﻿1
00:00:22,900 --> 00:00:26,033
يمكنني ان اطلب من هيبوليتو ان يوصلني الى المحديقة

2
00:00:26,100 --> 00:00:28,800
حيث نلتقي عادة
لا يوحد احد هناك

3
00:00:28,866 --> 00:00:30,566
لماذا يوافق

4
00:00:30,633 --> 00:00:33,033
الجميع هنا يعرفون ان سينتور يحبني

5
00:00:33,100 --> 00:00:36,233
لا تقلقي انا ساجعله يفعل هذا

6
00:00:36,300 --> 00:00:38,833
سوف نلتقي بك مع رافاييل

7
00:00:38,900 --> 00:00:41,133
يجب ان ننقذ كريستينا

8
00:00:41,200 --> 00:00:43,733
ان كان الوحيد الموجود لن يكون الامر صعبا جدا

9
00:00:43,800 --> 00:00:47,533
يجب ان تهدديه استخدمي سكينا او شيئا كهذ

10
00:00:47,600 --> 00:00:50,333
يمكنني تولى هذا
اسمعيني كريستينا

11
00:00:50,400 --> 00:00:52,233
يجب ان تبقي مختفية

12
00:00:52,300 --> 00:00:54,766
مهما حاول اخافتك

13
00:00:54,833 --> 00:00:58,066
فهمت
فيسينت يجب ان تبتعد

14
00:00:58,133 --> 00:01:00,666
عن سينتور وان تلتقي بنا

15
00:01:00,733 --> 00:01:03,233
حسنا لكن اين ستكون

16
00:01:03,300 --> 00:01:05,099
سنخفي يولاندا وكريستينا

17
00:01:05,166 --> 00:01:09,100
اتصل بي عندما تبتعد عن سينتور

18
00:01:25,300 --> 00:01:28,400
اين هؤلاء الاحمقين

19
00:01:47,433 --> 00:01:49,833
وفقا لهذا فان الهاتف

20
00:01:49,900 --> 00:01:52,933
وكذلك الحقيبة مع المال لمخبر عمي

21
00:01:53,000 --> 00:01:55,033
في محطة الحافلات.

22
00:01:58,633 --> 00:02:00,066
ايميلو

23
00:02:03,333 --> 00:02:05,733
لقد تركوها بالتاكيد في خزنة

24
00:02:06,500 --> 00:02:09,400
مثل حقيبة ، لذلك يمكن اخذها في وقت لاحق.

25
00:02:09,466 --> 00:02:13,033
هل سترسل احدهم لمراقبة المكان

26
00:02:13,100 --> 00:02:14,700
مالفائدة

27
00:02:14,766 --> 00:02:17,166
يجب ان نترك الاداة تقوم بعملها

28
00:02:20,666 --> 00:02:23,300
انا التي تعرضت للضرب

29
00:02:24,133 --> 00:02:25,833
مالامر

30
00:02:29,366 --> 00:02:31,066
لقد تجادلت مع عمنا

31
00:02:32,066 --> 00:02:35,400
عاقبني لسؤاله عن مخبره.

32
00:02:35,466 --> 00:02:38,600
ذلك الاحمق اجناسيو اخبره انني سالت

33
00:02:39,666 --> 00:02:41,466
ماذا سوف تفعل

34
00:02:41,533 --> 00:02:45,100
لقد طلب مني ان اعمل في مزرعة والدك

35
00:02:46,400 --> 00:02:47,833
ذلك اللعين

36
00:02:48,833 --> 00:02:51,500
لا يعرف ماذا سيحدث له

37
00:02:53,533 --> 00:02:57,466
غدا كل امواله ستصبح لنا

38
00:02:58,466 --> 00:03:02,533
سيكون هو وابنه السافل ميتا ومرميا

39
00:03:15,866 --> 00:03:17,133
مالامر

40
00:03:18,466 --> 00:03:21,366
هل بسبب الضرب ام لانك خسرت

41
00:03:21,433 --> 00:03:23,466
الضرب لا يؤلم

42
00:03:25,300 --> 00:03:27,000
الخسارة هي المؤلمة

43
00:03:28,033 --> 00:03:31,800
اعتقدت انني الوحيدة التي عانت من هذا

44
00:03:31,866 --> 00:03:34,233
انا اكره الحقيقة انني خسرت امام تلك الحمقاء

45
00:03:34,300 --> 00:03:36,700
انا غاضبة من نفسي
 لا باس

46
00:03:37,500 --> 00:03:39,266
هذا لن يوصلك الى اي مكان

47
00:03:40,233 --> 00:03:42,533
انا اعرف ماذا اقول

48
00:03:49,700 --> 00:03:51,566
لا باس

49
00:04:07,666 --> 00:04:11,633
كل ما اريد ان اعرفه كيف نخرج تانيا

50
00:04:11,700 --> 00:04:13,600
انا ساخبر رؤسائي

51
00:04:13,666 --> 00:04:16,899
لكن اولا يجب ان انقذ تانيا ويولاندا واتاكد انهم بامان تماما

52
00:04:16,966 --> 00:04:21,065
تانيا لم ترتكب اي جريمة
انها محجوزة هنا ضد ارادتها

