﻿1
00:00:24,133 --> 00:00:25,266
لا

2
00:00:26,300 --> 00:00:27,600
ليس مجددا

3
00:00:28,733 --> 00:00:29,800
ماذا

4
00:00:31,066 --> 00:00:35,100
الامر متعلق بابنتك اهداي واجيبي على المكالمة

5
00:00:35,633 --> 00:00:36,466
الو

6
00:00:36,633 --> 00:00:40,266
استعدي الليلة
سارسل اليك من ياخذك

7
00:00:41,000 --> 00:00:43,666
لدينا حفلة اليوم في المنزل

8
00:00:44,166 --> 00:00:45,766
سنقيم حفلا كبيرا

9
00:00:46,366 --> 00:00:47,900
لقد قمت بعمل رائع

10
00:00:48,300 --> 00:00:51,133
جهزي نفسك جيدا
من اجل الحفل

11
00:00:51,200 --> 00:00:52,533
حفل لماذا

12
00:00:53,200 --> 00:00:55,433
لان الامور سارت على ما يرام

13
00:00:55,733 --> 00:00:57,333
سيرجون مات

14
00:00:57,833 --> 00:00:59,566
وابنه كذلك

15
00:00:59,633 --> 00:01:02,600
ماذا كيف
كيف حدث ذلك

16
00:01:02,666 --> 00:01:04,666
لقد رايتهم البارحة في النادي

17
00:01:04,733 --> 00:01:06,366
هكذا الموت

18
00:01:07,066 --> 00:01:08,566
ياتي عندما لا يتوقعه اي احد

19
00:01:08,866 --> 00:01:11,166
انا لم اتصل لهذا السبب

20
00:01:11,400 --> 00:01:13,566
انت تستحقين ان تقابلي ابنتك

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,133
لقد قمت بعمل رائع

22
00:01:15,566 --> 00:01:17,300
استعدي جيدا حسنا

23
00:01:17,433 --> 00:01:18,833
اريد ان اراك الليلة

24
00:01:19,100 --> 00:01:21,033
سوف نحتفل

25
00:01:22,533 --> 00:01:24,766
هل يمكنني الوثوق بك

26
00:01:26,833 --> 00:01:29,766
انا ايضا اعتقد ان اجويلار بات يتصرف بغرابة

27
00:01:29,833 --> 00:01:32,000
وكانه يخفي امرا ما

28
00:01:33,400 --> 00:01:35,600
لكن ليس لدينا دليل قوي نحوه

29
00:01:36,000 --> 00:01:39,833
الاتهام دون دليل قد يكون امرا خطيرا

30
00:01:40,800 --> 00:01:43,500
الى جانب ان سجلات اجويلار نظيفة

31
00:01:44,766 --> 00:01:47,533
يجب ان نكون متاكدين تماما قبل الاقدام على اي تحرك

32
00:01:47,600 --> 00:01:49,300
انا اوافق تماما

33
00:01:49,966 --> 00:01:51,466
لنفعل شيئا ما

34
00:01:52,533 --> 00:01:55,633
دعنا نراقب من بعيد
لا تقل اي كلمة

35
00:01:56,233 --> 00:01:57,666
نعم سيدي

36
00:01:58,166 --> 00:01:59,733
المعذرة الان

37
00:02:00,400 --> 00:02:02,766
لا يمكنني ترك الصحافة تنتظر اكثر

38
00:02:15,733 --> 00:02:17,633
سوف ياخذني الليلة

39
00:02:18,366 --> 00:02:21,333
يريدني ان استعد من اجل الحفلة
ماذا

40
00:02:21,733 --> 00:02:23,566
وسيسمح لي برؤية ابنتي

41
00:02:24,766 --> 00:02:26,366
سينتور قتل سيرجون

42
00:02:28,533 --> 00:02:31,533
كانت هذه خطته ولهذا استنفر كل رجاله

43
00:02:51,700 --> 00:02:54,566
بالنيابة عن المكافحة

44
00:02:54,633 --> 00:02:56,066
دعني اهنئك

45
00:02:56,566 --> 00:02:59,166
شكرا
انا اقوم بعملي

46
00:03:04,766 --> 00:03:07,733
مبروك كابتن
نحن فخورون بك

47
00:03:08,066 --> 00:03:10,400
لقد شرفت قسمنا حقا

48
00:03:10,466 --> 00:03:11,800
شكرا
تفضل

49
00:03:18,566 --> 00:03:20,966
صباح الخير
صباح الخير

50
00:03:21,033 --> 00:03:23,366
انا ساقرا التقرير

51
00:03:23,800 --> 00:03:26,733
وعندما انتهي ستستلمون نسخة منها

52
00:03:28,266 --> 00:03:30,900
في النهاية سنجيب على كل الاسئلة

53
00:03:30,966 --> 00:03:34,033
المتحدث باسم المكافحة

54
00:03:34,733 --> 00:03:38,000
المسؤول الرئيسي في هذا التحقيق

55
00:03:38,066 --> 00:03:40,133
وانا سنجيب على الاسئلة

56
00:03:40,766 --> 00:03:45,233
اليوم ، فريق النخبة لدينا

57
00:03:45,933 --> 00:03:51,300
تمكنا من قتل ملك المخدرات الكولومبي ديونيسيو وجوي

58
00:03:52,533 --> 00:03:55,433
وقد كانت التحقيقات والعملية 

59
00:03:55,500 --> 00:03:58,633
تحت قيادة شرطة المكسيك

60
00:04:00,133 --> 00:04:04,000
وقد قتل 15رجلا خلال هذه العملية

61
00:04:04,066 --> 00:04:06,333
هوياتهم مازالت غير معلومة

62
00:04:07,300 --> 00:04:11,000
وقد اصيب اثنين من عملائنا
لكنهم بخير

63
00:04:16,399 --> 00:04:18,500
صباح الخير
صباح الخير

64
00:04:19,065 --> 00:04:23,166
أحضرت لك كلما طلبت مني احضاره من الجمارك.

65
00:04:23,866 --> 00:04:25,400
انا افترض...

66
00:04:26,200 --> 00:04:28,866
انت تعرف المخبر السري
نعم

67
00:04:28,933 --> 00:04:32,000
لم اتمكن من الاتصال بك الليلة الماضية
لقد كان الامر في اخر دقيقة

68
00:04:32,066 --> 00:04:35,933
لا داع ان تشرح نفسك سيدي
انا متاكد ان لديك سبب ما

69
00:04:36,000 --> 00:04:39,800
هل تريد ان تعرف مالذي حدث
ليس كثيرا

70
00:04:39,866 --> 00:04:42,633
ايا كان انت مخطئ

71
00:04:43,833 --> 00:04:45,633
كم انت مقامر جيد

72
00:04:45,966 --> 00:04:48,566
انا شرطي جيد اكثر من كوني مقامر جيد

73
00:04:48,633 --> 00:04:51,166
انا لا اعلم بشانك ايضا
ماذا

74
00:04:55,133 --> 00:04:57,066
صباح الخير سيدي

75
00:04:59,733 --> 00:05:02,066
لا سيدي ان لا اعلم

76
00:05:04,233 --> 00:05:07,266
الكابتن في المؤتمر الصحفي

77
00:05:07,333 --> 00:05:09,300
فيما يخص الكولومبيين

78
00:05:11,666 --> 00:05:13,266
حالا سيدي.

