعم ؟

396
00:23:04,133 --> 00:23:05,333
ماذا ؟

397
00:23:05,400 --> 00:23:06,800
هل المال هنا ؟

398
00:23:08,333 --> 00:23:10,833
هل هذا كله ؟

399
00:23:11,733 --> 00:23:13,900
انتبه

400
00:23:15,800 --> 00:23:18,533
يا فتية , لقد فزنا باليانصيب

401
00:23:21,000 --> 00:23:22,500
! هذا كل المال

402
00:23:23,233 --> 00:23:25,633
اجمعوه بالشاحنات

403
00:23:25,700 --> 00:23:28,800
و ان لم يكن هناك مكان فأخرجوا المقاعد

404
00:23:28,866 --> 00:23:31,100
افعلوا هذا بسرعة و انتبهوا للمال

405
00:23:31,166 --> 00:23:33,733
نعم سيدي - 
 حسنا -

406
00:23:34,900 --> 00:23:38,466
ماتياس , البيرتو , تعالوا الى هنا

407
00:23:38,533 --> 00:23:42,133
ان اخذنا المال من هذا المستودع

408
00:23:42,200 --> 00:23:44,133
فسنعود الى العمل

409
00:23:44,200 --> 00:23:46,300
لستم قلقين بشأن ردة فعل سيرجيون ؟

410
00:23:47,533 --> 00:23:50,033
المزيد من المال يعني المزيد من الحماية

411
00:23:50,100 --> 00:23:52,733
و ذلك النادي الذي كنا نتحدث عنه

412
00:23:52,800 --> 00:23:55,333
هل هو مجرد واجهة ام انه عمل حقيقي .. ؟

413
00:23:56,700 --> 00:23:58,366
نحن نظن انهم يخططون من هناك

414
00:23:58,433 --> 00:24:01,300
السلاح وصل الى هناك , و هذه حقيقة

415
00:24:01,366 --> 00:24:03,833
لكن لم يراه احد

416
00:24:03,900 --> 00:24:07,100
احيانا كل الزبناء يتم اخراجهم

417
00:24:08,033 --> 00:24:10,200
تظنين ان هذا عندما يأتي و يذهب

418
00:24:10,266 --> 00:24:11,766
بالضبط

419
00:24:12,800 --> 00:24:14,200
ان كنتم تريدون الاستيلاء على عمل سيرجيون

420
00:24:14,266 --> 00:24:17,466
لماذا لا تفعلون هذا و تقطعون رأسه ؟

421
00:24:20,100 --> 00:24:21,400
ماذا تعنين ؟

422
00:24:21,466 --> 00:24:24,133
لماذا لا تتأكدون انه يخطط من هناك ؟

423
00:24:24,200 --> 00:24:26,800
و اكتشفوا مالذي يحدث بالداخل

424
00:24:26,866 --> 00:24:30,700
لكن الآن اصبح الأمر اصعب ان تدخلوا بينهم

425
00:24:32,000 --> 00:24:33,900
انت محقة بهذا

426
00:24:34,866 --> 00:24:36,600
لم نفكر بهذا

427
00:24:37,600 --> 00:24:39,466
هل انت متفاجئة لأنني ذكية ؟

428
00:24:39,533 --> 00:24:41,633
نعم

429
00:24:42,633 --> 00:24:47,133
تنظيف المنازل و عمل المنكير اشياء جديدة علي

430
00:24:48,100 --> 00:24:51,400
وظيفتي هي الذكاء

431
00:24:52,400 --> 00:24:53,566
هذا ما اجيد فعله

432
00:24:53,633 --> 00:24:56,333
هذا ما قاله والدي

433
00:25:10,666 --> 00:25:11,933
اين نحن ؟

434
00:25:12,000 --> 00:25:13,566
لا اشعر انني بخير

435
00:25:14,600 --> 00:25:16,266
سنصل قريبا

436
00:25:18,600 --> 00:25:20,100
اريد ان اتقيء

437
00:25:21,566 --> 00:25:23,133
ليس بعد

438
00:25:24,233 --> 00:25:26,400
توقف , اريد ان اتقيء

439
00:25:26,466 --> 00:25:27,600
ما خطبك ؟

440
00:25:27,666 --> 00:25:29,133
! اخبرتك ان تتوقف

441
00:25:29,200 --> 00:25:32,066
لا تتقيئي , انتظري سأفتح الباب

442
00:25:48,566 --> 00:25:50,400
نظفي نفسك و عودي

443
00:25:54,533 --> 00:25:55,733
هل انتهيتي ؟

444
00:25:55,800 --> 00:25:56,933
هيا بنا

445
00:25:59,333 --> 00:26:01,366
! توقفي

446
00:26:03,533 --> 00:26:04,600
تبا

447
00:26:22,666 --> 00:26:23,766
ما خطبك يا يولاندا ؟

448
00:26:23,833 --> 00:26:26,633
الى اين تذهبين ؟ 
 السيارة من هذا الاتجاه

449
00:26:26,700 --> 00:26:28,566
انا لست يولاندا ايها الاحمق

450
00:26:29,633 --> 00:26:31,200
ماذا تريد مني ؟

451
00:26:32,433 --> 00:26:33,833
من انت ؟

452
00:26:35,266 --> 00:26:36,533
دعيني اقدم نفسي

453
00:26:45,433 --> 00:26:47,433
هذه سابع مرة اتصل

454
00:26:47,500 --> 00:26:49,500
"هناك شرطي يبحث عن كريستينا"

455
00:26:49,566 --> 00:26:52,866
انه يسأل اسالة و يحاول ان يخيفني

456
00:26:52,933 --> 00:26:55,400
"رجاء اتصل بي عندما تستطيع"

