﻿1
00:00:21,733 --> 00:00:23,466
انها معك ضد ارادتها

2
00:00:25,600 --> 00:00:28,133
انها تفعل ذلك لحماية ابنتها

3
00:00:28,200 --> 00:00:29,500
تلك الطفلة اللعينة

4
00:00:32,933 --> 00:00:35,733
لم تكن تريد ان تراك بعد خروجها من السجن

5
00:00:40,133 --> 00:00:42,166
لا اهتم بما تقوله

6
00:00:43,933 --> 00:00:45,833
ستكون لي

7
00:00:50,200 --> 00:00:51,933
وانتما الاثنين ستذهبان الى الجحيم

8
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
اذهب الى الجحيم

9
00:00:55,000 --> 00:00:56,233
هذه لم تعد مشكلتي

10
00:00:57,100 --> 00:00:58,666
حسنا

11
00:01:00,200 --> 00:01:02,500
اخيرا اتفقنا على شيء

12
00:01:03,433 --> 00:01:05,400
ماذا سوف تفعل بي

13
00:01:06,700 --> 00:01:09,233
لا يمكنك ابقائي الى الابد

14
00:01:09,300 --> 00:01:11,333
انت لا تعرف شيئا سيزر

15
00:01:12,700 --> 00:01:14,833
انت لا تعلم ماذا سيحدث لك

16
00:01:18,000 --> 00:01:20,333
لماذا لا تهتم بي

17
00:01:20,400 --> 00:01:22,366
لماذا لا اساوي شيئا بالنسبة لك

18
00:01:22,433 --> 00:01:25,700
حتى انني لا اتذكر انك وثقت بي من قبل

19
00:01:26,466 --> 00:01:28,466
انا لا افعل شيئا جيدا كفاية

20
00:01:28,533 --> 00:01:30,633
انت لا تهتم بي ابدا

21
00:01:30,700 --> 00:01:32,033
لماذا

22
00:01:32,100 --> 00:01:33,733
لماذا اهتم

23
00:01:33,800 --> 00:01:37,633
بفتى صغير متعلق بثوب امه

24
00:01:38,766 --> 00:01:40,800
ويضرب رجاله

25
00:01:40,866 --> 00:01:43,633
حتى يرضي امه

26
00:01:43,700 --> 00:01:45,433
ارجوك

27
00:01:49,366 --> 00:01:50,900
انت لا تهتم حقا

28
00:01:50,966 --> 00:01:52,400
انت لا تهتم انني ابنك

29
00:01:52,466 --> 00:01:53,533
ابنك الوحيد

30
00:01:53,600 --> 00:01:55,133
سيزر

31
00:01:57,133 --> 00:01:58,833
ماذا سيحدث لك

32
00:02:00,233 --> 00:02:01,900
لقد جنيت على نفسك

33
00:02:04,900 --> 00:02:07,000
وطالما اننا صادقين...

34
00:02:10,833 --> 00:02:12,966
انت لست ابني الوحيد

35
00:02:15,700 --> 00:02:17,600
ايميلو ايضا

36
00:02:19,500 --> 00:02:20,533
هو ابني

37
00:02:33,900 --> 00:02:35,233
ماذا

38
00:02:35,300 --> 00:02:36,433
الكلوروفورم.

39
00:02:36,933 --> 00:02:38,866
كنت استخدمه  مع أصدقائي عندما--

40
00:02:39,933 --> 00:02:42,000
كان هذا من قبل
انا اعرف قصتك

41
00:02:42,066 --> 00:02:44,266
الى متى سوف نبقيه هكذا

42
00:02:44,866 --> 00:02:46,266
توقف لوكو

43
00:02:46,333 --> 00:02:49,100
لا يا رجل
سيكون بخير

44
00:02:49,166 --> 00:02:50,933
انها طريقة موثوقة

45
00:02:51,000 --> 00:02:53,033
سوف يغمى عليه لفترة فقط

46
00:02:54,100 --> 00:02:56,533
هل علينا ان نفعل هذا

47
00:02:56,600 --> 00:02:58,933
هل نتركه اذا ليخبر ايميلو

48
00:02:59,000 --> 00:03:01,166
لا اعتقد انه سيفعل
انه صديق يولاندا

49
00:03:01,233 --> 00:03:03,733
وصديق ايميلو
لقد اختاره علينا

50
00:03:03,800 --> 00:03:05,700
باي حال لا يمكننا ابقائه بهذه الحالة طويلا

51
00:03:05,766 --> 00:03:06,766
انت محق

52
00:03:08,766 --> 00:03:11,166
لنرى ما سيحدث مع يولاندا ونقرر

53
00:03:11,833 --> 00:03:14,000
اعتني بهذا
حسنا

54
00:03:15,533 --> 00:03:17,266
لا تجعلوا جوليرمينا تكتشف

55
00:03:17,333 --> 00:03:19,233
سوف نعود

56
00:03:19,300 --> 00:03:20,966
هيا

57
00:03:21,033 --> 00:03:22,733
انبته

58
00:03:24,200 --> 00:03:27,166
انظر
ماذا نفعل به

59
00:03:27,233 --> 00:03:29,266
ضع بعض المكياج على وجهه

60
00:03:29,866 --> 00:03:32,133
انا افهم سيدي

61
00:03:32,833 --> 00:03:35,266
اقسم اننا نفعل كل ما بامكاننا

62
00:03:36,866 --> 00:03:39,833
الطبيب الشرعي لا يزال لم يؤكد أي شيء ،

63
00:03:41,000 --> 00:03:43,066
ولكن يبدو أنها كانت زوجة سنتور.

64
00:03:44,066 --> 00:03:45,366
نعم انا في طريقي

65
00:03:46,966 --> 00:03:47,966
لا

66
00:03:49,166 --> 00:03:52,033
الرسالة المكتوبة تزيل اي شك

67
00:03:52,800 --> 00:03:54,966
إنه رد على اغتيال سيرجون.

68
00:03:58,400 --> 00:04:00,733
نعم ، أنا أفهم ما تقوله.

69
00:04:00,800 --> 00:04:02,000
افهم فعلا

70
00:04:04,833 --> 00:04:06,333
اليس هذا كافيا

71
00:04:15,600 --> 00:04:17,433
كما يبدو...

72
00:04:17,500 --> 00:04:19,500
الآن ليس علينا ان نقبض عليهم فقط ،

73
00:04:20,200 --> 00:04:22,633
علينا أن نمنعهم من قتل بعضهم البعض أيضًا.

74
00:04:22,700 --> 00:04:26,233
اللعنة كيف اتحمل الامر انا وقد اقسمت الحكومة

75
00:04:26,300 --> 00:04:29,800
ان تعلن الحرب على اولئك المرمين

76
00:04:29,866 --> 00:04:31,500
ماعلاقتي بالامر

77
00:04:31,566 --> 00:04:33,666
هل تعرف ماهو الاسوا ان يكون سينتور

78
00:04:33,733 --> 00:04:35,533
يفكر بطريقة للانتقام

79
00:04:36,700 --> 00:04:38,533
ماذا نفعل

80
00:04:38,600 --> 00:04:41,000
لقد فكرت في ذلك وطلبت مساعدة المكافحة

81
00:04:41,066 --> 00:04:42,800
بشان تلك المراة والصور

82
00:04:42,866 --> 00:04:44,966
ربما لديهم معلومات ليست لدينا

83
00:04:45,033 --> 00:04:46,900
عن اي امراة تتحدث سيدي

84
00:04:48,466 --> 00:04:49,700
التي قتلوها اليوم

85
00:04:49,766 --> 00:04:54,000
كان هاتفها يحوي صورا لسينتور وزوجته وابنه

86
00:04:56,933 --> 00:04:59,133
إيفيت أيالا.

87
00:05:00,566 --> 00:05:02,933
ألفاريتو ، أعطني تلك الوثيقة.

88
00:05:03,000 --> 00:05:04,333
فاكس?

89
00:05:04,400 --> 00:05:06,833
لا اتذكر اخر وصلني فاكس

90
00:05:08,900 --> 00:05:10,433
حسنا
هيا بنا

91
00:05:11,966 --> 00:05:14,600
يجب ان نستغل موت زوجة سينتور

92
00:05:15,333 --> 00:05:16,633
المعذرة كابتن

93
00:05:17,766 --> 00:05:19,600
هل من الضروري أن أكون هناك؟

94
00:05:21,300 --> 00:05:22,666
لماذا?
هل نت مشغول

95
00:05:24,233 --> 00:05:26,533
بعد موت جوليا يجب ان اجري عدة مكالمات

96
00:05:28,133 --> 00:05:30,733
الامر متعلق ببيانتشيني.
-يمكنك فعل هذا لاحقا

97
00:05:30,800 --> 00:05:33,266
الاهم ان نغادر الان

98
00:05:33,333 --> 00:05:34,666
اي نوع من الاتصالات

99
00:05:36,000 --> 00:05:38,933
مع المخبر
لقد فعل شيئا من اجلنا.

