﻿1
00:00:20,566 --> 00:00:22,200
انا اسف سيدي

2
00:00:22,266 --> 00:00:25,166
لقد طلبت مني ان اخبرك عن تحركات فيليكس

3
00:00:27,233 --> 00:00:28,800
اسرع واخبرني

4
00:00:29,600 --> 00:00:31,333
انه

5
00:00:31,400 --> 00:00:34,700
لا ا علم ان كان يجب ان اخبرك عن هذه الاشياء

6
00:00:34,766 --> 00:00:36,933
لقد رايته يتحدث مع السيدة جوليا

7
00:00:38,200 --> 00:00:43,466
لقد طلبت منك ان تخبرني الامور الغير عادية

8
00:00:43,533 --> 00:00:46,300
اذا ماذا سمعت

9
00:00:46,833 --> 00:00:50,133
اكثر من السماع لقد رايتهما يتحدثان

10
00:00:50,200 --> 00:00:52,500
لقد كانوا يتخفون حتى لا يراهم احد

11
00:00:52,566 --> 00:00:55,633
خارج المستودع حيث كنا نعد المال

12
00:00:55,700 --> 00:00:57,566
السيدة جوليا ذهبت الى هناك حقا

13
00:01:03,766 --> 00:01:06,733
شكرا ماتياس
حسنا سيدي

14
00:01:10,100 --> 00:01:13,833
مالامر
ايميلو من اقارب اجناسيو و لولا

15
00:01:13,900 --> 00:01:17,633
انها التي
لقد سمعت ذلك 

16
00:01:17,700 --> 00:01:19,933
هل سمعت شيئا عن ايميلو

17
00:01:20,000 --> 00:01:22,133
لدي اسمه وعنوانه

18
00:01:22,200 --> 00:01:26,433
اسمه الاخير كوبوس
انه يعيش في نوبالوس 29 ، في غارزا كانتو.

19
00:01:26,500 --> 00:01:29,533
اي شيء اخر
لقد تحدثت مع دييجو انه صديقه

20
00:01:29,600 --> 00:01:33,466
لا احد يعلم انه شاذ
لم يخبر احدا

21
00:01:33,533 --> 00:01:36,566
لا احد في النادي او العائلة يعلم

22
00:01:37,466 --> 00:01:40,566
اجناسيو يعلم

23
00:01:40,633 --> 00:01:44,233
وطالما ان سيرجون رجل ماتشو

24
00:01:45,100 --> 00:01:47,300
لقد حصل عليه من الكرات.

25
00:01:47,366 --> 00:01:50,666
الان اتضح ان ابن اخيه شاذ

26
00:01:51,700 --> 00:01:55,300
ايميلو ابن اخت سيرجون
عندما ماتت امه

27
00:01:55,366 --> 00:01:58,400
ماذا قلت
سيرجون رباه

28
00:01:58,466 --> 00:02:02,333
انتظري متاكدة

29
00:02:02,400 --> 00:02:04,600
انه ابن اخت سيرجون

30
00:02:04,666 --> 00:02:05,933
دييجو قال ذلك

31
00:02:06,000 --> 00:02:08,532
لا ا علم كم اختا لديه

32
00:02:09,133 --> 00:02:11,500
سيرجون لديه اخت واحدة فقط

33
00:02:12,433 --> 00:02:13,966
كم عمر ايميلو

34
00:02:14,033 --> 00:02:17,966
انه في 30 لماذا

35
00:02:19,200 --> 00:02:20,966
سنتحدث لاحقا

36
00:03:47,633 --> 00:03:49,166
الفاريتو

37
00:03:51,800 --> 00:03:57,066
هل جئت الى مكتبي لتحصل على نسخة من ملف سيرجون

38
00:03:59,066 --> 00:04:00,333
لا

39
00:04:03,366 --> 00:04:04,600
هل يمكن ان تاتي

40
00:04:05,800 --> 00:04:07,200
حسنا

41
00:04:09,600 --> 00:04:13,366
تحالف
نعم كلاوديا اعطتني عنوانه

42
00:04:13,433 --> 00:04:17,065
لقد قالت انه لا يوجد خطر
لماذا الان ولماذا العجلة

43
00:04:17,132 --> 00:04:21,333
هناك فرصة
لماذا نخسرها

44
00:04:21,399 --> 00:04:25,166
الى جانب انه يريد ابقاء العمل ونحن ايضا

45
00:04:25,233 --> 00:04:29,533
هل تعتقد انك ستظهر وتعقد صفقة وسيوافق فورا

46
00:04:29,600 --> 00:04:32,366
أعتقد أنك ساذج.

47
00:04:32,433 --> 00:04:35,566
لا ا عتقد ان لديه الكثير من الخيارات

48
00:04:35,633 --> 00:04:38,000
خاصة مع التسجيلات التي لدينا

49
00:04:39,033 --> 00:04:41,633
نحن نضعه حيث اردنا

50
00:04:41,700 --> 00:04:44,166
ان استمع سيرجون للتسجيلات

51
00:04:44,233 --> 00:04:46,166
سيقتل ذلك الاحقم

52
00:04:46,233 --> 00:04:50,333
من سيذهب معك
لا اريد ان اذكرك ان الامر خطر

53
00:04:50,400 --> 00:04:51,533
فيسينت

54
00:04:51,600 --> 00:04:56,033
لقد اخبرني ان ايميلو لديه سجل جيد

55
00:04:56,100 --> 00:04:59,333
الذهاب من الرجال سيعرضنا للشبهة

56
00:04:59,400 --> 00:05:02,766
لماذا لا تاخذ رجلا اخرا مع فيسينت

57
00:05:02,833 --> 00:05:06,266
ماذا عن فيليكس
نعم لديه خبرة اكبر

58
00:05:06,333 --> 00:05:09,700
خذه
لا فيسينت كافي

59
00:05:09,766 --> 00:05:14,366
لا تكون عنيدا
فيليكس كان من اوائل رجالنا

60
00:05:14,433 --> 00:05:16,200
ولديه الخبرة الاكبر

61
00:05:16,266 --> 00:05:20,133
منذ متى وانت تريدين ان يكون فيليكس كلب حراستي

62
00:05:20,200 --> 00:05:24,066
لا اتذكر انك طلبت مني من قبل ان اختار رجلا ما لحراستي

63
00:05:24,133 --> 00:05:26,000
ساذهب اذا

64
00:05:26,066 --> 00:05:27,966
فكرة رائعة
ها انت ذا

65
00:05:28,033 --> 00:05:31,800
لا لا باس

66
00:05:31,866 --> 00:05:33,500
اعتقد انها فكرة جيدة

67
00:05:33,566 --> 00:05:35,500
انت تقول لا يوجد خطر

68
00:05:35,566 --> 00:05:39,400
ان اردت ان تقيم تحالفا مع ايميلو يجب ان يلتقي بالعائلة