457
00:27:03,800 --> 00:27:05,833
اذا الى اين ستأخذني حتى نحتفل ؟

458
00:27:05,900 --> 00:27:07,133
المعذرة ؟

459
00:27:07,200 --> 00:27:09,033
ظننت انك انت من ستأخذني لأحتفل

460
00:27:09,100 --> 00:27:11,700
بالمال الذي لم تدفعه على السترة

461
00:27:14,866 --> 00:27:16,833
مخادع

462
00:27:23,100 --> 00:27:24,466
انا لست يولاندا

463
00:27:25,366 --> 00:27:26,933
يا لهذه المصادفة

464
00:27:27,000 --> 00:27:29,033
انا لست فيسينتي ايضا

465
00:27:31,466 --> 00:27:33,266
انا لم اقدم نفسي اليس كذلك ؟

466
00:27:33,333 --> 00:27:34,733
انا ابن سينتور

467
00:27:37,300 --> 00:27:40,466
انت كنت عاهرة والدتي اليس كذلك ؟

468
00:27:43,566 --> 00:27:45,700
عليك ان تقابلي والدتي

469
00:27:45,766 --> 00:27:47,466
سنذهب الى هناك

470
00:27:47,533 --> 00:27:49,733
انت جلبت الشخص الخطأ ايها الاحمق

471
00:27:50,366 --> 00:27:53,333
هذا ما تحصلين عليه عندما تعبثين بالمكان الخطأ

472
00:27:53,400 --> 00:27:55,533
انا احذرك

473
00:27:55,600 --> 00:27:57,533
والدتي لديها قوة عظيمة

474
00:27:57,600 --> 00:27:59,500
كما انها تشعر بالملل كثيرا

475
00:27:59,566 --> 00:28:01,733
ستستخدمك كهدف للتصويب

476
00:28:01,800 --> 00:28:04,366
لا علاقة لي بسينتور

477
00:28:05,266 --> 00:28:06,266
اخبريها هذا

478
00:28:09,833 --> 00:28:11,833
سأوقظك عندما نصل الى هناك

479
00:28:11,900 --> 00:28:14,700
حتى تقابلي العائلة كلها

480
00:28:39,800 --> 00:28:40,866
هل هذه السيارة ؟

481
00:28:40,933 --> 00:28:43,633
نعم سيدي , يبدو انهم تركوها

482
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
فتشوها

483
00:28:45,666 --> 00:28:46,966
هيا بنا

484
00:28:47,033 --> 00:28:49,433
انت فتشها من الخلف , و انا سأتفقد المفدمة

485
00:28:52,100 --> 00:28:53,400
هيا , بسرعة

486
00:29:06,900 --> 00:29:07,933
انها فارغة سيدي

487
00:29:08,000 --> 00:29:09,700
ابحث بالحقيبة

488
00:29:09,766 --> 00:29:11,000
و مقدمة السيارة

489
00:29:11,066 --> 00:29:12,100