100
00:05:39,000 --> 00:05:40,233
ربما...

101
00:05:40,300 --> 00:05:42,133
قد يعرف شيئا عنه.

102
00:05:43,800 --> 00:05:45,833
حسنا.
ابقى.

103
00:05:45,900 --> 00:05:47,700
أبلغني مباشرة  إذا وجدت أي شيء.

104
00:05:49,266 --> 00:05:50,366
هيا بنا

105
00:06:08,100 --> 00:06:09,633
انا لست موظفا لديك

106
00:06:10,233 --> 00:06:12,233
لقد تحملت الكثير من حماقة عمي

107
00:06:12,300 --> 00:06:14,033
ولن اتحمل المزيد منك

108
00:06:15,700 --> 00:06:17,766
هل نسيت من الذي منحك الحرية

109
00:06:19,200 --> 00:06:22,400
ام انك كنت تملك الشجاعة للتخلص من سيرجون وحدك

110
00:06:25,433 --> 00:06:27,766
هذا يثبت تحالفهم

111
00:06:28,366 --> 00:06:30,200
من المستحيل ان يكون ذلك اوضح

112
00:06:30,266 --> 00:06:32,100
ونحن لا نعول على هذا.

113
00:06:32,166 --> 00:06:33,766
انظر

114
00:06:34,366 --> 00:06:36,000
لا تسيء فهمي ايميلو

115
00:06:36,866 --> 00:06:38,933
انا اثق بسينتور تماما

116
00:06:39,000 --> 00:06:40,233
حسنا اذا

117
00:06:40,300 --> 00:06:44,233
الامر متعلق بالزعيم لقد اخبرتك من قبل

118
00:06:44,300 --> 00:06:46,233
انه ليس معتادا على هذه الاشياء

119
00:06:46,300 --> 00:06:49,333
ان اكتشف ان بعض الامور لا تسير كما خطط لها

120
00:06:49,400 --> 00:06:51,233
حتى لو كانت اخطاء بسيطة

121
00:06:51,300 --> 00:06:53,633
سوف يتراجع انا اعرفه

122
00:06:54,533 --> 00:06:57,500
اضف الصور التي اخذناها لامين صندوق الحملة وسينتور

123
00:06:58,366 --> 00:07:00,466
لدينا اكثر مما نعتقد

124
00:07:00,533 --> 00:07:03,500
لا توجد طريقة لن يتفاوضوا لمنح يولاندا عفو.

125
00:07:03,566 --> 00:07:05,700
وهذا يثبت أنك لم تفعل أي شيء.

126
00:07:05,766 --> 00:07:06,766
إنه فقط كذلك...

127
00:07:06,833 --> 00:07:09,666
ما زلت لا أعرف كيفية إثبات ان أغيلار متورط في كل هذا.

128
00:07:09,733 --> 00:07:12,633
عندما نسلمهم إميليو وسنتور ،

129
00:07:12,700 --> 00:07:14,400
سوف يصدقون كل ما نقوله.

130
00:07:14,466 --> 00:07:16,300
علينا أن نفكر فيما سيحدث بعد ذلك.

131
00:07:19,466 --> 00:07:21,133
انها كريستينا

132
00:07:21,200 --> 00:07:22,333
الو

133
00:07:23,433 --> 00:07:25,233
لم اعتقد انني ساسمع صوتك مجددا

134
00:07:25,300 --> 00:07:27,700
وعندما علمت بشان ما حدث

135
00:07:30,566 --> 00:07:32,066
انا احبك يولاند
هل تسمعني

136
00:07:33,133 --> 00:07:34,533
ماذا تعرف عن كل ما حدث

137
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
تقريبا كل شيء ، كنت في فتحة التهوية

138
00:07:36,866 --> 00:07:39,133
كنت في فتحة التهوية في النادي

139
00:07:39,200 --> 00:07:41,066
عندما تلقى سينتور المكالمة من كريستينا

140
00:07:41,666 --> 00:07:42,900
فتحة التهوية

141
00:07:42,966 --> 00:07:45,500
لقد كانت الطريقة الوحيدة لاقترب من مخبئهم

142
00:07:45,566 --> 00:07:48,466
لحسن الحظ ان سينتور وصل في الوقت المناسب

143
00:07:48,533 --> 00:07:49,566
في الوقت المناسب

144
00:07:49,633 --> 00:07:51,833
لو تاخر دقيقة كانت كريستينا ستموت

145
00:07:53,133 --> 00:07:54,533
لقد كان امرا مريعا

146
00:07:55,166 --> 00:07:57,966
لقد قتل زوجته وكان ينظر اليها

147
00:07:58,566 --> 00:08:02,666
وبعدها ضرب ابنه وربطه واحضره الى هنا

148
00:08:04,466 --> 00:08:07,566
الاهم الان انك بخير

149
00:08:07,633 --> 00:08:09,633
والان لدينا دليل لنفاوض على حصولك على عفو

150
00:08:11,100 --> 00:08:12,266
هل اانت جاد

151
00:08:12,333 --> 00:08:15,166
انا جاد جدا
لقد حاولت ان اسجل اطول مدة ممكنة

152
00:08:15,233 --> 00:08:18,766
وايضا رافاييل التقط صور لسينتور وامين صندوق الحملة

153
00:08:19,633 --> 00:08:22,200
حسنا ارجو ذلك

154
00:08:22,266 --> 00:08:24,200
يجب ان نخطط لهربك

155
00:08:25,233 --> 00:08:27,700
هل ستعودين الى النادي
انتبهي

156
00:08:27,766 --> 00:08:29,066
سوف نتحدث لاحقا

157
00:08:33,000 --> 00:08:34,466
انت

158
00:08:36,000 --> 00:08:37,933
ماذا تفعلين بالهاتف

159
00:08:41,100 --> 00:08:44,232
انا
انه هاتف ماتياس

160
00:08:44,300 --> 00:08:47,900
انه الذي اتصلت منه بك
لقد اعطيته لتانيا

161
00:08:49,066 --> 00:08:50,833
حسنا

162
00:08:51,300 --> 00:08:52,666
اسمعي

163
00:08:53,633 --> 00:08:55,966
لقد احسنت بالاتصال بي

164
00:08:56,033 --> 00:08:58,500
لقد كنت شجاعة جدا

165
00:08:58,566 --> 00:08:59,866
واحسنت

166
00:08:59,933 --> 00:09:04,400
وارجو انك الان تصدقين بعد ما فعلته

167
00:09:04,466 --> 00:09:06,266
من اجل انت وامك

168
00:09:06,333 --> 00:09:08,033
ولحمايتكما

169
00:09:08,100 --> 00:09:11,133
ارجو ان لا تمروا بموقف كهذا ابدا

170
00:09:12,666 --> 00:09:14,266
سوف نحاول

171
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
يولاندا

172
00:09:17,000 --> 00:09:18,766
هل سوف تاتي معي رجاء

173
00:09:18,833 --> 00:09:19,866
لماذا

174
00:09:20,933 --> 00:09:22,666
اريد ان اتحدث معك

175
00:09:22,733 --> 00:09:24,000
الان

176
00:11:50,066 --> 00:11:51,233
اسمعي

177
00:11:52,533 --> 00:11:53,866
تعالي
اجلسي

178
00:11:55,066 --> 00:11:58,833
هل تعلمين ان حارس السجن السابق قتل

179
00:11:58,900 --> 00:12:00,766
ليون
نعم

180
00:12:01,633 --> 00:12:02,966
هل تعلمين ماذا يقلقني

181
00:12:04,500 --> 00:12:05,900
قبل ساعتين

182
00:12:05,966 --> 00:12:08,266
لقد كان يبحث عن ملفك انت وتانيا

183
00:12:09,700 --> 00:12:11,033
لا اعلم

184
00:12:11,100 --> 00:12:15,800
اعتقد ان جوليا زوجتي هي التي قتلته

185
00:12:17,066 --> 00:12:18,566
بعد ان اعطاها الملفات

186
00:12:19,333 --> 00:12:20,900
هكذا اكتشفت الامر

187
00:12:21,966 --> 00:12:23,233
انها مجرد تكهنات ،

188
00:12:23,300 --> 00:12:25,600
ولكن أعتقد أن فيليكس و سيزار تعاملوا معها.