53
00:04:21,132 --> 00:04:22,233
نعم انا ا علم هذا

54
00:04:22,300 --> 00:04:26,266
عندما اصل الى القسم
ساقدم موقع المزرعة

55
00:04:26,333 --> 00:04:28,700
انا ورافاييل بالتاكيد سنكون جزءا من العملية

56
00:04:28,766 --> 00:04:30,966
يمكنها ان تختبء وتغادر

57
00:04:31,033 --> 00:04:32,666
لكن انتظروا حتى تسيطر الشرطة على المكان

58
00:04:32,733 --> 00:04:36,300
عدني ان تساعدني بجدية
انا اعدك

59
00:04:36,366 --> 00:04:38,666
اغلقوا فيليكس قادم
يجب ان نذهب

60
00:04:38,733 --> 00:04:42,066
اخرجوا من الخلف هناك باب هيا تحركوا

61
00:04:42,133 --> 00:04:43,533
لست انت

62
00:04:43,600 --> 00:04:45,833
تعالي
لماذا

63
00:05:05,100 --> 00:05:07,100
ماذا تفعلون

64
00:05:07,166 --> 00:05:09,766
هيا 
هل انت عذراء ام اعمى

65
00:05:09,833 --> 00:05:11,300
لا يمكنك فعل هذا هنا

66
00:05:11,366 --> 00:05:12,766
ماذا اذا

67
00:05:12,833 --> 00:05:14,733
اللعنة

68
00:05:14,800 --> 00:05:16,200
اين لوكو

69
00:05:16,266 --> 00:05:19,733
كيف لي ان اعرف
اخرج من هنا فيليكس

70
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
انا تحدثت فقط مع فيسينت

71
00:05:21,666 --> 00:05:24,166
الزعيم قال انه لا يمكنك التواجد هنا

72
00:05:24,233 --> 00:05:28,266
السهر ممنوع هذه الليلة هيا
هيا

73
00:05:28,333 --> 00:05:30,066
ابتعد
هيا

74
00:05:30,133 --> 00:05:31,266
اللعنة

75
00:05:39,966 --> 00:05:42,566
لا اصدق انها فعلت ذلك بوجهك

76
00:05:42,633 --> 00:05:44,366
انت رائعة جدا
انها تؤلم كثيرا

77
00:05:44,433 --> 00:05:45,966
باولينو
مالامر

78
00:05:46,033 --> 00:05:47,600
اسمع

79
00:05:48,800 --> 00:05:51,233
يجب ان اخبرك شيئا

80
00:05:51,300 --> 00:05:53,266
انا اسمع

81
00:05:53,766 --> 00:05:56,633
انت رائع جدا

82
00:06:00,166 --> 00:06:02,766
عندما تاتي الى منزلي

83
00:06:03,533 --> 00:06:06,700
ساقيم لك حفلا رائعا

84
00:06:08,533 --> 00:06:10,300
يجب ان اذهب

85
00:06:10,366 --> 00:06:14,400
اود ان اذهب الليلة لكن لدي الكثير من العمل

86
00:06:14,466 --> 00:06:16,400
سيدي

87
00:06:16,466 --> 00:06:19,333
ايها السيدة الرائعة
هذه محاربتك

88
00:06:19,400 --> 00:06:24,166
حراسك جاهزون
اسمحني ان اخرجك الى الخارج

89
00:06:24,233 --> 00:06:26,600
هل استمتعت

90
00:06:26,666 --> 00:06:30,700
اين هي اين عزيزتي
من هنا

91
00:06:46,066 --> 00:06:48,333
ان لم يكن لوكو هنا خلال خمس دقائق

92
00:06:48,400 --> 00:06:49,666
انا ساشغل الانذار

93
00:06:49,733 --> 00:06:52,833
ان اردت ان توقظ الزعيم تحمل الامر انت

94
00:06:53,533 --> 00:06:54,833
ها هو

95
00:06:55,800 --> 00:06:58,266
لقد قرصتني حشرة

96
00:06:58,333 --> 00:07:01,700
لا يمكنني ان توقف عن الحك
ابق قذارتك لنفسك

97
00:07:01,766 --> 00:07:06,266
يجب ان اذهب الى المشفى
متى ذهبت الى الحمام

98
00:07:06,333 --> 00:07:09,533
لقد كنت ابحث عنك
لقد قلت انني مريض

99
00:07:09,600 --> 00:07:12,066
لا يمكنني ان اتوقف عن التغوط
وايضا

100
00:07:12,133 --> 00:07:14,966
توقف عن القذارة اذهب الى سريرك

101
00:07:15,033 --> 00:07:16,700
مساء الخير

102
00:07:18,766 --> 00:07:20,100
لا

103
00:07:20,166 --> 00:07:22,500
لا انتظر مستحيل

104
00:07:22,566 --> 00:07:24,866
اسرع
انا قادم

105
00:07:34,300 --> 00:07:37,066
من ايجل 1 الى لينكس1

106
00:07:37,133 --> 00:07:40,700
نحن جاهزون للتحرك الرجال في السيارات

107
00:07:40,766 --> 00:07:43,666
نحن سوف نغادر

108
00:07:48,100 --> 00:07:51,766
ان اعطانا مخبر سالاجادو المعلومات الصحيحة

109
00:07:51,833 --> 00:07:55,533
يجب ان نكرمه بميدالية
هناك القليل من الناس مثله

110
00:07:55,600 --> 00:07:59,566
انا متفاجئ انه يعمل معنا وليس مع المكافحة

111
00:07:59,633 --> 00:08:03,700
المخبرين يفضلون العيش على عشرة سنتات.

112
00:08:06,033 --> 00:08:09,433
هل اتصلت بالفريق؟?
نعم انهم في السيارات

113
00:08:09,500 --> 00:08:15,100
قائدهم يعلم ان مهمتنا هي القبض على الكولومبيين

114
00:08:15,166 --> 00:08:16,533
نريدهم احياء

115
00:08:17,233 --> 00:08:19,800
نحن لن نغير الاوامر الا لظروف قاسية

116
00:08:19,866 --> 00:08:22,466
الكولومبيين ثمينون اكثر وهم احياء

117
00:08:22,533 --> 00:08:25,133
يجب ان نكتشف لماذا هم هنا

118
00:08:26,233 --> 00:08:28,233
حظا جيدا
هيا

119
00:08:32,832 --> 00:08:35,400
اريد ان اكون مع ابنتي

120
00:08:35,466 --> 00:08:39,900
انا اعلم اننا سنكون معا فريبا
ولكن الانتظار يشعر بالأبدية.

121
00:08:42,166 --> 00:08:44,800
كل شيء سيعمل يولاندا

122
00:08:44,866 --> 00:08:46,333
اسمعي

123
00:08:46,966 --> 00:08:48,500
ابنتك ذكية

124
00:08:48,566 --> 00:08:52,566
لوكو يعلم ماذا يفعل وفيسينت لديه خطة جيدة

125
00:08:52,633 --> 00:08:54,400
يبدو هذا سهلا جدا

126
00:08:54,466 --> 00:08:56,266
ات فنانة الهروب

127
00:08:56,333 --> 00:08:59,200
كلما كانت الخطة اسهل ستكون افضل

128
00:08:59,266 --> 00:09:00,900
نعم

129
00:09:03,900 --> 00:09:06,633
هل تعتقد أنه لا يزال بإمكاني الحصول على العفو؟

130
00:09:07,700 --> 00:09:09,833
أعتقد أنهم سوف يريدون التفاوض

131
00:09:09,900 --> 00:09:12,233
عندما يشاهدون صور سيرجون

132
00:09:17,933 --> 00:09:20,400
رقم جديد

133
00:09:20,466 --> 00:09:22,600
انت تعلم من هو

134
00:09:22,666 --> 00:09:25,100
الو
هل ربحت في المباراة

135
00:09:25,166 --> 00:09:26,166
صحيح

136
00:09:26,233 --> 00:09:28,433
مبروك

137
00:09:28,500 --> 00:09:33,033
هل حصلت على السلاح
نعم لدي هنا

138
00:09:33,100 --> 00:09:36,433
حسنا ابقيه بامان
انا ساخذه منك لاحقا

139
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
انا سوف

140
00:09:37,566 --> 00:09:39,800
عزيزتي الى السرير

141
00:09:39,866 --> 00:09:41,533
انا متعبة

142
00:09:41,600 --> 00:09:42,700
متعبة جدا

143
00:09:42,766 --> 00:09:43,766
ومريضة

144
00:09:43,833 --> 00:09:47,366
لا اعتقد انني ساتمكن من النوم

145
00:09:48,366 --> 00:09:50,300
كل شيء سيتغير غدا

146
00:09:50,366 --> 00:09:51,833
ارجو ذلك

147
00:09:51,900 --> 00:09:55,000
اخيرا سنتمكن من تنفيذ خططنا

148
00:09:55,066 --> 00:09:58,300
هل تتذكرين ما ناقشناه من قبل

149
00:09:58,366 --> 00:09:59,833
صحيح

150
00:09:59,900 --> 00:10:02,033
سندمر الجميع

151
00:11:30,833 --> 00:11:32,566
انهم هم

152
00:11:48,600 --> 00:11:50,966
الجو حار جدا

153
00:11:51,033 --> 00:11:53,266
لقد ثملت كثيرا

154
00:11:53,333 --> 00:11:55,266
كم عددهم

155
00:11:55,333 --> 00:11:59,133
يجب ان اتاكد من شيئ

156
00:11:59,666 --> 00:12:02,033
الطائرات تشعرني بالدوار

157
00:12:02,566 --> 00:12:04,600
انا ارى ثمانية

158
00:12:04,666 --> 00:12:07,700
لا تبدا بهذا الهاء مجددا

159
00:12:07,766 --> 00:12:09,333
لا لا

160
00:12:09,400 --> 00:12:12,866
وبما انني ثمل جدا
سيكون الامر اسوا

161
00:12:12,933 --> 00:12:15,566
اعتقد انني ساذهب لاتغوط

162
00:12:15,633 --> 00:12:17,233
ان خرجوا من السيارة

163
00:12:17,300 --> 00:12:20,033
فهذا يعني ان الطائرة ستهبط قريبا

164
00:12:20,700 --> 00:12:22,233
استعدوا

165
00:12:24,633 --> 00:12:26,433
انا ارى ثمانية

166
00:12:26,500 --> 00:12:29,533
ان اردنا ان نمسك بهم يجب ان نتحرك باستراتيجية

167
00:12:29,600 --> 00:12:31,533
يجب ان نتحرك بسرعة

168
00:12:34,233 --> 00:12:36,733
ايجل واحد الى لينكس واحد

169
00:12:36,800 --> 00:12:39,100
اريد ثمانية رجال في سيارتين

170
00:12:39,166 --> 00:12:41,033
حيث يبدأ مهبط الطائرات.