و تفقدوا السيارة من الأسفل

490
00:29:12,166 --> 00:29:14,000
تأكدوا انه لا توجد قنبلة

491
00:29:16,066 --> 00:29:17,400
هل اتصلت به مجددا ؟

492
00:29:17,466 --> 00:29:19,900
نعم , لكن هاتف اللعين مغلق

493
00:29:21,166 --> 00:29:22,800
انا لا افهم

494
00:29:22,866 --> 00:29:25,166
لماذا طلب منا ان نأتي ؟

495
00:29:25,233 --> 00:29:27,466
كلما فكرت بهذا اكثر

496
00:29:27,533 --> 00:29:29,666
كلما توترت اكثر

497
00:29:31,533 --> 00:29:32,966
هذا هو

498
00:29:34,600 --> 00:29:35,900
انه ايميليو

499
00:29:37,600 --> 00:29:38,800
اهلا ؟

500
00:29:38,866 --> 00:29:41,333
"اتوقع ان سينتور لم يظهر"

501
00:29:41,400 --> 00:29:42,633
كيف علمت ؟

502
00:29:43,600 --> 00:29:45,766
انا اقف بمنتصف المخزن

503
00:29:45,833 --> 00:29:47,300
المخزن ؟

504
00:29:47,366 --> 00:29:49,266
مالذي تفعله هناك بحق الجحيم ؟

505
00:29:49,333 --> 00:29:51,866
لقد تركتموه دون حماية , فقط سبعة رجال

506
00:29:53,933 --> 00:29:56,066
لقد علم ان المكان لا توجد عليه حماية

507
00:29:59,333 --> 00:30:01,300
لقد قام بتفريغه

508
00:30:01,366 --> 00:30:03,766
لا يوجد قرش واحد هنا

509
00:30:04,566 --> 00:30:07,000
سينتور اخذ المال

510
00:30:08,333 --> 00:30:10,166
مالذي حدث يا ابي ؟

511
00:30:24,366 --> 00:30:25,633
لم يقل اسمه

512
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
لكنني متأكد ان الرسالة كانت الى فيسينتي

513
00:30:27,766 --> 00:30:29,433
متأكد ؟ - 
 نعم -

514
00:30:29,500 --> 00:30:32,200
بينهم اتصال مباشر 
 لقد كان اول شخص يحذره

515
00:30:32,266 --> 00:30:35,766
لذا كل ما علينا فعله الآن هو انتظار الرد

516
00:30:37,000 --> 00:30:39,700
فيسينتي , او ايا كان المستقبل الحقيقي

517
00:30:39,766 --> 00:30:42,666
انا متفائل اننا سنجد يولاندا من خلال لوكو

518
00:30:42,733 --> 00:30:44,666
انا اوافقك

519
00:30:49,900 --> 00:30:51,533
هناك المزيد

520
00:30:51,600 --> 00:30:54,266
لقد تعرفنا على الجثة التي كانت مدفونة بالمكان الذي كنت به