189
00:12:26,733 --> 00:12:28,200
لكن هل تعلمين مالذي لا اعرفه

190
00:12:28,833 --> 00:12:30,833
كيف اشتبهت

191
00:12:30,900 --> 00:12:32,300
لماذا بحثت عن هذه الملفات

192
00:12:33,766 --> 00:12:34,933
كان ذلك متوقعا

193
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
لا يمكنك الاستمرار بكذبة كتلك

194
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
لكن

195
00:12:39,966 --> 00:12:42,400
لحسن الحظ ان كل ذلك انتهى

196
00:12:47,533 --> 00:12:48,800
انت لم تخبرني

197
00:12:50,166 --> 00:12:52,800
أن هذا هو ما قصدته عندما قلت إنك ستتخلص من زوجتك.

198
00:12:55,266 --> 00:12:57,266
هل خططت لقتلها

199
00:12:57,333 --> 00:12:58,466
انا لم اخطط لفتلها

200
00:12:59,600 --> 00:13:02,366
لم اكن اخطط لقتل زوجي
لقد خانتني

201
00:13:03,100 --> 00:13:05,666
لقد ارادت  التخلص من رجالي وسرقة المال

202
00:13:08,100 --> 00:13:11,166
لو لم تتصلي كانت لماتت كريستينا الان

203
00:13:13,433 --> 00:13:15,733
حسنا لحسن الحظ لم يحدث هذا

204
00:13:16,900 --> 00:13:19,066
لكن هذا لم يحدث
لكن ماذا لو حدث

205
00:13:20,533 --> 00:13:22,800
ماذا سوف تقول لي الان انك اسف

206
00:13:26,100 --> 00:13:27,566
انت محقة

207
00:13:27,633 --> 00:13:28,833
انا اسف

208
00:13:28,900 --> 00:13:32,133
اسف لانني وضعتك في خطر
لن يحدث ذلك مجددا

209
00:13:33,333 --> 00:13:36,466
أعتقد الآن أننا يجب أن نفكر في مستقبلنا.

210
00:13:36,533 --> 00:13:40,800
اريدك ان تاخذي مكانك الان

211
00:13:49,133 --> 00:13:51,633
ماذا تعني أنك لا تعرف ماذا ستفعل بعد ذلك؟

212
00:13:52,433 --> 00:13:53,966
لا اعلم

213
00:13:54,033 --> 00:13:57,400
انا ساعود لفعل ما اعتدت عليه

214
00:13:57,466 --> 00:13:59,000
هل سوف تعود الى كريستينا

215
00:14:00,600 --> 00:14:01,633
لا

216
00:14:02,533 --> 00:14:04,100
من يعلم كيف تشعر

217
00:14:04,166 --> 00:14:05,433
بعد كل ما حدث لها؟

218
00:14:06,366 --> 00:14:08,766
نعم ، لكن العادات القديمة تموت بشدة.

219
00:14:08,833 --> 00:14:10,366
أعتقد أنها لا تزال تحبك كثيرًا.

220
00:14:12,633 --> 00:14:13,866
من يعلم

221
00:14:15,100 --> 00:14:20,333
لكنكم ستصبحون معًا وستكونون عائلة.

222
00:14:20,400 --> 00:14:21,866
أنا لا أرى المكان الذي أنا فيه.

223
00:14:22,500 --> 00:14:24,300
عائلتك ايضا

224
00:14:24,700 --> 00:14:27,766
كريستينا اختي وانت صديقها

225
00:14:27,833 --> 00:14:29,433
اهلا بك في العائلة اخي

226
00:14:29,966 --> 00:14:31,000
الى جانب

227
00:14:31,066 --> 00:14:33,600
انت محظوظ لانك صديق لوالدة زوجتك

228
00:14:35,733 --> 00:14:36,966
لقد نهض

229
00:14:37,033 --> 00:14:39,033
اعطني المزيد من هذا
لا

230
00:14:39,100 --> 00:14:40,766
لا يمكننا ان نعطيه او

231
00:14:40,833 --> 00:14:43,133
اذهب واحضر جيري

232
00:14:43,200 --> 00:14:45,433
اسرع
انه ملاكم

233
00:14:45,500 --> 00:14:46,766
اهدا

234
00:14:46,833 --> 00:14:48,500
اتركني

235
00:14:50,566 --> 00:14:54,333
اسفة
لكن هذا ليس سهلا بالنسبة لي

236
00:14:54,933 --> 00:14:56,133
انظر

237
00:14:56,200 --> 00:14:58,433
أعرف أن كل هذا مع جوليا أزعجك ،

238
00:14:58,500 --> 00:15:00,800
لكن لنكن عمليين.

239
00:15:01,566 --> 00:15:03,133
لم يكن هناك شيء بيني انا و جوليا---

240
00:15:03,200 --> 00:15:04,666
لا اريد ان اكون عملية

241
00:15:06,266 --> 00:15:08,500
لقد ماتت زوجتك قبل ساعات

242
00:15:09,300 --> 00:15:12,600
وقد كدت اموت انا وكريستينا

243
00:15:15,400 --> 00:15:16,566
اعطني بعض الوقت

244
00:15:16,633 --> 00:15:19,100
لا يمكنني ان افكر في المستقبل في هذه اللحظات

245
00:15:21,100 --> 00:15:22,233
هل انت متاكدة ان هذا السبب

246
00:15:24,300 --> 00:15:26,400
بالطبع ماذا سيكون

247
00:15:27,033 --> 00:15:28,033
لا اعلم

248
00:15:28,766 --> 00:15:32,700
مؤخرا اصبحت تتصرفين بغرابة

249
00:15:33,833 --> 00:15:37,566
الى جانب ان سيزر اخبرني انك  قلت انك لا تحبينني

250
00:15:37,633 --> 00:15:38,833
ماذا من المفترض ان اقول

251
00:15:39,400 --> 00:15:41,400
انني احبك وانني اريد ان اكون معك

252
00:15:41,466 --> 00:15:42,566
لقد كادو يقتلون ابنتي

253
00:15:43,600 --> 00:15:46,366
سيزر قال لي انك مازلت معي الى الان

254
00:15:46,433 --> 00:15:47,900
لان ابنتك معي فقط

255
00:15:47,966 --> 00:15:49,700
لقد اخبرت جوليا ما تود سماعة

256
00:15:52,033 --> 00:15:53,500
هل تحبينني

257
00:15:53,566 --> 00:15:56,700
انت تسالني نفس السؤال دائما وانا اخبرك بنفس الجواب

258
00:16:00,700 --> 00:16:03,666
حسنا
لا يمكنني ان اصدق انك تصدق سيزر

259
00:16:03,733 --> 00:16:05,000
حسنا

260
00:16:06,800 --> 00:16:08,266
سوف اصدقك

261
00:16:10,766 --> 00:16:12,800
سوف اصدقك لكن تذكري شيئا

262
00:16:14,166 --> 00:16:15,933
انا لا احب الكذب

263
00:16:16,966 --> 00:16:18,333
او الخيانة

264
00:16:20,400 --> 00:16:21,533
هذا كل شيء

265
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
لنغير الموضوع

266
00:16:23,466 --> 00:16:26,000
لان الامور سوف تتغير

267
00:16:27,033 --> 00:16:28,233
ماذا تعني?