171
00:12:41,100 --> 00:12:42,700
واحد على كل جانب

172
00:12:42,766 --> 00:12:44,300
ابقوا مختفين

173
00:12:44,366 --> 00:12:46,400
لا تسمحوا لاحد ان يراكم

174
00:12:46,466 --> 00:12:50,000
لا تمروا من المهبط حتى يحاصر الكولومبيون بالكامل

175
00:12:50,066 --> 00:12:52,900
وانا ساعطي اشارة الهجوم حول

176
00:13:00,533 --> 00:13:04,233
لقد وصلت الاميرة الحمراء الجميلة

177
00:13:04,300 --> 00:13:06,533
دعيني امسك يدك 

178
00:13:06,600 --> 00:13:08,800
ايها الساحرة

179
00:13:13,633 --> 00:13:15,733
يا للهول

180
00:13:15,800 --> 00:13:18,500
قلبي سيخرج

181
00:13:18,566 --> 00:13:20,000
حسنا يا اولاد

182
00:13:20,066 --> 00:13:22,766
حان وقت كتابة بعض السطور

183
00:13:23,366 --> 00:13:25,700
نحتاج لبودة لانوفنا

184
00:13:25,766 --> 00:13:27,166
والا لن نتمكن من فعل هذا

185
00:13:27,233 --> 00:13:28,466
هيا حبي

186
00:13:28,533 --> 00:13:30,466
تشاركوا

187
00:13:30,533 --> 00:13:34,633
سنحتفل طوال الليل وسنحتاج لاكبر مساعدة ممكنة

188
00:13:34,700 --> 00:13:38,233
يجب ان نبدا الحفل الان ابي
اليس هذا صحيح يا رجال

189
00:13:38,300 --> 00:13:41,000
نعم
صحيح

190
00:13:41,066 --> 00:13:44,033
اهدا بني

191
00:13:44,100 --> 00:13:48,233
انت تعلم ان الاحتفال مبكرا حظ سيء

192
00:13:48,300 --> 00:13:50,333
لا تكن حزينا

193
00:13:50,400 --> 00:13:54,266
عندما يتم العمل سنحتفل طوال الليل

194
00:13:54,333 --> 00:13:56,300
نعم

195
00:14:00,166 --> 00:14:01,300
مالامر

196
00:14:01,366 --> 00:14:05,600
انا اتصل من المهبط سيدي
كل شيء يسير وفقا للخطة

197
00:14:05,666 --> 00:14:06,766
والشرطة

198
00:14:06,833 --> 00:14:10,233
انهم هنا منذ وقت طويل
لديهم عدة رجال

199
00:14:10,300 --> 00:14:13,400
فرقة النخبة ، ربما?
انهم يتحركون بخفية

200
00:14:13,466 --> 00:14:17,300
وماذا عن الكولومبيين
لقد ظهروا مع رجالهم

201
00:14:17,366 --> 00:14:19,633
والرجال الذين ارسلتهم معهم قبل اربع دقائق تقريبا

202
00:14:19,700 --> 00:14:22,866
رائع
هل بوستامانتي و فيرورو هناك؟

203
00:14:22,933 --> 00:14:26,533
انهم ثملون جدا لا يمكن تذكر اسمائهم حتى

204
00:14:27,466 --> 00:14:29,566
لا تقلق بني

205
00:14:29,633 --> 00:14:33,666
سوف يفيقون قليلاً ولن يعرفوا السبب.

206
00:14:33,733 --> 00:14:36,366
سيفيقون ويجدون انهم ميتين

207
00:14:36,433 --> 00:14:40,200
ابقى متجهزا حتى تظهر الشرطة

208
00:14:40,266 --> 00:14:41,866
لا تغادر قبل هذا

209
00:14:41,933 --> 00:14:45,500
عندما يظهرون اطلق النار حتى تستفزهم

210
00:14:46,033 --> 00:14:50,400
اطلق على الكولومبيين ايضا
ورجالهم

211
00:14:50,466 --> 00:14:53,200
هل هذا واضح
نعم سيدي واضح جدا

212
00:14:53,266 --> 00:14:57,000
انا ساطلق لاثارة التوتر وبعدها ساغادر

213
00:14:57,066 --> 00:14:58,633
هذا صحيح بني

214
00:14:58,700 --> 00:15:01,766
سابقيك على اتصال
يجب ان اذهب لاستعد

215
00:15:01,833 --> 00:15:03,533
نعم

216
00:15:05,133 --> 00:15:07,433
اين فيتاميناتي

217
00:15:09,266 --> 00:15:11,100
انت بطيئة جدا حبيبتي

218
00:15:12,333 --> 00:15:14,033
حسنا

219
00:15:14,100 --> 00:15:15,566
مع من كان يتحدث

220
00:15:15,633 --> 00:15:19,566
لا اعلم امي  هذا كل ما سمعته
هل كان رجلا ام امراة

221
00:15:19,633 --> 00:15:23,133
ربما واحدة من عاهراته
لا كان الامر جيدا

222
00:15:23,200 --> 00:15:25,366
خطط مختلفة

223
00:15:25,433 --> 00:15:28,300
نحن لسنا ضمن هذه الخطط

224
00:15:28,366 --> 00:15:30,833
سيزر لماذا لم تخبرني الليلة الماضية

225
00:15:30,900 --> 00:15:33,033
لقد ذهبت الى غرفتك لايقاظك

226
00:15:33,100 --> 00:15:37,300
لكنني سمعته وهو يعود لذلك غادرت قبل ان يراني

227
00:15:37,366 --> 00:15:40,266
الان علمت لماذا يتصرف والدك بشكل لطيف جدا

228
00:15:40,333 --> 00:15:44,700
انه يشتري الوقت لنفسه حتى يرمينا بعيدا

229
00:15:44,766 --> 00:15:48,466
بالطبع لا
انه يعرف بشان اتصالاتك

230
00:15:48,533 --> 00:15:51,000
نعم لكن ماذا عنك

231
00:15:52,166 --> 00:15:54,766
ماذا عني
ليس لدي شيء

232
00:15:55,500 --> 00:15:57,233
ليس لديك اي ضمان

233
00:15:57,300 --> 00:15:59,100
انت تخسرين امي

234
00:15:59,166 --> 00:16:01,166
هيا سيزر

235
00:16:01,233 --> 00:16:03,800
لماذا هو مهتم فجاة في الانضمام اليه

236
00:16:03,866 --> 00:16:05,900
لماذا لا يريدك ان تلتقي مع ايميليو

237
00:16:05,966 --> 00:16:08,466
هو لم ياخذك معه للتعامل مع ديوارتي  لحمايتك

238
00:16:08,533 --> 00:16:10,500
لكنه لا يريدك ان تكون في الصورة ابدا

239
00:16:10,566 --> 00:16:15,033
هل تعتقدين ان ابي يفكر
لا اعلم ولا ارجو ذلك

240
00:16:15,100 --> 00:16:19,233
هو لم يكن محبا كثيرا ولم يكن في الجوار ايضا لكن