69
00:05:39,466 --> 00:05:43,466
لا اعتقد ان هذا ذكي جدا
نحن نلتقي لاول مرة

70
00:05:43,533 --> 00:05:48,066
ماعلاقة هذا بامور العمل
الست متاكدا من خطتك

71
00:05:48,133 --> 00:05:49,366
حسنا

72
00:05:49,433 --> 00:05:51,566
انت وفيليكس خذو السيارة الاخرى

73
00:06:02,466 --> 00:06:05,533
هذه الصفحة كانت تحت الطابعة

74
00:06:07,200 --> 00:06:10,566
لا اريد ان اعتقد انه بيانتشيني

75
00:06:11,300 --> 00:06:14,266
لقد انقذ حياتي وانا اثق به لكن
لا

76
00:06:15,200 --> 00:06:17,166
لا يمكن ان يفعل هذا ابدا

77
00:06:17,933 --> 00:06:21,433
اليس من المبكر جدا الحكم عليه

78
00:06:21,500 --> 00:06:27,433
رافاييل سافر مع لوكو
وكان من المفترض ان يحميه

79
00:06:28,366 --> 00:06:33,566
لكن ذلك اليوم بيانتشيني لم يفعل شيئا لانقاذه

80
00:06:33,633 --> 00:06:36,500
بيانتشيني هو ابن امه

81
00:06:36,566 --> 00:06:42,166
تذكر انه كان حتى وقت قريب موظفا مكتبيا

82
00:06:42,233 --> 00:06:44,166
الضغط يخرج افضل ما لديه

83
00:06:45,000 --> 00:06:48,266
حسنا
ماذا عن الطفل المسمى كات

84
00:06:49,366 --> 00:06:51,100
ماذا عنه

85
00:06:51,166 --> 00:06:54,500
لقد اخبرني بيانتشيني انه لا يعرف شيئا عنه

86
00:06:54,566 --> 00:06:59,033
وانه هرب لكن البارحة
رايتهم خارج القسم

87
00:06:59,100 --> 00:07:01,766
لهذا سالتك عن الطفل

88
00:07:01,833 --> 00:07:04,500
لقد ذهبت الى النادي ورايته هناك

89
00:07:04,566 --> 00:07:07,100
هناك حيث من المفترض ان لوكو سيتدرب

90
00:07:07,166 --> 00:07:08,766
لكن احزر ماذا

91
00:07:08,833 --> 00:07:11,266
لا توجد لوسي في النادي

92
00:07:11,333 --> 00:07:13,800
ربما هي ليس موجودة اصلا

93
00:07:15,700 --> 00:07:20,100
لا افهم حقا لماذا يختلق بيانتشيني الامر

94
00:07:20,166 --> 00:07:24,100
ربما انه لا يريدنا ان نعرف مع من يتحدث

95
00:07:25,133 --> 00:07:30,300
لقد اخبرني احدهم من الاستخبارات ان احدهم يسرب المعلومات

96
00:07:30,366 --> 00:07:32,300
الى سيرجون

97
00:07:32,366 --> 00:07:37,033
ان لم تنسخ انت الورقة فهو رافاييل اذا

98
00:07:51,100 --> 00:07:55,366
الن تخبرني لماذا يعطيك الزعيم الكثير من الميزات

99
00:07:55,433 --> 00:07:57,933
كل شيء هنا

100
00:07:59,466 --> 00:08:01,233
انا جاد

101
00:08:01,300 --> 00:08:04,100
كيف جعلته يخرج من العقاب

102
00:08:04,166 --> 00:08:07,233
كيف جعلته يتركك مع عشيقته

103
00:08:07,300 --> 00:08:10,833
سينتور عادة لا يشارك كاسه من الشراب

104
00:08:11,500 --> 00:08:15,700
ربما هو يقدمني كثيرا في اغلب الامور لانني اجيد التصرف

105
00:08:15,766 --> 00:08:19,033
هذه هي انا لا اسرق المنازل

106
00:08:19,100 --> 00:08:21,666
لا كل ما تفعله انت تطلق النار

107
00:08:22,433 --> 00:08:24,966
انه الشيء الوحيد الذي تجيد فعله

108
00:08:27,166 --> 00:08:29,433
هل هذا هو

109
00:08:33,033 --> 00:08:34,799
ربما

110
00:08:46,433 --> 00:08:49,000
رجل ظهر فجاة في سيارة

111
00:08:49,066 --> 00:08:51,266
انه على يمين المنزل

112
00:08:51,333 --> 00:08:53,733
نحن لن نتحرك حسنا

113
00:08:56,033 --> 00:08:59,100
ابقوا اعينكم مفتوحة في حال احتجنا للدخول

114
00:09:32,133 --> 00:09:35,366
من انتم 
ماذا تريدون

115
00:09:35,433 --> 00:09:36,900
حقا

116
00:09:38,066 --> 00:09:40,766
لقد نشرت صوري في كل انحاء المدينة

117
00:09:40,833 --> 00:09:42,866
ولم تعرفني

118
00:10:48,800 --> 00:10:50,933
انت تعرف من انا

119
00:10:51,833 --> 00:10:54,433
نحن لا نريد ان نخيفك

120
00:10:54,500 --> 00:10:56,800
انت لست محميا جيدا

121
00:10:58,033 --> 00:11:00,566
باعتبارك زعيم المجموعة

122
00:11:00,633 --> 00:11:04,966
استغرق الامر رجالي دقيقتين لكسر القفل

123
00:11:06,566 --> 00:11:11,133
لا بل دقيقة ونصف 

124
00:11:11,200 --> 00:11:12,866
لا تقل شيئا

125
00:11:14,700 --> 00:11:17,633
اعتقد انك تحيرني

126
00:11:19,033 --> 00:11:21,033
انا ادير ناديا

127
00:11:22,466 --> 00:11:23,500
نعم

128
00:11:24,600 --> 00:11:29,733
نادي مملوك لاكبر ابن عاهرة عرفته

129
00:11:31,300 --> 00:11:34,500
رجلي باولينو

130
00:11:34,566 --> 00:11:35,966
عمك

131
00:11:40,900 --> 00:11:42,333
ماذا تريدون

132
00:11:45,900 --> 00:11:49,400
اجلس انت في منزلك

133
00:11:49,466 --> 00:11:52,233
انا ساقدم لك شرابا

134
00:12:07,733 --> 00:12:11,333
انا لن انكر هناك الكثير من الاسباب للاشتباه

135
00:12:11,400 --> 00:12:15,466
لكن هناك ايضا الكثير من الاشياء التي لا تسير جيدا مثل كات