79
00:05:13,533 --> 00:05:15,133
يوما جيدا

80
00:05:15,400 --> 00:05:16,766
مالذي حدث

81
00:05:25,166 --> 00:05:28,266
نحن مازلنا لا نعلم مالذي 

82
00:05:28,333 --> 00:05:30,100
كان يفعله الكولومبيون في المكسيك

83
00:05:30,666 --> 00:05:33,533
ونحن نعتقد ايضا

84
00:05:33,600 --> 00:05:36,666
انهم كانوا يعقدون صفقة مع سيرجون

85
00:05:36,733 --> 00:05:38,900
اي نوع من الصفقات سيدي

86
00:05:38,966 --> 00:05:40,400
من المبكر جدا معرفة هذا

87
00:05:40,466 --> 00:05:44,033
سنبقيك على تواصل

88
00:05:44,100 --> 00:05:48,533
لقد ابغت ان جثة سيرجون قد وجدت

89
00:05:48,600 --> 00:05:50,066
وكذلك جثة ابنه

90
00:05:50,133 --> 00:05:52,966
هل لديك علم بهذا الشان
هل يمكنك ان تؤكد ذلك رجاء

91
00:05:53,033 --> 00:05:57,933
هناك خطا بالتاكيد
لم يكونوا في تلك المنطقة في ذلك الحين

92
00:06:04,066 --> 00:06:06,000
دقيقة رجاء

93
00:06:06,066 --> 00:06:08,733
لقد ابلغت بهذا

94
00:06:08,800 --> 00:06:12,700
رجالنا في مسرح الجريمة

95
00:06:12,766 --> 00:06:15,466
لا يمكننا مشاركة المزيد من المعلومات الان

96
00:06:15,533 --> 00:06:16,800
شكرا لقدومك

97
00:06:18,033 --> 00:06:21,900
ارجو ان تتفهم الامر
هذا كل ما لدينا الان

98
00:06:21,966 --> 00:06:24,500
شكرا جزيلا

99
00:06:26,366 --> 00:06:30,366
سنبقيك على تواصل
شكرا

100
00:06:30,433 --> 00:06:34,033
هذه كانت ردات الافضل من مكافحة المخدرات

101
00:06:34,100 --> 00:06:35,800
لم يقال غير هذا

102
00:06:35,866 --> 00:06:39,200
بشان مقتل باولينو اتينسيو المعروف بسيرجون

103
00:06:39,266 --> 00:06:42,033
جزئيا موته ليس مرتبطا

104
00:06:42,100 --> 00:06:47,333
بالعملية ضد ملك المخدرات الكولومبي

105
00:06:47,400 --> 00:06:51,266
للمزيد من الاخبار ابقوا معنا

106
00:06:54,033 --> 00:06:57,133
لقد علمت ان الانباء ستنتشر كالنار

107
00:07:02,000 --> 00:07:04,100
انه العم الفونسو

108
00:07:04,166 --> 00:07:07,266
انت تقوم بعمل جيد
كل شيء سيدا الان

109
00:07:09,133 --> 00:07:10,566
هل سمعت عمي

110
00:07:12,133 --> 00:07:15,500
انا ايضا شاهدت الاخبار الان
لا يمكنني ان اصدق

111
00:07:17,833 --> 00:07:20,866
انا هنا مع لوولا
لقد وصلنا الى هنا باكرا

112
00:07:23,400 --> 00:07:26,133
لا اعلم
لقد قلت له وداعا الليلة الماضية

113
00:07:26,200 --> 00:07:30,100
لقد كان يحتفل مع ناتشو
كان علي القدوم من اجل العمل

114
00:07:30,766 --> 00:07:32,766
من ايضا سينتور اللعين

115
00:07:34,966 --> 00:07:37,133
لا يمكننا ان نصدق هذا ايضا

116
00:07:40,266 --> 00:07:42,466
وفقا للشهود

117
00:07:42,533 --> 00:07:44,700
وجدت جثة سيرجون وابنه

118
00:07:44,766 --> 00:07:47,233
في دار دعارة مجهول

119
00:07:56,200 --> 00:07:58,100
الو
الو سيدي

120
00:07:58,166 --> 00:07:59,766
هذا انا لوكو

121
00:07:59,833 --> 00:08:02,500
من اين تتصل بي
من هاتف عمومي سيدي

122
00:08:02,566 --> 00:08:06,066
لا يمكنني اخذ هاتفي الى المنزل لذا

123
00:08:06,633 --> 00:08:11,600
بالمناسبة لدي نتائج التحاليليل التي طلبتها مني

124
00:08:11,666 --> 00:08:13,933
حسنا اقراها لي

125
00:08:14,000 --> 00:08:16,566
لنرى

126
00:08:17,600 --> 00:08:19,833
اعطني دقيقة

127
00:08:19,900 --> 00:08:21,666
انها تقرا

128
00:08:22,933 --> 00:08:25,533
اختبار دي ان اي

129
00:08:27,300 --> 00:08:29,600
للاستخدام الشخصي فقط

130
00:08:29,733 --> 00:08:32,566
حسنا اقراها ماذا ايضا

131
00:08:32,633 --> 00:08:34,066
لنرى

132
00:08:34,232 --> 00:08:38,232
"الابن المزعوم. الأب المزعوم."

133
00:08:38,500 --> 00:08:40,732
"احتمال الأبوة."

134
00:08:40,799 --> 00:08:42,966
مؤشر الأبوة المجمع

135
00:08:43,033 --> 00:08:45,100
هذه هي ماذا تقول

136
00:08:45,166 --> 00:08:51,000
"احتمال الأبوة هو 99.99859 ٪."

137
00:08:51,266 --> 00:08:53,300
هل انت متاكد

138
00:08:53,833 --> 00:08:55,233
تاكد مجددا

139
00:08:55,300 --> 00:08:56,333
حسنا سيدي

140
00:08:56,400 --> 00:08:59,900
سارسل لك الصورة عند وصولي الى المنزل

141
00:08:59,966 --> 00:09:02,966
احرقها بعد ان ترسل لي الصورة فقط

142
00:09:03,033 --> 00:09:04,866
نعم سيدي لا باس

143
00:09:04,933 --> 00:09:10,566
متى يمكنني العودة سيدي

144
00:09:10,633 --> 00:09:12,900
انت تعلم يمكنك الاعتماد علي

145
00:09:12,966 --> 00:09:14,800
لا اعلم

146
00:10:22,800 --> 00:10:24,666
ماذا تفعل هنا

147
00:10:25,433 --> 00:10:26,733
ماذا

148
00:10:27,400 --> 00:10:29,266
الا تصدق

149
00:10:29,333 --> 00:10:31,766
لقد قتلت سيرجون

150
00:10:32,600 --> 00:10:36,100
في الواقع لدي اجتماع مع شريكنا

151
00:10:38,800 --> 00:10:42,200
شغلي الاخبار
لنرى ماذا يقال

152
00:10:45,333 --> 00:10:47,166
اعتني بنفسك

153
00:10:51,500 --> 00:10:52,933
لقد تم تاكيد الامر

154
00:10:53,000 --> 00:10:55,600
مورد الشراب اتصل بالشرطة

155
00:10:55,666 --> 00:10:58,100
انه بريرء

156
00:10:58,166 --> 00:11:01,633
انه غير محظوظ ابدا لانه وجد جثة سيرجون

157
00:11:01,700 --> 00:11:03,400
سيرجون والاخرين

158
00:11:03,466 --> 00:11:07,933
التقرير يقول انه لم يستطع تمييز صورة سيرجون حتى

159
00:11:09,066 --> 00:11:12,166
كيف يمكن ان يقول المبلغ ذلك

160
00:11:12,233 --> 00:11:16,200
افترض ان اول من تلقى البلاغ ابلغ الشرطة

161
00:11:21,300 --> 00:11:22,866
حسنا اذا

162
00:11:24,166 --> 00:11:25,866
لنذهب الى مسرح الجريمة

163
00:11:25,933 --> 00:11:28,200
وانا ايضا واعني

164
00:11:28,266 --> 00:11:30,933
ربما يتم ارسالي الى الجمارك مجددا

165
00:11:31,000 --> 00:11:33,133
بيانتشيني 
كلنا

166
00:11:33,800 --> 00:11:35,300
هل اخطئ

167
00:11:44,533 --> 00:11:47,133
اذا لا يمكننا استخدام مالدينا

168
00:11:47,800 --> 00:11:51,400
موت سيرجون غير كل شيء

169
00:11:52,066 --> 00:11:56,000
الصور والدليل الذي لدينا اصبح بلا فائدة الان

170
00:11:56,066 --> 00:11:58,633
يمكننا استخدامها لربط النادي بالاعمال الاجرامية