521
00:30:54,333 --> 00:30:56,600
تحدث يا بيانشيني

522
00:30:56,666 --> 00:30:59,800
ابنة قودفاذر 
 كلاوديا بيريز

523
00:30:59,866 --> 00:31:02,700
زوجته بلغت انها مفقودة بولايتها

524
00:31:02,766 --> 00:31:04,933
مكتب المفوض العام ارسل بيان بحث عنها

525
00:31:05,000 --> 00:31:06,900
بعدها وجدنا بصماتها و ميزناها

526
00:31:06,966 --> 00:31:08,200
هذا لا يبدو غريب

527
00:31:08,266 --> 00:31:10,300
ان ابنة يد سينتور اليمنى

528
00:31:10,366 --> 00:31:11,966
ماتت بمنزله السري ؟

529
00:31:12,033 --> 00:31:15,066
و الأغرب , يبدو ان احدهم كان يصفي بعض الحسابات

530
00:31:15,133 --> 00:31:17,266
الطلقة كانت من مسافة قريبة جدا

531
00:31:19,633 --> 00:31:22,533
اذا بعد كل ما سيحدث مع مروج المخدرات الآخر

532
00:31:22,600 --> 00:31:23,900
سنحصل على منزل

533
00:31:23,966 --> 00:31:24,966
هل قال هذا ؟

534
00:31:25,900 --> 00:31:28,100
حالنا هنا اسوء مما كان في منزل جدتي

535
00:31:28,900 --> 00:31:30,266
هذا صحيح

536
00:31:32,633 --> 00:31:34,366
نحن عالقين

537
00:31:35,700 --> 00:31:37,500
هذا اسوء شيء بالسجن

538
00:31:38,733 --> 00:31:41,166
انت تعلمين انك لا تستطيعين الذهاب الى اي مكان

539
00:31:43,000 --> 00:31:45,833
الن يكون ذلك رائع ؟

540
00:31:45,900 --> 00:31:48,766
منزل لي و لك فقط

541
00:31:50,033 --> 00:31:55,366
له حديقة خلفية و زهور

542
00:31:56,800 --> 00:31:58,366
و سنشتري كلبا

543
00:31:58,433 --> 00:32:01,366
لا , لا احب الكلاب

544
00:32:01,433 --> 00:32:03,766
انا افعل 
 انا دوما تمنيت امتلاك واحد

545
00:32:03,833 --> 00:32:05,766
حينها سيكون لك فقط و ليس لي

546
00:32:05,833 --> 00:32:08,833
سيكون لي و لك

547
00:32:08,900 --> 00:32:11,600
خل تظنين ان سينتور حقا سيتركك تبتعدين عنه ؟

548
00:32:14,500 --> 00:32:15,900
بالتاكيد , لم لا ؟

549
00:32:17,000 --> 00:32:18,233
عليه ان يتركني اذهب على الأقل

550
00:32:18,300 --> 00:32:20,866
اود ان ارى اي احد هناك او اتصل به

551
00:32:22,233 --> 00:32:23,700
بمن ستتصلين ؟

552
00:32:23,766 --> 00:32:26,533
لا احد , كنت اتحدث فقط

553
00:32:28,400 --> 00:32:29,666
! نعم

554
00:32:31,200 --> 00:32:33,466
! عزيزتي

555
00:32:33,533 --> 00:32:34,800
! عزيزتي

556
00:32:34,866 --> 00:32:36,666
لم نخسر رجل واحد

557
00:32:36,733 --> 00:32:38,900
! هذا رائع

558
00:32:41,966 --> 00:32:44,266
لن تسأليني ؟

559
00:32:44,333 --> 00:32:45,333
كم جلبتم ؟

560
00:32:45,400 --> 00:32:48,200
لماذا علي ان اخبرك ؟ 
 انظري بنفسك

561
00:32:48,266 --> 00:32:49,633
يا فتية - 
 دعونا نرى -

562