136
00:12:15,533 --> 00:12:19,100
كيف يمكننا ان نربط طفلا بملك المخدرات

137
00:12:19,166 --> 00:12:21,866
خاصة وان دوارتي كان يرعاه

138
00:12:21,933 --> 00:12:25,366
وعندما مات اصبح بيانتشيني يتولى امره

139
00:12:25,433 --> 00:12:29,100
لا اعلم
لا تنسى امر اموال جيراردو

140
00:12:29,166 --> 00:12:33,033
بيانتشيني هو من قام بالتحويلات الى البطاقة

141
00:12:33,100 --> 00:12:34,300
لا ا علم

142
00:12:34,366 --> 00:12:37,266
لم اكن اعلم ان الطفل كان يكذب

143
00:12:37,333 --> 00:12:40,366
الى جانب لم اتمكن من اكتشاف امر لوكو ايضا

144
00:12:40,433 --> 00:12:45,900
هذا الشاب يعمل لصالح سينتور
لماذا يتركه بيانتشيني حرا

145
00:12:47,866 --> 00:12:50,400
لقد اخذوه
من يعلم ان كان حيا

146
00:12:50,466 --> 00:12:51,966
لكنك قلتها بنفسك

147
00:12:52,033 --> 00:12:55,600
لو ارادوه ميتا لقتلوه هناك

148
00:12:55,666 --> 00:12:57,633
كان بامكانهم ان يعصروه

149
00:12:57,700 --> 00:13:01,233
ربما يمكنهم الحصول على معلومات منه نحن لا يمكننا الحصول عليها

150
00:13:02,266 --> 00:13:03,766
لا انا لا اعلم

151
00:13:04,400 --> 00:13:08,500
من الصعب التصديق ان بيانتشيني
هذا صعب علي ايضا

152
00:13:08,566 --> 00:13:12,333
وما لدي لا يثبت شيئا ايضا

153
00:13:12,400 --> 00:13:14,033
ماذا ستفعل

154
00:13:15,200 --> 00:13:19,033
لا يمكننا الاعتماد على هذا
انها مجرد تنبؤات

155
00:13:19,600 --> 00:13:23,666
يجب ان ناخذ الامور بروية ونحقق بخصوص بيانتشيني

156
00:13:23,733 --> 00:13:26,100
قبل ان نتحدث مع سالجادو

157
00:13:26,166 --> 00:13:27,933
احتاج مساعدتك

158
00:13:30,100 --> 00:13:34,433
لقد عرفت لماذا انت غاضب من  عمك
يمكنني ان اتفهم

159
00:13:37,233 --> 00:13:40,600
اجناسيو يبدو احمقا بالنسبة لي

160
00:13:43,233 --> 00:13:47,700
هيا لا تخجل يمكنك الوثوق بنا

161
00:13:49,533 --> 00:13:53,100
الى جانب انه يحصل على الفضل

162
00:13:53,166 --> 00:13:55,033
وانت تقوم بكل شيء

163
00:13:55,533 --> 00:13:56,866
لقد فهمت

164
00:14:01,066 --> 00:14:04,600
لقد حاولت ايجاد طريقة للسيطرة على العمل

165
00:14:08,100 --> 00:14:09,700
كيف تعلم كل هذا

166
00:14:12,966 --> 00:14:17,400
الا تخاف مني انا احب هذا
سوف تحتاج المساعدة

167
00:14:17,466 --> 00:14:20,366
حسنا نحن جميعا نحتاج المساعدة

168
00:14:21,600 --> 00:14:24,033
لولا يمكن ان تكون مفيدة لنا لاحقا

169
00:14:26,633 --> 00:14:30,700
اولا يجب ان نتخلص من سيرجون وابنه

170
00:14:34,033 --> 00:14:36,433
انت تحب هذا صحيح

171
00:14:40,100 --> 00:14:41,733
بالطبع

172
00:14:42,700 --> 00:14:45,333
انت لست متاكدا كيف تفعل هذا

173
00:14:45,400 --> 00:14:49,100
هل تعلم لا يمكنك ذبح العملاق النائم

174
00:14:49,166 --> 00:14:51,800
بدون اثارة غضب العائلة

175
00:14:52,766 --> 00:14:53,966
ومن يعلم

176
00:14:54,033 --> 00:14:57,200
ربما انا مخطئ وانت وجدت طريقة بالفعل

177
00:15:04,600 --> 00:15:07,566
ان لم تجد طريقة فانا وجدت

178
00:15:08,166 --> 00:15:11,833
وانا ساخبرك بها في حال اصبحنا شركاء

179
00:15:15,600 --> 00:15:17,233
لقد كان كلاوديا صحيح

180
00:15:24,866 --> 00:15:26,700
ماذا تفعلين هنا

181
00:15:28,166 --> 00:15:30,700
لهذا كانت في مكتبي

182
00:15:31,400 --> 00:15:32,766
لقد كانت تزرع اجهزة تجسس

183
00:15:34,900 --> 00:15:36,666
انها جيدة صحيح

184
00:15:42,333 --> 00:15:45,633
لا يمكنني ايجاد شيء هنا

185
00:15:46,300 --> 00:15:48,700
حقا
لأا

186
00:15:48,766 --> 00:15:51,733
لا يوجد الكثير من المعلومات هنا. وهذا غريب.

187
00:15:51,800 --> 00:15:53,666
اجناسيو لم يكن يبحث عنه

188
00:15:53,733 --> 00:15:56,600
والجميع يعلمون ان سيرجون يعيش في الجنوب

189
00:15:56,666 --> 00:16:00,500
الى جانب ليس من الصعب معرفة انه في الجوار

190
00:16:00,566 --> 00:16:03,333
انه لا يحب الظهور

191
00:16:03,400 --> 00:16:05,200
هل تعلمين ماذا

192
00:16:06,900 --> 00:16:11,566
يبدو ان هناك شيء مفقود في الملف

193
00:16:16,266 --> 00:16:17,333
مالامر

194
00:16:20,400 --> 00:16:22,233
انا متعبة

195
00:16:25,600 --> 00:16:27,566
لقد سئمت من كوني كلاوديا

196
00:16:29,166 --> 00:16:31,533
انا لا احب ما افعله لدييجو

197
00:16:32,600 --> 00:16:36,566
لقد وثق بي وانا اخونه

198
00:16:36,633 --> 00:16:38,800
انه يعلم جيد المهزلة التي يعيش فيها

199
00:16:38,866 --> 00:16:40,533
انه عاشق

200
00:16:41,333 --> 00:16:44,500
انه ربما الشخص المحترم الوحيد في النادي

201
00:16:46,500 --> 00:16:48,833
هل تعلمين ماذا اعتقد

202
00:16:48,900 --> 00:16:53,566
لا يجب ان يبقيك هذا مستيقظة طوال الليل لانك تفعلين هذا من اجل ابنتك