171
00:11:58,700 --> 00:12:01,233
هذا مركز قيادتهم
ايميليو هناك

172
00:12:01,300 --> 00:12:02,666
انا اعلم ذا

173
00:12:02,733 --> 00:12:06,800
لكن ايميليو هو مدير احدى نوادي سيرجون

174
00:12:06,866 --> 00:12:08,833
لن نتمكن من الحصول على عفو لك هكذا

175
00:12:08,900 --> 00:12:11,266
لنتوقف عن التعامل مع الشرطة اذا

176
00:12:11,333 --> 00:12:14,033
لنجد طريقة لاخراج كريستينا اذا

177
00:12:14,100 --> 00:12:16,066
من ذلك المنزل اللعين حتى نتمكن من الخروج

178
00:12:16,133 --> 00:12:17,833
اهداي

179
00:12:20,033 --> 00:12:21,433
هناك طريقة

180
00:12:21,500 --> 00:12:23,900
ان كان بامكاننا اثبات ان ايميليو

181
00:12:23,966 --> 00:12:28,666
كان المسؤول عن موت عمه وانه كان يعمل مع سينتور

182
00:12:30,400 --> 00:12:32,700
سينتور وسيرجون ليسا مهمين الان

183
00:12:32,766 --> 00:12:35,766
يجب ان نتاكد ان الحكومة تعلم

184
00:12:35,833 --> 00:12:38,766
انك يمكن ان تساعديهم في تدمير هذه الشبكة

185
00:12:38,833 --> 00:12:42,600
وكل ما علينا اثباته انهم يعملون معا

186
00:12:44,400 --> 00:12:48,133
هذا يعني ان علي العودة الى النادي

187
00:12:49,100 --> 00:12:52,233
بالطبع يولاندا

188
00:12:55,600 --> 00:12:59,400
نعم رؤية جسد قريبك بهذا الشكل قاسية

189
00:12:59,466 --> 00:13:01,733
لقد كان يحبه فعلا

190
00:13:03,400 --> 00:13:06,966
لم يكن ناتشو يفعل شيئا لكن

191
00:13:07,033 --> 00:13:09,533
ذهب ضحية والده

192
00:13:10,533 --> 00:13:12,466
هل من كلمات اخيرة

193
00:13:13,433 --> 00:13:18,333
فقط اللعنة عليك

194
00:13:21,133 --> 00:13:24,000
اسف لعدم السؤال
افترض انك تحب الثلج

195
00:13:24,066 --> 00:13:26,966
صحيح شكرا نخبك

196
00:13:27,600 --> 00:13:28,900
اسمع

197
00:13:30,200 --> 00:13:32,033
هل يمكنني ان اطلب منك شيئا

198
00:13:32,966 --> 00:13:34,733
نعم تفضل

199
00:13:34,800 --> 00:13:37,933
لا اعلم

200
00:13:38,000 --> 00:13:39,166
لا اعلم

201
00:13:39,233 --> 00:13:42,166
وكاننا نتحدث عن الطقس

202
00:13:42,933 --> 00:13:45,900
لا اعلم ان كان علي ان اشعر بالفخر او التوتر

203
00:13:45,966 --> 00:13:48,866
لا تهمني مصائب الآخرين.

204
00:13:48,933 --> 00:13:50,100
ولا سعادتهم

205
00:13:51,533 --> 00:13:53,066
ثم أحييك

206
00:13:54,766 --> 00:13:56,066
لان لديك قلب بارد

207
00:13:56,133 --> 00:13:58,166
هذا امر يفتخر فيه في عملنا

208
00:13:59,966 --> 00:14:02,966
في هذه الحالة...
نخبك

209
00:14:08,433 --> 00:14:11,600
عمي كان اول من اتصل
-الفونسو

210
00:14:12,866 --> 00:14:16,333
بسبب راؤول
اداوردو لم يتصل بعد

211
00:14:17,400 --> 00:14:21,866
هل زرت المكان مجددا?
-لا يا رجل لا داع لذلك

212
00:14:23,333 --> 00:14:26,833
انا اعرف عائلتك كما اعرف يدي

213
00:14:26,900 --> 00:14:28,533
دعني اخبرك شيئا

214
00:14:28,600 --> 00:14:32,533
لبعض الوقت كنت اعتبر نفسي جزءا من العائلة

215
00:14:33,066 --> 00:14:35,633
هل تقاتلتم من اجل المال حقا

216
00:14:35,700 --> 00:14:38,633
هذا اخر ما قلته لي عندما كنت هنا اخر مرة

217
00:14:39,300 --> 00:14:42,000
انا اخبرتك ان هذا اهم سبب يتقاتل الرجال من اجله

218
00:14:43,033 --> 00:14:45,300
لست انا وعمك فقط

219
00:14:45,933 --> 00:14:49,633
لم يكن هذا السبب الوحيد على اي حال

220
00:14:51,100 --> 00:14:52,533
امك اينس

221
00:14:53,633 --> 00:14:56,433
لقد كانت سبب نزاعنا

222
00:14:57,433 --> 00:14:59,466
لقد كنا معا

223
00:15:00,933 --> 00:15:02,733
انها

224
00:15:03,766 --> 00:15:05,433
كانت اول صديقة لي

225
00:15:06,066 --> 00:15:08,866
وعمك لم يكن راضيا عن ذلك

226
00:15:10,333 --> 00:15:13,133
كان يعتقد انني لست رجلا جيدا

227
00:15:14,466 --> 00:15:17,366
وانني لا استحق ان اكون جزءا من تلك العائلة ايضا

228
00:15:17,733 --> 00:15:19,400
لقد جعل حياتي جحيما

229
00:15:19,466 --> 00:15:21,466
لقد طردني من العمل

230
00:15:24,133 --> 00:15:27,466
وفي النهاية لم يكن لدي سوى المسدس الذهبي

231
00:15:27,533 --> 00:15:29,233
هل سمعت عن امي مجددا او رايتها

232
00:15:30,200 --> 00:15:32,166
انا لم اراها ابدا

233
00:15:33,466 --> 00:15:37,333
وعلمت انها رحلت الى اسبانيا
وماتت هناك

234
00:15:41,833 --> 00:15:44,200
اريد ان اخبرك شيئا ايمليو

235
00:15:45,133 --> 00:15:46,500
انا اقسم

236
00:15:47,133 --> 00:15:50,066
انني لم اكن اعلم ان امك انحبت

237
00:15:50,133 --> 00:15:53,400
ولكن عندما اخبرتني كلاوديا

238
00:15:54,766 --> 00:15:57,133
انا كنت متفاجئا عندما علمت

239
00:15:58,466 --> 00:16:00,433
كنت متفاجئا

240
00:16:02,800 --> 00:16:04,633
نعم

241
00:16:04,700 --> 00:16:10,066
وخاصة عمرك بنفس التاريخ الذي تركتني فيه امك

242
00:16:11,033 --> 00:16:12,666
وقد تاكدت من الامر

243
00:16:14,366 --> 00:16:16,166
هل تريد ان تعرف شيئا

244
00:16:17,500 --> 00:16:19,166
انت ابني

245
00:16:34,366 --> 00:16:38,066
انا لم افهم شيئا ليس مذكورا من الاب او الابن

246
00:16:38,133 --> 00:16:41,066
كيف علمت انه سينتور
لا اعلم

247
00:16:41,133 --> 00:16:44,133
لقد كان قلقا جدا وكان يريد ابقاء الامر سرا

248
00:16:44,200 --> 00:16:48,800
ربما تشينتي يعلم المزيد لكن لا يمكنني التحدث معه الان