268
00:16:28,300 --> 00:16:31,200
لن تعودي الى تلك الغرفة القذرة

269
00:16:31,800 --> 00:16:33,400
وسوف نحضر ابنتك الى هنا لاحقا

270
00:16:34,033 --> 00:16:35,666
غدا ساطلب من الرجال

271
00:16:35,733 --> 00:16:37,866
انت الان سيدة المنزل الجديدة

272
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
ماذا عن النادي
انا لن اعود

273
00:16:40,666 --> 00:16:42,300
لقد تحدثنا عن هذا

274
00:16:42,366 --> 00:16:44,133
اريد ان اكون جزءا من العمل

275
00:16:44,200 --> 00:16:46,333
لكنني اريدك ان تبقي هنا معي

276
00:16:47,233 --> 00:16:49,633
انا اعلم انك تريدين ان تجني المال وحدك

277
00:16:49,700 --> 00:16:51,066
وانك تحبين العمل

278
00:16:51,133 --> 00:16:52,233
وسوف تتمكنين من فعل هذا

279
00:16:52,300 --> 00:16:53,700
لكن لاحقا

280
00:16:54,333 --> 00:16:57,066
عندما نترك هذا المكان ونعيش في مكان اخر

281
00:16:58,933 --> 00:17:00,666
الان اريدك ان تكون معي

282
00:17:00,733 --> 00:17:02,400
هنا

283
00:17:02,466 --> 00:17:05,266
بقربي

284
00:17:06,300 --> 00:17:07,500
حسنا

285
00:17:08,000 --> 00:17:09,633
قدمي لي شرابا

286
00:17:10,200 --> 00:17:13,032
ولنفسك ايضا

287
00:17:13,098 --> 00:17:14,233
سوف اتحدث مع ايميلو

288
00:17:28,400 --> 00:17:30,100
شرطي

289
00:17:30,166 --> 00:17:32,333
انا الشرطي

290
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
اهدا

291
00:17:34,266 --> 00:17:35,266
حسنا

292
00:17:38,633 --> 00:17:40,566
انت هنا لانني اريد ان اخبرك بشيء ما

293
00:17:40,633 --> 00:17:45,400
كان يجب ان اربطك هنا حتى لا تصدر ازعاجا

294
00:17:45,466 --> 00:17:47,966
ان اردت ان تعرف شيئا ما سوف اخبرك

295
00:17:48,033 --> 00:17:50,366
لكن يجب ان تهدا

296
00:17:50,433 --> 00:17:51,933
حسنا

297
00:17:53,500 --> 00:17:55,166
اخرج الى الخارج
لا يجب ان تعرف تلك المزعجة شيئا

298
00:17:55,933 --> 00:17:57,200
ان احتجت شيئا اتصل بنا

299
00:17:57,266 --> 00:17:58,300
حسنا

300
00:18:12,166 --> 00:18:13,600
إيفيت أيالا.

301
00:18:31,900 --> 00:18:33,000
اريد خدمة

302
00:18:34,233 --> 00:18:37,533
هل يمكن ان تعطيني المعلومات عن

303
00:18:37,600 --> 00:18:39,566
فيرجيليو هويرتاس؟

304
00:18:42,166 --> 00:18:43,600
شكرا

305
00:18:49,100 --> 00:18:50,766
مالذي يجري

306
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
لقد تحدث مع كاميلو في طريقي الى هنا

307
00:18:58,133 --> 00:18:59,933
لقد اتفقنا على هذا

308
00:19:00,766 --> 00:19:03,466
سوف نلتقي في مكانك غدا

309
00:19:03,533 --> 00:19:05,133
وسوف نعطيه المال هنا

310
00:19:05,933 --> 00:19:07,200
هناك في النادي

311
00:19:10,400 --> 00:19:12,466
اعتقد انه سعيد

312
00:19:12,533 --> 00:19:15,066
اعني انني لم اخبره بالكثير

313
00:19:15,133 --> 00:19:17,300
انا قلت فقط ماهو المقنع لي

314
00:19:17,366 --> 00:19:19,666
غدا سوف نتحدث معه

315
00:19:20,233 --> 00:19:21,233
حسنا

316
00:19:24,133 --> 00:19:26,633
انا سعيد جدا لانك تقدمين لي الشراب

317
00:19:28,500 --> 00:19:29,700
انا احب هذا فعلا

318
00:19:33,366 --> 00:19:34,800
حسنا

319
00:19:34,866 --> 00:19:37,466
اعتقد انني ساذهب وابحث عن كريستينا انها مسكيمة

320
00:19:38,133 --> 00:19:40,900
انها تفتقدني وتحتاجني بالتاكيد

321
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
لكنني اريدك ايضا

322
00:19:49,466 --> 00:19:51,833
اعتقد انك بحاجة للراحة

323
00:19:51,900 --> 00:19:54,633
لقد كان يوما صعبا

324
00:19:55,666 --> 00:19:57,500
خيانة زوجتك وابنك

325
00:20:00,666 --> 00:20:02,566
لا تقولي ذلك

326
00:20:02,633 --> 00:20:04,366
انت زوجتي الان

327
00:20:05,466 --> 00:20:07,400
اريدك ان تتولي كل الامور

328
00:20:07,466 --> 00:20:10,000
المنزل وكل ما يخصه

329
00:20:10,066 --> 00:20:13,500
هذا يبدو رائعا لكن لنرتاح اولا

330
00:20:14,733 --> 00:20:16,466
هذا يمكن ان ينتظر
لأا

331
00:20:17,266 --> 00:20:19,000
لاحقا

332
00:20:19,066 --> 00:20:21,300
اريدك الان بجانبي

333
00:20:22,366 --> 00:20:25,866
خاصة بعد ان قمنا بهذا العمل

334
00:20:25,933 --> 00:20:28,800
اريد ان اكون معك لنتبادل الحب

335
00:20:30,133 --> 00:20:31,433
تعالي

336
00:20:31,500 --> 00:20:33,733
لدي مفاجاة لك

337
00:20:33,800 --> 00:20:35,400
تعالي

338
00:20:36,266 --> 00:20:37,600
ستشاهدين

339
00:20:37,666 --> 00:20:41,833
هذه فكرة يولاندا التي تعرفها باسم كلاوديا

340
00:20:41,900 --> 00:20:43,333
لنضمن لها الحصول على عفو
حسنا

341
00:20:44,500 --> 00:20:47,566
لهذا يجب ان اسلم ايميلو وسينتور للشرطة

342
00:20:49,033 --> 00:20:51,000
انا اعرف جيدا ان ايميلو صديقك

343
00:20:52,000 --> 00:20:54,033
ولهذا انت محبوس هنا

344
00:20:54,100 --> 00:20:55,633
حتى لا تتمكن من اخباره

345
00:20:56,933 --> 00:20:58,066
هل يمكنني رمي السلاح

346
00:21:02,633 --> 00:21:03,966
انظر

347
00:21:05,200 --> 00:21:07,533
يولاندا قالت اشياء جيدة عنك وانت تبدو شابا جيدا

348
00:21:07,600 --> 00:21:10,633
اعتقد انك لا تعرف ماذا يفعل ايميلو

349
00:21:10,700 --> 00:21:12,266
وهذا ربما يدخل في مشكلة كبيرة

350
00:21:14,233 --> 00:21:16,533
لذلك يجب ان تتركه وتبحث عن شخص افضل

351
00:21:18,133 --> 00:21:20,466
انا لست في موقع لاقدم لك عرضا

352
00:21:20,533 --> 00:21:25,300
ولكنني استطيع ان اضمن لك ان لا تبقى مربوطا اكثر