241
00:16:19,300 --> 00:16:21,766
يقتلني حقا

242
00:16:21,833 --> 00:16:24,500
لا اعلم ماذا افعل

243
00:16:25,066 --> 00:16:27,366
انا لست متاكدة من شيء بعد

244
00:16:27,433 --> 00:16:30,633
والدك يمكنه ان يفعل اي شيء

245
00:16:34,433 --> 00:16:37,400
لا اعلم
ماذا نفعل برايك

246
00:16:38,133 --> 00:16:41,400
لا اعتقد انك يجب ان تذهب

247
00:16:41,466 --> 00:16:45,433
لا اريد ان تخرج في اي عمل مع بينديكتو

248
00:16:47,333 --> 00:16:50,933
سينجح الامر
سنكون معا اسرع مما تتخيلين

249
00:16:51,000 --> 00:16:53,666
هل تعتقد هذا 
نعم

250
00:16:56,600 --> 00:16:58,966
هل تعلمين ماذا يجب ان تفعلي

251
00:16:59,033 --> 00:17:03,066
انا لست فنانة في الهروب لكنني لست حمقاء ايضا

252
00:17:04,633 --> 00:17:06,300
حسنا

253
00:17:06,800 --> 00:17:09,566
عندما يعود هيبوليتو مع الاغراض

254
00:17:09,633 --> 00:17:14,633
لوكو يجب ان يدخل كريستينا في الشاحنة
فيسينت انا اعرف الخطة

255
00:17:14,700 --> 00:17:15,965
هل تثق بي

256
00:17:18,532 --> 00:17:21,200
بالطبع
اذا

257
00:17:21,266 --> 00:17:23,733
اريد ان اتاكد اننا نعرف كل شيء

258
00:17:24,366 --> 00:17:25,366
انتبه

259
00:17:27,165 --> 00:17:29,133
اعدك

260
00:17:32,966 --> 00:17:34,600
تعالي

261
00:17:36,100 --> 00:17:38,233
كل شيء سيكون بخير

262
00:17:39,466 --> 00:17:42,200
ابحثوا عن غرفة

263
00:17:44,566 --> 00:17:47,433
حان وقت التحرك
هيا بنا

264
00:17:49,533 --> 00:17:52,466
انا ساعيده بعد قليل

265
00:17:52,533 --> 00:17:54,366
ربما مع سلاح او اثنين

266
00:17:55,233 --> 00:17:56,500
هيا بنا

267
00:17:58,366 --> 00:18:01,766
فيليكس وسيم جدا يا رجل

268
00:18:08,733 --> 00:18:11,700
حان وقت التحرك

269
00:18:11,766 --> 00:18:15,400
لقد طبعت خريطة للمنطقة المحيطة ببيت الدعارة

270
00:18:15,466 --> 00:18:20,266
يمكن أن تكون نقاط المهرب لدينا من هنا ... أو هنا.

271
00:18:21,500 --> 00:18:24,666
من هنا
إنه طريق كبير.

272
00:18:24,733 --> 00:18:27,866
إذا أردنا المناورة ، فلدينا خياران.

273
00:18:28,400 --> 00:18:30,266
اعتقد ان هذا هو

274
00:18:30,333 --> 00:18:31,366
حسنا

275
00:18:31,433 --> 00:18:33,800
حسنا اذا

276
00:18:35,133 --> 00:18:38,133
اعرضها للرجال حتى يتذكروها

277
00:18:38,733 --> 00:18:42,266
احتفظ بها قد نحتاجها

278
00:18:43,166 --> 00:18:46,033
اعتقد انك يجب ان تاخذها
انا

279
00:18:46,100 --> 00:18:48,766
ان كنت لا تمانع اود البقاء هنا

280
00:18:49,366 --> 00:18:52,266
انت تحب الاكشن

281
00:18:52,333 --> 00:18:54,566
سيكون هناك بعض الاكشن هان

282
00:18:54,633 --> 00:18:55,866
مالذي يجري

283
00:18:57,500 --> 00:19:00,733
حسنا لقد تعلمت الكثير منك

284
00:19:00,800 --> 00:19:04,700
أفضل التفكير في الأمور بدلاً من السماح بدوافعي للفوز.

285
00:19:04,766 --> 00:19:08,633
الى جانب انني يمكن ان اساعدك حتى لو لم اكن معك

286
00:19:08,700 --> 00:19:11,000
مثلما حدث عندما التقيت بايميلو للمرة الثانية

287
00:19:11,066 --> 00:19:13,300
حسنا لا باس

288
00:19:13,366 --> 00:19:15,866
لم اعتقد انك رجل ناضج

289
00:19:17,566 --> 00:19:20,666
انها مزحة يا رجل

290
00:19:20,733 --> 00:19:23,333
لقد قمت بعمل رائع مبروك

291
00:19:24,533 --> 00:19:28,366
فيليكس اعرضه للرجال
حظ موافق نعم سيدي

292
00:19:28,433 --> 00:19:30,266
هيا يا اولاد

293
00:19:30,333 --> 00:19:32,366
اركبوا السيارات

294
00:19:38,033 --> 00:19:40,400
مالامر لوكو
مالامر سيدي

295
00:19:40,466 --> 00:19:42,633
هل تحدثت مع فيسينت

296
00:19:42,700 --> 00:19:44,233
نعم سيدي
جيد

297
00:19:44,300 --> 00:19:46,466
انا سانتظر مكالمتك

298
00:19:46,533 --> 00:19:49,766
ارسلي صورة الورقة

299
00:19:49,833 --> 00:19:52,400
ثم احرقها

300
00:19:53,333 --> 00:19:55,566
واحذف الصورة

301
00:19:55,633 --> 00:19:57,033
نعم سيدي

302
00:19:57,100 --> 00:19:58,533
ماهذا

303
00:19:59,233 --> 00:20:02,033
ماذا يناقش والدك مع ذلك الحقير

304
00:20:02,100 --> 00:20:04,966
لا اعلم
لكنه يعطيه اتجاهات

305
00:20:05,500 --> 00:20:10,200
هذا غريب
لقد قال انه لن يحتاجه مجددا

306
00:20:10,266 --> 00:20:12,400
انسى هذا الامر

307
00:20:14,800 --> 00:20:17,500
وداعا حظا موفقا

308
00:20:17,566 --> 00:20:19,566
حبيبتي

309
00:20:19,633 --> 00:20:22,366
انت حب حياتي

310
00:20:22,433 --> 00:20:25,100
تمني لي الحظ حتى بالرغم 
من انني لا احتاجه

311
00:20:25,166 --> 00:20:26,766
سوف ننتظرك

312
00:20:26,833 --> 00:20:28,033
لا تتاخر

313
00:20:29,766 --> 00:20:31,766
احبك
نعم

314
00:20:36,500 --> 00:20:39,133
ماذا قال عن عدم ذهابك

315
00:20:39,200 --> 00:20:41,100
لم يهتم بالامر ابدا

316
00:20:41,166 --> 00:20:43,633
لا اعلم ماذا افعل 

317
00:20:43,700 --> 00:20:46,133
هل نتخيل
ما رايك

318
00:20:46,200 --> 00:20:48,166
لا اعلم ولا اهتم

319
00:20:48,233 --> 00:20:52,066
إذا كنت حكيماً وافترضت أن الأسوأ يبقيك على قيد الحياة ،