203
00:16:53,633 --> 00:16:55,700
ولرمي سينتور في السجن

204
00:16:55,766 --> 00:17:00,833
انا اكرهه كثيرا لا يمكن لاحد ان يتصور كم اكرهه

205
00:17:02,200 --> 00:17:06,300
كل ما فعله
لقد احضرنا العشاء هل تريدون

206
00:17:06,366 --> 00:17:09,098
لقد احضرنا حساء من المطعم الصيني

207
00:17:09,165 --> 00:17:10,933
الذي في الزاوية

208
00:17:11,000 --> 00:17:12,532
هذا يبدو جيدا

209
00:17:14,665 --> 00:17:17,700
تحالفنا سيعمل هكذا

210
00:17:17,766 --> 00:17:21,300
ستكون انت بعد الان زعيم العائلة

211
00:17:22,566 --> 00:17:25,032
ونحن سنكون حلفاءك

212
00:17:26,098 --> 00:17:30,166
لا تتدخل في عملنا ونحن لن نتدخل ايضا

213
00:17:30,233 --> 00:17:32,533
وطالما اننا نسير معا

214
00:17:32,600 --> 00:17:35,566
لا احد سيعلم بالاتفاق الذي بيننا

215
00:17:38,233 --> 00:17:41,466
من المستحيل ابقاء امر كبير كهذا سرا

216
00:17:42,900 --> 00:17:45,766
انت الان الزعيم ولا احد يعلم هذا

217
00:17:46,400 --> 00:17:48,300
وانت تعرف كيف تخفي الاسرار

218
00:17:49,200 --> 00:17:50,400
صدقني

219
00:17:51,500 --> 00:17:53,066
انا سيد

220
00:17:54,666 --> 00:17:56,433
في اخفاء الاسرار

221
00:17:57,333 --> 00:18:00,866
وماذا ساستفيد انا
ماذا يمكنك ان تقدم لي

222
00:18:00,933 --> 00:18:03,566
أنت محاصر ولا يمكنك حتى التصدير.

223
00:18:03,633 --> 00:18:07,200
بالنسبة لك كمبتدئ ستحصل على نفوذ عمك
هذا كبير

224
00:18:07,266 --> 00:18:08,800
انا املكه بالفعل

225
00:18:09,533 --> 00:18:11,333
في الواقع اجناسيو يملكه

226
00:18:13,433 --> 00:18:16,533
انا ساعطيه لك
كل شيء سيكون لك

227
00:18:16,600 --> 00:18:18,433
انا ساستخدم المتعهدين الذين عملت معهم

228
00:18:18,500 --> 00:18:20,633
سنستخدم اوسوريو والاخرين

229
00:18:20,700 --> 00:18:23,600
بعد ان يخرج بوستامانتي و فيرورو من اللعبة

230
00:18:24,766 --> 00:18:27,033
وستستخدم طرق التوزيع الخاصة بي.

231
00:18:27,100 --> 00:18:28,633
هل تعلم لماذا

232
00:18:30,266 --> 00:18:33,700
لانهم كانوا دائما افضل منك

233
00:18:35,066 --> 00:18:37,800
هل تريد شيئا اخر
ستكون الملك

234
00:18:38,566 --> 00:18:41,933
انت ستنتقل من العمل المحلي الى العمل العالمي

235
00:18:42,000 --> 00:18:43,633
هذا هي الليبرالية الجديدة.

236
00:18:45,033 --> 00:18:46,666
انظر

237
00:18:46,733 --> 00:18:50,200
عمك لم ينظر في حياته ابعد من الابقار والجبال

238
00:18:51,700 --> 00:18:55,433
وهو لا يملك العقود التي املكها في كل دولة

239
00:18:55,500 --> 00:18:59,933
معا يمكننا التحكم في السوق الامريكي كاملا

240
00:19:00,066 --> 00:19:01,400
وبعدها سنصل الى اوروبا

241
00:19:04,266 --> 00:19:06,300
هذا يبدو جذابا.

242
00:19:06,366 --> 00:19:09,100
ومع ذلك ، سأضطر إلى اقتباسات عمي.

243
00:19:09,666 --> 00:19:12,533
فكر باسوا طريقة وستكون محقا

244
00:19:12,600 --> 00:19:15,366
انت بالتاكيد سيمعته يقول

245
00:19:16,000 --> 00:19:18,100
الفرص تشبه الشعر.

246
00:19:18,166 --> 00:19:20,700
عندما تصبح اصلعا

247
00:19:20,766 --> 00:19:22,966
لن تعود اليك ابدا

248
00:19:26,566 --> 00:19:28,100
هل يمكنني استخدام حمامك

249
00:19:40,366 --> 00:19:42,766
لو كنت مكانك

250
00:19:43,533 --> 00:19:47,133
لما فكرت كثير في الحصول على هذه الفرصة

251
00:19:48,433 --> 00:19:50,766
العب قليلا بالعاب اجناسيو

252
00:19:53,166 --> 00:19:55,466
لا احد يلعب في العاب احد اخر

253
00:19:56,066 --> 00:19:58,200
هذه تسمى استراتيجية

254
00:19:58,833 --> 00:20:01,100
هناك وقت لكل شيء

255
00:20:01,166 --> 00:20:03,766
بالطبع هذه لك صحيح

256
00:20:04,400 --> 00:20:07,700
اعني اننا نعرض عليك 

257
00:20:58,500 --> 00:21:00,333
هيا سيزار

258
00:21:08,133 --> 00:21:12,500
فكر بما قلته لكن لا تتاخر ليس لدينا وقت

259
00:21:13,666 --> 00:21:17,466
عندما تكون لديك اجابة انت تعرف كيف ترسلها

260
00:21:17,966 --> 00:21:21,200
لكن ان لم تفعل
لا داع ان تخبرني

261
00:21:21,266 --> 00:21:26,233
انا اعلم ان لم اقبل عمي سيعرف كل شيء

262
00:21:26,300 --> 00:21:30,900
انت بالتاكيد سجلت لي وانا ساكون ميتا خلال ساعات حينها