353
00:21:26,800 --> 00:21:28,433
حسنا

354
00:21:29,033 --> 00:21:30,566
دييجو

355
00:21:30,633 --> 00:21:33,266
اتركه وابدا من الصفر

356
00:21:33,333 --> 00:21:36,900
هذا كل ما نريده هنا

357
00:21:37,900 --> 00:21:39,900
فهمت

358
00:21:41,033 --> 00:21:43,733
تعال

359
00:21:44,866 --> 00:21:47,133
ابق هنا
لا تتحرك

360
00:21:47,200 --> 00:21:50,000
لماذا هنا
الا يمكننا

361
00:21:50,066 --> 00:21:52,700
لدي مفاجئة لك

362
00:22:05,033 --> 00:22:06,166
ضعيه

363
00:22:10,766 --> 00:22:12,800
لقد كان يبدو رائعا على جوليا

364
00:22:34,600 --> 00:22:39,300
لقد وصل هذا الفاكس قبل يوم من الجريمة

365
00:22:39,366 --> 00:22:42,433
لقد كنا في المقهى مع الكابتن

366
00:22:43,033 --> 00:22:45,133
سالجادو توتر

367
00:22:45,200 --> 00:22:48,433
واخذ الفاكس مني ووضعه في ملف

368
00:22:48,500 --> 00:22:49,433
هل تتذكر

369
00:22:49,500 --> 00:22:50,966
نعم

370
00:22:52,966 --> 00:22:56,633
لماذا يحتاج سالجادو صورة ومعلومات هذا الشخص

371
00:22:56,700 --> 00:22:59,266
وبعدها باربعة وعشرين ساعة يقتل الرجل

372
00:23:00,300 --> 00:23:02,700
ولماذا توتر عند وصول الفاكس

373
00:23:10,966 --> 00:23:12,200
هل انت

374
00:23:12,800 --> 00:23:14,600
تشير

375
00:23:15,366 --> 00:23:17,200
ان سالجادو متورط في هذا

376
00:23:18,900 --> 00:23:20,866
هل هناك اي تفسير اخر

377
00:23:21,466 --> 00:23:23,000
انا لم انام طوال الليلة

378
00:23:23,066 --> 00:23:24,633
ربما لذلك لا ارى جيدا

379
00:23:25,366 --> 00:23:27,500
نحن لا نتحدث عن جريمة

380
00:23:28,766 --> 00:23:30,333
هنا اثنين منهم

381
00:23:34,033 --> 00:23:35,100
الرجل الذي وصلت صورته في الفاكس

382
00:23:37,833 --> 00:23:39,300
ميت ايضا

383
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
ومنزليهما احتراقا ايضا

384
00:23:48,066 --> 00:23:49,100
هناك شيء اخر

385
00:23:50,266 --> 00:23:51,266
هل تعتقد

386
00:23:51,333 --> 00:23:54,233
الليلة الماضية ، تقرير المقذوفات

387
00:23:54,300 --> 00:23:56,733
وصل فيما يتعلق بالعملية ضد الكولومبيين

388
00:24:00,933 --> 00:24:02,833
في اي شان

389
00:24:39,666 --> 00:24:41,066
كيف نمت

390
00:24:42,066 --> 00:24:43,166
جيد

391
00:24:43,833 --> 00:24:45,333
لا تكذبي

392
00:24:46,400 --> 00:24:48,166
لقد كنت تهلوسين طوال الليل

393
00:24:48,233 --> 00:24:50,100
وكنت تتحركين في كل مكان

394
00:24:50,166 --> 00:24:52,166
لم استطع ان اغلق عيني حتى

395
00:24:53,633 --> 00:24:57,366
اعتقد انني نمت عند الفجر

396
00:24:58,000 --> 00:24:59,700
لست معتادة على النوم هنا

397
00:25:02,166 --> 00:25:03,266
انت محقة

398
00:25:04,600 --> 00:25:05,933
لم تكن فكرة جيدة

399
00:25:06,733 --> 00:25:09,400
انه اول مرة اقضي معك ليلة سيئة

400
00:25:10,166 --> 00:25:11,566
اسفة

401
00:25:11,633 --> 00:25:13,366
لا تكذبي

402
00:25:14,700 --> 00:25:17,333
هل تعتقدين انني غبي

403
00:25:18,366 --> 00:25:19,833
يمكنني ان اشم

404
00:25:19,900 --> 00:25:21,766
انا ا علم
يمكنني ان اشعر

405
00:25:21,833 --> 00:25:23,900
ماذا
جوليا

406
00:25:24,600 --> 00:25:26,833
انها هنا وفي كل مكان

407
00:25:26,900 --> 00:25:29,533
لقد كانت في كل مكان

408
00:25:29,600 --> 00:25:30,966
لقد استخدمت كل هذه الغرفة

409
00:25:31,700 --> 00:25:33,300
رائحتها في كل مكان

410
00:25:34,500 --> 00:25:37,066
لم تكن فكرة جيدة ان نقضي الليلة هنا

411
00:25:41,600 --> 00:25:43,200
اعلم ان هذه كانت ردة فعلك

412
00:25:43,766 --> 00:25:45,000
حسنا

413
00:25:45,500 --> 00:25:48,600
كيف يذكر التقرير ان 40بالمئة من الجثث اصيبت

414
00:25:48,666 --> 00:25:51,966
باسلحة لم تستخدم اساسا

415
00:25:52,700 --> 00:25:56,433
أنا شخصيا تأكدت من فريق النخبة.

416
00:25:56,500 --> 00:25:59,033
لم يستخدموا هذه الاسلحة في العملية اصلا

417
00:26:00,800 --> 00:26:03,566
سوف تفهم بعد ذلك ، أن النظر في كل هذا ،

418
00:26:03,633 --> 00:26:06,033
سيوصلنا الى الحقيقة لإيجاد هوية مخبر سالغادو.

419
00:26:07,433 --> 00:26:12,133
الرجل الذي من المفترض ان يكون قد اخبره عن زيارة الكولومبيين

420
00:26:13,300 --> 00:26:14,566
المفترض

421
00:26:15,800 --> 00:26:18,366
لا يعجبني هذا

422
00:26:20,366 --> 00:26:21,766
سيعجبك اكثر

423
00:26:21,833 --> 00:26:23,700
عندما نكتشف ان هذا الشخص

424
00:26:24,566 --> 00:26:25,900
ليس موجود اصلا

425
00:26:25,966 --> 00:26:27,766
انتظر

426
00:26:27,833 --> 00:26:29,433
ماذا تعني

427
00:26:30,433 --> 00:26:32,166
من اين احضرت هذه المعلومات

428
00:26:32,233 --> 00:26:33,833
ليس لدي الحق في الوصول لهذه المعلومات

429
00:26:36,400 --> 00:26:37,466
لقد اخترقت النظام

430
00:26:38,233 --> 00:26:41,200
سالجادو لم يطلب ابدا اي حماية خاصة

431
00:26:41,266 --> 00:26:45,833
هذا يعني ان سالجادو كان يساعد سيرجون بشكل مباشر

432
00:26:46,666 --> 00:26:49,466
وماذا عن بيانتشيني اذا

433
00:26:50,200 --> 00:26:53,366
انا محتار مثلك تماما

434
00:26:53,433 --> 00:26:56,500
هناك بعض الامور التي لا يمكنني ان افهمها ابدا

435
00:27:02,666 --> 00:27:03,833
حسنا

436
00:27:10,566 --> 00:27:14,000
هل سالاجادو يعرف من هو الرجل الذي قتل

437
00:27:14,066 --> 00:27:15,566
عبر رسالة الفاكس تلبك

438
00:27:15,633 --> 00:27:17,400
لا اعتقد

439
00:27:17,466 --> 00:27:20,066
القضية لم ترسل لنا

440
00:27:24,166 --> 00:27:26,300
لماذا لا تقول شيئا ما

441
00:27:27,500 --> 00:27:28,700
وتراقب رادت فعله

442
00:27:31,066 --> 00:27:33,266
نعود الى المييناء
نعم

443
00:27:34,366 --> 00:27:37,333
ماذا عن كريستينا
سوف تاتي معنا بالتاكيد

444
00:27:37,933 --> 00:27:39,133
الى جانب فكري في الامر

445
00:27:39,200 --> 00:27:41,333
من الافضل ان نترك هذه المنطقة

446
00:27:41,733 --> 00:27:43,833
والان نحن متحالفون مع ايميلو

447
00:27:44,366 --> 00:27:45,533
كل شيء سيكون تحت السيطرة

448
00:27:46,300 --> 00:27:48,033
ساكون مطلوبا هناك اكثر

449
00:27:49,100 --> 00:27:50,833
انا لم اذهب الى هنا منذ خرجت من السجن

450
00:27:50,900 --> 00:27:53,033
سيزر تولى كل الامور

451
00:27:53,800 --> 00:27:55,700
اريد ان اكتشف ان يكذب ولاء الناس

452
00:27:56,933 --> 00:27:57,933
اذا

453
00:27:58,000 --> 00:27:59,966
متى سوف نغادر

454
00:28:00,100 --> 00:28:01,433
اليوم

455
00:28:01,500 --> 00:28:02,833
اليوم

456
00:28:02,900 --> 00:28:04,266
نعم

457
00:28:04,333 --> 00:28:06,200
بهذه السرعة
نعم لماذا

458
00:28:06,266 --> 00:28:07,966
الست سعيدة

459
00:28:08,033 --> 00:28:10,833
اعتقدت انك سوف تكونين سعيدة بمغادرة هذا المكان

460
00:28:11,400 --> 00:28:12,700
وان نذهب الى مكان جديد

461
00:28:13,800 --> 00:28:15,833
الا تحبين الفكرة

462
00:28:15,900 --> 00:28:17,633
نعم انها رائعة

463
00:28:17,700 --> 00:28:21,100
لكنني لا اعلم لماذا يجب ان تكون اليوم وبهذه السرعة

464
00:28:21,166 --> 00:28:22,666
هكذا هي

465
00:28:22,733 --> 00:28:24,700
سوف تعتادين على الامر
يجب ان نكون

466
00:28:25,300 --> 00:28:26,800
دائما قابلين للتحرك من مكان لاخر

467
00:28:27,366 --> 00:28:28,533
هذا جزء من العمل

468
00:28:29,700 --> 00:28:30,766
سوف ترين

469
00:28:30,833 --> 00:28:35,266
اعتقد انني سادخل واستحم

470
00:28:45,666 --> 00:28:47,666
اسمعي.
بالمناسبة...