320
00:20:52,133 --> 00:20:54,800
لا يمكنني اهتم بهذا

321
00:21:00,300 --> 00:21:02,700
إذا تركنا الطائرة تهبط ،

322
00:21:02,766 --> 00:21:04,533
سوف يبتعدون

323
00:21:04,600 --> 00:21:05,666
انت محق

324
00:21:13,200 --> 00:21:16,066
لتستعد كل الوحدات للتحرك

325
00:21:43,666 --> 00:21:46,266
ماذا نفعل سيدي
انتظر

326
00:21:46,333 --> 00:21:48,000
انتظر

327
00:21:49,433 --> 00:21:52,366
سننتظر حتى ينشغلوا بالطيارة

328
00:21:52,433 --> 00:21:54,800
هيا

329
00:21:54,866 --> 00:21:56,200
هيا

330
00:22:00,500 --> 00:22:03,333
الشرطة ارموا السلاح

331
00:22:04,900 --> 00:22:07,400
انهم يطلقون النار اقتلوهم

332
00:22:31,433 --> 00:22:32,600
اقتلني

333
00:22:32,666 --> 00:22:35,533
اقتلني ايها السافل

334
00:22:43,433 --> 00:22:44,866
هل انت بخير سيدي

335
00:22:46,500 --> 00:22:47,533
نعم

336
00:22:49,933 --> 00:22:52,833
متى حدث هذا ابي

337
00:22:53,333 --> 00:22:56,633
عندما صرخت عليه امام الجميع  الليلة الماضية

338
00:22:56,700 --> 00:22:59,300
لقد طردته كمدير للنادي

339
00:22:59,366 --> 00:23:01,633
وارسلته مع العم ادواردو

340
00:23:01,700 --> 00:23:03,000
لقد تجاوز الحدود

341
00:23:05,700 --> 00:23:07,866
كيف كان رد فعل ايميلو

342
00:23:08,366 --> 00:23:09,933
ماذا قال

343
00:23:10,000 --> 00:23:12,066
هل ذكرني

344
00:23:12,633 --> 00:23:14,366
لا لم يفعل لماذا

345
00:23:14,433 --> 00:23:16,600
انتم اصدقاء صحيح
نعم

346
00:23:18,933 --> 00:23:20,433
لم يكن مسليا.

347
00:23:20,500 --> 00:23:22,466
لقد كان غاضبا لانني طردته

348
00:23:22,533 --> 00:23:24,700
لكنني اكره عندما يكذب الناس علي

349
00:23:25,600 --> 00:23:28,333
اعتقد انك محب ابي

350
00:23:28,400 --> 00:23:32,333
انت دائما تقول ان الثقة مهمة جدا
ايميلو كذب عليك صحيح

351
00:23:32,400 --> 00:23:35,066
يجب ان يقضي بعض الوقت مع العم ادواردو

352
00:23:35,133 --> 00:23:37,033
ربما هذا سيعلمه التواضع

353
00:23:39,400 --> 00:23:41,166
انا سعيد اننا تفقنا ابني

354
00:23:42,733 --> 00:23:45,266
لقد كنت دائما لطيفا معه

355
00:23:45,333 --> 00:23:47,433
كان إميليو مجرد قضية خيرية.

356
00:23:47,933 --> 00:23:49,800
انتبه

357
00:23:49,866 --> 00:23:51,866
انه ليس كذلك

358
00:23:51,933 --> 00:23:53,733
انه ابن اختي

359
00:23:53,800 --> 00:23:55,733
لترقد في سلام

360
00:24:00,933 --> 00:24:01,933
مالذي حدث

361
00:24:02,000 --> 00:24:03,200
تم

362
00:24:03,866 --> 00:24:05,000
ماتوا جميعا؟

363
00:24:05,066 --> 00:24:07,666
نعم لم يتبقى سوى الشرطة

364
00:24:09,033 --> 00:24:11,966
يا لك من فتى رائع جيد

365
00:24:12,033 --> 00:24:14,966
ساتصل بك غدا لتحصل على مالك

366
00:24:21,000 --> 00:24:22,866
تم الامر بني

367
00:24:25,966 --> 00:24:27,466
اوقفوا الموسيقى

368
00:24:28,733 --> 00:24:30,966
اسمعوا جميعا

369
00:24:31,033 --> 00:24:33,533
الان لدينا سبب لنحتفل

370
00:24:34,333 --> 00:24:37,466
لقد مات الكولومبيين المجانين واحرقوا

371
00:24:37,533 --> 00:24:40,500
نخبك سيدي

372
00:24:41,666 --> 00:24:43,100
لا تصفقوا لي

373
00:24:43,166 --> 00:24:46,366
انا لا استحق الفضل لا لا

374
00:24:46,433 --> 00:24:47,900
هذه من اجل ابني

375
00:24:47,966 --> 00:24:51,666
لا اريد ان انفخ في مزماره لكنني سافعل

376
00:24:51,733 --> 00:24:52,733
انه ابني

377
00:24:52,800 --> 00:24:55,133
نحن مدينون بهذا النصر لابني!

378
00:24:55,200 --> 00:24:57,533
دعونا نسمع ذلك

379
00:25:00,600 --> 00:25:02,066
نعم

380
00:25:02,633 --> 00:25:04,133
اسمعوا

381
00:25:04,833 --> 00:25:08,133
سوف يكون الرانجلس خارج الحساب لفترة

382
00:25:08,666 --> 00:25:11,833
سينتور لا يعمل لانه مطارد

383
00:25:12,433 --> 00:25:14,933
من سيصعد الى القمة

384
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
انت سيدي
نعم

385
00:25:20,566 --> 00:25:22,266
حسنا يا رفاق

386
00:25:22,333 --> 00:25:23,500
وقت الاحتفال

387
00:25:23,566 --> 00:25:25,766
امسحوا انوفكم بالبودة

388
00:25:25,833 --> 00:25:29,266
شغلوا الموسيقى ولنبدا

389
00:25:30,700 --> 00:25:33,433
مبروك ابني
مبروك ابي

390
00:25:33,500 --> 00:25:35,900
أود منك أن تقابل زوجة أبيك.

391
00:25:35,966 --> 00:25:38,166
سررت بلقائك

392
00:25:38,233 --> 00:25:40,333
انا اقول هذا لان عمي طردك

393
00:25:40,400 --> 00:25:42,900
غادر وعد عندما ينتهي الامر

394
00:25:42,966 --> 00:25:44,333
ماذا ان اتصل

395
00:25:45,433 --> 00:25:47,733
عمنا في دار الدعارة

396
00:25:47,800 --> 00:25:49,733
ان اتصل

397
00:25:49,800 --> 00:25:52,333
ساخبره انني اجمع اغراضي

398
00:25:52,400 --> 00:25:54,933
يجب أن نظل مرئيين.

399
00:25:56,700 --> 00:25:59,066
بالنظر إلى ما سيحدث ...

400
00:25:59,966 --> 00:26:01,800
نحن بحاجة إلى ذريعة.

401
00:26:01,866 --> 00:26:03,466
يجب ان نشاهد هنا

402
00:26:03,533 --> 00:26:06,466
حتى لا يتم ربطنا بموت عمي واجناسيو

403
00:26:06,533 --> 00:26:10,133
انا مازلت لا ا علم ان كانت الامور ستسير وفقا للخطة

404
00:26:10,666 --> 00:26:13,333
اعتقد ان الامر ستسير بسلاسة

405
00:26:13,400 --> 00:26:14,866
عمي منصرف النظر

406
00:26:14,933 --> 00:26:17,566
وسينتور مستعد للموت للقضاء عليه

407
00:26:17,633 --> 00:26:23,633
ما منعه من التحرك معنا هي الحواجز في الطرق

408
00:26:23,700 --> 00:26:25,166
وانا توليت الامور

409
00:26:32,666 --> 00:26:33,666
الو

410
00:26:35,300 --> 00:26:36,333
رائع

411
00:26:36,900 --> 00:26:38,533
شكرا لاخباري

412
00:26:40,466 --> 00:26:43,466
لقد بدات الحفلة في دار الدعارة

413
00:26:43,533 --> 00:26:45,900
لقد قتلوا الكولومبيين

414
00:26:45,966 --> 00:26:49,466
من اتصل بك
مديرة الدار

415
00:26:49,533 --> 00:26:53,000
لكن بامكانها ان تقول لهم

416
00:26:53,800 --> 00:26:55,600
لا تقلقي

417
00:26:55,666 --> 00:26:58,766
هي والجميع هناك

418
00:26:58,833 --> 00:27:01,533
لم يتبقى لديهم سوى ساعات في الحياة

419
00:27:08,433 --> 00:27:10,866
لا يمكنين ان اصدق

420
00:27:10,933 --> 00:27:13,933
ان كل ذلك سيحدث خلال ساعات

421
00:27:14,000 --> 00:27:17,233
لا يمكنني ان انتظر حتى يذهب

422
00:27:17,766 --> 00:27:21,900
ذلك السافل الى السجن
انا سانظر اليه واقول

423
00:27:22,866 --> 00:27:26,433
هل استمتعت بحياتك القصيرة خارج السجن ايها السافل