00:32:49,700 --> 00:32:52,366
دعها ترى يا فيليكس

563
00:32:57,000 --> 00:32:58,700
كم تظنين يوجد بالداخل ؟

564
00:32:58,766 --> 00:33:00,833
مئة ؟

565
00:33:00,900 --> 00:33:05,166
.. انا اظن 
 ! مئتين مليون دولار

566
00:33:06,833 --> 00:33:08,500
! نعم

567
00:33:09,300 --> 00:33:11,233
لكن هذا ليس كل شيء

568
00:33:11,300 --> 00:33:12,300
ماذا ؟

569
00:33:12,366 --> 00:33:15,466
لقد ارينا سيرجيون كم هو فاشل

570
00:33:15,533 --> 00:33:17,966
صحيح

571
00:33:19,366 --> 00:33:21,400
فليحيا سينتور

572
00:33:21,466 --> 00:33:23,166
نعم

573
00:33:23,233 --> 00:33:25,900
اللعنة على سيرجيون

574
00:33:25,966 --> 00:33:27,433
اللعنة عليه

575
00:33:37,266 --> 00:33:38,766
انهم هنا

576
00:33:40,233 --> 00:33:41,633
وصلنا بالوقت المناسب

577
00:33:45,766 --> 00:33:47,233
سأخرجك قريبا

578
00:33:52,200 --> 00:33:53,766
هذا صحيح , سيدتي

579
00:33:53,833 --> 00:33:56,466
! لقد جعلنا سينتور يدفن رأسه بالتراب

580
00:33:56,533 --> 00:33:58,433
صحيح

581
00:33:58,500 --> 00:34:00,500
و كانت لديهم الأفضلية

582
00:34:00,566 --> 00:34:02,333
احسنتم يا رفاق 
 تهانئي

583
00:34:02,400 --> 00:34:03,866
هذا عمل رائع

584
00:34:03,933 --> 00:34:06,166
جميعنا عائلة واحدة

585
00:34:06,233 --> 00:34:08,699
و سنكافئكم جيدا

586
00:34:08,766 --> 00:34:10,666
انت لم تخذلنا ابدا يا سيدي

587
00:34:12,033 --> 00:34:13,466
من اين جاء ؟

588
00:34:13,533 --> 00:34:17,466
لقد ذهب ليقود قليلا 
 قال انه يريد الخروج من المنزل

589
00:34:17,533 --> 00:34:20,166
لا احب ان يعصيني احد 
 لقد كنا بمهمة

590
00:34:20,233 --> 00:34:23,199
لم يكن عليه ان يذهب الى اي مكان

591
00:34:24,199 --> 00:34:26,100
ارى انكم نجحتوا

592
00:34:26,166 --> 00:34:31,132
عندما نعمل سويا و ننفذ الأوامر

593
00:34:31,199 --> 00:34:35,632
كل شيء ينجح كما خططنا

594
00:34:35,699 --> 00:34:36,733
انا لست متعلم

595
00:34:36,800 --> 00:34:39,766
والدي لم يكن لديهم المال ليرسلوني الى المدرسة

596
00:34:39,833 --> 00:34:43,733
لكنني ذكي بما يكفي لأجني هذا المال

597
00:34:43,800 --> 00:34:47,333
بعض الناس يدرسون لكنهم عديمي الفائدة

598
00:34:47,400 --> 00:34:51,900
كل ما تحتاجه هنا هو انف جيد للعمل و حدس قوي

599
00:34:51,966 --> 00:34:54,466
! صحيح يا فتية

600
00:34:55,533 --> 00:34:58,966
لقد حان وقت الاحتفال , صحيح ؟

601
00:34:59,033 --> 00:35:00,733
سنحتفل بشدة

602
00:35:00,800 --> 00:35:02,500
و ستمطر الأموال على السيدات

603
00:35:02,566 --> 00:35:07,933
لكننا بمنطقة سيرجيون , لا نستطيع ان نطلق الألعاب النارية