263
00:21:32,866 --> 00:21:36,800
يمكنني ان اهرب لكن هذا سيدو غبيا

264
00:21:37,433 --> 00:21:41,166
لماذا اهرب بعد كل الوقت الذي امضيته في التجارة

265
00:21:41,233 --> 00:21:45,400
هل هذا ما كنت ستقوله
ماذا يمكنني ان اقول

266
00:21:45,466 --> 00:21:49,133
من المفرح العمل مع شخص عبقري لهذا الحد

267
00:21:49,200 --> 00:21:51,133
بالمناسبة

268
00:21:52,100 --> 00:21:55,233
الخطة مع الكولومبيين ورانجليز

269
00:21:56,300 --> 00:21:57,900
كانت رائعة

270
00:22:16,166 --> 00:22:19,433
هذه كبيرة
لا شكرا

271
00:22:19,500 --> 00:22:22,500
واحدة اخرى
الن تشربي الحساء

272
00:22:22,566 --> 00:22:26,666
لا هل تريده
لا يمكن ان اضيعه

273
00:22:29,766 --> 00:22:31,500
انا ساغادر

274
00:22:31,566 --> 00:22:32,933
ليلة سعيدة

275
00:22:33,000 --> 00:22:34,066
وداعا
انت ايضا

276
00:22:34,133 --> 00:22:35,866
وداعا
انا ساعود

277
00:22:36,733 --> 00:22:39,733
انت لم تنتهي بعد
اعتقد لا

278
00:22:45,700 --> 00:22:49,133
لا تخافوا من قبلة فرنسية امامي

279
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
انا سابدا بالطعام

280
00:22:51,266 --> 00:22:53,133
يا للتفهم

281
00:22:54,300 --> 00:22:58,800
انا ساصحب يولاند الى الاسفل

282
00:22:58,866 --> 00:23:01,733
لنتحدث عن الغد

283
00:23:01,800 --> 00:23:03,633
حسنا
حسنا

284
00:23:05,533 --> 00:23:07,200
وداعا
وداعا

285
00:23:14,233 --> 00:23:15,466
مالامر

286
00:23:16,233 --> 00:23:17,733
ماذا

287
00:23:18,400 --> 00:23:21,700
انت لاحظت انهم سيتحدثون عن الغد

288
00:23:21,766 --> 00:23:23,800
منذ وقت طويل صحيح

289
00:23:25,033 --> 00:23:27,100
متى ستكبر

290
00:23:35,700 --> 00:23:37,600
فيليكس 
نعم سيدي

291
00:23:38,466 --> 00:23:40,933
خذنا الى مكان كلاوديا

292
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
لماذا

293
00:23:43,066 --> 00:23:47,400
اريد ان اناقش معها بعض الامور فيما يتعلق بايميلو

294
00:23:47,466 --> 00:23:49,433
سيدي اعذرني لقول هذا

295
00:23:49,500 --> 00:23:52,766
لكن الن يكون من الخطر ان نذهب الى هناك

296
00:23:52,833 --> 00:23:54,333
خطر

297
00:23:55,066 --> 00:23:57,633
مالخطر في هذا الن تاخذني الى هناك

298
00:23:57,700 --> 00:24:00,466
فيليكس محق
لماذا لا تتصل بها فقط

299
00:24:01,100 --> 00:24:04,666
ما اريد قوله يحتاج اكثر من ثلاث دقائق

300
00:24:04,733 --> 00:24:05,966
ماذا

301
00:24:06,033 --> 00:24:10,700
هل يجب ان اخبرك اين اذهب وكيف ولماذا

302
00:24:12,066 --> 00:24:15,233
هيا بنا هيا
نعم سيدي

303
00:25:07,000 --> 00:25:08,266
تانيا

304
00:25:11,266 --> 00:25:14,966
هل سالت نفسك يوما ماذا سيحدث لو جائت الشرطة الى هنا

305
00:25:15,500 --> 00:25:19,500
ما بك
لماذا تفكرين بها

306
00:25:19,566 --> 00:25:22,100
حسنا سينتور مجرم مطلوب

307
00:25:22,166 --> 00:25:24,133
ماذا لو وجدوه في النهاية

308
00:25:24,200 --> 00:25:26,266
لنامل ان لا يحدث هذا ابدا

309
00:25:26,333 --> 00:25:27,866
هل تتخيلين

310
00:25:27,933 --> 00:25:30,433
سيطلقون على كل ما يتحرك

311
00:25:31,000 --> 00:25:33,366
هل تعتقدين انهم سيحققون

312
00:25:33,433 --> 00:25:38,566
هل انت والدة سينتور او انت مخطوفة

313
00:25:38,633 --> 00:25:40,766
هيا لن نؤذيك

314
00:25:40,833 --> 00:25:42,600
ان حدث هذا

315
00:25:42,666 --> 00:25:47,466
كنت افكر انه يجب ان يكون لدينا مكان للاختباء فيه

316
00:25:47,533 --> 00:25:51,600
ان حدث هذا لن يكون جيدا من اجل فيسينت

317
00:25:51,666 --> 00:25:54,600
الشرطة تبحث عنه

318
00:25:57,100 --> 00:25:58,566
صحيح

319
00:25:59,133 --> 00:26:03,833
حسنا انا كنت فقط اقول
لا تفعلي هذا تانيا

320
00:26:03,900 --> 00:26:05,900
تانيا

321
00:26:06,633 --> 00:26:08,400
من تانيا

322
00:26:10,166 --> 00:26:14,000
لقد كنت اخبرها فن فتاة كانت معنا في السجن كانت عاهرة

323
00:26:14,066 --> 00:26:17,733
نعم
لقد كانت عاهرة

324
00:26:17,800 --> 00:26:22,000
لقد كانت تذهب مع رجل في السجن اسمه نيجرا

325
00:26:22,533 --> 00:26:25,266
لقد كنت احيانا اذهب معهم

326
00:26:26,100 --> 00:26:28,000
كفى 

327
00:26:28,066 --> 00:26:31,300
كنت اود ان اطلب منكم ان تنظفوا

328
00:26:31,366 --> 00:26:35,100
لكنني لا اريد رؤية وجوهكم في المنزل

329
00:26:35,166 --> 00:26:38,500
هيا عودوا الى الغرف

330
00:26:42,633 --> 00:26:46,433
ان كانت لا تريد رؤيتنا يمكنها تغطية عينيها

331
00:26:47,966 --> 00:26:49,100
اصمتي

332
00:26:50,466 --> 00:26:53,333
اخشى ان لا تفهمي

333
00:26:53,400 --> 00:26:56,000
انت الذي لا يفهم

334
00:26:56,066 --> 00:26:58,166
هذا منزل محترم

335
00:26:58,233 --> 00:27:03,500
ساعات الزيارة قبل العاشرة مساء 
لا تطلب مني السماح لك بالدخول