424
00:27:27,866 --> 00:27:31,133
هل يمكنك ان تصوري وجه سينتور

425
00:27:31,200 --> 00:27:35,933
ووجوه الجميع في القسم عندما يعلمون انني مازلت حيا

426
00:27:38,033 --> 00:27:39,933
ماذا تفكرين

427
00:27:41,833 --> 00:27:43,866
هذا بالضبط

428
00:27:46,066 --> 00:27:49,166
عندما ينتهي الامر

429
00:27:52,733 --> 00:27:54,966
مالذي سيحدث

430
00:27:55,033 --> 00:27:56,833
ماذا سيحدث

431
00:27:58,833 --> 00:28:00,200
معنا

432
00:28:03,900 --> 00:28:08,966
ماذا تعنين ماذا سيحدث معنا

433
00:28:10,000 --> 00:28:13,066
معك ومعي ومع كريستينا

434
00:28:14,566 --> 00:28:15,766
و كات

435
00:28:18,166 --> 00:28:19,866
لا شيء

436
00:28:19,933 --> 00:28:24,000
واضح ، ما يجب أن يحدث. انا اعني...

437
00:28:24,733 --> 00:28:27,000
سوف نكون معا

438
00:28:27,066 --> 00:28:29,966
مع كريستينا وكات

439
00:28:33,266 --> 00:28:36,633
اذا سوف نكون عائلة

440
00:28:38,066 --> 00:28:41,100
نعم سنكون عائلة

441
00:28:47,800 --> 00:28:50,333
انا لم يكن لدي عائلة من قبل

442
00:28:57,133 --> 00:28:59,700
سنكون عائلة غريبة

443
00:29:02,633 --> 00:29:04,666
لماذا

444
00:29:06,000 --> 00:29:07,933
حسنا لا ا علم

445
00:29:08,433 --> 00:29:12,000
أنا هاربة

446
00:29:12,066 --> 00:29:14,166
ابنتي ليست ابنت

447
00:29:15,400 --> 00:29:16,400
انت

448
00:29:17,800 --> 00:29:19,233
شرطي

449
00:29:19,300 --> 00:29:22,266
شرطي ميت يتناول الافطار معك

450
00:29:22,333 --> 00:29:24,333
لديك ابن

451
00:29:24,400 --> 00:29:26,733
وهو ليس ابنك

452
00:29:26,800 --> 00:29:28,700
انه ليس ابني ايضا

453
00:29:31,433 --> 00:29:34,400
اريدك ان تفهمي شيئا يولاندا

454
00:29:38,333 --> 00:29:42,166
انا ليس لدي الكثير من الخبرة في هذا المجال

455
00:29:44,800 --> 00:29:49,266
كان لدي عائلة من نوع ما مع بيبيانا

456
00:29:49,333 --> 00:29:51,033
لترقد في سلام

457
00:29:51,966 --> 00:29:53,966
وقد حاولنا بوسعنا

458
00:29:55,300 --> 00:29:58,566
ثم قررت تبني طفل من الشارع

459
00:29:58,633 --> 00:30:00,766
وانا احببته كثيرا

460
00:30:01,900 --> 00:30:04,800
لقد حاولت ان اكون والده بقدر الامكان

461
00:30:07,066 --> 00:30:09,733
انا مستعد للموت في سبيل البقاء معك

462
00:30:09,800 --> 00:30:14,600
هناك الاف العائلات في الخارج يعيشون حياة عادية

463
00:30:14,666 --> 00:30:16,500
لا يمكن ان يكون الامر صعبا

464
00:30:21,000 --> 00:30:22,033
انا اريد هذا ايضا

465
00:30:25,400 --> 00:30:26,866
لكنه يخيفني

466
00:30:28,733 --> 00:30:31,133
كثيرا
ماذا يخيفك

467
00:30:34,033 --> 00:30:36,833
لا اعلم انا مذعورة

468
00:30:39,900 --> 00:30:41,733
ماذا لو لم ينجح الامر

469
00:30:42,566 --> 00:30:43,700
لا اعلم

470
00:30:44,666 --> 00:30:46,500
اريد ان افعل هذا

471
00:30:46,566 --> 00:30:48,600
واريد ان افعله بشكل صحيح

472
00:30:52,100 --> 00:30:53,400
انظري الي

473
00:30:54,466 --> 00:30:55,733
يولاندا اكوستا

474
00:30:57,566 --> 00:30:59,233
لا تخافي

475
00:31:02,266 --> 00:31:04,333
لا تخافي

476
00:31:12,000 --> 00:31:14,233
مرحبا سيدتي كيف حالك

477
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
لقد استيقظت باكرا اليوم

478
00:31:15,766 --> 00:31:20,833
هل تناولت الافطار 
انا اطبخ في المنزل سيدتي

479
00:31:20,900 --> 00:31:23,233
لا اصدق كلمة مما تقول

480
00:31:23,300 --> 00:31:25,333
حقا

481
00:31:28,566 --> 00:31:30,900
لقد جاء اولئك الرجال مجددا

482
00:31:30,966 --> 00:31:32,933
من

483
00:31:33,000 --> 00:31:36,400
هل تعرف المراة التي تعيش بجواركم

484
00:31:36,466 --> 00:31:40,233
كلاوديا التي ترتدي ملابس رياضية

485
00:31:40,300 --> 00:31:43,300
نعم اخبرها ان والدها هنا هيا

486
00:31:43,366 --> 00:31:45,500
والدها
نعم والدها

487
00:31:48,966 --> 00:31:51,466
ارجو ان يجتمع كريستينا وكات 

488
00:31:51,533 --> 00:31:54,500
حتى لو لم يكونوا كذلك سيصبحون اصدقاء رائعين

489
00:31:54,566 --> 00:31:57,933
هل تتخيل وجوههم عندما يتقابلان

490
00:31:58,000 --> 00:31:59,833
انهم يعرفون بعضهما

491
00:31:59,900 --> 00:32:01,866
حقا
لا ليس فعلا

492
00:32:01,933 --> 00:32:05,233
كانت كريستينا تجتاح ...

493
00:32:06,433 --> 00:32:08,233
توقفي...