604
00:35:08,000 --> 00:35:09,933
لقد حان الوقت لنفعل

605
00:35:10,000 --> 00:35:13,800
.. ما كنا نفعله دوما

606
00:35:13,866 --> 00:35:15,133
يا اميرتي

607
00:35:16,266 --> 00:35:19,700
انت المسؤول يا فيليكس

608
00:35:19,766 --> 00:35:21,766
ابقي عينيك على هذا المال

609
00:35:22,800 --> 00:35:24,900
مفهوم يا سيدي - 
 رائع -

610
00:35:26,166 --> 00:35:28,833
دعينا نحتفل عزيزتي

611
00:35:32,933 --> 00:35:36,166
"انت دوما ورائي بخطوة"

612
00:35:36,233 --> 00:35:38,100
"شكرا على المال"

613
00:35:38,166 --> 00:35:41,033
"سأتصل بك لاحقا"

614
00:35:41,100 --> 00:35:43,533
سينتور اللعين

615
00:35:43,600 --> 00:35:46,266
ما يغضبني هو

616
00:35:46,333 --> 00:35:49,666
انه يظن انه جعلني احمق

617
00:35:50,333 --> 00:35:52,533
! سبعة ! سبعة

618
00:35:52,600 --> 00:35:55,033
سبعة رجال فقط ليراقبوا المال ؟

619
00:35:55,100 --> 00:35:57,000
بماذ كنت تفكر بحق الجحيم ؟

620
00:35:59,600 --> 00:36:02,866
ان احتجت هذا المال بشدة

621
00:36:02,933 --> 00:36:04,966
كنت تستطيع ان تطلبه مني

622
00:36:05,033 --> 00:36:08,233
كل ما كان عليك فعله هو ان تترجاني من اجل بعض المال

623
00:36:09,666 --> 00:36:11,266
كم سرقوا ؟

624
00:36:11,333 --> 00:36:14,000
من المستحيل انهم اخذوا كل شيء , صحيح ؟

625
00:36:14,066 --> 00:36:15,400
كل شيء

626
00:36:16,300 --> 00:36:19,333
نحن نتحدث عن 200 مليون

627
00:36:21,733 --> 00:36:23,200
.. اذا 200 مليون

628
00:36:25,433 --> 00:36:28,400
ما زلت تظن انك تستطيع ادارة هذا ؟

629
00:36:28,466 --> 00:36:30,466
! مئتين مليون

630
00:36:30,533 --> 00:36:33,066
! لقد عدنا الى الصفر

631
00:36:34,966 --> 00:36:37,133
مالذي كنت تفعله هنا ؟

632
00:36:37,200 --> 00:36:38,800
كنت اريد اعادة تنظيم الرجال

633
00:36:38,866 --> 00:36:40,300
عندما اتصلت لم يجيب احد

634
00:36:40,366 --> 00:36:43,433
لذا علمت انه كان علي ان آتي بنفسي لأتفقد كل شيء