471
00:28:47,733 --> 00:28:48,966
هل ذهبت الى المحيط من قبل

472
00:28:49,033 --> 00:28:51,966
انا لم اسالك من قبل
هل ذهبت الى المحيط من قبل

473
00:28:52,033 --> 00:28:54,100
مرة واحدة عندما كنت سغيرة

474
00:28:54,166 --> 00:28:55,666
لا يمكنني ان اتذكره كثيرا

475
00:28:55,733 --> 00:28:59,033
سوف تحبينه
انا متاكد

476
00:28:59,100 --> 00:29:03,033
انا وانت وابنتك سنكون سعداء هناك

477
00:29:33,700 --> 00:29:35,800
-الو?
-لقد تمكنت من الاتصال الان

478
00:29:36,500 --> 00:29:38,233
سينتور سيغادر الى الميناء اليوم

479
00:29:38,300 --> 00:29:39,433
من اين تتصلين

480
00:29:39,500 --> 00:29:40,733
من هاتف سينتور

481
00:29:40,800 --> 00:29:42,200
لم يعد لدينا هواتف

482
00:29:42,266 --> 00:29:43,700
لقد اخذها

483
00:29:43,766 --> 00:29:45,533
اين انت?

484
00:29:45,600 --> 00:29:46,633
المزرعة

485
00:29:46,700 --> 00:29:49,533
يجب ان نخبر الشرطة حتى تتمكن من اعتقاله

486
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
هل جننت
ليس في وجودك معه

487
00:29:51,666 --> 00:29:54,633
يجب ان تفعل هذا
انها الفرصة الوحيدة

488
00:29:55,700 --> 00:29:57,400
أنا لن فضحك.

489
00:29:57,466 --> 00:29:59,433
اما ان تفعلها او سنخسر كل شيء

490
00:29:59,500 --> 00:30:00,966
سوف يهرب سينتور

491
00:30:01,033 --> 00:30:03,366
انا لا اعلم الى اين سنذهب

492
00:30:03,433 --> 00:30:05,833
اريد ان اضمن حريتك

493
00:30:05,900 --> 00:30:07,733
يجب ان اتحدث مع الشرطة

494
00:30:07,800 --> 00:30:11,066
الا تفهم
انها الفرصة الوحيدة

495
00:30:11,133 --> 00:30:13,700
يجب ان نجد طريقة لحمايتك انت وكريستينا

496
00:30:13,766 --> 00:30:17,433
فيسينت تانيا وانا سوف نفكر بشيء ما

497
00:30:17,500 --> 00:30:20,033
ومن الافضل لك ان تجدي مكانا للاختباء فيه

498
00:30:20,100 --> 00:30:21,300
مخزن الشرال

499
00:30:21,366 --> 00:30:22,600
اين ذلك في المزرعة

500
00:30:22,666 --> 00:30:24,566
انه ابعد مكان عن المنزل

501
00:30:24,633 --> 00:30:27,100
انه مكان مهجور يبعد 600قدم تقريبا

502
00:30:28,166 --> 00:30:30,300
لا يمكنني التحدث
وداعا

503
00:30:44,166 --> 00:30:45,400
سالجادو

504
00:30:46,133 --> 00:30:49,000
نعم يجب ان نقوم بالعملية في اسرع وقت ممكن

505
00:30:49,066 --> 00:30:50,300
والا سيهرب سينتور

506
00:30:50,366 --> 00:30:52,100
تحدث معه

507
00:30:52,166 --> 00:30:53,666
اخبره ان هناك شيء مهم جدا يجب ان يعرفه

508
00:30:53,733 --> 00:30:55,433
اجويلار لا يمكن ان يعرف هذا

509
00:30:55,500 --> 00:30:57,433
نعم
لكن ليس هنا

510
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
اين لوكو

511
00:31:00,566 --> 00:31:02,333
لقد ذهب ليشتري بعض الطعام

512
00:31:15,600 --> 00:31:16,633
الو

513
00:31:16,700 --> 00:31:19,300
كابتن
بيانتشيني

514
00:31:19,366 --> 00:31:23,000
قبل ان تفعل شيئا ارجوك اسمعني

515
00:31:23,066 --> 00:31:24,166
اين انت

516
00:31:24,233 --> 00:31:27,100
انت تعلم انني لا املك قوة ولم اخطئ

517
00:31:27,166 --> 00:31:29,633
وكل ما اعرفه انك قد اخطات بحقي

518
00:31:30,233 --> 00:31:33,033
اجويلار قام بعمل رائع عندما ورطني

519
00:31:33,100 --> 00:31:35,533
ارجوك اعطني فرصة لاثبت لك

520
00:31:35,600 --> 00:31:37,466
انني لست كما تظن

521
00:31:38,266 --> 00:31:40,500
لدي شيء لك

522
00:31:40,566 --> 00:31:43,066
ما هو
انا اعرف اين يوجد سينتور

523
00:31:43,800 --> 00:31:47,433
ولدي دليل انه متحالف مع ابن اخت سيرجون

524
00:31:47,500 --> 00:31:49,400
لقد قتلوا سيرجون وابنه

525
00:31:52,100 --> 00:31:55,900
عم تتحدث
ان هذا 

526
00:31:55,966 --> 00:31:58,066
اعلم ان هذا يبدو غريبا لكن هذا ما حدث

527
00:31:58,533 --> 00:32:00,566
ولدي عنوانهم

528
00:32:01,100 --> 00:32:02,966
انا اعلم اين يمكن ان تجدهم

529
00:32:03,033 --> 00:32:05,766
هل انت مهتم ام لا

530
00:32:05,833 --> 00:32:07,266
بالطبع مهتم

531
00:32:09,066 --> 00:32:11,200
انا فقط ساطلب منك ان لا تخبر اجويلار باي شيء

532
00:32:12,433 --> 00:32:15,800
لانه ان علم سوف يبلغهم فورا

533
00:32:16,566 --> 00:32:18,333
بالطبع لن اخبره

534
00:32:19,866 --> 00:32:22,300
اريد ان اتحدث معك بهذا الخصوص شخصيا

535
00:32:23,200 --> 00:32:25,533
لا بيانتشيني
لا يمكن على الهاتف

536
00:32:27,833 --> 00:32:30,066
جيد
اراك هناك

537
00:32:31,000 --> 00:32:32,800
نعم ساكون وحدي

538
00:32:32,866 --> 00:32:34,933
وساحذر

539
00:32:35,000 --> 00:32:37,300
حسنا
يمكننا ان نلتقي

540
00:32:37,833 --> 00:32:39,466
في بهو الكنيسة

541
00:32:39,533 --> 00:32:41,400
جيد
انا ساقول فقط

542
00:32:42,333 --> 00:32:43,866
تعال وحدك كابتن

543
00:32:44,466 --> 00:32:46,166
ان لاحظت ان معك احد

544
00:32:46,233 --> 00:32:48,833
ساتركك وستخسر فرصة حياتك الوحيدة

545
00:32:48,900 --> 00:32:50,466
ساكون وحدي

546
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
لا تقلق

547
00:33:03,633 --> 00:33:06,366
يجب ان نركز

548
00:33:06,433 --> 00:33:07,800
لا يمكننا ان نفشل

549
00:33:10,600 --> 00:33:12,733
اجلس فيسينت

550
00:33:13,400 --> 00:33:15,800
منذ اليوم انت ذراعي اليمنى

551
00:33:16,833 --> 00:33:18,433
يا رجال

552
00:33:18,500 --> 00:33:19,933
قولوا مرحبا لزعيمكم الجديد

553
00:33:20,000 --> 00:33:21,900
احسنت يا رجل

554
00:33:21,966 --> 00:33:23,833
مبروك زعيم

555
00:33:23,900 --> 00:33:25,366
مالذي يجري

556
00:33:25,433 --> 00:33:29,400
اعتقدت انك ستكون سعيدا
ماهذا الوجه

557
00:33:29,466 --> 00:33:31,433
انا سعيد سيدي

558
00:33:31,500 --> 00:33:33,433
انا متفاجئ
لم اتوقع

559
00:33:33,500 --> 00:33:36,300
انه التقدير المناسب لولائك واخلاصك

560
00:33:36,366 --> 00:33:38,533
وشيء اخر

561
00:33:38,600 --> 00:33:41,533
اليوم سوف نغادر الى الميناء

562
00:33:41,600 --> 00:33:43,033
نعم سيدي

563
00:33:43,100 --> 00:33:44,266
جيد

564
00:33:44,333 --> 00:33:47,100
ماذا سوف يحدث لصديقتي يولاندا

565
00:33:47,166 --> 00:33:49,666
لا تناديها يولاندا
ناديها باسمها

566
00:33:49,733 --> 00:33:51,033
تانيا

567
00:33:52,000 --> 00:33:55,566
لن تكون خادمة هنا بعد الان

568
00:33:55,633 --> 00:33:58,400
انا اكافئك لانك كنت رجلا جيدا

569
00:33:58,466 --> 00:34:00,333
ولهذا

570
00:34:00,400 --> 00:34:02,866
يا رجال انتبهوا لتحركنا

571
00:34:02,933 --> 00:34:04,100
نعم سيدي

572
00:34:04,166 --> 00:34:06,433
ضعوا البنادق والذخيرة.