249
00:16:50,633 --> 00:16:52,966
ان كان سينتور الاب
فمن هو الابن

250
00:16:54,466 --> 00:16:56,733
ربما ليس متاكدا من سيزر

251
00:16:56,800 --> 00:16:59,533
ان كان الامر كذلك اشعر بالشفقة عليه

252
00:16:59,600 --> 00:17:03,333
يقال ان ذلك اللقيط ابنه بنسبة99.99

253
00:17:03,400 --> 00:17:06,800
لا يمكن ان يكون سيزر
لن يضيعوا الوقت

254
00:17:06,866 --> 00:17:09,866
من اجل هذا وسط عملية كهذه

255
00:17:09,933 --> 00:17:12,266
هل هذا حقا ذو نفع لنا

256
00:17:12,333 --> 00:17:15,333
كل شيء مفيد لوكو

257
00:17:15,400 --> 00:17:19,900
انا ساصورها 
لقد اخبرته انني سارسلها له فقط

258
00:17:19,965 --> 00:17:23,133
كريستينا وحدها منذ فترة طويلة

259
00:17:23,733 --> 00:17:26,465
اسف يولا

260
00:17:26,532 --> 00:17:30,066
اعلم انني وعدتك بارجاعها

261
00:17:30,133 --> 00:17:34,566
لكن الخطة لم تنجح
لا تقلقي  لوكو لقد احسنت

262
00:17:35,433 --> 00:17:38,700
لقد فعلت ما بوسعك شكرا

263
00:17:49,100 --> 00:17:53,266
لقد قمت باختبار تحليل دي ان اي

264
00:17:55,133 --> 00:17:58,300
هل تفتقد فرشاة اسنانك

265
00:18:02,000 --> 00:18:04,800
هل يعلم عمي ان امي كانت حاملا منك

266
00:18:04,866 --> 00:18:08,300
لا اعتقد

267
00:18:09,133 --> 00:18:13,166
لو علم لكان اجبرها على الاجهاض

268
00:18:15,600 --> 00:18:18,166
الان علمت لماذا ذهبت الى اسبانيا

269
00:18:18,933 --> 00:18:21,133
لقد غضبت عندما علمت

270
00:18:21,200 --> 00:18:24,533
لم افهم لماذا تركتني

271
00:18:24,600 --> 00:18:26,700
لماذا لم تقول

272
00:18:27,300 --> 00:18:29,733
لماذا لم تمنحني الفرصة

273
00:18:29,800 --> 00:18:34,133
لاصحح الامور بيننا

274
00:18:35,566 --> 00:18:37,000
انا

275
00:18:38,266 --> 00:18:41,533
انا شعرت انها استسلمت بسهولة

276
00:18:42,600 --> 00:18:45,233
الان تاكدت انني كنت مخطئا

277
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
لقد كانت تحميك

278
00:18:49,766 --> 00:18:51,400
اسمع

279
00:18:53,866 --> 00:18:58,866
هل اخبرتك شيئا عني من قبل

280
00:19:00,100 --> 00:19:02,700
ماذا قالت لك بشان والدك

281
00:19:03,633 --> 00:19:05,966
لا اتذكر

282
00:19:07,366 --> 00:19:10,266
امي ماتت عندما كنت طفلا

283
00:19:12,366 --> 00:19:15,233
وقد قالوا لي ان والدي كان اسبانيا

284
00:19:15,300 --> 00:19:16,366
فيرمين كوبوس

285
00:19:17,366 --> 00:19:20,566
وانه مات ايضا في حادث سيارة

286
00:19:21,533 --> 00:19:23,566
بعد شهور

287
00:19:24,766 --> 00:19:26,400
من ميلادي

288
00:19:29,300 --> 00:19:32,500
وعندما كبرت اردت ان اعرف من هو

289
00:19:33,566 --> 00:19:36,466
اردت ان اعرف ان كانت لدي عائلة

290
00:19:36,533 --> 00:19:39,533
لقد اردت ان اغادر هذا المكان بشدة

291
00:19:43,000 --> 00:19:45,933
يبدو انني ضيعت وقتي

292
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
فيرمين لم يكن موجود من الاساس

293
00:19:52,700 --> 00:19:53,833
لقد كنت انت

294
00:19:58,333 --> 00:20:00,633
هذه البداية فقط

295
00:20:00,700 --> 00:20:03,866
لن اتوقف حتى يموت اخر فرد من عائلة اتينسيو

296
00:20:03,933 --> 00:20:05,000
سي

297
00:20:05,966 --> 00:20:07,500
سينتور

298
00:20:08,800 --> 00:20:10,600
من سيكون اليس واضحا

299
00:20:10,666 --> 00:20:13,366
انا اعلم ان حرف سي يجب ان يكون سينتور

300
00:20:13,433 --> 00:20:15,500
اريد ان اعرف ان كان هنا

301
00:20:15,566 --> 00:20:17,600
او ارسل من يقوم بذلك

302
00:20:18,133 --> 00:20:20,066
لقد كان هو اللعنة

303
00:20:20,966 --> 00:20:23,200
لقد خرج من مخبئه ليقتله

304
00:20:25,566 --> 00:20:28,100
لقد كان عدوه اللدود

305
00:20:28,533 --> 00:20:31,333
كان عليه ان يفعل هذا بنفسه

306
00:20:32,833 --> 00:20:34,933
هل تعرفه بيانتشيني

307
00:20:35,733 --> 00:20:37,433
سيدي

308
00:20:37,900 --> 00:20:39,833
انا رايته في الصور سيدي

309
00:20:40,400 --> 00:20:43,200
سيكون للصحافة يوم رائع

310
00:20:44,133 --> 00:20:45,333
نحن...