336
00:27:03,566 --> 00:27:06,833
انا اعلم لكن لست انا

337
00:27:06,900 --> 00:27:08,800
بل صديقي

338
00:27:09,433 --> 00:27:12,700
وهو خجول جدا
لا يجب ان يراه احد

339
00:27:13,533 --> 00:27:16,900
ربما ستفهمين اكثر مع هذا

340
00:27:17,566 --> 00:27:19,900
انت مجنون

341
00:27:19,966 --> 00:27:22,000
وصديقك

342
00:27:22,766 --> 00:27:24,966
يحتاج

343
00:27:25,033 --> 00:27:30,200
انت يكسر القوانين في المنازل المسيحية

344
00:27:30,966 --> 00:27:33,333
لكن حسنا

345
00:27:33,400 --> 00:27:35,533
يمكن ان نجد بعض الاستثناءات

346
00:27:35,600 --> 00:27:38,900
نعم
نعم بالطبع

347
00:27:38,966 --> 00:27:42,700
انا افهم انه بعض الاحيان تحدث حالات طوارئ

348
00:27:42,766 --> 00:27:44,900
وهذه واحدة منها

349
00:28:10,400 --> 00:28:14,300
اخبر صديقك انه يمكنه البقاء هنا كما يشاء

350
00:28:14,366 --> 00:28:16,700
ويمكنه ان يشعر كانه في منزله

351
00:28:16,766 --> 00:28:18,266
شكرا

352
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

353
00:28:43,433 --> 00:28:46,600
هذا واضح نهاية الممر على اليسار

354
00:28:47,333 --> 00:28:49,166
اتنتظر هنا

355
00:29:05,866 --> 00:29:08,733
افتحي قد يراني احدهم

356
00:29:09,733 --> 00:29:11,700
انه سينتور

357
00:29:15,300 --> 00:29:17,000
انا قادمة

358
00:29:23,933 --> 00:29:25,633
ماذا كنت تفعلين

359
00:29:25,700 --> 00:29:27,433
كنت نائمة

360
00:29:28,766 --> 00:29:31,266
تبدين رائعة جدا

361
00:29:32,033 --> 00:29:34,833
نشيطة

362
00:29:34,900 --> 00:29:36,633
ماذا تفعل هنا

363
00:29:36,700 --> 00:29:38,433
هذا خطر

364
00:29:39,033 --> 00:29:40,266
هذا خطر

365
00:29:40,333 --> 00:29:44,166
الخروج من سجني اللعين امر جيد

366
00:29:44,233 --> 00:29:46,233
والوجود معك ايضا

367
00:29:48,933 --> 00:29:50,633
ماذا تفعلين

368
00:29:50,700 --> 00:29:52,566
كنت سانام

369
00:29:52,633 --> 00:29:54,800
نعم لكن لا تقلقي

370
00:29:54,866 --> 00:29:57,633
تعالي وتوقفي عن القلق

371
00:29:58,900 --> 00:30:02,400
لقد تحدثت مع الرجال في الخارج

372
00:30:03,100 --> 00:30:05,700
فيسينت في الخارج وسيزر

373
00:30:05,766 --> 00:30:08,033
ابنك في الخارج مع فيليكس
نعم

374
00:30:08,100 --> 00:30:10,800
هذا خطر
ماذا لو دخلوا

375
00:30:10,866 --> 00:30:14,933
لا تقلقي
لن يطول الامر

376
00:30:24,366 --> 00:30:26,500
هل ستساعدني

377
00:30:27,666 --> 00:30:29,966
اقفز ايها الفار

378
00:30:36,233 --> 00:30:39,933
اهدا لوكو
هل تركتك امك حقا

379
00:30:40,800 --> 00:30:42,966
ليس بالضبط

380
00:30:43,033 --> 00:30:45,600
لقد اعتنت بنا بقدر ما استطاعت

381
00:30:45,666 --> 00:30:49,566
في تيجوانا لكنها ارسلتني انا واخي الى هنا

382
00:30:49,633 --> 00:30:52,300
ماذا عن والدك
لا اعرفه اساسا

383
00:30:53,133 --> 00:30:56,300
ماذا عن والدك انت
اين هو من يعرف

384
00:30:57,866 --> 00:30:59,466
ألا تشعر بالفضول؟

385
00:30:59,533 --> 00:31:01,566
لا

386
00:31:01,633 --> 00:31:04,933
اذا لا تعلم ان كان لديك اخوة او عائلة

387
00:31:05,933 --> 00:31:08,566
لدي قريب يعيش بالقرب من هنا

388
00:31:08,633 --> 00:31:11,833
حقا
نعم لكنني لم اراه

389
00:31:11,900 --> 00:31:14,466
انه بشع جدا اسمه لوكو

390
00:31:17,800 --> 00:31:20,300
اهدا
حقير

391
00:31:20,366 --> 00:31:21,833
لا تغلق الباب

392
00:31:21,900 --> 00:31:25,066
كاميرات الصحافة ستود ان تصور هذه اللحظة

393
00:31:25,133 --> 00:31:28,466
ما ساقوله ليس مزحة
بالطبع لا انا

394
00:31:28,533 --> 00:31:30,100
سينتور كان هنا

395
00:31:32,933 --> 00:31:34,333
ماذا

396
00:31:35,000 --> 00:31:36,233
انتظر

397
00:31:36,300 --> 00:31:38,166
ماذا تعني كان هنا

398
00:31:38,233 --> 00:31:41,900
انه يريد التحالف معنا

399
00:31:42,700 --> 00:31:43,700
انا

400
00:31:45,966 --> 00:31:49,800
انه يعرفك
ماذا يعرف

401
00:31:49,866 --> 00:31:53,633
انت تخيفني
ماذا يعلم

402
00:31:54,200 --> 00:31:57,133
انه يريدنا ان نسيطر على تجارة عمي

403
00:31:57,633 --> 00:32:00,233
خطته رائعة

404
00:32:01,966 --> 00:32:06,166
انتظر متى كان هنا
كيف علم

405
00:32:06,233 --> 00:32:07,733
كل شيء

406
00:32:07,800 --> 00:32:10,666
لقد اخبرتك انه يعرف كل شيء

407
00:32:11,433 --> 00:32:13,866
كان يجب ان تقابليه
انه لعين

408
00:32:14,700 --> 00:32:17,366
الطريقة التي يتحدث ويتحرك بها

409
00:32:19,733 --> 00:32:21,366
نسيطر على التجارة

410
00:32:24,133 --> 00:32:28,433
لا اعلم
لديه شخصية اسطورية

411
00:32:29,833 --> 00:32:34,166
انه ليس مثل ابنه الاحمق
انتظر

412
00:32:35,166 --> 00:32:38,833
كيف ستفعل هذا 
ماذا عن عمك

413
00:32:41,966 --> 00:32:43,133
سيموت

414
00:32:44,100 --> 00:32:45,766
هو و اجناسيو

415
00:32:47,366 --> 00:32:48,966
سينتور سيساعدنا

416
00:32:53,000 --> 00:32:55,100
ايميلو رهيب حقا

417
00:32:55,166 --> 00:32:59,066
انه مختص لقد كان هادئا

418
00:32:59,133 --> 00:33:00,966
وباردا

419
00:33:02,733 --> 00:33:06,233
حتى عندما كان يعلم اننا قد نقتله

420
00:33:06,300 --> 00:33:07,733
عندما شاهدنا اولا

421
00:33:07,800 --> 00:33:11,666
الم يكن من الخطر الذهاب الى هناك

422
00:33:11,733 --> 00:33:15,366
لوضع اوراقك على الطاولة
لا

423
00:33:16,133 --> 00:33:18,966
لا بل كان الامر عبقريا

424
00:33:19,033 --> 00:33:21,000
لنشاهد التلفاز

425
00:33:21,066 --> 00:33:23,233
انه لا يعمل

426
00:33:23,300 --> 00:33:25,100
سيعمل انظر

427
00:33:27,233 --> 00:33:28,933
رايت

428
00:33:30,166 --> 00:33:32,266
لديك رسالة
دعني ارى

429
00:33:34,600 --> 00:33:36,233
انه جيري

430
00:33:36,300 --> 00:33:38,600
سينتور هنا
سينتور

431
00:33:38,666 --> 00:33:40,333
نعم
اين

432
00:33:40,400 --> 00:33:42,600
دعيني اخبرك شيئا

433
00:33:42,666 --> 00:33:44,466
قد يكون

434
00:33:44,533 --> 00:33:48,400
انه يبدو مثل اخت سيرجون تماما

435
00:33:49,466 --> 00:33:52,133
انا وهي كنا

436
00:33:52,200 --> 00:33:55,566
حسنا لقد كنا مقربين جدا

437
00:33:57,133 --> 00:33:59,166
لم اعلم ان لديها ابن

438
00:34:00,500 --> 00:34:03,766
ان تحدثت انت وايميليو اذا هو يعلم

439
00:34:03,833 --> 00:34:07,133
نعم يعلم كل شيء

440
00:34:07,866 --> 00:34:11,000
انه يعرف بشان تجسسنا عليه وانت ايضا

441
00:34:11,600 --> 00:34:13,699
وانت مخبرتي

442
00:34:15,166 --> 00:34:17,500
لا تقلقي
لن يحدث شيء

443
00:34:17,565 --> 00:34:19,699
الامر طارئ اجب افعل شيئا

444
00:34:19,766 --> 00:34:22,065
افتعل ازعاجا واخرج الجميع

445
00:34:22,132 --> 00:34:25,065
اين هو هل هو في غرفة يولاندا اين

446
00:34:25,132 --> 00:34:27,600
لا تجعله يراك او يسمعك

447
00:34:27,666 --> 00:34:29,199
اسرع

448
00:34:29,800 --> 00:34:31,000
ماذا نفعل

449
00:34:33,132 --> 00:34:34,333
حريق

450
00:34:36,132 --> 00:34:37,333
اسرع

451
00:34:39,333 --> 00:34:40,800
حسنا نعم

452
00:34:40,866 --> 00:34:45,166
يجب ان اعترف ان ابي  قام بعمل رائع بشرحه كل شيء لايميلو

