[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 12 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:03.86,1,,0,0,0,,إذا ما كان الشعور جيداً، فتماشَي معه\N{\c&H0037FF&}العام 1970 Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:16.65,1,,0,0,0,,لكن يفترض أن نكونَ المسؤولينَ هنا Dialogue: 0,0:00:16.65,0:00:18.48,1,,0,0,0,,أتفق معَ ذلك Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:22.44,1,,0,0,0,,:إذاً، من باب الحس بالمسؤولية Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:24.21,1,,0,0,0,,جلد الماعز Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:27.01,1,,0,0,0,,أطلقها على الواقيات خاصتي من باب المجاملة Dialogue: 0,0:01:06.09,0:01:08.22,1,,0,0,0,,ما كانَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:11.76,0:01:14.73,1,,0,0,0,,أعلم أنكما سمعتما ذلك، الصوت Dialogue: 0,0:01:14.73,0:01:16.23,1,,0,0,0,,من المحتمل أنها أجراس الرياح Dialogue: 0,0:01:16.23,0:01:18.23,1,,0,0,0,,تحتفل ببلوغها الثمانية أعوام Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:20.67,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:30.67,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}ترجمة وتعديل\N| محمد باسم ! مصطفى أحمد | Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:17.67,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}قصة رعب أمريكية: 1984\N{\c&H0037FF&}"مخيم ريدوود" Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:29.90,1,,0,0,0,,إركلوا Dialogue: 0,0:04:29.90,0:04:31.87,1,,0,0,0,,إركلوا! للأعلى Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:34.11,1,,0,0,0,,صِلوا Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:36.13,1,,0,0,0,,"إكسافيير" Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:39.90,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:44.91,1,,0,0,0,,"مونتانا" Dialogue: 0,0:04:46.58,0:04:48.74,1,,0,0,0,,حركوا الفخذين Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:52.28,1,,0,0,0,,"راي" Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:54.55,1,,0,0,0,,يساراً، يساراً Dialogue: 0,0:04:54.55,0:04:56.55,1,,0,0,0,,"تشيت" Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:03.46,1,,0,0,0,,"بروكي" Dialogue: 0,0:05:05.26,0:05:06.36,1,,0,0,0,,وإلى الأسفل Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:11.77,1,,0,0,0,,يساراً، يساراً\Nيميناً، يميناً Dialogue: 0,0:05:11.77,0:05:13.93,1,,0,0,0,,إنه صعب لكنه يستحق العناء Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:25.81,1,,0,0,0,,أجل، مرتين أخريين Dialogue: 0,0:05:25.81,0:05:27.81,1,,0,0,0,,على جنبكم Dialogue: 0,0:05:35.49,0:05:37.26,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:39.16,1,,0,0,0,,لستُ ذاتَ ميول\Nبل ودودةٌ فقط Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:41.39,1,,0,0,0,,لكنكِ مثيرةٌ رغم ذلك Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:43.39,1,,0,0,0,,أشبه بالفتاة المشجعة تلك Dialogue: 0,0:05:44.53,0:05:46.70,1,,0,0,0,,لاحظتُ أنكِ كنتِ تحدقينَ بجسدي Dialogue: 0,0:05:46.70,0:05:48.70,1,,0,0,0,,أترغبين أن أقدمكِ؟ Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:50.80,1,,0,0,0,,لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:52.64,1,,0,0,0,,لا يوجدُ ما تخجلين منه Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:54.91,1,,0,0,0,,سبب مجيء الناس إلى هذا الصف Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:56.01,1,,0,0,0,,هو للتسكع Dialogue: 0,0:05:57.64,0:05:59.21,1,,0,0,0,,ليسَ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:05:59.21,0:06:01.55,1,,0,0,0,,العذراء الأميركية الأخيرة Dialogue: 0,0:06:01.55,0:06:03.22,1,,0,0,0,,الجميع يخبرني أنني يمكنني Dialogue: 0,0:06:03.52,0:06:05.32,1,,0,0,0,,مصادقة بعض الأناس الجدُد Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:07.44,1,,0,0,0,,..."إنها فقط "لوس أنجلوس\Nلا يمكنكِ عقدُ الصداقات Dialogue: 0,0:06:07.44,0:06:09.12,1,,0,0,0,,ما لم تكوني عنيفةً قليلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:09.12,0:06:10.19,1,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:11.69,1,,0,0,0,,أنا (بروك) Dialogue: 0,0:06:11.69,0:06:12.76,1,,0,0,0,,جديدةٌ على هذه البلدة Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:14.23,1,,0,0,0,,حسناً، إنني مهووسةٌ بهذا المكان Dialogue: 0,0:06:14.23,0:06:16.06,1,,0,0,0,,لقد كنت أقوم بالحركات الهوائية\Nمنذُ العام 1982 Dialogue: 0,0:06:16.06,0:06:18.80,1,,0,0,0,,ومن حينها وأنا أقرأ هذه المقالات\N"عن "رولينغ ستونز Dialogue: 0,0:06:18.80,0:06:21.53,1,,0,0,0,,هل تعلمين أن لديهم بطولة حركات تنافسية؟ Dialogue: 0,0:06:21.53,0:06:22.90,1,,0,0,0,,يبدو... جدياً Dialogue: 0,0:06:22.90,0:06:24.73,1,,0,0,0,,أعلم أن الأمر يبدو سخيفاً بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:06:24.73,0:06:27.59,1,,0,0,0,,لكنني ساكون أعظم منافسة في الرياضات الهوائية\Nعلى مر التأريخ Dialogue: 0,0:06:27.59,0:06:29.52,1,,0,0,0,,بالمناسبة، أنا (مونتانا) Dialogue: 0,0:06:37.05,0:06:39.02,1,,0,0,0,,تم طعنها ما يقارب، الـ40 طعنة Dialogue: 0,0:06:39.02,0:06:42.39,1,,0,0,0,,تم قطع عنقها بشكلٍ سيء\Nحتى تم فصلها بشكلٍ كامل Dialogue: 0,0:06:42.39,0:06:45.02,1,,0,0,0,,أتصفُ موعدكَ الأخير؟ -\Nمضحكٌ جداً - Dialogue: 0,0:06:45.02,0:06:46.66,1,,0,0,0,,أجل -\Nكلا - Dialogue: 0,0:06:46.66,0:06:49.43,1,,0,0,0,,لقد وقعت جريمة قتلٍ منذُ يومين\N"في متنزه "جلاسيل Dialogue: 0,0:06:49.43,0:06:51.93,1,,0,0,0,,قريبي يعمل في قسم تحقيقات الجرائم\N"في مركز شرطة "لوس انجلوس Dialogue: 0,0:06:51.93,0:06:53.90,1,,0,0,0,,وهم مقتنعون بأن من قام بها\Nمسؤولٌ أيضاً Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:56.53,1,,0,0,0,,عن مجموعةٍ من جرائم القتل غير المحلولة\Nفي المدينة Dialogue: 0,0:06:56.54,0:06:59.09,1,,0,0,0,,الشرطة تطلق عليه إسم\N"المطارد الليلي" Dialogue: 0,0:06:59.09,0:07:01.17,1,,0,0,0,,سمعتُ أن القتلة المتسلسلين\Nيصبحونَ اكثر نشاطاً Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:02.94,1,,0,0,0,,في أشهر الصيف عندما يكون الجو حاراً Dialogue: 0,0:07:06.04,0:07:08.37,1,,0,0,0,,لأن الناس ينامون تاركين نوافذهم مفتوحة ليلاً Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:10.05,1,,0,0,0,,هذه (بروك) Dialogue: 0,0:07:10.05,0:07:11.55,1,,0,0,0,,وهي جديدةٌ في البلدة Dialogue: 0,0:07:11.55,0:07:13.45,1,,0,0,0,,(بروك)، هذا (إكسافيير) Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:15.42,1,,0,0,0,,(راي)، و(تشيت) Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:19.06,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:21.86,1,,0,0,0,,مرحباً، كيفَ تعرفون بعضكم البعض؟ Dialogue: 0,0:07:21.86,0:07:22.89,1,,0,0,0,,"حسناً، إنها "لوس انجلوس Dialogue: 0,0:07:22.89,0:07:24.49,1,,0,0,0,,هل يعرفُ أياً منا بعضه البعض حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:24.49,0:07:27.14,1,,0,0,0,,لقد إجتمعنا مع بعضنا البعض\Nفي العامين المنصرمين Dialogue: 0,0:07:27.14,0:07:28.80,1,,0,0,0,,(إكسافيير) و(مونتانا) تقابلاً في الزحام Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:30.64,1,,0,0,0,,وتواعدا في ثانية -\N"إلتقيا في الزحام" - Dialogue: 0,0:07:30.64,0:07:32.81,1,,0,0,0,,طريقة لطيفةٌ لتقول أنني فوت تجربة الإداء Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:34.31,1,,0,0,0,,لواحدة من الحلقات الأخيرة لمسلسل\N"ماش" Dialogue: 0,0:07:34.31,0:07:35.81,1,,0,0,0,,لأنها أخرتني Dialogue: 0,0:07:35.81,0:07:36.81,1,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:07:36.81,0:07:38.68,1,,0,0,0,,أأنتَ ممثل؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:07:38.68,0:07:41.02,1,,0,0,0,,لستُ واحداً من الذين يسعدوا\Nلحصولهم على دورٍ في الأوبرا Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:42.85,1,,0,0,0,,أو دعاية لشركة كوكا كولا Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:45.02,1,,0,0,0,,أنا ممثلٌ جدي Dialogue: 0,0:07:45.02,0:07:47.05,1,,0,0,0,,..."تدربتُ في إستوديوهات "ستيلا آدلر Dialogue: 0,0:07:47.06,0:07:48.66,1,,0,0,0,,أتمتعُ بإسلوب Dialogue: 0,0:07:48.66,0:07:49.72,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:07:49.73,0:07:51.16,1,,0,0,0,,أنا و(تشيت) إلتقينا في النادي الرياضي Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:52.83,1,,0,0,0,,أجل، وأعتقد أنني إلتقيتُ بـ(مونتانا) Dialogue: 0,0:07:52.83,0:07:55.33,1,,0,0,0,,وأعتقد بأنني إلتقيتُ بـ(مونتانا) في حفلةٍ\Nفي منزل (جاستين بيتمان) Dialogue: 0,0:07:55.33,0:07:56.97,1,,0,0,0,,أتعرفينها؟ -\Nليسَ حقاً - Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:59.27,1,,0,0,0,,على كل حال... قريبي يقول أنهم يعتقدون Dialogue: 0,0:07:59.27,0:08:01.04,1,,0,0,0,,أن هذا القاتل سينتقم Dialogue: 0,0:08:01.04,0:08:03.77,1,,0,0,0,,كما فعل إبن (سام) في صيف العام 1978 Dialogue: 0,0:08:03.78,0:08:05.78,1,,0,0,0,,لهذا السبب سأغادر المدينة Dialogue: 0,0:08:05.78,0:08:07.14,1,,0,0,0,,للشهرين المقبلين Dialogue: 0,0:08:07.15,0:08:09.04,1,,0,0,0,,حصلتُ على عملٍ كمستشار\Nفي مخيمٍ صيفي Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:11.00,1,,0,0,0,,سيفتتحونه على بعد ساعتين من هنا Dialogue: 0,0:08:12.62,0:08:13.71,1,,0,0,0,,يجدر بكم أن تأتوا جميعاً يا رفاق Dialogue: 0,0:08:13.71,0:08:15.48,1,,0,0,0,,أعني، ينقصهم مستشارين Dialogue: 0,0:08:15.48,0:08:17.79,1,,0,0,0,,أنا معك، متى نغادر؟ Dialogue: 0,0:08:17.79,0:08:19.73,1,,0,0,0,,غداً، بعد الحصة Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:21.06,1,,0,0,0,,لمَ لا يمكننا المغادرة الليلة؟ Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:22.90,1,,0,0,0,,على مهلك Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:24.50,1,,0,0,0,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:08:24.50,0:08:26.33,1,,0,0,0,,لقد كنتَ مهتاجاً طوال الإسبوع Dialogue: 0,0:08:26.34,0:08:29.47,1,,0,0,0,,أنا فقط مستعدٌ للخروج قبل بداية الأولمبياد Dialogue: 0,0:08:29.47,0:08:32.31,1,,0,0,0,,حسناً؟ "لوس أنجلوس" على وشك الوقوع في الفوضى Dialogue: 0,0:08:32.31,0:08:34.64,1,,0,0,0,,سيكون هنالكَ جمودٌ في حركة الشارع Dialogue: 0,0:08:34.64,0:08:36.48,1,,0,0,0,,وأنا أفكر بـ(تشيت) المسكين\Nلأنه سيتواجد هنا Dialogue: 0,0:08:36.48,0:08:38.15,1,,0,0,0,,مواجهاً كل ما سيحدث Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:39.98,1,,0,0,0,,سحقاً للأولمبياد Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:42.18,1,,0,0,0,,أنا معكم Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:44.32,1,,0,0,0,,هل تظنون أنهم سيدعونني أدرس\Nالحركات الهوائية هناك؟ Dialogue: 0,0:08:44.32,0:08:46.55,1,,0,0,0,,لا أرى مانعاً لذلك Dialogue: 0,0:08:46.55,0:08:48.39,1,,0,0,0,,أنا معكم Dialogue: 0,0:08:48.39,0:08:50.02,1,,0,0,0,,يجدر بكِ أن تأتي Dialogue: 0,0:08:50.02,0:08:51.89,1,,0,0,0,,ينقصنا العنصر الأنثوي في هذا الفريق Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:54.39,1,,0,0,0,,يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:57.55,1,,0,0,0,,لكني آخذ حصصاً في كلية\N"سانتا مونيكا" Dialogue: 0,0:08:57.56,0:08:59.83,1,,0,0,0,,ساكون مساعدة بيطرية Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:02.00,1,,0,0,0,,رائع، لديكِ غاية Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.39,1,,0,0,0,,كفاكِ يا (مونتانا) Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:05.39,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:06.49,0:09:08.21,1,,0,0,0,,أنا في المجال الطبي أيضاً Dialogue: 0,0:09:08.21,0:09:09.44,1,,0,0,0,,المجال الطبي؟ Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:11.94,1,,0,0,0,,أنت ممرض، تقوم بمسح الأرضيات Dialogue: 0,0:09:11.94,0:09:13.78,1,,0,0,0,,جميعنا نخاطر بحيواتنا Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:16.78,1,,0,0,0,,لكنني أخبركِ، سيستحق الأمر العناء Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:18.68,1,,0,0,0,,لن ترغبي بالتواجد لوحدكِ في المدينة\Nهذا الصيف Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:20.35,1,,0,0,0,,قد يكلفكِ ذلك حياتكِ Dialogue: 0,0:09:21.68,0:09:24.55,1,,0,0,0,,لقد نسيتِ حقيبتكِ Dialogue: 0,0:09:25.72,0:09:27.56,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:29.36,1,,0,0,0,,...إذا ما غيرتِ رأيكِ Dialogue: 0,0:09:29.36,0:09:30.69,1,,0,0,0,,إتصلي بي Dialogue: 0,0:10:59.81,0:11:02.15,1,,0,0,0,,إصمتي Dialogue: 0,0:11:02.15,0:11:04.48,1,,0,0,0,,أين المجوهرات؟ Dialogue: 0,0:11:05.49,0:11:07.12,1,,0,0,0,,أحضريها لي Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:08.95,1,,0,0,0,,!أحضريها لي Dialogue: 0,0:11:19.73,0:11:21.50,1,,0,0,0,,أهذه هي؟ Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:22.57,1,,0,0,0,,جميعها؟ Dialogue: 0,0:11:22.57,0:11:23.67,1,,0,0,0,,أقسمي بالشيطان Dialogue: 0,0:11:23.67,0:11:25.54,1,,0,0,0,,أقسم Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:30.84,1,,0,0,0,,يا لها من مضيعةٍ للوقت Dialogue: 0,0:11:30.84,0:11:32.75,1,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:11:32.75,0:11:34.18,1,,0,0,0,,أقلهُ سنرى بعض الدماء Dialogue: 0,0:11:34.18,0:11:37.18,1,,0,0,0,,كلا، أرجوك، لا تفعل -\Nستصبحيَ مشهورة - Dialogue: 0,0:11:37.18,0:11:39.69,1,,0,0,0,,"ستموتينَ على يدي "المطارد الليلي Dialogue: 0,0:11:44.69,0:11:46.76,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخيرٍ بالداخل؟ Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:48.59,1,,0,0,0,,الشرطة في طريقها -\Nعاهرة - Dialogue: 0,0:11:48.59,0:11:50.66,1,,0,0,0,,سأعثر عليكِ Dialogue: 0,0:11:50.66,0:11:52.73,1,,0,0,0,,الشيطان سيرشدني على الطريق Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:02.93,1,,0,0,0,,القليل من الشراب سيسلينا Dialogue: 0,0:12:04.81,0:12:06.81,1,,0,0,0,,ما زلتُ لا أعلم ما الذي حدث Dialogue: 0,0:12:09.55,0:12:12.15,1,,0,0,0,,كيفَ أحيا الآن؟ Dialogue: 0,0:12:12.15,0:12:15.09,1,,0,0,0,,واجهي الأمر، أنتِ قوية Dialogue: 0,0:12:15.09,0:12:18.59,1,,0,0,0,,لستُ كذلك، لقد قال أنه سيعود ويقتلني Dialogue: 0,0:12:18.59,0:12:20.93,1,,0,0,0,,الشرطة ستعثر عليه، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:20.93,0:12:24.56,1,,0,0,0,,بالتأكيد، لكن في الوقت الحالي\Nلن يستطيع العثور عليكِ Dialogue: 0,0:12:24.56,0:12:26.84,1,,0,0,0,,ما الضرر من قضاء عدة أسابيع في البرية Dialogue: 0,0:12:26.84,0:12:28.00,1,,0,0,0,,لكي تنسين كل شيء؟ Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.01,1,,0,0,0,,وسيتم الدفع لكِ Dialogue: 0,0:12:30.01,0:12:33.01,1,,0,0,0,,(بروك)، لقد قمتِ بفعل الصواب\Nبقدومكِ معنا Dialogue: 0,0:12:34.61,0:12:37.08,1,,0,0,0,,ستكون حفلةً بلا توقف على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:37.08,0:12:39.58,1,,0,0,0,,الفتية، والمخيم Dialogue: 0,0:12:39.58,0:12:42.05,1,,0,0,0,,لدي ما يكفي من الحشيش حتى الصيف المقبل Dialogue: 0,0:12:42.05,0:12:43.99,1,,0,0,0,,ودعونا لا نأمل أن نقوم Dialogue: 0,0:12:43.99,0:12:45.65,1,,0,0,0,,بإجراء أية فحوصات عشواية للكشف عن المخدرات Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:47.61,1,,0,0,0,,كلا، الأمر ليسَ مضحكاً Dialogue: 0,0:12:47.62,0:12:48.81,1,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:12:48.81,0:12:50.69,1,,0,0,0,,مقدار 0.001 هو مقدار ما سيكون Dialogue: 0,0:12:50.69,0:12:52.59,1,,0,0,0,,من تلك النفايات في مجرى دمي Dialogue: 0,0:12:52.60,0:12:54.10,1,,0,0,0,,إن لم تكوني قد علمتِ بذلك Dialogue: 0,0:12:54.10,0:12:55.73,1,,0,0,0,,(تشيت) قد تم طرده من فريق أميريكا Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:58.33,1,,0,0,0,,لقد تبول مقداراً كبيراً من المخدرات\Nلذلك طردوه من الأولمبياد Dialogue: 0,0:12:58.33,0:13:00.84,1,,0,0,0,,هيا، يمكنكَ أن تكونَ صادقاً معنا\Nفنحنُ أصدقاء Dialogue: 0,0:13:00.84,0:13:02.34,1,,0,0,0,,لكنني لم أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:13:02.34,0:13:04.67,1,,0,0,0,,لقد عملتُ جاهداً لذلك المنصب Dialogue: 0,0:13:05.37,0:13:07.74,1,,0,0,0,,أعني،أنظر لهذا الجسد Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:10.08,1,,0,0,0,,هل رأيت جسداً مثل هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:13:10.08,0:13:11.51,1,,0,0,0,,أبداً Dialogue: 0,0:13:11.51,0:13:13.98,1,,0,0,0,,أنت تحرج نفسك -\Nأحرج نفسي؟ - Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:15.82,1,,0,0,0,,نعم -\Nماذا لديك بحق الجحيم،دعنا نرى؟ - Dialogue: 0,0:13:15.82,0:13:17.39,1,,0,0,0,,نعم، أريد الضحك Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:23.02,1,,0,0,0,,كما يقول الأعلان\Nهناك غرفة دائماً للجلي Dialogue: 0,0:13:23.03,0:13:24.53,1,,0,0,0,,تناول دوائي Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:29.56,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:31.51,1,,0,0,0,,أعتقد إنه لا يهم ماذا\Nأضع في جسمي بعد الآن،على أي حال Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:33.45,1,,0,0,0,,هيا،هيا Dialogue: 0,0:13:36.68,0:13:38.35,1,,0,0,0,,كلا،شكراً Dialogue: 0,0:13:38.35,0:13:39.59,1,,0,0,0,,المزيد لأجلي Dialogue: 0,0:13:56.84,0:13:58.11,1,,0,0,0,,إملئ الخزان Dialogue: 0,0:13:58.11,0:14:00.25,1,,0,0,0,,هاتف دفع؟ - Dialogue: 0,0:14:00.25,0:14:01.75,1,,0,0,0,,يتطلب ربع دولار Dialogue: 0,0:14:13.99,0:14:16.48,1,,0,0,0,,مرحباً،هذه ألة الرد الخاصة ب(إكسافير) Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:19.21,1,,0,0,0,,عندما تسمع الصفارة\Nقل ماتريد Dialogue: 0,0:14:20.85,0:14:23.19,1,,0,0,0,,لديك11 رسالة Dialogue: 0,0:14:23.19,0:14:24.48,1,,0,0,0,,الرسالة الأولى Dialogue: 0,0:14:24.48,0:14:26.02,1,,0,0,0,,لا يمكنك فقط أخذ قضيبك Dialogue: 0,0:14:26.02,0:14:28.89,1,,0,0,0,,والرحيل،لا يوجد مكان للهرب Dialogue: 0,0:14:28.89,0:14:30.56,1,,0,0,0,,ولا مكان للأختباء Dialogue: 0,0:14:30.56,0:14:33.06,1,,0,0,0,,أعلم بالضبط إلى أين أنت ذاهب Dialogue: 0,0:14:33.06,0:14:35.73,1,,0,0,0,,(إكسافير)،لنذهب،يجب أن نتحرك\Nلو نريد أن نصل Dialogue: 0,0:14:35.73,0:14:37.50,1,,0,0,0,,إلى "ريدوود" قبل الضلام Dialogue: 0,0:14:37.50,0:14:39.34,1,,0,0,0,,"تقول "ريدوود؟ Dialogue: 0,0:14:39.34,0:14:41.24,1,,0,0,0,,نعم،مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:14:41.24,0:14:43.31,1,,0,0,0,,جميعنا مستشارون هناك لأجل الصيف Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:44.87,1,,0,0,0,,إستديروا Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:46.88,1,,0,0,0,,عودوا للمدينة Dialogue: 0,0:14:48.32,0:14:50.49,1,,0,0,0,,ما كان يجب أن يفتحوا\Nذلك المكان مجدداً Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:52.76,1,,0,0,0,,نعم،نعم،بكم ندين لك؟ Dialogue: 0,0:14:52.76,0:14:55.00,1,,0,0,0,,عشرة دولارات Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:06.37,1,,0,0,0,,جميعكم ستموتون Dialogue: 0,0:15:26.63,0:15:28.97,1,,0,0,0,,ياشباب،أعتقد إنه كان يجب\Nأن نستدير هناك Dialogue: 0,0:15:28.97,0:15:30.62,1,,0,0,0,,كلا،كان هذا طريق جانبي Dialogue: 0,0:15:30.62,0:15:32.32,1,,0,0,0,,يقود لنفس المكان Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:33.66,1,,0,0,0,,هذا الطريق أسرع بكثير Dialogue: 0,0:15:33.67,0:15:34.87,1,,0,0,0,,لم تأتي هنا قبلاً Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.63,1,,0,0,0,,كيف تعرف؟ -\Nالغريزة،حبيبتي - Dialogue: 0,0:15:36.64,0:15:38.66,1,,0,0,0,,ربما كان يجب أن نتأكد\Nعند محطة البنزين Dialogue: 0,0:15:38.66,0:15:40.77,1,,0,0,0,,لمَ كان ذلك الرجل يقول Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:42.64,1,,0,0,0,,...كل تلك الغريب\N!إنتبه Dialogue: 0,0:15:51.98,0:15:53.78,1,,0,0,0,,هل صدمناه؟ Dialogue: 0,0:15:55.48,0:15:57.67,1,,0,0,0,,كلا،لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:15:57.67,0:15:58.99,1,,0,0,0,,ياصاح Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:00.76,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:02.14,0:16:03.61,1,,0,0,0,,فقط أبقِ رأسك للخلف وأسترخي Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:04.83,1,,0,0,0,,يجب أن نبقيه دافئاً Dialogue: 0,0:16:04.83,0:16:06.86,1,,0,0,0,,سأذهب لأحضار بطانية Dialogue: 0,0:16:06.86,0:16:08.20,1,,0,0,0,,ما أسمك؟ Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:10.73,1,,0,0,0,,لا يمكنني التذكر Dialogue: 0,0:16:10.74,0:16:13.14,1,,0,0,0,,لا،لا،لا،لا،لا،لا Dialogue: 0,0:16:13.14,0:16:15.64,1,,0,0,0,,لا تتحرك -\Nكلا - Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:16.97,1,,0,0,0,,أنظروا،أنظروا لجروحه Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:19.68,1,,0,0,0,,الجروح الجافة\Nلم يحصل عليها لتوه Dialogue: 0,0:16:19.68,0:16:21.85,1,,0,0,0,,تلك الأصابات\Nكان هنا في الخارج لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:16:21.85,0:16:24.45,1,,0,0,0,,لا يهم ،نحن في منتصف اللامكان Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:25.95,1,,0,0,0,,لا يمكننا تركه هنا فقط Dialogue: 0,0:16:25.95,0:16:28.31,1,,0,0,0,,سنأخذه للمخيم معنا إذن،لكن Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:30.48,1,,0,0,0,,!