635
00:36:43,500 --> 00:36:46,166
و اخبرهم ما عليهم فعله

636
00:36:46,233 --> 00:36:48,500
.. ابي هذا - 
 ! اخرس -

637
00:36:48,566 --> 00:36:51,533
ابي انصت الي - 
 ! لقد اخبرتك ان تخرس -

638
00:36:52,166 --> 00:36:54,066
نظفوا هذا

639
00:36:54,133 --> 00:36:55,400
سنتحدث لاحقا

640
00:37:02,466 --> 00:37:05,466
الى ماذا تنظر ؟ 
 هل يعجبك مظهري ام ماذا ؟

641
00:37:05,533 --> 00:37:07,500
لقد اخبرتك

642
00:37:07,566 --> 00:37:09,566
.. لقد حذرتك , لكنك لم تنصت

643
00:37:09,633 --> 00:37:11,366
! اغلق فمك اللعين

644
00:37:12,600 --> 00:37:13,633
يكفي

645
00:37:14,933 --> 00:37:17,600
لن يتغير شيء

646
00:37:17,666 --> 00:37:20,300
لن تصبح فوقي ابدا

647
00:37:21,100 --> 00:37:22,533
اكرهني كما تريد

648
00:37:22,600 --> 00:37:24,433
لكن ان عصيتني سأخبر والدي

649
00:37:24,500 --> 00:37:27,600
بماذا ستخبره ؟ 
 انني احب الرجال ؟

650
00:37:27,666 --> 00:37:30,300
بعد هذا , هل تظن انه سيهتم

651
00:37:30,366 --> 00:37:32,766
لكنك انت ستهتم ان قتلت دييقو

652
00:37:34,600 --> 00:37:36,866
لا تعصي اوامري

653
00:37:36,933 --> 00:37:38,700
تحدث بالسوء عني امام والدي

654
00:37:38,766 --> 00:37:40,766
و حبيبك الصغير سيصبح ميت

655
00:37:42,333 --> 00:37:44,300
لا تعبث معي

656
00:37:45,166 --> 00:37:46,700
تخلص من الجثة

657
00:38:03,866 --> 00:38:06,366
اردت ان اعرفك على والدتي

658
00:38:07,766 --> 00:38:09,900
لقاء خاص سيكون شيء رائع

659
00:38:12,333 --> 00:38:14,033
سيدة لسيدة

660
00:38:15,066 --> 00:38:16,400
لكن لا

661
00:38:16,466 --> 00:38:19,166
من الأفضل ان نفعل هذا اثناء الحفلة

662
00:38:19,233 --> 00:38:20,533
ما رأيك ؟

663
00:38:25,000 --> 00:38:26,966
امام كل هؤلاء الحمقى

664
00:38:28,600 --> 00:38:31,400
دعينا نرى ما هو الخطاب الذي سيلقيه بانشو فييا بهذه المناسبة

665
00:38:31,466 --> 00:38:34,700
بعد ان تشتمه زوجته الف مرة امام رجاله

666
00:39:31,200 --> 00:39:33,633
انت الهامي يا عزيزتي

667
00:39:34,900 --> 00:39:37,600
يجب ان نكمل هذه المحادثة بمكان آخر

668
00:39:38,433 --> 00:39:40,566
لا اريد ان يرانا احد

669
00:39:40,633 --> 00:39:43,300
هل استطيع ان اخبرك شيء ؟

670
00:39:43,366 --> 00:39:45,533
لكن لا تستخدمي هذا ضدي لاحقا

671
00:39:45,600 --> 00:39:48,666
لم اكن سأفعل ما فعلته معك

672
00:39:48,733 --> 00:39:51,500
عندما ذهبت لأراك بالمحكمة

673
00:39:51,566 --> 00:39:56,066
حينها ادركت انني دوما اكون على حقيقتي معك

674
00:39:56,933 --> 00:39:59,566
لهذا , انا سأفعل اي شيء من اجلك

675
00:40:00,666 --> 00:40:01,966
ابعدني عن هذا

676
00:40:02,033 --> 00:40:04,033
تستطيعين اخذ مال سيرجيون حتى

677
00:40:05,533 --> 00:40:07,300
لم اطلب هذا

678
00:40:07,366 --> 00:40:09,233
انت لا تفهمين

679
00:40:09,300 --> 00:40:10,466
.. انت عبارة عن

680
00:40:12,066 --> 00:40:13,566
جالبة حظ بالنسبة لي

681
00:40:14,400 --> 00:40:17,533
معك , استعدت كل اموالي

682
00:40:18,933 --> 00:40:22,600
و بعد هذا , سأصبح الأفضل بالمنطقة

683
00:40:24,000 --> 00:40:27,200
يكفي شربا يا سيزار

684
00:40:27,266 --> 00:40:28,333
انه شراب عادي

685
00:40:28,400 --> 00:40:30,133
لا اريد اي مشاكل مع والدك

686
00:40:30,200 --> 00:40:31,900
انتبه لهذا

687
00:40:31,966 --> 00:40:34,266
اهدئي

688
00:40:34,333 --> 00:40:36,866
لن اتشاجر مع والدي

689
00:40:39,933 --> 00:40:42,633
كل شيء على ما يرام , لا استطيع ان انتظره حتى يأتي