573
00:34:06,500 --> 00:34:09,199
واجمعوا المال وضعوه في الشاحنات

574
00:34:09,266 --> 00:34:10,333
نعم سيدي

575
00:34:10,400 --> 00:34:12,333
انتبهوا ولا تخبروا الاخرين

576
00:34:13,966 --> 00:34:16,900
انا ساتولى الامر
حسنا

577
00:34:16,966 --> 00:34:18,266
اين سيزر

578
00:34:18,333 --> 00:34:20,065
لقد كان يلعنك طوال الليل

579
00:34:20,699 --> 00:34:21,866
حتى نام

580
00:34:22,866 --> 00:34:25,266
بالمناسبة هل سياتي معنا

581
00:34:28,933 --> 00:34:31,033
لا
لا اعتقد ذلك

582
00:34:31,100 --> 00:34:33,433
سوف نتركه يرتاح هنا قليلا

583
00:34:34,300 --> 00:34:36,132
هيا
الى العمل

584
00:34:36,199 --> 00:34:37,266
هيا

585
00:34:43,132 --> 00:34:44,266
كيف حالك

586
00:34:44,333 --> 00:34:46,132
ما رايك

587
00:34:46,199 --> 00:34:47,233
أنا قلقة

588
00:34:47,300 --> 00:34:49,400
لقد قضينا ليلة ماساوية

589
00:34:50,233 --> 00:34:51,699
هل قال شيء عن الهاتف

590
00:34:51,766 --> 00:34:52,766
لا
هل لاحظ

591
00:34:52,833 --> 00:34:54,199
مازال يظن انه لماتياس

592
00:34:54,266 --> 00:34:55,533
هل فعل شيئا لك

593
00:34:56,000 --> 00:34:57,933
لا لم يفعل

594
00:34:58,866 --> 00:35:00,900
تاكدي ان كان هناك

595
00:35:04,800 --> 00:35:06,033
انا تحدث مع جيراردو

596
00:35:06,100 --> 00:35:07,266
كيف?

597
00:35:07,333 --> 00:35:08,800
لقد اخذت هاتف سينتور

598
00:35:09,500 --> 00:35:11,433
سوف يخبر الشرطة اليوم

599
00:35:11,500 --> 00:35:13,266
لكن ليس من المفترض ان نكون هنا

600
00:35:13,333 --> 00:35:16,266
نعم لكن ليس هناك وقت
سوف نكون هنا عندما يحدث الامر