لنوحد قصصنا،لم نصدمه Dialogue: 0,0:16:32.89,0:16:34.72,1,,0,0,0,,لنوقفه،هيا Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:36.48,1,,0,0,0,,لنوقفه -\Nهيا - Dialogue: 0,0:16:37.50,0:16:39.53,1,,0,0,0,,يجب أن تصدقيني Dialogue: 0,0:16:39.53,0:16:41.50,1,,0,0,0,,لقد حاولت -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:43.50,1,,0,0,0,,حسناً،لا بأس،لا بأس Dialogue: 0,0:16:48.49,0:16:49.52,1,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:16:49.52,0:16:51.72,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:17:18.57,0:17:20.17,1,,0,0,0,,أهلاً بكم في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:17:20.17,0:17:22.17,1,,0,0,0,,أنا،(مارغريت بووث)، أنا المالكة Dialogue: 0,0:17:22.17,0:17:24.67,1,,0,0,0,,المديرة تقطع خشبها بنفسها،يا للخيار Dialogue: 0,0:17:24.67,0:17:26.57,1,,0,0,0,,حسناً،جميعنا يجب أن نرتدي عدة قبعات Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:28.65,1,,0,0,0,,لدينا نقص في الموظفين\Nالأطفال سيصلون في الصباح Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:30.65,1,,0,0,0,,نعم، هل نحن المستشارون الوحيدون؟ Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:33.31,1,,0,0,0,,حسناً،الأولمبياد خلقت الاف\Nالوظائف المؤقتة Dialogue: 0,0:17:33.31,0:17:35.62,1,,0,0,0,,وقائمتي للموظفين الأحتياطيين\Nكانت محدودة Dialogue: 0,0:17:35.62,0:17:37.62,1,,0,0,0,,هل يوجد مسعف أو ممرضة هنا؟ Dialogue: 0,0:17:38.55,0:17:41.15,1,,0,0,0,,لدينا حالة Dialogue: 0,0:17:41.15,0:17:42.77,1,,0,0,0,,ما الذي جرى له؟ Dialogue: 0,0:17:42.77,0:17:44.73,1,,0,0,0,,كان على جانب الطريق Dialogue: 0,0:17:45.59,0:17:47.25,1,,0,0,0,,كان مصاباً مسبقاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:48.59,1,,0,0,0,,لنحضره للمشفى Dialogue: 0,0:17:56.30,0:17:58.60,1,,0,0,0,,تقول إنكَ وجدته\Nبمنتصف الطريق؟ Dialogue: 0,0:17:58.60,0:18:00.23,1,,0,0,0,,كان على جانب الطريق Dialogue: 0,0:18:00.23,0:18:03.24,1,,0,0,0,,كان يهذي ويقول أشياء غريبة Dialogue: 0,0:18:03.24,0:18:04.87,1,,0,0,0,,لا تحمل منطقاً Dialogue: 0,0:18:04.87,0:18:07.37,1,,0,0,0,,هو بحالة جفاف شديدة Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:09.84,1,,0,0,0,,ربما ذهب بجولة تنزه وضاع Dialogue: 0,0:18:09.84,0:18:12.95,1,,0,0,0,,لم يتمكن من إيجاد طريق العودة\Nوأصيب بالهلع Dialogue: 0,0:18:12.95,0:18:16.58,1,,0,0,0,,الناس لا يستوعبون\Nكم هي عميقة تلك الغابات Dialogue: 0,0:18:16.58,0:18:19.32,1,,0,0,0,,المتجولون يضيعون بها كل عام Dialogue: 0,0:18:19.32,0:18:21.62,1,,0,0,0,,ينتهي بهم المطاف موتى\Nمن إنخفاض حرارة الجسم أو Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:23.09,1,,0,0,0,,يسقطون في وادٍ Dialogue: 0,0:18:23.09,0:18:25.42,1,,0,0,0,,او فقط يختفون مع بعض Dialogue: 0,0:18:25.42,0:18:27.19,1,,0,0,0,,هو محظوظ لأنكم وجدتوه Dialogue: 0,0:18:28.25,0:18:29.59,1,,0,0,0,,هل سيموت؟ Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:31.76,1,,0,0,0,,ليس في مناوبتي Dialogue: 0,0:18:31.76,0:18:32.87,1,,0,0,0,,لا تقلقوا Dialogue: 0,0:18:32.88,0:18:35.46,1,,0,0,0,,"أعمل في طوارئ مستشفى"هاوثورن\Nبقية العام Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:38.00,1,,0,0,0,,لمَ لا نعطي ممرضتنا بعض المساحة Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:40.44,1,,0,0,0,,هيا،يمكنني أن أريكم\Nجميعاً جولة في المخيم Dialogue: 0,0:18:44.11,0:18:46.14,1,,0,0,0,,لدينا زوارق ومراكب تجذيف Dialogue: 0,0:18:46.14,0:18:48.58,1,,0,0,0,,كل الأطفال يجب أن يكون لهم\Nمُرافق ليدخلوا في الماء Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:50.94,1,,0,0,0,,البحيرة مزعومة على إنها بغير قاع Dialogue: 0,0:18:50.94,0:18:53.80,1,,0,0,0,,والغرق هو المسبب الأول للموت\Nبين المخيمين الأمريكان Dialogue: 0,0:18:53.80,0:18:54.80,1,,0,0,0,,ما هو الثاني؟ Dialogue: 0,0:19:06.30,0:19:09.00,1,,0,0,0,,وهذه هي الشيف (بيرتي) Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:10.73,1,,0,0,0,,مخضرمة في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:12.20,1,,0,0,0,,النقود Dialogue: 0,0:19:12.20,0:19:13.64,1,,0,0,0,,لا تعلم ما تفعله بها Dialogue: 0,0:19:13.64,0:19:14.87,1,,0,0,0,,لو حصلت عليها يا وسيم Dialogue: 0,0:19:16.88,0:19:18.48,1,,0,0,0,,دعوا هذه الأيادي الهزيلة تعمل Dialogue: 0,0:19:18.48,0:19:20.48,1,,0,0,0,,وساعدوا السيدة في ملئ\Nحجرة المؤن Dialogue: 0,0:19:20.48,0:19:22.48,1,,0,0,0,,جميعكم،إلتقطوا صندوقاً Dialogue: 0,0:19:22.48,0:19:24.65,1,,0,0,0,,هذه الحرارة مميتة Dialogue: 0,0:19:24.65,0:19:26.98,1,,0,0,0,,الشيف (بيرتي)،عملت هنا\Nعندما كنتُ مستشارة Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:29.62,1,,0,0,0,,نحن مباركون بوجودها معنا Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:32.52,1,,0,0,0,,لدي الكثير من الذكريات الجيدة\Nعن هذا المكان Dialogue: 0,0:19:32.52,0:19:35.06,1,,0,0,0,,الجو ساحري هنا في الهواء الطلق Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:40.02,1,,0,0,0,,أسفة لأن تفاحة عفنة واحدة\Nأفسدت الأمر على الجميع Dialogue: 0,0:19:40.02,0:19:43.02,1,,0,0,0,,في الدقيقة التي سمعتُ بها (مارغريت)\Nستعيد فتح هذا المكان Dialogue: 0,0:19:43.02,0:19:45.12,1,,0,0,0,,كنتُ الأولى لأتطوع Dialogue: 0,0:19:45.12,0:19:48.36,1,,0,0,0,,لا،لا،لا،لا،هذا كله\Nهذا يذهب لغرفة الطعام Dialogue: 0,0:19:48.36,0:19:51.19,1,,0,0,0,,حمام الفتيات في الصباح\Nوحمام الأولاد في المساء Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:53.86,1,,0,0,0,,نفس الأمر للمستشارين أيضاً Dialogue: 0,0:19:53.86,0:19:55.70,1,,0,0,0,,هذه كابينة الفتيات Dialogue: 0,0:20:00.87,0:20:02.37,1,,0,0,0,,وهذه كابينة الأولاد Dialogue: 0,0:20:02.37,0:20:03.71,1,,0,0,0,,الأحمر للفتيات Dialogue: 0,0:20:03.71,0:20:05.07,1,,0,0,0,,الأزرق للفتيان Dialogue: 0,0:20:05.08,0:20:06.74,1,,0,0,0,,لا تحاولوا حتى في صنع البنفسجي Dialogue: 0,0:20:07.78,0:20:09.55,1,,0,0,0,,تتوقعينا أن نكون مفصولين طوال الصيف؟ Dialogue: 0,0:20:09.55,0:20:11.51,1,,0,0,0,,حسناً،أنا لا أمنع أيذاء النفس Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:13.52,1,,0,0,0,,على الرغم من إن كل ضربة\Nتلوث روحك Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:14.82,1,,0,0,0,,ولكن كيف يمكنني إجبار الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:14.82,0:20:17.15,1,,0,0,0,,إنه العام 1984،(مارغريت) Dialogue: 0,0:20:17.15,0:20:19.72,1,,0,0,0,,إنهم يبنون حمامات مشتركة\Nفي النادي الرياضي لغرب هوليوود Dialogue: 0,0:20:19.72,0:20:22.29,1,,0,0,0,,هل سمعتي مطلقاً عن الثورة الجنسية؟ Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:24.29,1,,0,0,0,,الجنس ربح Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:27.33,1,,0,0,0,,أنا مدركة للأنحلال في حقبتنا Dialogue: 0,0:20:27.33,0:20:29.60,1,,0,0,0,,الملابس الداخلية للنساء التي تضهر الأرداف Dialogue: 0,0:20:29.60,0:20:32.40,1,,0,0,0,,الأفلام الأباحية في منزلك Dialogue: 0,0:20:32.40,0:20:33.74,1,,0,0,0,,(فان هالين) Dialogue: 0,0:20:33.74,0:20:36.27,1,,0,0,0,,كنتُ أحارب في معركة الرب Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:38.81,1,,0,0,0,,ضد الخطيئة جول العالم لسنوات Dialogue: 0,0:20:38.81,0:20:41.12,1,,0,0,0,,(تشارلز كيتنج) صديق عزيز Dialogue: 0,0:20:41.12,0:20:43.14,1,,0,0,0,,"كنت بجانبه في "سينسيناتي Dialogue: 0,0:20:43.14,0:20:44.94,1,,0,0,0,,خلال محاكمة (لاري فلينت) Dialogue: 0,0:20:44.95,0:20:47.58,1,,0,0,0,,ولهذا السبب،وخلال حزني Dialogue: 0,0:20:47.58,0:20:50.65,1,,0,0,0,,لموت زوجي (والتر) العزيز المفاجئ Dialogue: 0,0:20:50.65,0:20:54.05,1,,0,0,0,,أخذتُ قليلاً من الثروة الكبيرة Dialogue: 0,0:20:54.06,0:20:56.99,1,,0,0,0,,التي تركها لي لأشتري هذا المخيم\Nوأخلق مكاناً Dialogue: 0,0:20:56.99,0:21:00.59,1,,0,0,0,,نقي،وطاهر ومحترم Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:03.99,1,,0,0,0,,لأطفال هذا البلد\Nليهربوا خلال الصيف Dialogue: 0,0:21:03.99,0:21:07.35,1,,0,0,0,,إنه لحلمٌ يتحقق Dialogue: 0,0:21:07.35,0:21:10.27,1,,0,0,0,,الآن،لا يوجد الكثير من القوانين\Nولكن أتوقع من كل واحدٍ نكم Dialogue: 0,0:21:10.27,0:21:11.86,1,,0,0,0,,أن يطيعهم بدون إستثناء Dialogue: 0,0:21:14.84,0:21:16.34,1,,0,0,0,,من يكون (تشارلز كيتنج)؟ Dialogue: 0,0:21:42.03,0:21:44.36,1,,0,0,0,,لا أدخن هذا الحشيش المضحك Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:48.10,1,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أضعه في رئاتي Dialogue: 0,0:21:48.10,0:21:49.37,1,,0,0,0,,هو مارلبورو أحمر Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:51.30,1,,0,0,0,,تعلمين إن هذا الهراء سيقتلك Dialogue: 0,0:21:51.30,0:21:53.04,1,,0,0,0,,جميعنا سنموت بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:56.04,1,,0,0,0,,أكان أيٌ منكم مستشاراً قبلاً؟ Dialogue: 0,0:21:56.04,0:21:57.21,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:21:57.21,0:21:58.65,1,,0,0,0,,"لا،فقط كان يجب أن نخرج من "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:21:58.65,0:21:59.65,1,,0,0,0,,أسمع ذلك Dialogue: 0,0:21:59.65,0:22:01.11,1,,0,0,0,,لم أحتمل وجودي في تلك المدينة Dialogue: 0,0:22:01.11,0:22:03.98,1,,0,0,0,,لدقيقة أخرى\Nليس مع كل ذلك القتل المروع Dialogue: 0,0:22:03.99,0:22:05.62,1,,0,0,0,,الذي يحدث قريب جداً من المنزل Dialogue: 0,0:22:05.62,0:22:07.76,1,,0,0,0,,لقد تم مهاجمتي في شقتي Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:09.76,1,,0,0,0,,من قبل المتعقب الليلي Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:12.94,1,,0,0,0,,قال إنه سيلاحقني Dialogue: 0,0:22:12.94,0:22:14.57,1,,0,0,0,,(بروك)،خذي حبة مهدئة Dialogue: 0,0:22:14.57,0:22:16.87,1,,0,0,0,,هو لا يعرف أين مكانك\Nولا أحد تتبعنا Dialogue: 0,0:22:16.88,0:22:18.61,1,,0,0,0,,لا شيء سيء سيحصل هنا Dialogue: 0,0:22:18.61,0:22:21.61,1,,0,0,0,,ربما لا،ولكن شيءٌ حصل Dialogue: 0,0:22:22.78,0:22:24.31,1,,0,0,0,,قبل 14 عاماً Dialogue: 0,0:22:24.32,0:22:26.35,1,,0,0,0,,لهذا السبب أغلقوا هذا المكان Dialogue: 0,0:22:26.35,0:22:29.61,1,,0,0,0,,(ريتا)،أفهم التقاليد تماماً Dialogue: 0,0:22:29.61,0:22:31.19,1,,0,0,0,,وعادةً ما أكون متوافقاً مع ذلك Dialogue: 0,0:22:31.19,0:22:33.29,1,,0,0,0,,ولكن صديقتنا (بروك) هنا Dialogue: 0,0:22:33.29,0:22:35.36,1,,0,0,0,,حصل لها إعتداء حقيقي Dialogue: 0,0:22:35.36,0:22:37.69,1,,0,0,0,,لسنا في المزاج فقط لأجل\Nهراء قصة الشبح Dialogue: 0,0:22:37.70,0:22:39.10,1,,0,0,0,,ليست هراءً Dialogue: 0,0:22:39.10,0:22:41.13,1,,0,0,0,,ول يكن هناك شبحاً Dialogue: 0,0:22:42.47,0:22:44.47,1,,0,0,0,,سأكون صادقة معكم لم أكن ممرضة قط Dialogue: 0,0:22:44.47,0:22:45.84,1,,0,0,0,,في مخيم صيفي سابقاً Dialogue: 0,0:22:45.84,0:22:48.17,1,,0,0,0,,ولم تكونوا مستشارين أبداً Dialogue: 0,0:22:48.17,0:22:50.27,1,,0,0,0,,لذا كيف حصلنا على تلك الوظائف؟ Dialogue: 0,0:22:50.27,0:22:52.94,1,,0,0,0,,بدون خبرة سابقة؟ Dialogue: 0,0:22:52.94,0:22:55.11,1,,0,0,0,,هذا بسبب إن أي شخص\Nيعرف أي شيء Dialogue: 0,0:22:55.11,0:22:56.51,1,,0,0,0,,عن مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:22:56.51,0:22:58.98,1,,0,0,0,,لا يريد أن يكون في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:23:01.39,0:23:03.49,1,,0,0,0,,هذا موقع أسوأ مذبحة لمخيم صيفي Dialogue: 0,0:23:03.49,0:23:04.82,1,,0,0,0,,بكل الأوقات Dialogue: 0,0:23:04.82,0:23:06.46,1,,0,0,0,,بحقكِ (ريتا) Dialogue: 0,0:23:06.46,0:23:08.79,1,,0,0,0,,أسمه كان (بينجامين ريتشر) Dialogue: 0,0:23:08.79,0:23:11.29,1,,0,0,0,,ولكن الجميع أسماه السيد (جينجلس) Dialogue: 0,0:23:13.50,0:23:16.13,1,,0,0,0,,(ريتشر) سٌحب لأجل الحرب الفيتنامية Dialogue: 0,0:23:16.13,0:23:18.73,1,,0,0,0,,"ارسلوه ل "سايجون Dialogue: 0,0:23:18.74,0:23:21.24,1,,0,0,0,,وهناك وجد غايته Dialogue: 0,0:23:23.34,0:23:26.01,1,,0,0,0,,كان لديه أعلى معدل قتل في شركته Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:29.14,1,,0,0,0,,وحتى بعد أن كان مصاباً Dialogue: 0,0:23:29.15,0:23:31.18,1,,0,0,0,,عاد لأجل جولة ثانية Dialogue: 0,0:23:31.18,0:23:32.98,1,,0,0,0,,أترون، هو أحب القتل Dialogue: 0,0:23:32.98,0:23:34.68,1,,0,0,0,,وكان جيداً فيه Dialogue: 0,0:23:35.55,0:23:37.52,1,,0,0,0,,كانت لديه عادة فوضوية Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:40.52,1,,0,0,0,,بتجميع الجوائز من أعدائه Dialogue: 0,0:23:40.52,0:23:42.52,1,,0,0,0,,يقطع أذانهم Dialogue: 0,0:23:42.53,0:23:44.63,1,,0,0,0,,ويعلقهم في قلادة Dialogue: 0,0:23:44.63,0:23:46.80,1,,0,0,0,,يا للمسيح -\Nعرف الجيش بذلك - Dialogue: 0,0:23:46.80,0:23:48.80,1,,0,0,0,,وأعطوه صرف غير مشرف Dialogue: 0,0:23:48.80,0:23:50.43,1,,0,0,0,,(ريتشر) عاد للبيت للاشيء Dialogue: 0,0:23:50.43,0:23:52.47,1,,0,0,0,,الوظيفة الوحيدة التي إستطاع\Nالحصول عليها Dialogue: 0,0:23:52.47,0:23:54.70,1,,0,0,0,,كانت هنا في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:23:54.70,0:23:57.71,1,,0,0,0,,لا أحد يعلم لماذا بالضبط إنهار Dialogue: 0,0:23:57.71,0:24:00.31,1,,0,0,0,,ولكن في ليلة عشوائية Dialogue: 0,0:24:00.31,0:24:02.64,1,,0,0,0,,السيد (جينجلس) يمسك سكين Dialogue: 0,0:24:02.64,0:24:04.91,1,,0,0,0,,ويذبح كابينة بالكامل Dialogue: 0,0:24:05.81,0:24:07.92,1,,0,0,0,,عشرة ضحايا Dialogue: 0,0:24:07.92,0:24:09.45,1,,0,0,0,,أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:24:09.45,0:24:12.72,1,,0,0,0,,لو كنتِ ستحكين قصة\Nأحكيها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:24:12.72,0:24:15.26,1,,0,0,0,,الكحول ممنوع Dialogue: 0,0:24:15.26,0:24:17.96,1,,0,0,0,,رباه -\Nولا تلك السجائر بالرائحة المضحكة - Dialogue: 0,0:24:17.96,0:24:19.09,1,,0,0,0,,ما تلك ،قفازات؟ Dialogue: 0,0:24:19.09,0:24:21.26,1,,0,0,0,,إذن لا شيء حصل هنا؟ Dialogue: 0,0:24:21.26,0:24:22.93,1,,0,0,0,,كلا ،كانت هناك مذبحة Dialogue: 0,0:24:22.93,0:24:25.03,1,,0,0,0,,ولكن فقط تسعة ماتوا وليس عشرة Dialogue: 0,0:24:25.03,0:24:27.60,1,,0,0,0,,إذن السيد (جينجلس) حقيقي؟ Dialogue: 0,0:24:32.74,0:24:35.24,1,,0,0,0,,الآن،لا أتباهى بالعادة Dialogue: 0,0:24:35.24,0:24:38.18,1,,0,0,0,,ولكن بما إنكم جميعاً تساعدونني\Nفي بدء هذا المخيم Dialogue: 0,0:24:38.18,0:24:40.41,1,,0,0,0,,أعتقد إنكم تستحقون معرفة كل شيء Dialogue: 0,0:24:45.42,0:24:47.32,1,,0,0,0,,كنتُ نائمة عندما سمعته Dialogue: 0,0:24:48.66,0:24:50.26,1,,0,0,0,,كان صوت Dialogue: 0,0:24:50.26,0:24:53.09,1,,0,0,0,,مفاتيحه،تتراطم Dialogue: 0,0:24:53.09,0:24:54.76,1,,0,0,0,,فتحت أعيني Dialogue: 0,0:24:54.76,0:24:56.93,1,,0,0,0,,لجزء من الثانية قبل أن أشعر بالشفرة Dialogue: 0,0:24:56.93,0:24:58.43,1,,0,0,0,,ولكنني عرفت Dialogue: 0,0:24:58.43,0:25:00.93,1,,0,0,0,,إنني ساموت Dialogue: 0,0:25:00.93,0:25:03.40,1,,0,0,0,,عام 1970 Dialogue: 0,0:25:03.40,0:25:06.64,1,,0,0,0,,ولكن بعدها معجزة حصلت Dialogue: 0,0:25:10.54,0:25:12.55,1,,0,0,0,,رأيت فقاعة Dialogue: 0,0:25:12.55,0:25:14.55,1,,0,0,0,,ترتفع للسطح Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:17.12,1,,0,0,0,,وكان لدي ذلك الدافع القوي Dialogue: 0,0:25:17.12,0:25:20.22,1,,0,0,0,,لأتابعها حتى الضوء Dialogue: 0,0:25:20.22,0:25:22.49,1,,0,0,0,,كنتُ خائفة جداً Dialogue: 0,0:25:22.49,0:25:25.22,1,,0,0,0,,لم أعرف كيف أبقى ساكنة Dialogue: 0,0:25:25.23,0:25:28.99,1,,0,0,0,,ولكن بعدها الضوء أصبح\Nساطعاً جداً Dialogue: 0,0:25:29.00,0:25:31.20,1,,0,0,0,,كنتُ ضائعة فيه Dialogue: 0,0:25:31.20,0:25:35.17,1,,0,0,0,,في الدفئ والسلام Dialogue: 0,0:25:35.17,0:25:37.97,1,,0,0,0,,كان المسيح Dialogue: 0,0:25:37.97,0:25:40.17,1,,0,0,0,,عرفته طوال حياتي Dialogue: 0,0:25:40.17,0:25:42.51,1,,0,0,0,,ولكني حقيقةً قابلته\Nفي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:25:42.51,0:25:45.12,1,,0,0,0,,طفوت عن جسدي Dialogue: 0,0:25:45.12,0:25:48.22,1,,0,0,0,,حلقت عالياً بواسطة أجنحة ملاك Dialogue: 0,0:25:48.22,0:25:50.75,1,,0,0,0,,من الأعلى رأيته يقطع Dialogue: 0,0:25:50.75,0:25:53.48,1,,0,0,0,,أذني ولكنني لم أعطه شيئاً Dialogue: 0,0:25:53.49,0:25:56.49,1,,0,0,0,,لا رعشة ولا صوت Dialogue: 0,0:25:56.49,0:25:59.49,1,,0,0,0,,وهكذا تمكنتُ من النجاة Dialogue: 0,0:25:59.49,0:26:01.33,1,,0,0,0,,خلال نعمة الرب Dialogue: 0,0:26:01.33,0:26:03.36,1,,0,0,0,,ورحمته Dialogue: 0,0:26:09.90,0:26:11.87,1,,0,0,0,,ما الذي حصل للسيد (جينجلس)؟ Dialogue: 0,0:26:11.87,0:26:13.57,1,,0,0,0,,تم أعتقاله ووضعه في المحاكمة Dialogue: 0,0:26:13.57,0:26:16.51,1,,0,0,0,,كنتُ الشاهدة الرئيسية Dialogue: 0,0:26:16.51,0:26:19.54,1,,0,0,0,,هيئة المحلفين أستغرقت ساعة\Nلتجده مذنباً Dialogue: 0,0:26:19.54,0:26:22.25,1,,0,0,0,,وظننتُ،إن ذلك\Nكان سيكون نهاية الأمر Dialogue: 0,0:26:24.38,0:26:25.88,1,,0,0,0,,ولكن لا يمكنني الهرب منه Dialogue: 0,0:26:27.55,0:26:30.25,1,,0,0,0,,ولذلك أشتريت هذا المخيم Dialogue: 0,0:26:30.26,0:26:32.26,1,,0,0,0,,لأعيد إفتتاحه Dialogue: 0,0:26:32.26,0:26:35.26,1,,0,0,0,,ولأخذ أحلك ذكرياتي Dialogue: 0,0:26:35.26,0:26:38.60,1,,0,0,0,,وأحولها إلى شيء مشرق وسعيد Dialogue: 0,0:26:38.60,0:26:41.10,1,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,0:26:41.10,0:26:43.03,1,,0,0,0,,هذا قاس Dialogue: 0,0:26:43.03,0:26:45.24,1,,0,0,0,,حسناً. إذاً Dialogue: 0,0:26:45.24,0:26:47.47,1,,0,0,0,,الأطفال سأتون صباحاً Dialogue: 0,0:26:47.47,0:26:49.41,1,,0,0,0,,وهذه أخر مرة Dialogue: 0,0:26:49.41,0:26:52.91,1,,0,0,0,,التي أريد فيها من أي أحد\Nأن يتحدث عن تلك اللية المروعة Dialogue: 0,0:28:16.62,0:28:18.88,1,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,0:28:18.88,0:28:21.88,1,,0,0,0,,لا يمكنك إخافة الناس بهذا الشكل Dialogue: 0,0:28:21.89,0:28:23.92,1,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:28:23.92,0:28:25.96,1,,0,0,0,,لا يجب أن تكوني هنا Dialogue: 0,0:28:25.96,0:28:27.39,1,,0,0,0,,كنت قلقة بشأنك Dialogue: 0,0:28:29.46,0:28:31.46,1,,0,0,0,,ماذا تفعل خارج فراشك؟ Dialogue: 0,0:28:31.46,0:28:34.13,1,,0,0,0,,هيا، يجب أن ترتاح Dialogue: 0,0:28:36.17,0:28:39.17,1,,0,0,0,,يا رجل، لا تبدو بحال جيد Dialogue: 0,0:28:39.17,0:28:41.17,1,,0,0,0,,ألا يوجد أحد يمكنني الأتصال به؟ Dialogue: 0,0:28:41.17,0:28:44.17,1,,0,0,0,,عائلة، أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:28:44.18,0:28:46.18,1,,0,0,0,,خطوط الهاتف معطلة Dialogue: 0,0:28:46.18,0:28:47.78,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:47.78,0:28:50.51,1,,0,0,0,,إنَّها معجزة لأنهم سمحوا لهم\Nبأعادة إفتتاح هذا المخيم Dialogue: 0,0:28:50.52,0:28:52.01,1,,0,0,0,,إعادة إفتتاح؟ Dialogue: 0,0:28:53.78,0:28:55.35,1,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:28:55.35,0:28:57.42,1,,0,0,0,,إنَّه مخيم صيفي. مخيم (ريدوود)؟ Dialogue: 0,0:28:57.42,0:28:59.16,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:28:59.16,0:29:01.32,1,,0,0,0,,كلا، يجب عليكِ الرحيل Dialogue: 0,0:29:01.32,0:29:03.29,1,,0,0,0,,شيء مروع سيحدث Dialogue: 0,0:29:03.29,0:29:04.66,1,,0,0,0,,...كلا، أنا لا أفهم. ماذا Dialogue: 0,0:29:04.66,0:29:06.66,1,,0,0,0,,أخرجي! إذهبي الأن Dialogue: 0,0:29:07.93,0:29:10.17,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّ هناك خطباً ما في المنتزه Dialogue: 0,0:29:10.17,0:29:13.47,1,,0,0,0,,عندما ذهبت لأتفقده، جن جنونه Dialogue: 0,0:29:13.47,0:29:15.07,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّه مصاب بأرتجاج في الدماغ Dialogue: 0,0:29:15.07,0:29:17.51,1,,0,0,0,,أعني، أنَّنا أحضرناه إلى هنا Dialogue: 0,0:29:17.51,0:29:18.51,1,,0,0,0,,تأكدنا إنَّه لم يمت Dialogue: 0,0:29:18.51,0:29:20.44,1,,0,0,0,,جنائياً نحن بخير Dialogue: 0,0:29:20.44,0:29:21.78,1,,0,0,0,,أنَّه إستمر بقول ، إنَّ شيء سيئاً Dialogue: 0,0:29:21.78,0:29:24.11,1,,0,0,0,,سيحدث Dialogue: 0,0:29:27.52,0:29:28.82,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:29:33.24,0:29:34.29,1,,0,0,0,,ألا تعلمون يا رفاق Dialogue: 0,0:29:34.29,0:29:36.63,1,,0,0,0,,إنَّه يجب عليكم أن لا تختلطوا مع بعضكم؟ Dialogue: 0,0:29:40.80,0:29:42.63,1,,0,0,0,,أنا أمزح معكم فحسب Dialogue: 0,0:29:42.63,0:29:45.47,1,,0,0,0,,أنا تريفور، مدير الأنشطة Dialogue: 0,0:29:45.47,0:29:47.37,1,,0,0,0,,لذا، عملياً\Nأنا رئيسكم Dialogue: 0,0:29:47.37,0:29:49.47,1,,0,0,0,,لكن لا تقلقوا\Nلن أفرض عليكم Dialogue: 0,0:29:49.47,0:29:52.47,1,,0,0,0,,(أي قانون من قوانين (مارجريت بوث\Nللمعيشة الورعة Dialogue: 0,0:29:52.48,0:29:54.61,1,,0,0,0,,بيني وبينكم\Nأراهن نفسي على 50 دولار Dialogue: 0,0:29:54.61,0:29:56.45,1,,0,0,0,,أنَّني سأضاجها بحلول نهاية الصيف Dialogue: 0,0:29:56.45,0:29:57.45,1,,0,0,0,,تراهن نفسك؟ Dialogue: 0,0:29:57.45,0:29:58.51,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:58.52,0:30:00.51,1,,0,0,0,,ألا أعرفك من مكان ما؟ Dialogue: 0,0:30:01.52,0:30:03.55,1,,0,0,0,,أُدرس التمارين الرياضية الهوائية\N(في (مارينا ديل راي Dialogue: 0,0:30:03.55,0:30:05.49,1,,0,0,0,,لربما قد حضرتِ إحدى دروسي Dialogue: 0,0:30:05.49,0:30:06.65,1,,0,0,0,,إنَّها مثيرة جداً Dialogue: 0,0:30:06.66,0:30:08.99,1,,0,0,0,,أيضاً إذا نظرتم عن كثب Dialogue: 0,0:30:08.99,0:30:10.99,1,,0,0,0,,(في نهاية مقدمة مسلسل (ثريز كومباني\N{\2c&H0000FF&}*ثريز كومباني: مسلسل كوميدي بدأ في 1976 وأنتهى في عام 1984* Dialogue: 0,0:30:10.99,0:30:13.99,1,,0,0,0,,حيث (جون ريتر) والفتيات\Nيركبون الدراجات على الممر الخشبي Dialogue: 0,0:30:14.00,0:30:15.60,1,,0,0,0,,يمكنكم رؤيتي في الخلفية Dialogue: 0,0:30:15.60,0:30:17.33,1,,0,0,0,,صوروا ذلك عند شقتي تماماً Dialogue: 0,0:30:17.33,0:30:19.17,1,,0,0,0,,أحب هذا البرنامج Dialogue: 0,0:30:19.17,0:30:21.84,1,,0,0,0,,أنا أسف، كيف لأحد\Nأن يتراهن مع نفسه Dialogue: 0,0:30:21.84,0:30:25.17,1,,0,0,0,,لا، لا، لا. أنتظر\N(كنت في فيديو تمرين (جان فاندو Dialogue: 0,0:30:26.34,0:30:28.08,1,,0,0,0,,في الأصل أجل Dialogue: 0,0:30:28.08,0:30:31.08,1,,0,0,0,,الصف الأول، بجانب الأنسة فوندو ذاتها Dialogue: 0,0:30:32.38,0:30:34.35,1,,0,0,0,,(أدعوها بــ(جاين Dialogue: 0,0:30:36.32,0:30:39.15,1,,0,0,0,,رأيت هذا الفيديو مرات عديدة Dialogue: 0,0:30:39.15,0:30:40.45,1,,0,0,0,,أنت لست فيه Dialogue: 0,0:30:40.46,0:30:42.72,1,,0,0,0,,حسناً، ليس في الفيديو الذي عرض للعامة Dialogue: 0,0:30:42.72,0:30:45.43,1,,0,0,0,,صورنا الفيديو الأصلي ليومين Dialogue: 0,0:30:45.43,0:30:47.19,1,,0,0,0,,لكن عندما جربوا هذا مع مشاهدين Dialogue: 0,0:30:47.20,0:30:49.20,1,,0,0,0,,(أدركوا إنني كنت أجذب الأنتباه من (جاين Dialogue: 0,0:30:50.27,0:30:52.73,1,,0,0,0,,...