311
00:20:46,366 --> 00:20:48,400
كان بامكاننا الايقاع بسينتور

312
00:20:48,566 --> 00:20:52,000
انه يتجول في المدينة ويقتل من يشاء

313
00:20:52,066 --> 00:20:53,733
جميل اليس كذلك

314
00:20:53,800 --> 00:20:57,766
يقتل ويصل الى الاشخاص الذين نحلم بالوصول اليهم

315
00:21:03,033 --> 00:21:04,866
انا متاكد تماما

316
00:21:06,666 --> 00:21:08,066
وانا ايضا

317
00:21:08,133 --> 00:21:10,433
لماذا تقول لي هذا

318
00:21:10,966 --> 00:21:13,533
لا داع ان نكون مرتبطين

319
00:21:14,333 --> 00:21:16,500
حتى يعمل تحالفنا

320
00:21:16,633 --> 00:21:19,500
انا ارى هذا ايضا 
وانا ايضا

321
00:21:19,566 --> 00:21:21,466
لم يكن هذا السبب

322
00:21:22,100 --> 00:21:23,433
لماذا اذا

323
00:21:25,700 --> 00:21:30,166
لا ا علم انظر الامر ممتع

324
00:21:32,433 --> 00:21:34,633
هذه اول مرة في حياتي

325
00:21:34,700 --> 00:21:37,733
لا احاول استغلال اي موقف

326
00:21:37,800 --> 00:21:42,033
ولا افكر حتى بما قد يحدث الامر غريب

327
00:21:43,833 --> 00:21:45,700
لا اعلم ايميلو

328
00:21:45,766 --> 00:21:47,900
ربما انا اصبحت حنونا

329
00:21:49,066 --> 00:21:52,600
ربما اعتقد 

330
00:21:52,666 --> 00:21:55,066
انا اينس تجمعنا

331
00:21:55,766 --> 00:21:58,533
امك وذكراها

332
00:22:00,100 --> 00:22:02,833
ربما انت لا تهتم اساسا

333
00:22:03,500 --> 00:22:06,400
لكنك الشخص الوحيد الذي يمكنني التحدث معه

334
00:22:07,233 --> 00:22:10,533
ليس لديك خيار سوى الاستماع الي

335
00:22:10,600 --> 00:22:11,966
انا احببت امك

336
00:22:13,766 --> 00:22:15,066
انا صادق

337
00:22:16,633 --> 00:22:18,033
لقد كانت

338
00:22:18,866 --> 00:22:21,800
لقد كانت حبي الاول وكانت بريئة

339
00:22:22,766 --> 00:22:24,766
لقد كانت صديقتي الاولى
هل تعرف ماذا اعني

340
00:22:27,000 --> 00:22:31,200
هذا لا يغير شيئا بيننا

341
00:22:31,266 --> 00:22:33,633
اي شيء

342
00:22:35,200 --> 00:22:39,333
لكنه مهم ايضا بالنسبة لي
ويشرح الكثير

343
00:22:39,933 --> 00:22:41,300
ماذا تعني

344
00:22:42,666 --> 00:22:44,000
انظر

345
00:22:44,900 --> 00:22:47,866
انا لم ابهر باي شخص من قبل

346
00:22:49,366 --> 00:22:51,433
انت على الجانب الاخر

347
00:22:51,500 --> 00:22:53,500
انظر الى ما فعلته

348
00:22:53,566 --> 00:22:55,200
لقد فاجئتني

349
00:22:56,400 --> 00:22:58,633
ليس لديك اي عيوب

350
00:22:59,200 --> 00:23:01,533
انا لم اشعر بهذا من قبل

351
00:23:09,066 --> 00:23:10,500
انه مهم

352
00:23:14,433 --> 00:23:16,000
اي اخبار؟

353
00:23:18,233 --> 00:23:19,600
كابتن سالجادو

354
00:23:21,133 --> 00:23:23,966
ارسل لي كل ما لديك

355
00:23:25,000 --> 00:23:26,200
وداعا

356
00:23:29,400 --> 00:23:33,000
الكابتن سالجادو يحل اي مشكلة بالمال

357
00:23:33,066 --> 00:23:35,766
لقد كان رابط عمي بالشرطة

358
00:23:35,833 --> 00:23:37,233
هل تعرفه

359
00:23:38,300 --> 00:23:41,266
السافل يكرهني

360
00:23:43,633 --> 00:23:45,533
الان اعلم لماذا

361
00:23:49,633 --> 00:23:51,466
لقد قتل في الحمام

362
00:23:51,533 --> 00:23:54,833
ربما لم يسمع دخولهم

363
00:23:54,900 --> 00:23:56,933
لقد دمروا المكان فوق رؤوسهم

364
00:23:57,000 --> 00:23:58,733
وقتلوه امام والده

365
00:23:59,900 --> 00:24:02,900
ربما استخدموا كواتم

366
00:24:02,966 --> 00:24:06,133
توقيتهم كان رائعا

367
00:24:06,200 --> 00:24:08,700
بالتاكيد رجل من رجال سيرجون

368
00:24:08,766 --> 00:24:12,133
اخبر سينتور بالتفاصيل والمواعيد

369
00:24:12,200 --> 00:24:15,200
العالم مليئ بالخونة

370
00:24:17,066 --> 00:24:19,333
انا اعلم عمن تتحدث

371
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
ان كان بامكاني القول

372
00:24:24,000 --> 00:24:26,400
بيانتشيني يبدو هادئا جدا

373
00:24:27,066 --> 00:24:29,300
كان سيبدو غريب 

374
00:24:29,366 --> 00:24:33,000
لو كان لديه اي صلات بسيرجون

375
00:24:36,000 --> 00:24:37,900
انه اذكى من ذلك

376
00:24:37,966 --> 00:24:40,100
انه ممثل جيد

377
00:24:40,166 --> 00:24:44,133
لم يكن موت سيرجون لياتي في وقت افضل من هذا

378
00:24:44,200 --> 00:24:46,933
انه يعلم اننا نلاحقه

379
00:24:47,000 --> 00:24:51,200
والان سيرجون مات ويمكنه ان يمثل كان شيئا لم يحدث

380
00:24:52,866 --> 00:24:56,033
ويبدو مسؤولا
نعم

381
00:25:00,700 --> 00:25:02,033
اين هو

382
00:25:03,166 --> 00:25:05,966
في الاسفل مع الكابتن

383
00:25:08,966 --> 00:25:13,066
سيرجون كان في الجناح الرئيسي عندما دخل رجال سينتور

384
00:25:13,133 --> 00:25:15,233
وجدت جثة فتاتين

385
00:25:15,933 --> 00:25:19,233
وبعدها سحبوه الى البهو وقتلوه

386
00:25:21,433 --> 00:25:24,800
لم يكن لديه فكرة عما يحدث في الاسفل

387
00:25:25,500 --> 00:25:27,300
لقد كان مهملا

388
00:25:28,866 --> 00:25:30,666
لقد حدث هذا في مصلحتنا

389
00:25:34,533 --> 00:25:38,033
هل يمكنني ان انصحك
نعم سيدي

390
00:25:38,100 --> 00:25:41,300
لا تكن واضحا أمام أغيلار.

391
00:25:41,366 --> 00:25:43,033
انه مديرك

392
00:25:45,433 --> 00:25:48,366
ما قلته بشان الصور كان حقيقيا

393
00:25:48,433 --> 00:25:52,033
لكن لا علاقة له بهذه القضية
انت محق سيدي

394
00:25:52,100 --> 00:25:54,033
لم اتمكن من السيطرة على نفسي

395
00:25:54,100 --> 00:25:57,800
لم اتمكن من رؤيته هدوءه المزعج
انه مزدوج

396
00:25:57,866 --> 00:25:59,233
كيف تتاكد لهذا الحد

397
00:26:00,800 --> 00:26:05,333
انا اخبرتك ان لدي شكوك لكنني لست متاكدا مالذي يجري

398
00:26:06,633 --> 00:26:08,033
هناك دليل

399
00:26:08,600 --> 00:26:11,733
نعم دليل على ماذا

400
00:26:12,900 --> 00:26:15,266
لا يمكنني ان اخبرك
ولكنه من خارج قسمنا

401
00:26:15,333 --> 00:26:19,566
I can't tell you who it is.
He's not from our department.

402
00:26:22,000 --> 00:26:26,700
انا اعلم ان سيرجون لديه مخبر في قسمنا

403
00:26:28,000 --> 00:26:30,466
لماذا تعتقد انه هو
من سيكون

404
00:26:31,033 --> 00:26:33,866
أنا على وشك الحصول على دليل ملموس حول هذا الموضوع.

405
00:26:33,933 --> 00:26:36,366
وحول أعمال سيرجون بشكل عام.

406
00:26:36,433 --> 00:26:38,400
هذا امر كبير

407
00:26:38,466 --> 00:26:40,266
اريدك ان تثق بي

408
00:26:41,766 --> 00:26:43,700
اثق بك لكن

409
00:26:43,766 --> 00:26:45,433
مع من تعمل

410
00:26:45,500 --> 00:26:47,400
انا اعمل وحدي

411
00:26:48,733 --> 00:26:51,733
لدي بعض المخبرين لكنني حذر

412
00:26:54,133 --> 00:26:55,866
ارجو ان تعذرني

413
00:27:00,866 --> 00:27:02,833
الو
كابتن

414
00:27:02,900 --> 00:27:06,500
تعازي في وفاة رئيسك في العمل.