453
00:34:45,933 --> 00:34:48,466
لكنه خرج عن السيطرة

454
00:34:48,533 --> 00:34:50,033
لماذا سيدي

455
00:34:50,100 --> 00:34:52,565
لقد عرض عليه تحالف

456
00:34:52,632 --> 00:34:55,466
وكاننا متساويين

457
00:34:55,533 --> 00:34:56,733
ارجوك

458
00:34:57,633 --> 00:35:00,366
الكرة في ملعبنا

459
00:35:01,066 --> 00:35:03,466
مع كل الاحترام سيدي

460
00:35:03,533 --> 00:35:07,133
سيرجون اقوى منا

461
00:35:07,200 --> 00:35:10,833
على الاقل الان
انظر ماذا فعلوا بنا

462
00:35:12,233 --> 00:35:15,633
انه تمثيل
كم عمرك

463
00:35:16,933 --> 00:35:18,666
نحن المتفوقون

464
00:35:18,733 --> 00:35:23,466
لسنا اغبياء مثل ايميليو

465
00:35:23,533 --> 00:35:26,533
والدي كان يعامله وكانه عبقري

466
00:35:27,966 --> 00:35:31,733
وعندما يعامل الزعيم احدهم كذلك فهناك سبب

467
00:35:31,800 --> 00:35:34,566
انه احمق انا جاد

468
00:35:35,833 --> 00:35:38,866
انه يعيش تحت ظل الجميع

469
00:35:38,933 --> 00:35:40,866
لا يتجرا على امتلاك القوة

470
00:35:40,933 --> 00:35:43,133
لقد كان هناك ولم يفعل شيئا

471
00:35:56,633 --> 00:36:00,466
انا اخشى ان والدك لا يلاحظ اين نحن الان

472
00:36:00,533 --> 00:36:02,733
ماتزال هذه ملكية للعدو

473
00:36:02,800 --> 00:36:05,733
لا اعلم عم يتحدث مع كلاوديا

474
00:36:05,800 --> 00:36:07,766
ان كان يجب ان يتحدث كثيرا

475
00:36:07,833 --> 00:36:11,066
كان عليه استخدام اكثر من بطاقة

476
00:36:12,600 --> 00:36:15,800
انت تعلم لقد مر وقت على وجودهم هناك

477
00:36:15,866 --> 00:36:18,566
لا تقلق سيدي

478
00:36:18,633 --> 00:36:20,833
هؤلاء الرجال معنا
نعم

479
00:36:24,833 --> 00:36:25,900
حريق

480
00:36:25,966 --> 00:36:28,600
هناك حريق اخرجوا

481
00:36:28,666 --> 00:36:30,766
المبنى يحترق

482
00:36:30,833 --> 00:36:33,133
مالذي يحدث 

483
00:36:34,133 --> 00:36:36,700
حريق اخرجوا
اخجروا

484
00:36:40,133 --> 00:36:43,033
اتصلوا بالشرطة
اتصلوا بالاطفاء

485
00:36:43,100 --> 00:36:44,466
اسرعوا

486
00:36:44,533 --> 00:36:47,033
هناك حريق

487
00:36:47,100 --> 00:36:50,166
حريق

488
00:36:50,233 --> 00:36:52,566
يبدو ان هناك حريق

489
00:36:55,266 --> 00:36:57,066
اسرع يجب ان نغادر

490
00:36:57,133 --> 00:36:59,733
هيا هيا

491
00:36:59,800 --> 00:37:01,933
اخرج انا فيسينت

492
00:37:02,000 --> 00:37:03,600
سيدي

493
00:37:05,000 --> 00:37:08,466
مالذي يحدث
ألشرطة في الطريق لنغادر

494
00:37:08,533 --> 00:37:12,133
لا تبقى هنا غادر
انا سالبس واغادر

495
00:37:12,200 --> 00:37:14,300
انا قادمة

496
00:37:20,966 --> 00:37:22,866
هيا بنا

497
00:37:22,933 --> 00:37:24,533
انتظري لا تقلقي

498
00:37:24,600 --> 00:37:25,700
لا شيء

499
00:37:25,766 --> 00:37:27,366
لا تقلق

500
00:37:30,433 --> 00:37:33,033
لو اراد قتلي لكنت ميتا الان

501
00:37:33,100 --> 00:37:35,466
لهذا لم اقل شيئا

502
00:37:35,533 --> 00:37:38,233
انا اقول اننا يجب ان نكون حذرين

503
00:37:39,900 --> 00:37:42,966
هل تعتقدين انني لا اشك

504
00:37:43,033 --> 00:37:46,033
لكن خطته ستوحد تجارتنا معه

505
00:37:46,100 --> 00:37:49,033
لن نقهر عندها
وهو ايضا

506
00:37:49,100 --> 00:37:52,266
نحن لا نعلم ماهي خطته الحقيقية

507
00:37:53,866 --> 00:37:55,866
ربما هو صادق

508
00:37:57,066 --> 00:38:01,200
ما قاله عن عمي وتفكيره المحلي صحيح

509
00:38:02,166 --> 00:38:05,166
الى جانب اننا لم نقبل العرض

510
00:38:05,233 --> 00:38:08,833
سيقدم العرض لاحد اخر
على سبي المثال رانجيلز

511