حسنا Dialogue: 0,0:30:52.73,0:30:55.74,1,,0,0,0,,جزء معين مني كان كذلك Dialogue: 0,0:30:55.74,0:30:58.91,1,,0,0,0,,ذلك الشيء كان يتخبط في الأرجاء Dialogue: 0,0:30:58.91,0:31:00.37,1,,0,0,0,,كأنه خرطوم فيل صغير Dialogue: 0,0:31:01.34,0:31:02.71,1,,0,0,0,,إضطروا لأعادة إختيار الممثلين\Nوإعادة التصوير Dialogue: 0,0:31:02.71,0:31:04.71,1,,0,0,0,,لابد وإنَّكِ قد شاهدتِ إحدى شرائط الفيديو المهربة Dialogue: 0,0:31:04.71,0:31:06.05,1,,0,0,0,,كان هذا موجوداً في الأرجاء Dialogue: 0,0:31:06.05,0:31:08.12,1,,0,0,0,,أنَّها أول شيء أستمنيت عليه Dialogue: 0,0:31:09.89,0:31:11.08,1,,0,0,0,,إنَّك إسطورة Dialogue: 0,0:31:11.09,0:31:12.45,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:31:12.45,0:31:13.92,1,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:31:42.08,0:31:43.42,1,,0,0,0,,أصبح الجو حار هناك Dialogue: 0,0:31:43.42,0:31:45.25,1,,0,0,0,,وجب علي أن أهدأ Dialogue: 0,0:31:45.25,0:31:46.79,1,,0,0,0,,أشعر ببعض اللزوجة أنا أيضاً Dialogue: 0,0:31:46.79,0:31:48.42,1,,0,0,0,,أجل، أنتَ كذلك Dialogue: 0,0:32:05.21,0:32:06.64,1,,0,0,0,,هل تعلم كم مرة Dialogue: 0,0:32:06.64,0:32:08.84,1,,0,0,0,,شاهدتكَ تقوم يحركة (أنتقام روفير) على ذلك الفيديو Dialogue: 0,0:32:08.84,0:32:12.45,1,,0,0,0,,ترفع ساقيك إلى 90 درجة\Nثم تركل بساقيك إلى الخارج Dialogue: 0,0:32:12.45,0:32:14.78,1,,0,0,0,,هذا يجعلني متحمسة لمجرد التفكير بها Dialogue: 0,0:32:16.28,0:32:18.22,1,,0,0,0,,لدي حيلة أخرى أريد أن أريكي أياها Dialogue: 0,0:32:18.22,0:32:19.55,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:39.47,0:32:40.64,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:32:40.64,0:32:42.27,1,,0,0,0,,كدتِ أن تخنقيني بين فخذيكي Dialogue: 0,0:32:42.28,0:32:45.54,1,,0,0,0,,لنذهب ثمة. عاصفة قادمة Dialogue: 0,0:32:45.55,0:32:47.71,1,,0,0,0,,لا تريد أن تكون في الماء\Nبوجود أعمدة البرق Dialogue: 0,0:32:47.71,0:32:49.81,1,,0,0,0,,لنذهب-\Nحسناً- Dialogue: 0,0:33:34.26,0:33:36.36,1,,0,0,0,,(دكتورة هوبل) Dialogue: 0,0:33:36.36,0:33:38.70,1,,0,0,0,,ماذا يحدث بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:33:38.70,0:33:40.63,1,,0,0,0,,إنَّها فوضى، أيتها الدكتورة Dialogue: 0,0:33:40.63,0:33:42.63,1,,0,0,0,,أحد المرضى هرب Dialogue: 0,0:33:42.63,0:33:44.37,1,,0,0,0,,أحد المرضى؟ Dialogue: 0,0:33:44.37,0:33:46.54,1,,0,0,0,,المستشفى كلها في الحديقة الأمامية Dialogue: 0,0:33:46.54,0:33:49.21,1,,0,0,0,,لقد ضرب الحارس الرئيسي\Nوهو في طريقهِ للخروج Dialogue: 0,0:33:49.21,0:33:51.44,1,,0,0,0,,فتح كل أبواب الغرف Dialogue: 0,0:33:51.44,0:33:52.88,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:33:52.88,0:33:54.45,1,,0,0,0,,(السيد جينجلز) Dialogue: 0,0:33:54.45,0:33:56.38,1,,0,0,0,,(أعني (بينجامين ريكتير Dialogue: 0,0:33:56.38,0:33:58.41,1,,0,0,0,,أرجوكَ أخبرني إنَّه ليس طليقاً إلى الأن Dialogue: 0,0:33:59.45,0:34:01.45,1,,0,0,0,,لدينا دوريات تمشط المنطقة Dialogue: 0,0:34:01.45,0:34:03.19,1,,0,0,0,,والشرطة المحلية تجهز نقاط تفتيش Dialogue: 0,0:34:03.19,0:34:04.62,1,,0,0,0,,لن يبتعد كثيراً Dialogue: 0,0:34:04.62,0:34:06.57,1,,0,0,0,,كيف حدثَ هذا؟ Dialogue: 0,0:34:06.57,0:34:08.17,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}قبل ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:34:16.23,0:34:18.17,1,,0,0,0,,ريكتر)، أيها الأحمق) Dialogue: 0,0:34:42.49,0:34:44.39,1,,0,0,0,,وفرت لدافعي الضرائب الكثير من الاموال Dialogue: 0,0:36:45.39,0:36:47.41,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}موقع مخيم المذبحة سيعاد فتحه للصيف Dialogue: 0,0:37:01.74,0:37:03.74,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:37:20.82,0:37:22.42,1,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,0:37:22.42,0:37:24.59,1,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,0:37:25.87,0:37:27.63,1,,0,0,0,,بيلي)، أيها المخبول) Dialogue: 0,0:38:00.55,0:38:02.25,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:38:06.69,0:38:07.86,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:38:07.86,0:38:09.52,1,,0,0,0,,لا أحد يفترض أن يكون هنا Dialogue: 0,0:38:09.53,0:38:11.69,1,,0,0,0,,أن كنتَ تريد الغاز، سأتي حالاً Dialogue: 0,0:38:16.00,0:38:17.43,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:38:17.43,0:38:18.83,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:38:18.83,0:38:20.57,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:38:26.98,0:38:30.14,1,,0,0,0,,ما هذا الهراء بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:38:41.72,0:38:43.56,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:43.56,0:38:45.26,1,,0,0,0,,إنَّهم يعيدون عرضها Dialogue: 0,0:38:45.26,0:38:47.29,1,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:38:47.30,0:38:48.76,1,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:38:48.76,0:38:51.43,1,,0,0,0,,ها هي ذا Dialogue: 0,0:38:51.43,0:38:53.40,1,,0,0,0,,هذا مقرف Dialogue: 0,0:38:53.40,0:38:56.37,1,,0,0,0,,أفضل الرياضيين في العالم\Nفي مكان واحد، وأنا أفوتُ هذا Dialogue: 0,0:38:56.37,0:38:58.04,1,,0,0,0,,يجب علي أن أكون في إستعراض الأمم Dialogue: 0,0:38:58.04,0:38:59.61,1,,0,0,0,,أنا أعرف تماماً ما الذي يفوتك Dialogue: 0,0:38:59.61,0:39:01.28,1,,0,0,0,,مهرجان الهراء Dialogue: 0,0:39:01.28,0:39:02.94,1,,0,0,0,,الرياضيون حقراء Dialogue: 0,0:39:02.94,0:39:04.91,1,,0,0,0,,هناك سبب لتسليمهم عشرون ألف واقي ذكري Dialogue: 0,0:39:04.91,0:39:06.31,1,,0,0,0,,في الأولمبيات Dialogue: 0,0:39:06.31,0:39:07.91,1,,0,0,0,,يبدو كالجنة بالنسبة إلي Dialogue: 0,0:39:07.92,0:39:10.48,1,,0,0,0,,سمعت إنَّ الرياضيين الذكور\Nيفوق عددهم الإناث Dialogue: 0,0:39:10.48,0:39:12.49,1,,0,0,0,,بنسبة خمسة إلى واحد Dialogue: 0,0:39:12.49,0:39:14.15,1,,0,0,0,,هذه منافسة صعبة بعض الشيء Dialogue: 0,0:39:14.16,0:39:16.76,1,,0,0,0,,ماذا تعرفين أنتِ عن هذا الموضوع؟- Dialogue: 0,0:39:16.76,0:39:18.26,1,,0,0,0,,يا صاح Dialogue: 0,0:39:18.26,0:39:19.43,1,,0,0,0,,هلّا صمت Dialogue: 0,0:39:19.43,0:39:20.59,1,,0,0,0,,إنَّها كانت تحاول المساعدة فحسب Dialogue: 0,0:39:20.59,0:39:22.30,1,,0,0,0,,إنَّكَ تتصرف كالأحمق Dialogue: 0,0:39:22.30,0:39:23.93,1,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:39:23.93,0:39:25.43,1,,0,0,0,,تشيت)، ما هذا الهراء؟)-\N!حسناً- Dialogue: 0,0:39:25.43,0:39:26.60,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:39:26.60,0:39:27.97,1,,0,0,0,,...