690
00:40:42,700 --> 00:40:44,100
و يبدأ بالحديث عن بانشو فييا

691
00:40:44,166 --> 00:40:45,766
اظهر بعض الأحترام

692
00:40:45,833 --> 00:40:48,333
ماذا ؟ انا لم اقل شيء سيء

693
00:40:49,900 --> 00:40:51,033
سأتصرف باحترام

694
00:40:52,300 --> 00:40:55,066
حتى انني ساتأكد ان يقضوا الرجال وقت جيد

695
00:40:56,133 --> 00:40:58,200
ماذا ستفعل ؟ - 
 لا شيء -

696
00:40:59,233 --> 00:41:02,700
مالذي يفعله ابي عندما يكون لديه ضيوف بالمزرعة

697
00:41:04,133 --> 00:41:05,600
يمتعهم

698
00:41:06,433 --> 00:41:08,100
لا احد يستطيع ان يشعر بالملل

699
00:41:14,666 --> 00:41:17,200
انا سأوزع هذا على الرجال

700
00:41:17,266 --> 00:41:18,633
انتظري

701
00:41:18,700 --> 00:41:23,666
سأراك بعد 20 دقيقة بالغرفى

702
00:41:25,166 --> 00:41:27,300
مستحيل , هل انت مجنون ؟ - 
 ! نعم -

703
00:41:27,366 --> 00:41:29,800
ابنتي ستلاحظ و زوجتك ربما ترانا

704
00:41:29,866 --> 00:41:31,966
لا , انا ساهتم بجوليا

705
00:41:32,033 --> 00:41:34,233
انت اهتمي بأبنتك

706
00:41:34,300 --> 00:41:35,800
فيسينتي سيحمينا

707
00:41:37,233 --> 00:41:38,233
لا

708
00:41:38,300 --> 00:41:40,000
.. الأمر انه

709
00:41:40,066 --> 00:41:41,100
ماذا ؟

710
00:41:42,066 --> 00:41:44,400
انا اشعر بشهوة كبيرة

711
00:41:44,466 --> 00:41:47,000
الست كذلك ايضا ؟

712
00:41:47,066 --> 00:41:48,633
! هيا

713
00:41:48,700 --> 00:41:51,866
العنف يجعلني اشعر بالشهوة 
 هذا يجعلني مجنون

714
00:41:51,933 --> 00:41:54,100
الآن اذهبي

715
00:42:03,400 --> 00:42:05,966
حاول ان تصيبه

716
00:42:08,233 --> 00:42:10,033
انصت

717
00:42:10,100 --> 00:42:12,066
كم سيعطوننا مقابل هذا ؟

718
00:42:12,133 --> 00:42:15,066
اظن 100 الف لكل شخص

719
00:42:15,133 --> 00:42:16,633
حقا ؟

720
00:42:18,900 --> 00:42:20,433
الا تظن ان هذا رائع

721
00:42:20,500 --> 00:42:23,100
انا لم ارى القدر هذا من المال بحياتي

722
00:42:23,166 --> 00:42:26,533
ضاعف المبلغ ان اصبت رأس الدمية

723
00:42:26,600 --> 00:42:28,700
لديك تصويب جيد

724
00:42:28,766 --> 00:42:30,900
آخر مرة , سينتور ضاعف المبلغ

725
00:42:30,966 --> 00:42:32,666
و انا اصبتها بالمنتصف

726
00:42:35,566 --> 00:42:38,133
سأتبع نصائحك دوما , شكرا لك يا ماتياس

727
00:42:39,733 --> 00:42:41,100
عندما اجمع مبلغ كبير من المال

728
00:42:41,166 --> 00:42:43,500
سآخذ فتاتي و ابتعد من هنا

729
00:42:43,566 --> 00:42:45,666
! يا رجل , يبدو انها تسيطر عليك

730
00:42:45,733 --> 00:42:47,533
ماذا ؟ مستحيل

731
00:42:47,600 --> 00:42:49,666
نخبك - 
 نخبك -