415
00:27:06,566 --> 00:27:09,133
انا لست في مزاج للمزاح
من يتحدث

416
00:27:09,200 --> 00:27:10,866
انا لا امزح

417
00:27:10,933 --> 00:27:12,933
لا يمكنني ان اخبرك باسمي

418
00:27:13,000 --> 00:27:15,100
اريد ان اراك
ماذا تريد

419
00:27:15,166 --> 00:27:17,666
من الافضل ان نلتقي على انفراد

420
00:27:17,733 --> 00:27:20,766
لنلتقي في النادي
انت تعرف اي واحد

421
00:27:21,800 --> 00:27:24,000
انظر انا اعرف كل شيء

422
00:27:24,500 --> 00:27:27,033
انا الوحيد الذي يمكنه ان يخبرك كم من المال

423
00:27:27,100 --> 00:27:29,733
موجود في الحقيبة التي اخذتها الى المنزل

424
00:27:29,800 --> 00:27:33,000
انا اعلم اين تسكن
واعرف من هي زوجتك

425
00:27:34,633 --> 00:27:36,166
ساقابلك في الساعة2 صباحا

426
00:27:36,233 --> 00:27:37,966
لا تتاخر

427
00:27:44,033 --> 00:27:46,433
حسنا عمل جيد

428
00:27:47,066 --> 00:27:48,900
اراك في الثانية صباحا

429
00:27:49,633 --> 00:27:52,766
ساحتفل مع رجالي

430
00:27:54,100 --> 00:27:59,266
وبشان ما تحدثنا عنه
دعنا نترك الامر

431
00:27:59,333 --> 00:28:01,900
لا تقلق

432
00:28:02,800 --> 00:28:06,866
يمكنك ان تتاكد انني صادق معك

433
00:28:08,000 --> 00:28:11,400
ماذا كان سيحدث لو عرفت الحقيقة من طرف اخر

434
00:28:11,466 --> 00:28:15,433
او الاسواء ماذا لو لم اخبرك

435
00:28:17,466 --> 00:28:20,433
لم يكن من السهل اخفاء الامر

436
00:28:21,200 --> 00:28:24,000
وخاصة الان اننا شركاء وحلفاء
الا تظن

437
00:28:27,800 --> 00:28:29,266
شكرا لكل شيء

438
00:28:50,366 --> 00:28:53,100
لا تحاولي البحث عن ابنتك

439
00:28:53,166 --> 00:28:57,666
اذهبي الى الزعيم فورا
لماذا لا يمكنني رؤيتها

440
00:28:57,733 --> 00:28:59,800
هذه الاوامر

441
00:29:00,566 --> 00:29:03,400
اهداي واستمتعي بالحفل

442
00:29:04,366 --> 00:29:07,566
لو كنت حقا المسؤولة عن موت سيرجون

443
00:29:07,633 --> 00:29:09,966
فانا اكن لك الكثير من الاحترام

444
00:29:10,033 --> 00:29:13,533
استمري في هذا وقد يجعلك الزعيم شريكة له

445
00:29:13,600 --> 00:29:16,700
وان فعل ساطلق النار عليك فورا

446
00:29:18,200 --> 00:29:20,266
الشكر للرب ان هذا لن يحدث

447
00:29:22,133 --> 00:29:25,366
تبدين جميلة ومثيرة اليوم

448
00:29:26,000 --> 00:29:29,233
يجب ان نترك هذا الان ونذهب لنرقص

449
00:29:29,300 --> 00:29:31,600
ان تركتني ارى ابنتي اولا

450
00:29:31,666 --> 00:29:33,666
سارقص معك

451
00:29:33,733 --> 00:29:36,766
الان ليس كثيرا
الشكر للرب

452
00:29:40,566 --> 00:29:43,233
حسنا يمكنك قول مرحبا له لاحقا

453
00:29:43,300 --> 00:29:46,133
كيف كريستينا
أنها بخير

454
00:30:14,633 --> 00:30:17,166
الن تنظر لهذا

455
00:30:19,933 --> 00:30:23,566
اسرع انها ليست كمن تواعد

456
00:30:23,633 --> 00:30:26,433
انت تغار لانك ليس لديك مثلها

457
00:30:29,100 --> 00:30:31,766
امك لم تقل هذا الليلة الماضية

458
00:30:31,833 --> 00:30:33,800
اهدا يا رجل هناك اطفال هنا

459
00:30:33,866 --> 00:30:36,633
ماذا تفعلين هنا عودي الى المنزل

460
00:30:36,700 --> 00:30:38,700
هل تعتقد انني اريد البقاء هنا

461
00:30:38,766 --> 00:30:42,900
السيدة طلبت مني البقاء هنا وان اقدم الشراب

462
00:30:42,966 --> 00:30:45,133
انهم ثملون
كريستال

463
00:30:46,433 --> 00:30:48,300
امك هنا تعالي

464
00:30:48,366 --> 00:30:51,766
مستحيل
نعم

465
00:30:51,833 --> 00:30:54,166
اعطني هذا
شكرا

466
00:30:57,433 --> 00:30:59,400
تفضل

467
00:30:59,466 --> 00:31:02,466
ساعطيك المزيد ان ضربت جثة سيرجون

468
00:31:02,533 --> 00:31:04,800
شكرا سيدي
لا باس

469
00:31:04,866 --> 00:31:08,733
ارسل الاخر والتالي
نعم سيدي

470
00:31:08,800 --> 00:31:11,233
يبدون سعداء جدا
نعم

471
00:31:11,300 --> 00:31:14,566
الا تعتقد انه من الخطر اقامة حفل هنا

472
00:31:14,633 --> 00:31:17,900
لا ابدا هذا عادي

473
00:31:17,966 --> 00:31:20,166
بعد عملية جميلة

474
00:31:20,233 --> 00:31:21,866
يجب الاحتفال مع الجميع

475
00:31:23,166 --> 00:31:26,333
انا اعلم لكن لنرجو ان لا تعرفك تلك العاهرة

476
00:31:27,300 --> 00:31:31,000
طالما انه لم ياتي احد الى هنا انا لن انزل الى الاسفل

477
00:31:31,066 --> 00:31:32,766
ولن تكون هناك مشكلة

478
00:31:32,833 --> 00:31:35,100
الى جانب انهم كانوا معصوبي العينين

479
00:31:35,166 --> 00:31:37,733
الا تعتقد انهم سيجدون الامر غريبا

480
00:31:37,800 --> 00:31:40,166
ان يكونوا في منزل كبير ومع الكثير من الرجال

481
00:31:40,433 --> 00:31:44,066
مجددا لا
ايميلو سيتولى الامر

482
00:31:46,200 --> 00:31:47,966
اسمعي اين سيزر

483
00:31:48,033 --> 00:31:50,533
لقد اتصل بي انه في الطريق

484
00:31:50,733 --> 00:31:53,866
انه في مكتب المحامي

485
00:31:54,166 --> 00:31:55,433
حسنا

486
00:31:56,433 --> 00:31:58,000
انظروا من

487
00:31:58,966 --> 00:32:01,233
سررت برؤيتك كلاوديا

488
00:32:02,033 --> 00:32:03,366
مساء الخير

489
00:32:03,433 --> 00:32:05,566
شكرا كلاوديا

490
00:32:05,633 --> 00:32:07,533
عمل جيد في النادي

491
00:32:08,600 --> 00:32:12,166
شكرا لقد كنت اقوم بعملي

492
00:32:12,233 --> 00:32:14,000
تستحقين كل الفضل

493
00:32:14,433 --> 00:32:18,266
تبدين جميلة

494
00:32:18,333 --> 00:32:21,266
الحفل على شرفك اليوم

495
00:32:22,366 --> 00:32:23,933
تفضل فيليكس

496
00:32:24,466 --> 00:32:26,033
هذه لك

497
00:32:26,833 --> 00:32:30,666
شكرا سيدتي
لا يمكنني ان اتحدث

498
00:32:31,866 --> 00:32:34,433
شكرا سيدي

499
00:32:37,033 --> 00:32:39,866
هل تعلمين ماذا كلاوديا
انت لا تتوقفين عن اثارة اعجابي