601
00:35:16,333 --> 00:35:17,733
امي سيقتلوننا

602
00:35:17,800 --> 00:35:19,666
لا ان عرفنا كيف نختبئ جيدا

603
00:35:19,733 --> 00:35:21,433
بهذه السرعة هذا خطر جدرا

604
00:35:21,500 --> 00:35:24,200
نعم انه خطر
اذا

605
00:35:24,733 --> 00:35:27,366
مالامر عزيزتي
هل اخبرتهم بالاخبار الجيدة

606
00:35:27,433 --> 00:35:28,666
نعم كنت ساخبرهم

607
00:35:28,733 --> 00:35:31,666
حسنا
سوف نغادر المزرعة اليوم

608
00:35:32,666 --> 00:35:34,766
لا مزيد من الغبار والطين

609
00:35:35,600 --> 00:35:37,300
سوف نذهب الى الميناء

610
00:35:37,366 --> 00:35:39,100
الميناء

611
00:35:39,166 --> 00:35:40,433
فيسينت قادم معنا

612
00:35:41,300 --> 00:35:44,333
مازلت لا اعلم اين سنعيش 

613
00:35:44,400 --> 00:35:46,933
لكنهم يحاولون ايجاد منزل قريب من البحر

614
00:35:47,600 --> 00:35:51,600
ستكون لديك غرفة باطلالة على البحر

615
00:35:53,700 --> 00:35:54,700
هل يمكنني ان اطلب منك خدمة

616
00:35:54,766 --> 00:35:59,066
هل يمكن ان تطلبي من الرجال الاجتماع في الساحة

617
00:35:59,866 --> 00:36:01,566
لدي شيء لاخبرهم به

618
00:36:04,933 --> 00:36:07,066
تانيا اخر خدمة

619
00:36:07,666 --> 00:36:10,033
لن تطبخي هنا مجددا

620
00:36:10,100 --> 00:36:13,266
لكن مازال لدي طلب واحد

621
00:36:13,333 --> 00:36:15,033
هل يمكن ان تعدي افطارا لسيزر

622
00:36:15,100 --> 00:36:16,833
وان تاخذيه اليه

623
00:36:16,900 --> 00:36:18,133
نعم سيدي

624
00:36:20,066 --> 00:36:21,733
اريد ان اتحدث معك

625
00:36:30,633 --> 00:36:31,766
هل انت جائع

626
00:36:35,233 --> 00:36:38,000
يمكنك ان تاكل الخبز وتشرب العصير 

627
00:36:38,066 --> 00:36:40,100
حسنا

628
00:36:40,166 --> 00:36:42,266
يجب ان ننتظر

629
00:36:43,933 --> 00:36:45,200
هذا

630
00:36:45,266 --> 00:36:47,800
انظر هذه ليست اداة تعذيب

631
00:36:47,866 --> 00:36:49,633
لا تخاف

632
00:36:50,433 --> 00:36:53,300
انظر
هذا ضماننا هل ترى

633
00:36:53,366 --> 00:36:55,866
ما سنفعله انني سوف اعطيك الخبز

634
00:36:55,933 --> 00:36:57,133
وازيل العصابة

635
00:36:57,200 --> 00:36:58,433
لا تعض

636
00:36:58,500 --> 00:37:01,066
ان صرخت سيشغل لوكو المسجل

637
00:37:01,133 --> 00:37:02,466
ان جائت العجوز المزعجة

638
00:37:02,533 --> 00:37:04,700
سوف نعتذر على رفع صوت الموسيقى

639
00:37:04,766 --> 00:37:07,733
وانت ستبقى جائعا

640
00:37:07,800 --> 00:37:09,366
فهمت

641
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
حشنا

642
00:37:12,266 --> 00:37:14,433
لنبدا

643
00:37:14,500 --> 00:37:16,200
اهدا

644
00:37:16,266 --> 00:37:17,600
تذكر

645
00:37:27,466 --> 00:37:29,300
من انتما

646
00:37:29,366 --> 00:37:31,366
انا ابن الشرطي
وساكون ابن يولاندا قريبا

647
00:37:31,433 --> 00:37:32,433
سوف يتزوجون

648
00:37:32,500 --> 00:37:34,366
اخرس لا تكن غبيا

649
00:37:34,433 --> 00:37:36,600
لا تثرثر بمعلومات كهذه

650
00:37:36,666 --> 00:37:38,300
اذا جيدا

651
00:37:38,366 --> 00:37:40,033
ويولاندا سيتزوجان

652
00:37:40,100 --> 00:37:41,300
نعم

653
00:37:41,366 --> 00:37:43,200
يولاندا لديها ابنة 

654
00:37:43,266 --> 00:37:45,666
هل رايت
انه يعرفها

655
00:37:45,733 --> 00:37:47,800
لديها ابنة
كريستينا

656
00:37:47,866 --> 00:37:49,400
انها صديقته

657
00:37:49,466 --> 00:37:51,733
اخرس ايها الاحمق

658
00:37:53,333 --> 00:37:55,000
اعطني المزيد

659
00:37:55,066 --> 00:37:56,100
اعطني عصير

660
00:38:07,500 --> 00:38:08,733
حسنا

661
00:38:09,433 --> 00:38:12,033
ماهي افضل طريقة للالتقاء بسالجادو برايك

662
00:38:12,933 --> 00:38:14,066
ان لا تلتقي به اساسا

663
00:38:15,633 --> 00:38:17,100
انا جاد

664
00:38:17,166 --> 00:38:18,266
اعتقد انه من الافضل ان التقي به انا

665
00:38:18,333 --> 00:38:20,800
لا نعلم ان كان سياتي وحده ام لا

666
00:38:20,866 --> 00:38:23,133
لا يمكننا ان نخاطر باحتمالية وقوعك في ايدهم

667
00:38:23,800 --> 00:38:25,700
هذا لن يحدث بعد ان اصبح الدليل في يدنا

668
00:38:25,766 --> 00:38:29,866
لا يمكننا ان نخاطر
لا يوجد وقت

669
00:38:29,933 --> 00:38:32,566
ماذا عنك
هذا خطر ايضا

670
00:38:32,633 --> 00:38:34,300
الجميع يعتقدون انك ميت

671
00:38:34,366 --> 00:38:36,833
بالضبط لا يمكنهم اعتقالي

672
00:38:36,900 --> 00:38:39,433
اسوا ما يمكن ان يحدث ان يراني سالجادو

673
00:38:39,500 --> 00:38:40,866
وان يصاب بجلطة

674
00:38:41,700 --> 00:38:44,133
تذكر يجب ان  افاوض على حرية يولاندا

675
00:38:44,200 --> 00:38:46,900
حسنا
ربما انت محق

676
00:38:46,966 --> 00:38:50,866
ارسل لي صورا ايميلو وسينتور معا

677
00:38:50,933 --> 00:38:53,033
والتي في هاتف لوكو

678
00:38:53,100 --> 00:38:56,833
وسارسل لك ايضا الفيديو وساحتفظ بنسخة لدي

679
00:38:56,900 --> 00:38:58,900
ابق هنا معهما بمراقبة دييجو

680
00:38:59,533 --> 00:39:01,066
الى متى سنبقيه هنا

681
00:39:01,966 --> 00:39:04,800
لا اعلم
حتى ينتهي الامر

682
00:39:04,866 --> 00:39:06,166
حسنا

683
00:39:06,233 --> 00:39:08,400
سارسلهم الان
نعم

684
00:39:09,566 --> 00:39:10,866
شكرا

685
00:39:12,266 --> 00:39:14,300
سالجادو وبيانتشيني حلفاء

686
00:39:14,366 --> 00:39:16,600
لا
لا اعلم 

687
00:39:17,533 --> 00:39:19,233
لكنهما يتحدثان

688
00:39:20,800 --> 00:39:23,600
الشيء الوحيد الذي نعرفه انهما سيلتقيان

689
00:39:25,233 --> 00:39:26,633
الى جانب

690
00:39:27,533 --> 00:39:29,700
انا افقد شيئا

691
00:39:31,533 --> 00:39:37,566
انها نبرة صوت سالجادو

692
00:39:38,600 --> 00:39:39,766
لا اعلم

693
00:39:40,633 --> 00:39:42,966
لقد بدا متفاجئا من المكالمة

694
00:39:43,033 --> 00:39:44,033
ايا يكن

695
00:39:44,100 --> 00:39:47,966
الشيء الواضح ان سالجادو يلعب لعبة قذرة

696
00:39:48,533 --> 00:39:50,966
لو لم يكن كذلك لاخبرنا بشان تلك المكالمة

697
00:39:51,033 --> 00:39:52,166
حسنا

698
00:39:52,633 --> 00:39:56,333
هل هناك طريقة لنتمكن من تتبع سالجادة

699
00:39:57,333 --> 00:39:59,166
نعم
هنا طريقة دائما

700
00:40:00,566 --> 00:40:02,366
هل سوف تخبر القيادة

701
00:40:02,433 --> 00:40:03,466
لا

702
00:40:05,266 --> 00:40:07,333
حتى نعرف مالذي يحدث تماما

703
00:40:08,300 --> 00:40:09,766
الى جانب

704
00:40:11,666 --> 00:40:13,766
اولا يجب ان نعرف

705
00:40:14,466 --> 00:40:16,933
عدونا الحقيقي

706
00:40:17,600 --> 00:40:20,533
لا يمكننا الوثوق باحد الان

707
00:40:22,200 --> 00:40:23,933
لنفعل هذا

708
00:40:24,000 --> 00:40:28,233
انا ساذهب الى مكان لقائهما

709
00:40:29,733 --> 00:40:32,933
المشكلة الوحيدة انني ان تبعته بالسيارة سيلاحظ

710
00:40:38,633 --> 00:40:40,566
حسنا خدمة التتبع في هاتف سالجادو

711
00:40:41,400 --> 00:40:43,300
يمكننا تتبعه

712
00:40:43,933 --> 00:40:46,966
كل ما علينا فعله ان نتاكد من تشغيل الخدمة

713
00:40:47,700 --> 00:40:49,466
هل يمكنك تولي الامر

714
00:40:50,000 --> 00:40:52,933
نعم
سوف اجد طريقة

715
00:40:57,466 --> 00:40:59,266
عندما تكون انت وسينتور في طريق العودة

716
00:40:59,333 --> 00:41:01,233
الى المزرعة بعد تسليم المال

717
00:41:02,000 --> 00:41:04,566
ماذا سيحدث لي
عندما يدخلون سينتهي الامر

718
00:41:04,633 --> 00:41:07,133
هل تعتقد ان هذا لن يحدث لي ايضا

719
00:41:08,033 --> 00:41:10,033
هذا افضل من الذهاب مع ذلك المجنون

720
00:41:12,166 --> 00:41:14,200
اين يمكننا ايجاد اسلحة

721
00:41:14,266 --> 00:41:16,300
انه اسوا كل يوم

722
00:41:18,800 --> 00:41:22,100
يمكننا ايجاد اسلحة هنا لكن يجب ان ننتبه

723
00:41:22,166 --> 00:41:25,266
ساخبرك متى
لا يمكن ان يحدث كل شيء فجاة

724
00:41:25,333 --> 00:41:28,933
اين هم
هناك مخفية في الصناديق

725
00:41:29,000 --> 00:41:30,733
في المستودع
يولاندا

726
00:41:31,400 --> 00:41:33,066
تعالي

727
00:41:34,133 --> 00:41:35,333
تعالي الى هنا

728
00:41:36,200 --> 00:41:37,566
كيف الحال يا رجال

729
00:41:37,633 --> 00:41:39,066
اهلا سيدي

730
00:41:41,466 --> 00:41:42,966
يا رجال

731
00:41:45,166 --> 00:41:47,866
لقد سمعتم الكثير عن هذه المراة

732
00:41:48,833 --> 00:41:50,600
بعضها حقيقي والاخر لا

733
00:41:51,866 --> 00:41:54,600
لكن ما سيكون واضحا بعد اليوم

734
00:41:55,566 --> 00:41:57,000
ان اسمها يولاندا

735
00:41:57,833 --> 00:41:59,133
وليس كلاوديا

736
00:42:02,166 --> 00:42:05,533
وان تلك المراة اسمها تانيا

737
00:42:06,233 --> 00:42:07,566
تعالي تانيا

738
00:42:08,566 --> 00:42:09,933
انها زوجة فيسينت

739
00:42:12,166 --> 00:42:14,300
وفيسينت سيكون ذراعي اليمنى

740
00:42:15,200 --> 00:42:16,633
انه زعيمكم الجديد الان

741
00:42:19,866 --> 00:42:22,533
ودعونا نوضح امرا ايضا

742
00:42:23,233 --> 00:42:24,233
يولاندا

743
00:42:25,533 --> 00:42:27,800
ليست ابنة جودفاذر

744
00:42:28,300 --> 00:42:30,000
لكنها هي التي قتلت ديوارتي

745
00:42:31,300 --> 00:42:34,400
وهي التي اخترقت النادي ايضا

746
00:42:34,466 --> 00:42:36,133
لكن هذا ليس مهما

747
00:42:37,633 --> 00:42:39,733
الاهم الان انها زوجتي وسيدة المنزل

748
00:42:40,800 --> 00:42:43,466
انها زوجتي يا رجال

749
00:43:19,766 --> 00:43:21,266
كابتن

750
00:43:22,533 --> 00:43:24,166
ديوارتي