أسف لم أقصد أن Dialogue: 0,0:39:27.97,0:39:29.44,1,,0,0,0,,إبتعد عني Dialogue: 0,0:39:29.44,0:39:31.54,1,,0,0,0,,،ايتها الممرضة\Nأيمكنكِ المساعدة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:39:31.54,0:39:32.84,1,,0,0,0,,إنتهى عملي بالفعل Dialogue: 0,0:39:32.84,0:39:33.91,1,,0,0,0,,أنا هنا من أجل الأطفال Dialogue: 0,0:39:33.91,0:39:35.05,1,,0,0,0,,إن أردتَ ضمادات Dialogue: 0,0:39:35.05,0:39:36.11,1,,0,0,0,,يمكنكَ إيجادها بنفسكَ Dialogue: 0,0:39:36.11,0:39:38.24,1,,0,0,0,,الغضب اللعين Dialogue: 0,0:39:48.46,0:39:49.72,1,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:39:49.72,0:39:51.72,1,,0,0,0,,كان هذا سلس حقاً Dialogue: 0,0:39:53.62,0:39:59.35,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(ريدوود) Dialogue: 0,0:40:01.55,0:40:03.55,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(محطة وقود روي) Dialogue: 0,0:40:29.23,0:40:30.39,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:40:32.00,0:40:34.07,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:40:34.07,0:40:35.93,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّ (تشيت) أسف حقاً Dialogue: 0,0:40:35.94,0:40:37.34,1,,0,0,0,,إنَّه ثمل فحسب Dialogue: 0,0:40:37.34,0:40:38.74,1,,0,0,0,,كلا، إنَّه وغد فحسب Dialogue: 0,0:40:40.58,0:40:42.42,1,,0,0,0,,هل يمكنني رؤية الجرح؟ Dialogue: 0,0:40:48.05,0:40:49.38,1,,0,0,0,,هل تألمك؟-\Nأجل- Dialogue: 0,0:40:49.38,0:40:51.71,1,,0,0,0,,أسفة-\Nلا بأس- Dialogue: 0,0:40:55.09,0:40:57.05,1,,0,0,0,,لا زالت تنزف Dialogue: 0,0:40:57.06,0:41:00.19,1,,0,0,0,,...سأذهب لأبحث عن بعض الضمادات و Dialogue: 0,0:41:00.19,0:41:02.16,1,,0,0,0,,وبعض اليود Dialogue: 0,0:41:02.16,0:41:03.56,1,,0,0,0,,لستِ مضطرة لفعل هذا Dialogue: 0,0:41:03.56,0:41:04.56,1,,0,0,0,,أنا لا أمانع Dialogue: 0,0:41:04.56,0:41:07.13,1,,0,0,0,,حسناً، إضغط عليها فحسب Dialogue: 0,0:41:07.13,0:41:08.57,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:41:08.57,0:41:10.53,1,,0,0,0,,أحترسي Dialogue: 0,0:42:06.53,0:42:07.88,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(جينا هيمفيل) Dialogue: 0,0:42:07.88,0:42:10.21,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}حفيدة العظيم (جيس أوينز) Dialogue: 0,0:42:10.21,0:42:13.06,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}بطل أولمبيات "برلين" عام 1936 Dialogue: 0,0:42:13.06,0:42:15.39,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}لكن هل ستنير الشعلة؟ Dialogue: 0,0:42:20.75,0:42:22.45,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(رافير جونسون) Dialogue: 0,0:42:22.45,0:42:24.62,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}هو من سينير شعلة الألمبيات Dialogue: 0,0:42:29.73,0:42:32.23,1,,0,0,0,,...أخر 25 خطوة ترونها يرفعها Dialogue: 0,0:42:53.04,0:42:54.37,1,,0,0,0,,أنَّه هنا Dialogue: 0,0:42:54.37,0:42:55.81,1,,0,0,0,,إنَّه يلاحقني Dialogue: 0,0:42:55.81,0:42:57.71,1,,0,0,0,,إنَّه يحاول قتلي Dialogue: 0,0:42:57.71,0:42:59.31,1,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:42:59.31,0:43:01.48,1,,0,0,0,,(السيد جينجلز) Dialogue: 0,0:43:01.48,0:43:04.82,1,,0,0,0,,هذه مزحة أليس كذلك؟-\Nعرفته من معطفه المطري- Dialogue: 0,0:43:04.82,0:43:07.18,1,,0,0,0,,وقلنسوته\Nوسمعت صوت مفاتيحهِ بأستمرار Dialogue: 0,0:43:07.18,0:43:09.38,1,,0,0,0,,كان هو Dialogue: 0,0:43:12.72,0:43:14.72,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، إنَّه بالخارج Dialogue: 0,0:43:24.44,0:43:26.37,1,,0,0,0,,لا أرى أي شيء\Nلا يوجد أحد في الخارج Dialogue: 0,0:43:26.37,0:43:28.10,1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة إنَّه كان (السيد جينجلز)؟ Dialogue: 0,0:43:28.11,0:43:30.71,1,,0,0,0,,أليس هو محبوساً منذ السبعينات؟ Dialogue: 0,0:43:30.71,0:43:33.91,1,,0,0,0,,كلا، أعرف إنَّه هو Dialogue: 0,0:43:33.91,0:43:36.91,1,,0,0,0,,لقد قتل المسافر\Nوقطع إذنه Dialogue: 0,0:43:57.03,0:43:59.03,1,,0,0,0,,إنَّه خلف هذا الباب تماماً Dialogue: 0,0:44:00.87,0:44:03.04,1,,0,0,0,,لن أعود إلى هناك Dialogue: 0,0:44:21.56,0:44:23.29,1,,0,0,0,,...يا فتاة Dialogue: 0,0:44:23.29,0:44:24.56,1,,0,0,0,,إنَّكِ مخطئة Dialogue: 0,0:44:27.90,0:44:29.10,1,,0,0,0,,....أنا لا Dialogue: 0,0:44:29.10,0:44:30.43,1,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:44:30.43,0:44:33.47,1,,0,0,0,,إنَّه... إنَّه كان هنا تماماً Dialogue: 0,0:44:33.47,0:44:36.27,1,,0,0,0,,حسناً، إنَّه ليس هنا بعد الأن Dialogue: 0,0:44:36.27,0:44:39.07,1,,0,0,0,,لابد وأنَّه تجول عائداً من حيث أتى Dialogue: 0,0:44:39.07,0:44:40.51,1,,0,0,0,,ليست مشكلتنا Dialogue: 0,0:44:40.51,0:44:43.08,1,,0,0,0,,أعتقد إني قد وجدت معطف قاتلكِ Dialogue: 0,0:44:43.08,0:44:45.15,1,,0,0,0,,،كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:44:45.15,0:44:47.08,1,,0,0,0,,أنا لا أتخيل كل هذا Dialogue: 0,0:44:47.08,0:44:48.85,1,,0,0,0,,...حسناً، أجل، لكنك Dialogue: 0,0:44:48.85,0:44:50.42,1,,0,0,0,,إنغمست في الأدغال Dialogue: 0,0:44:50.42,0:44:52.02,1,,0,0,0,,كم مرة تعاطيتِ Dialogue: 0,0:44:52.02,0:44:53.45,1,,0,0,0,,صفر-\Nإذاً لابد وإنَّكِ إنتشيتِ- Dialogue: 0,0:44:53.46,0:44:54.99,1,,0,0,0,,بسبب تنفس الدخان Dialogue: 0,0:44:54.99,0:44:56.29,1,,0,0,0,,دخنا صنف هجين Dialogue: 0,0:44:56.29,0:44:58.59,1,,0,0,0,,(من مخدرات (نورثرن لايتس) و(نيفلز هايز Dialogue: 0,0:45:04.17,0:45:05.77,1,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا Dialogue: 0,0:45:05.77,0:45:07.43,1,,0,0,0,,بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:45:10.64,0:45:12.64,1,,0,0,0,,إنَّه، إنّه خطأي Dialogue: 0,0:45:12.64,0:45:14.34,1,,0,0,0,,...إعتقدت-\Nكلا، إتينا إلى هنا لنتفقد ذلك الرجل- Dialogue: 0,0:45:14.34,0:45:16.64,1,,0,0,0,,الذي أقلوه من على الطريق-\Nكيف حاله؟- Dialogue: 0,0:45:16.64,0:45:19.65,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّه جيد كفاية ليرحل Dialogue: 0,0:45:19.65,0:45:22.28,1,,0,0,0,,.حسناً، جيد\Nأزاح عنا همّ رعاية شخص إضافي Dialogue: 0,0:45:22.28,0:45:23.55,1,,0,0,0,,الأن لنذهب ونسترح قليلاً Dialogue: 0,0:45:23.55,0:45:24.78,1,,0,0,0,,لدينا يوم شاق غداً Dialogue: 0,0:45:34.30,0:45:36.00,1,,0,0,0,,ما الذي حدث لكِ؟ Dialogue: 0,0:45:36.00,0:45:38.20,1,,0,0,0,,النظافة من التقوى Dialogue: 0,0:45:38.20,0:45:39.53,1,,0,0,0,,إذهبي ونظفي نفسكِ Dialogue: 0,0:46:13.50,0:46:15.53,1,,0,0,0,,مونتانا)، إستيقظي) Dialogue: 0,0:46:16.84,0:46:18.84,1,,0,0,0,,(إنها أنا، أنا (بروك Dialogue: 0,0:46:18.84,0:46:20.41,1,,0,0,0,,لماذا تنامين مع سكين؟ Dialogue: 0,0:46:20.41,0:46:21.91,1,,0,0,0,,لدي طبيعة مرتابة Dialogue: 0,0:46:21.91,0:46:23.41,1,,0,0,0,,لماذا توقظيني؟ Dialogue: 0,0:46:23.41,0:46:25.24,1,,0,0,0,,أحدهم يتصل بالهاتف العمومي Dialogue: 0,0:46:25.25,0:46:26.58,1,,0,0,0,,ومن يهتم؟ Dialogue: 0,0:46:26.58,0:46:28.25,1,,0,0,0,,إنَّه قال: إنَّ خطوط الهاتف معطلة Dialogue: 0,0:46:28.25,0:46:30.25,1,,0,0,0,,(لا يهم، يا (بروك Dialogue: 0,0:47:11.62,0:47:13.16,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:47:16.80,0:47:18.13,1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:47:24.47,0:47:26.44,1,,0,0,0,,الشيطان، الشيطان، الشيطان Dialogue: 0,0:47:27.47,0:47:37.44,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}مع تحيات\N"تجمع أفلام العراق"