500
00:32:40,100 --> 00:32:43,166
انت لم تجلبي لنا سوى الحظ الجيد

501
00:32:43,666 --> 00:32:47,600
لقد افتقدناك كثيرا في المنزل

502
00:32:48,133 --> 00:32:51,633
لقد كنت افكر ان تعودي الى هنا

503
00:32:51,700 --> 00:32:53,666
بما ان عملك انتهى في النادي

504
00:32:53,733 --> 00:32:57,366
انا مشتاقة جدا لطبق من اعدادك

505
00:32:58,333 --> 00:33:00,866
بامانة انا افتقد ابنتي كثيرا

506
00:33:00,933 --> 00:33:02,533
وليس الطعام كثيرا

507
00:33:03,633 --> 00:33:07,533
انظي هاهي قولي مرحبا

508
00:33:07,600 --> 00:33:09,700
حبيبتي

509
00:33:09,766 --> 00:33:12,433
كيف حالك حبيبتي

510
00:33:24,433 --> 00:33:28,033
ملاكي الصغير

511
00:33:28,733 --> 00:33:30,800
عزيزتي

512
00:33:30,866 --> 00:33:34,300
ليس لديك فكرة كم كنت افتقدك

513
00:33:34,366 --> 00:33:37,600
لم اعلم انهم كانوا سيحضرونك الى هنا

514
00:33:37,666 --> 00:33:41,600
لقد ركبت السيارة لكنهم بدلوها

515
00:33:41,666 --> 00:33:45,133
انا اعرف كل شي

516
00:33:45,200 --> 00:33:47,800
اسفة 

517
00:33:47,866 --> 00:33:50,300
اسفة لانك مررت بكل ذلك

518
00:33:50,366 --> 00:33:53,500
ارجو ان تسامحيني
لا تعتذري مني امي

519
00:33:53,566 --> 00:33:56,233
اسفة لانني جعلتك تمرين بهذا

520
00:33:56,300 --> 00:33:58,100
لا تعتذري

521
00:33:58,166 --> 00:34:00,533
انا سعيدة جدا بعودتك الى هنا

522
00:34:02,600 --> 00:34:04,100
انتم

523
00:34:04,166 --> 00:34:06,400
شكرا لانك اعتنيتم بها

524
00:34:06,466 --> 00:34:08,033
شكرا جزيلا

525
00:34:08,100 --> 00:34:10,565
لقد بدلنا الاسماء

526
00:34:10,632 --> 00:34:13,266
لم يكن الاعتناء بها فضلا

527
00:34:13,800 --> 00:34:14,966
نعم

528
00:34:15,033 --> 00:34:18,100
انا لا اعرف شعور الاخت

529
00:34:18,166 --> 00:34:21,565
لكنني اعتقد انه هكذا
اعتقد ذلك

530
00:34:23,266 --> 00:34:24,733
من كان يظن

531
00:34:24,800 --> 00:34:28,400
اننا سنكون اصدقاء في النهاية

532
00:34:28,466 --> 00:34:30,966
اخبريني
لا يمكنني ان اتخيل

533
00:34:31,033 --> 00:34:33,233
ديتو

534
00:34:33,300 --> 00:34:35,766
لقد كانوا رائعين معي

535
00:34:35,833 --> 00:34:38,233
هيا لا تبالغي 

536
00:34:38,300 --> 00:34:40,366
كان هذا الافضل لنا

537
00:34:40,433 --> 00:34:43,400
الى جانب انك تبدين بشعة وانت تبكين

538
00:34:43,466 --> 00:34:46,100
عزيزتي
اليس كذلك

539
00:34:46,166 --> 00:34:50,466
انها عندما
عزيزتي

540
00:34:54,233 --> 00:34:56,366
خلال جولته في غيريرو ،

541
00:34:56,433 --> 00:34:58,600
صرح الرئيس بأن السلطات جاهزة

542
00:34:58,666 --> 00:35:00,833
للتعامل مع حرب قد تنشب بين العصابات

543
00:35:00,900 --> 00:35:02,300
وفقا للمحللين

544
00:35:02,366 --> 00:35:05,600
قد يكون هذا السبب الحقيق وراء مثل

545
00:35:05,666 --> 00:35:08,500
سيرجون وابنه اجناسيو

546
00:35:11,066 --> 00:35:12,433
هل اقاطعك

547
00:35:13,233 --> 00:35:16,966
لقد كنت اشاهد الاخبار

548
00:35:17,500 --> 00:35:18,600
ادخل

549
00:35:19,266 --> 00:35:20,966
يا لسوء الحظ

550
00:35:21,033 --> 00:35:23,366
بسبب موت سيرجون

551
00:35:23,900 --> 00:35:27,900
عمليتنا ضد الكولومبيين قد تراجعت

552
00:35:27,966 --> 00:35:29,900
يمكنني ان ارى هذا

553
00:35:31,133 --> 00:35:34,633
لا يهم ما نفعله في كل مرة نبدو باسوا منظر

554
00:35:35,200 --> 00:35:36,400
ماذا تريد

555
00:35:36,466 --> 00:35:40,500
اريد ان اتحدث بشان بيانتشيني

556
00:35:40,566 --> 00:35:42,033
اجويلار

557
00:35:43,700 --> 00:35:46,366
لقد كان يوما طويلا

558
00:35:47,033 --> 00:35:51,266
لماذا لا ترتاح قليلا
سوف نتحدث بهذا الخصوص غدا

559
00:35:51,333 --> 00:35:55,533
بعد موت سيرجون لم يعد المخبر مهما

560
00:35:55,600 --> 00:35:58,400
لا احد يهتم

561
00:35:58,466 --> 00:36:01,566
اسف سيدي لكنني لا اوافقك

562
00:36:01,633 --> 00:36:06,633
موت سيرجون لا يجعل بيانتشيني رجلا جيدا

563
00:36:06,700 --> 00:36:08,733
حسب الشؤون الداخلية

564
00:36:08,800 --> 00:36:11,733
هل تقول لي انني لا اعرف كل هذا

565
00:36:11,800 --> 00:36:15,333
لا سيدي
لا انا افهم اجويلار

566
00:36:15,833 --> 00:36:18,200
هل تعلم ماذا
دعنا نفعل شيئا

567
00:36:18,266 --> 00:36:20,400
افعل شيئا واحدا

568
00:36:20,466 --> 00:36:23,800
احضر دليل واقعي وعندها سنتحدث

569
00:36:23,866 --> 00:36:25,566
ما رايك بهذا

570
00:36:28,433 --> 00:36:29,966
اسف

571
00:36:30,500 --> 00:36:31,766
انا متعب

572
00:36:32,633 --> 00:36:35,433
سوف نتحدث لاحقا
المعذرة

573
00:36:45,200 --> 00:36:47,200
كيف تمكنت

574
00:36:47,266 --> 00:36:50,466
لماذا اخبرت سالجادو

575
00:36:50,533 --> 00:36:52,666
ماذا افعل

576
00:36:53,366 --> 00:36:56,100
لا اعلم ماذا قال له اجويلار عني

577
00:36:56,166 --> 00:37:00,966
لكنه يخفي شيئا عني
انا لم اخبره الكثير

578
00:37:01,500 --> 00:37:03,033
كيف كانت ردة فعله

579
00:37:03,666 --> 00:37:06,900
ليفاجئني قال انه يشك ايضا

580
00:37:06,966 --> 00:37:08,866
انا ليس لدي دليل

581
00:37:08,933 --> 00:37:11,900
الان على الاقل اصبحنا نعرف اننا لسنا الوحيدين الذين نشك به

582
00:37:11,966 --> 00:37:14,866
كيف تقبل اجويلار موت سيرجون

583
00:37:15,433 --> 00:37:18,633
لقد كان اول من اكتشف الامر

584
00:37:18,700 --> 00:37:23,800
كان متفاجئا كما كنا
لقد كان يتصرف بشكل عادي في مسرح الجريمة

585
00:37:23,866 --> 00:37:27,166
الان يجب ان نكون حذرين من اجويلار اكثر من قبل

586
00:37:27,233 --> 00:37:30,700
لقد كان غباء ان اطلب منك المجيء
هل تريد ان نلتقي في القسم

587
00:37:30,766 --> 00:37:32,500
توقف عن السخرية

588
00:37:32,566 --> 00:37:35,866
انا فقط اقول ان قدومك الى هنا ليس فكرة جيدة

589
00:37:35,933 --> 00:37:38,033
يجب ان نكون حذرين بيانتشيني

590
00:37:38,100 --> 00:37:41,166
هل تعتقد انني لا اعلم هذا

591
00:37:41,233 --> 00:37:42,800
انا اسف

592
00:37:43,966 --> 00:37:45,300
انت محق

593
00:37:48,333 --> 00:37:50,466
كان هذا جيدا

594
00:37:51,700 --> 00:37:54,633
اين كنت لقد بدات اقلق

595
00:37:54,700 --> 00:37:56,766
لقد كنت مع السيد ماركيز

596
00:37:56,833 --> 00:37:59,133
انا اعلم امك قالت لي

597
00:38:00,133 --> 00:38:01,866
نعم
انا لا اعرفه

598
00:38:02,633 --> 00:38:04,933
لقد وظفته عندما كنت في السجن

599
00:38:05,000 --> 00:38:07,666
انا اثق به
جيد

600
00:38:08,300 --> 00:38:12,033
يجب ان تحيط نفسك بالثقات

601
00:38:14,933 --> 00:38:18,133
اذا
الن تبارك لي

602
00:38:18,200 --> 00:38:21,033
لانني قتلت سيرجون وابنه

603
00:38:21,100 --> 00:38:24,366
لدينا وقت جيد نعم
حقا

604
00:38:24,433 --> 00:38:28,866
لو جئت معنا لكان الامر ممتعا اكثر من التحدث مع المحامي