494
00:32:08,300 --> 00:32:11,433
مالذي يجري
والدك هنا

495
00:32:11,500 --> 00:32:14,200
ماذا سينتور

496
00:32:14,266 --> 00:32:18,866
لقد جاء للحصول على البندقية. هل رأيته?
اعتقد ذلك

497
00:32:18,933 --> 00:32:20,900
لقد رايت واحدا من رجاله
اصعد

498
00:32:20,966 --> 00:32:24,000
انا ساصعد
ان حدث اي شيء سانزل فورا

499
00:32:24,066 --> 00:32:25,233
هيا
هيا

500
00:32:25,300 --> 00:32:27,400
انتبهي 
انا اعلم

501
00:33:01,800 --> 00:33:03,900
من
احزري

502
00:33:12,400 --> 00:33:15,800
ماذا تعنين من
من تتوقعين اذا

503
00:33:15,866 --> 00:33:19,233
احيانا تزورني صاحبة المنزل

504
00:33:19,300 --> 00:33:21,866
وايضا فتى التوصيل

505
00:33:23,100 --> 00:33:25,100
ماهذا
لا شيء

506
00:33:25,166 --> 00:33:27,000
من المباراة
نعم

507
00:33:27,933 --> 00:33:30,800
لا تعلمين كم اقدر لك ذلك

508
00:33:30,866 --> 00:33:33,866
انت لا تعلمين كم حققت بفضلك والشكر لك

509
00:33:35,166 --> 00:33:36,900
اعتقد ان هناك احدهم

510
00:33:36,966 --> 00:33:40,100
اشك انك ستسمع مايقولون

511
00:33:40,166 --> 00:33:43,600
يمكنك سماع كل ما يحدث في الاسفل

512
00:33:43,666 --> 00:33:44,833
كل شي

513
00:33:44,900 --> 00:33:46,666
نعم كل شيء

514
00:33:47,400 --> 00:33:49,000
ماذا كنت تفعلين

515
00:33:49,066 --> 00:33:50,500
لا شيء انا

516
00:33:52,500 --> 00:33:54,966
انا ساقضي بعض الوقت هنا

517
00:33:55,600 --> 00:33:59,866
بعد مباراة البارحة لن اذهب الى النادي اليوم

518
00:34:01,066 --> 00:34:04,133
ايميلو لديه شيء من اجلي صحيح
نعم

519
00:34:10,333 --> 00:34:13,632
انت لا تعلمين كم احب هذا السلاح

520
00:34:13,699 --> 00:34:17,866
لقد جمعنا القدر مجددا

521
00:34:17,933 --> 00:34:19,766
كما جمعنا

522
00:34:21,433 --> 00:34:24,233
لو توقفت عن التذمر وخرج بيانتشيني من الحمام

523
00:34:24,300 --> 00:34:25,800
سيكون الامر اسهل

524
00:34:25,866 --> 00:34:28,400
وانت لماذا تشعر بالقلق على يولاندا

525
00:34:28,466 --> 00:34:31,166
انها تحبك انت فقط

526
00:34:31,233 --> 00:34:36,833
انا لست قلقا بهذا الشان
انا قلق من ذلك الرجل

527
00:34:38,233 --> 00:34:40,033
تمنى لي الحظ

528
00:34:40,565 --> 00:34:44,166
حظا موفقا لكن اعتقد انك لا تحتاجه

529
00:34:44,233 --> 00:34:46,366
هل تعلمين ماذا

530
00:34:47,266 --> 00:34:48,800
سوف نغادر قريبا

531
00:34:48,866 --> 00:34:52,166
وسوف نحتفل

532
00:34:54,065 --> 00:34:55,866
بماذا نحتفل

533
00:34:56,433 --> 00:34:58,233
حسنا

534
00:34:59,333 --> 00:35:01,200
انت تعلمين

535
00:35:02,066 --> 00:35:04,233
انا احب الاحتفاظ بالاسرار

536
00:35:12,166 --> 00:35:16,100
اعتقد انها غادر
كفى توقف عن اللعب

537
00:35:16,166 --> 00:35:19,600
وتاكد ان غادر فعلا واخبرها ان تصعد

538
00:35:20,400 --> 00:35:21,500
اغلق الباب

539
00:35:33,333 --> 00:35:35,533
هل راك احد
لا

540
00:35:35,600 --> 00:35:36,833
خذ

541
00:35:36,900 --> 00:35:38,566
اخفيها جيدا

542
00:35:38,633 --> 00:35:41,500
ستتمكن من اخافاة هيبوليتو بها

543
00:35:42,200 --> 00:35:45,166
من المفترض ان تخيفه فقط

544
00:35:45,233 --> 00:35:47,566
يمكنك فعل هذا

545
00:35:48,200 --> 00:35:49,566
اهداي

546
00:35:49,633 --> 00:35:53,966
الشيء الجيد انهم يثقون بي الان
لقد توقفوا عن ربط يدي

547
00:35:54,033 --> 00:35:56,066
والان اصبحوا يغطون وجهي فقط

548
00:35:56,133 --> 00:35:59,166
ولا يفتشونني عندما اركب الشاحنة

549
00:35:59,833 --> 00:36:01,533
اسمعي

550
00:36:01,600 --> 00:36:06,100
الشيء المتعلق بالاخافة هل هو متعلق باخيك

551
00:36:06,166 --> 00:36:07,533
هل تعتقد

552
00:36:08,033 --> 00:36:09,966
تشينتي اخبرك انني يجب ان افعل هذا

553
00:36:10,033 --> 00:36:11,600
يجب ان تفعل هذا

554
00:36:17,800 --> 00:36:19,100
لمعلوماتك

555
00:36:19,166 --> 00:36:23,000
اختك ستكون بخير ان ابقيت فمك مغلقا

556
00:36:23,066 --> 00:36:26,200
لن تقابليها لفترة طويلة لكنها ستكون بخير

557
00:36:29,200 --> 00:36:31,500
حسنا لا يجب ان افعل هذا لكن

558
00:36:33,733 --> 00:36:35,500
اسف

559
00:36:35,566 --> 00:36:37,266
لا تعتذر مني

560
00:36:37,333 --> 00:36:40,366
اعتذر له
انا اعتذر لكما انتم الاثنين

561
00:36:41,300 --> 00:36:43,300
أستطيع أن أقول إنك تتغير.

562
00:36:44,600 --> 00:36:46,333
لكن هل تعلم ماذ

563
00:36:46,400 --> 00:36:49,033
ان عبثت معه مجددا
انا سافسد الامر معك

564
00:36:52,000 --> 00:36:54,800
هل تعلم لماذا دخلت السجن

565
00:36:55,933 --> 00:36:57,533
حسنا اتركي الامر الان

566
00:37:00,200 --> 00:37:02,533
انظري انهم قادمون

567
00:37:27,200 --> 00:37:31,000
هو لم يخبرني اين ذهب ولماذا احتاج ذلك

568
00:37:31,933 --> 00:37:33,200
هذا غريب

569
00:37:33,900 --> 00:37:37,500
انه يخرج خلال النهار
ولم ياخذ معه الكثير من الحراس

570
00:37:37,566 --> 00:37:39,800
مهما كان الامر انه ضخم

571
00:37:39,866 --> 00:37:42,600
لقد قال اننا سنحتلف بعد المهمة

572
00:37:43,133 --> 00:37:45,333
إنه الرجل الذي ذهب إلى الجمارك

573
00:37:45,400 --> 00:37:48,033
لمساعدتي في مهمات أغويلار.
ارجو ان يكون لديه شيء

574
00:37:48,100 --> 00:37:49,366
مرحبا

575
00:37:50,566 --> 00:37:53,700
كيف تعامل معك الاحمق

576
00:37:54,933 --> 00:37:57,333
لحسن حظي انه كان مستعجلا

577
00:37:57,400 --> 00:38:01,233
لا يمكنني ان انتظر حتى اضربه على كل مرة لمسك فيها

578
00:38:05,466 --> 00:38:07,366
انه من المزرعة

579
00:38:09,466 --> 00:38:10,933
مالذي يحدث

580
00:38:11,000 --> 00:38:14,466
كريستينا عادت
انها تفرغ الحقائب مع هيبوليتو

581
00:38:14,533 --> 00:38:16,566
كيف كثافة الامن في المكان

582
00:38:18,233 --> 00:38:22,833
هناك رجل يحرس المباب
هو الوحيد الذي يراقب الباب

583
00:38:22,900 --> 00:38:25,933
وهناك بعض الرجال الذي يحرسون المكان باكمله

584
00:38:26,000 --> 00:38:28,966
لكنهم لا يراقبون منطقة المواقف

585
00:38:29,033 --> 00:38:32,966
انا قلق على ابن سينتور وزوجته انهم في المنزل

586
00:38:33,033 --> 00:38:34,533
هل حصلت على السكين

587
00:38:34,600 --> 00:38:36,033
نعم

588
00:38:36,100 --> 00:38:38,533
انتبه لوكو

589
00:38:38,600 --> 00:38:41,233
تاكد ان تكون كريستينا بامان

590
00:38:41,300 --> 00:38:43,166
لا تقلقي 

591
00:38:43,233 --> 00:38:46,800
انا ساعتني بها
ستعانقينها قريبا

592
00:38:47,333 --> 00:38:50,300
شكرا لك لوكو
لن اتمكن من رد الجميل لك

593
00:38:50,366 --> 00:38:52,000
او لاي احد حقا

594
00:38:52,066 --> 00:38:54,433
اراك في نقطة الالتقاء

595
00:38:54,500 --> 00:38:56,000
حظا موفقا

596
00:38:56,066 --> 00:38:57,966
حسنا شكرا

597
00:39:01,066 --> 00:39:03,966
يجب ان نذهب الى المكان الذي سيوصلونه اليه

598
00:39:04,033 --> 00:39:07,400
سنقفز على السياج ونكون حذرين للغاية من الحراس.