00:38:08,900 --> 00:38:13,766
ربما يبتزنا
لكن ماذا سيقدم للرانجيلز

512
00:38:13,833 --> 00:38:18,000
الا تعتقدين انه عندما يقول ما خططنا له

513
00:38:18,066 --> 00:38:20,600
امام فيرورو و بوستامنتي سيكون كافيا

514
00:38:20,666 --> 00:38:23,600
سيمنعهم من خسارة شحناتهم

515
00:38:23,666 --> 00:38:27,933
وماذا تعتقد بشان قتل عمي و اجناسيو

516
00:38:32,733 --> 00:38:35,833
لقد كنت اقول دائما انها الطريقة الوحيدة

517
00:38:35,900 --> 00:38:39,533
يجب ان نفعلها دون ان يلاحظوا اننا نحن

518
00:38:40,400 --> 00:38:43,866
ان علمت العائلة بالامر لن نعيش

519
00:38:43,933 --> 00:38:47,400
وحقيقة ان سينتور سيتحمل المسؤولية

520
00:38:47,466 --> 00:38:49,033
تجعل الامور اسهل

521
00:38:50,466 --> 00:38:53,033
وعلى الجانب الاخر ان لم نفعل هذا

522
00:38:54,100 --> 00:38:56,200
سنكون ميتين

523
00:38:56,266 --> 00:38:58,833
الان انا ايضا في خطر

524
00:38:59,966 --> 00:39:01,766
ماذا تعتقدين

525
00:39:01,833 --> 00:39:06,500
ان الامر مجرد خاتم يمكنك الاختيار بين ارتدائه ام لا

526
00:39:07,466 --> 00:39:10,600
في هذا العمل نحن في خطر حقيقي

527
00:39:11,600 --> 00:39:13,833
نحن دائما في خطر

528
00:39:15,300 --> 00:39:19,000
من الافضل ان تعتادي على هذه الاحوال

529
00:39:19,666 --> 00:39:22,133
ومن الافضل ان تحبي هذا

530
00:39:28,066 --> 00:39:31,533
التلفاز لم يكن يعمل جيدا اعتقد ان السبب في المقبس

531
00:39:31,600 --> 00:39:33,933
لا بل التلفاز

532
00:39:34,000 --> 00:39:37,866
عندما يصل فريق التحقيق سيخبروننا ماذا حدث

533
00:39:37,933 --> 00:39:40,133
اي تحقيق

534
00:39:40,666 --> 00:39:44,166
ماذا تعني
من الدفاع المدني

535
00:39:44,233 --> 00:39:47,466
عمي بالتاكيد تحدث معهم
انه يحب هذا

536
00:39:47,533 --> 00:39:51,333
لا اعتقد ان التلفاز كان بحالة سيئة

537
00:39:52,233 --> 00:39:55,533
لكن ذلك لا يجعلني مسؤولة

538
00:39:55,600 --> 00:39:58,933
الا تعتقد ان والدك سيفهم الامر

539
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
انا ساحاول ان اقنعه واشرح له

540
00:40:03,066 --> 00:40:04,133
انا ساحاول

541
00:40:04,200 --> 00:40:07,966
لكنني لا اعدك باي شيء
انه غاضب 

542
00:40:08,033 --> 00:40:09,700
حسنا

543
00:40:09,766 --> 00:40:12,266
نظفوا كل شيء

544
00:40:12,333 --> 00:40:14,500
بالطبع سيدتي
انها مهزلة

545
00:40:15,000 --> 00:40:17,166
نحن اسفون
احضر المكنسة

546
00:40:22,533 --> 00:40:26,433
اردت قتل السافل

547
00:40:30,533 --> 00:40:33,100
انا اقسم لو لم تكن كريستينا معه

548
00:40:36,133 --> 00:40:39,300
لكنت قتلت ذلك السافل فورا

549
00:40:41,000 --> 00:40:42,466
ليس لديك فكرة

550
00:40:44,266 --> 00:40:47,533
كم مرة فكرت

551
00:40:47,600 --> 00:40:50,133
في الخروج من الاسفل

552
00:41:02,766 --> 00:41:04,833
كان الامر صعبا عليا ايضا

553
00:41:07,233 --> 00:41:08,966
انها اهانة

554
00:41:14,866 --> 00:41:17,333
انت لم تشعر ايضا 

555
00:41:19,200 --> 00:41:21,000
عندما كان يضاجعني

556
00:41:21,066 --> 00:41:23,533
لقد كان يعاملني كقطعة من اللحم

557
00:41:23,600 --> 00:41:25,400
وانت كنت تحت السرير

558
00:41:26,866 --> 00:41:27,933
اانظري

559
00:41:38,200 --> 00:41:41,700
لا انا لست غاضبا منك
لست المذنبة

560
00:41:43,733 --> 00:41:47,466
انا غاضب منه
هذا كل ما اريد ان اعرفه

561
00:41:47,533 --> 00:41:49,766
لست انت

562
00:42:02,500 --> 00:42:04,266
ارجوك لا تزيد الامر سوءا

563
00:42:12,266 --> 00:42:13,666
احبك

564
00:42:17,866 --> 00:42:19,300
وانا ايضا