605
00:38:30,000 --> 00:38:31,333
مبروك

606
00:38:33,500 --> 00:38:35,833
لقد كنت مع المحامي صحيح

607
00:38:35,900 --> 00:38:38,900
لقد اخبرتك هذا فقط
لماذا تسالني مجددا

608
00:38:38,966 --> 00:38:42,700
اردت التاكيد عن الثقة التي كنا نتحدث عنها

609
00:38:46,500 --> 00:38:48,633
هل تثق بي

610
00:38:49,466 --> 00:38:51,666
انت والدي بالتاكيد اثق بك

611
00:38:53,833 --> 00:38:55,166
خطا

612
00:38:55,233 --> 00:38:57,300
اجابة خطا

613
00:38:57,366 --> 00:39:00,966
الكثير من الناس يعتقدون ان اول من يجب ان تحذر منه

614
00:39:01,933 --> 00:39:03,200
هو والدك

615
00:39:05,966 --> 00:39:09,533
لست انا لانني اثق بك

616
00:39:10,766 --> 00:39:12,466
جيد

617
00:39:13,100 --> 00:39:14,300
جيد

618
00:39:15,566 --> 00:39:19,166
ان كان لديك اي شكوك فيما يتعلق باتصرفاتي

619
00:39:19,233 --> 00:39:21,866
او طريقة ادارتي للعمل او خططي

620
00:39:23,366 --> 00:39:25,033
هل ستسالني عنها

621
00:39:26,033 --> 00:39:27,733
هل ستكون صادقا معي

622
00:39:29,233 --> 00:39:30,833
بالطبع

623
00:39:30,900 --> 00:39:32,266
ماذا ساكون اذا

624
00:39:33,133 --> 00:39:34,433
جيد

625
00:39:35,100 --> 00:39:39,000
لو كان والدي موجودا وكنت في عمرك

626
00:39:39,500 --> 00:39:41,566
لكنا مقربين جدا

627
00:39:43,100 --> 00:39:45,366
مقريبن جدا

628
00:39:46,166 --> 00:39:49,400
لم يبقى هنا شراب
ساذهب لاحضر المزيد

629
00:39:49,966 --> 00:39:52,900
احضر لي
حسنا

630
00:39:57,600 --> 00:40:00,833
لم نحصل على خطة جيدة لكننا سنحاول مجددا

631
00:40:00,966 --> 00:40:04,366
سنخرجك انت وكريستينا من هنا بامان

632
00:40:04,433 --> 00:40:08,833
عندما تصل الشرطة سينقذونك
اعتقد انهم سيقبضون علي بدلا من ذلك

633
00:40:08,966 --> 00:40:10,166
ينقذونني

634
00:40:10,233 --> 00:40:12,100
هل هذا يعني انك ستغادرين مجددا

635
00:40:14,033 --> 00:40:17,166
نخبك
نخبك

636
00:40:17,233 --> 00:40:19,166
سالحقكم

637
00:40:22,933 --> 00:40:24,800
لا يوجد خيار اخر

638
00:40:26,233 --> 00:40:27,800
سوى البقاء في النادي

639
00:40:27,866 --> 00:40:31,400
حتى اتمكن من اثبات علاقة سينتور وايميلو

640
00:40:32,333 --> 00:40:33,800
حسنا

641
00:40:34,933 --> 00:40:35,933
اسمع

642
00:40:37,133 --> 00:40:39,466
هل كان ايميلو معكم

643
00:40:40,233 --> 00:40:43,000
لا اعلم 
لقد كنت في الخارج طوال الوقت

644
00:40:43,733 --> 00:40:45,966
لو كان كذلك لكان ميتا

645
00:40:46,400 --> 00:40:48,066
لقد كانت مجزرة

646
00:40:50,100 --> 00:40:53,400
لم اكن اعني بين الجثث بل في صفكم

647
00:40:53,800 --> 00:40:54,933
لا

648
00:40:55,333 --> 00:40:57,166
أخذ فقط الطاقم المعتاد.

649
00:40:57,400 --> 00:41:01,233
هل اوصلتم سينتور الى منزل ايميلو مؤخرا

650
00:41:01,566 --> 00:41:05,533
لا لكنه اصبح يخرج كثيرا مؤخرا

651
00:41:06,500 --> 00:41:08,300
من يعلم

652
00:41:19,133 --> 00:41:20,700
بماذا تفكر

653
00:41:20,900 --> 00:41:23,433
لا تخبرني انك وقعت في حب فتاتك

654
00:41:23,533 --> 00:41:25,533
انا وصلت الان

655
00:41:26,633 --> 00:41:29,866
حقا
انا لم اراهم بعد

656
00:41:30,900 --> 00:41:33,100
اطلب كونستانزا

657
00:41:37,800 --> 00:41:40,333
انا سعيد بعودتكم معا

658
00:41:41,500 --> 00:41:44,200
شكرا لما فعلته في النادي

659
00:41:44,266 --> 00:41:45,700
سوف نحصل على الكثير من المال

660
00:41:46,833 --> 00:41:48,033
العفو

661
00:41:49,366 --> 00:41:52,066
لا اريد ان اكون مزعجا

662
00:41:52,133 --> 00:41:53,933
لكن الزعيم

663
00:41:55,133 --> 00:41:56,566
يود ان يراك

664
00:41:56,633 --> 00:41:58,833
اليس مع زوجته في الاستديو

665
00:41:59,466 --> 00:42:01,466
لا
انه في انتظارك في السقيفة.

666
00:42:04,733 --> 00:42:06,733
اراكم لاحقا

667
00:42:11,533 --> 00:42:15,966
مجددا لا
حسنا يجب ان اذهب

668
00:42:16,466 --> 00:42:20,766
افعلي شيئا اخدعيه
يجب ان اذهب

669
00:42:20,833 --> 00:42:24,000
لا داع ان تذهبي
الامر ليس كما تظنين

670
00:42:25,000 --> 00:42:28,233
ساكون بخير وساعود قريبا

671
00:42:34,100 --> 00:42:37,633
ماذا قلت له
ماذا ساقول انني اثق به

672
00:42:38,233 --> 00:42:40,666
لا اعتقد انه لاحظ لكنه يتصرف بغرابة

673
00:42:41,500 --> 00:42:44,300
هل تحدثت مع زوجة جودفاذر
اهداي

674
00:42:45,033 --> 00:42:48,000
لقد تحدثت بمجرد ان ا عطيتها المال
و

675
00:42:49,033 --> 00:42:52,066
لم يتحدث كثيرا بشان ابنته

676
00:42:52,466 --> 00:42:54,866
انهما لا يشبهان بعضهما حتى

677
00:42:55,400 --> 00:42:56,833
هذا غريب

678
00:42:57,333 --> 00:43:01,033
من المفترض أن كلوديا و جودفاذر  كانا يعملان معا قبل وفاته.

679
00:43:01,200 --> 00:43:04,766
نعم ، ولكن على ما يبدو ، انه كان يخون زوجته.

680
00:43:05,100 --> 00:43:08,200
بالكاد رأوا بعضهم البعض.

681
00:43:08,500 --> 00:43:09,866
مستحيل سيزر

682
00:43:10,266 --> 00:43:13,166
أخبرتني كريستينا أنهم عاشوا معًا.

683
00:43:13,900 --> 00:43:15,600
يمكنك أن تقول أنها تفتقده.

684
00:43:16,000 --> 00:43:19,266
سألتها على وجه التحديد عن حفيدتها. احزر ماذا

685
00:43:20,033 --> 00:43:22,833
لم تسمع عنها قط
يبدو أنها غير موجودة.