599
00:39:09,166 --> 00:39:10,500
انا وجدت واحدا فقط

600
00:39:10,566 --> 00:39:12,166
هل تعتقد انه سيكون كافيا

601
00:39:12,233 --> 00:39:13,933
يجب ان يكون كافيا

602
00:39:24,766 --> 00:39:27,466
انه يعود
نعم انا اراه

603
00:39:27,533 --> 00:39:30,833
لا تقلقي مالامر

604
00:39:30,900 --> 00:39:33,266
هل ستعيدني
نعم

605
00:39:33,333 --> 00:39:36,833
انا ساضع الاغراض هنا تحدث مع زوجة الزعيم ولنغادر

606
00:39:36,900 --> 00:39:38,433
رائع

607
00:39:47,700 --> 00:39:51,233
ان سارت خطة والدك لقتل سيرجون

608
00:39:51,300 --> 00:39:53,766
والتحالف مع ايميلو جيدا

609
00:39:53,833 --> 00:39:56,566
سنحول عملنا الى امبراطورية

610
00:39:56,633 --> 00:39:58,033
هذا رائع

611
00:39:58,100 --> 00:40:01,966
سننتقل من الزاوية لنصبح ملوك المكسيك

612
00:40:03,366 --> 00:40:05,666
والدك عبقري

613
00:40:06,433 --> 00:40:09,466
انه رجل عبقري يعمل من اجلنا

614
00:40:10,100 --> 00:40:13,100
نحن سنحافظ على كل شيء سيزر

615
00:40:14,000 --> 00:40:16,066
ماذا ستفعلين بابي

616
00:40:16,133 --> 00:40:19,066
نفس الشيء الذي يريد فعله بنا

617
00:40:20,000 --> 00:40:23,500
كما قلت انا اخبرته
انا لم اكن ذاهبا و

618
00:40:23,566 --> 00:40:25,833
سنكتشف ذلك لاحقا

619
00:40:25,900 --> 00:40:27,666
يجب ان نقوم بخطوتنا

620
00:40:28,366 --> 00:40:31,533
يجب ان نكتشف مع من كان يتحدث

621
00:40:31,600 --> 00:40:34,433
وان نتخلص من الرجال الذين يثق بهم في الميناء

622
00:40:36,033 --> 00:40:39,766
حسنا
مالامر هيبوليتو ادخل

623
00:40:39,833 --> 00:40:43,600
لا شيء سيدتي
لقد اشترينا كل الاغراض

624
00:40:43,666 --> 00:40:47,166
انا ساضع هذه واوصل ذلك الفتى

625
00:40:47,233 --> 00:40:50,166
هل تحتاجين شيئا
لا يمكنك الذهاب

626
00:40:50,233 --> 00:40:51,666
المعذرة

627
00:40:54,466 --> 00:40:57,633
اخبرني
نعم

628
00:40:58,366 --> 00:41:01,933
هل يتواصل والدك مع احد المدراء

629
00:41:02,000 --> 00:41:04,500
الشركات التي قمنها باغلاقها

630
00:41:04,566 --> 00:41:08,233
انا اخذت كل العمل عندما كان في السجن

631
00:41:08,300 --> 00:41:09,633
رائع

632
00:41:09,700 --> 00:41:10,833
اطردهم

633
00:41:12,000 --> 00:41:14,900
اتصل بهم واخبرهم ان الشرطة تلاحقهم

634
00:41:14,966 --> 00:41:16,633
اطلب منهم الاختباء

635
00:41:16,700 --> 00:41:20,666
عندما ننشئ  الشركات الجديدة سنضع رجالا نثق بهم

636
00:41:20,733 --> 00:41:22,333
حسنا

637
00:41:26,266 --> 00:41:27,933
هذا سيكون مهما

638
00:41:30,466 --> 00:41:31,800
الو

639
00:41:31,866 --> 00:41:34,233
اسرع لم يبقى الكثير من الوقت

640
00:41:34,300 --> 00:41:36,466
ليس ذنبي انه اغلق

641
00:41:36,533 --> 00:41:37,700
اسرع

642
00:41:37,766 --> 00:41:40,966
لا تخاطري

643
00:41:41,033 --> 00:41:42,933
انا ساراقب
حسنا

644
00:41:43,000 --> 00:41:45,066
فهمت
ليس بعد

645
00:41:45,133 --> 00:41:48,133
بسرعة
انا احاول لكن هذا صعب

646
00:41:50,266 --> 00:41:51,666
فهمت

647
00:41:54,033 --> 00:41:55,866
حسنا

648
00:41:55,933 --> 00:41:57,800
حسنا من كان هذا

649
00:41:57,866 --> 00:42:00,233
احد اصدقاء جودفاذر

650
00:42:00,300 --> 00:42:02,966
لقد اخبرني عن امراة كان يواعدها

651
00:42:03,033 --> 00:42:05,300
عندما كان ابي في السجن

652
00:42:05,366 --> 00:42:08,066
انا عرفتها
لقد كنت هناك في احدى المرات

653
00:42:08,133 --> 00:42:09,866
عاهرة عادية

654
00:42:09,933 --> 00:42:13,933
انها طريقة جيدة لمعرفة ماذا كان ينوي جودفاذر فعله

655
00:42:14,000 --> 00:42:16,400
وايضا بشان علاقته بكلاوديا

656
00:42:16,466 --> 00:42:19,833
نعم جودفاذر كان متحفظا جدا

657
00:42:20,466 --> 00:42:24,966
لكن يمكنك البحث في الامر اذهب الان

658
00:42:25,033 --> 00:42:26,200
الان

659
00:42:26,800 --> 00:42:28,400
متى اذا بني

660
00:42:28,966 --> 00:42:32,000
يجب ان نقوم بهذا في غياب والدك عن البيت

661
00:42:32,066 --> 00:42:33,133
هيا

662
00:42:52,266 --> 00:42:53,566
اركبي

663
00:42:55,166 --> 00:42:57,333
الهاتف
اعطيته لتانيا

664
00:42:57,400 --> 00:43:00,166
لماذا 
لأنها تحتاجه اكثر منا

665
00:43:00,966 --> 00:43:03,100
جاهزة
لا انا خائفة

666
00:43:03,700 --> 00:43:07,600
لا تقلقي
هذا كل ما سيفصل بيننا

667
00:43:07,666 --> 00:43:09,633
انا ساكون هنا
حسنا

668
00:43:10,200 --> 00:43:12,200
هنا
ماهذا

669
00:43:12,266 --> 00:43:15,733
انت سوف تحتاج الحماية
يمكنك ان تعيدها لاحقا

670
00:43:15,800 --> 00:43:18,733
لكنها لك هل انت متاكد
نعم

671
00:43:20,566 --> 00:43:22,266
انا احبك 
انتبه

