[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 681 Active Line: 697 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:02.26,1,,0,0,0,,إذا ما كان الشعور جيداً، فتماشَي معه\N{\c&H0037FF&}العام 1970 Dialogue: 0,0:00:12.28,0:00:15.05,1,,0,0,0,,لكن يفترض أن نكونَ المسؤولينَ هنا Dialogue: 0,0:00:15.05,0:00:16.88,1,,0,0,0,,أتفق معَ ذلك Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:20.84,1,,0,0,0,,:إذاً، من باب الحس بالمسؤولية Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:22.61,1,,0,0,0,,جلد الماعز Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:25.41,1,,0,0,0,,أطلقها على الواقيات خاصتي من باب المجاملة Dialogue: 0,0:01:04.49,0:01:06.62,1,,0,0,0,,ما كانَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:10.16,0:01:13.13,1,,0,0,0,,أعلم أنكما سمعتما ذلك، الصوت Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:14.63,1,,0,0,0,,من المحتمل أنها أجراس الرياح Dialogue: 0,0:01:14.63,0:01:16.63,1,,0,0,0,,تحتفل ببلوغها الثمانية أعوام Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:19.07,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:03:19.77,0:03:29.07,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}ترجمة وتعديل\N| محمد باسم ! مصطفى أحمد | Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:16.07,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}قصة رعب أمريكية: 1984\N{\c&H0037FF&}"مخيم ريدوود" Dialogue: 0,0:04:23.27,0:04:24.70,1,,0,0,0,,إركلوا Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:26.67,1,,0,0,0,,إركلوا! للأعلى Dialogue: 0,0:04:26.67,0:04:28.91,1,,0,0,0,,صِلوا Dialogue: 0,0:04:28.91,0:04:30.93,1,,0,0,0,,"إكسافيير" Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:34.70,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.71,1,,0,0,0,,"مونتانا" Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.54,1,,0,0,0,,حركوا الفخذين Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:47.08,1,,0,0,0,,"راي" Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:49.35,1,,0,0,0,,يساراً، يساراً Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:51.35,1,,0,0,0,,"تشيت" Dialogue: 0,0:04:56.08,0:04:58.26,1,,0,0,0,,"بروكي" Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:01.16,1,,0,0,0,,وإلى الأسفل Dialogue: 0,0:05:03.83,0:05:06.57,1,,0,0,0,,يساراً، يساراً\Nيميناً، يميناً Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:08.73,1,,0,0,0,,إنه صعب لكنه يستحق العناء Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:20.61,1,,0,0,0,,أجل، مرتين أخريين Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:22.61,1,,0,0,0,,على جنبكم Dialogue: 0,0:05:30.29,0:05:32.06,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:33.96,1,,0,0,0,,لستُ ذاتَ ميول\Nبل ودودةٌ فقط Dialogue: 0,0:05:34.99,0:05:36.19,1,,0,0,0,,لكنكِ مثيرةٌ رغم ذلك Dialogue: 0,0:05:36.19,0:05:38.19,1,,0,0,0,,أشبه بالفتاة المشجعة تلك Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:41.50,1,,0,0,0,,لاحظتُ أنكِ كنتِ تحدقينَ بجسدي Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.50,1,,0,0,0,,أترغبين أن أقدمكِ؟ Dialogue: 0,0:05:43.50,0:05:45.60,1,,0,0,0,,لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:47.44,1,,0,0,0,,لا يوجدُ ما تخجلين منه Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:49.71,1,,0,0,0,,سبب مجيء الناس إلى هذا الصف Dialogue: 0,0:05:49.71,0:05:50.81,1,,0,0,0,,هو للتسكع Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:54.01,1,,0,0,0,,ليسَ بالنسبة لي Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:56.35,1,,0,0,0,,العذراء الأميركية الأخيرة Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:58.02,1,,0,0,0,,الجميع يخبرني أنني يمكنني Dialogue: 0,0:05:58.32,0:06:00.12,1,,0,0,0,,مصادقة بعض الأناس الجدُد Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:02.24,1,,0,0,0,,..."إنها فقط "لوس أنجلوس\Nلا يمكنكِ عقدُ الصداقات Dialogue: 0,0:06:02.24,0:06:03.92,1,,0,0,0,,ما لم تكوني عنيفةً قليلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:04.99,1,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,0:06:04.99,0:06:06.49,1,,0,0,0,,أنا (بروك) Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:07.56,1,,0,0,0,,جديدةٌ على هذه البلدة Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:09.03,1,,0,0,0,,حسناً، إنني مهووسةٌ بهذا المكان Dialogue: 0,0:06:09.03,0:06:10.86,1,,0,0,0,,لقد كنت أقوم بالحركات الهوائية\Nمنذُ العام 1982 Dialogue: 0,0:06:10.86,0:06:13.60,1,,0,0,0,,ومن حينها وأنا أقرأ هذه المقالات\N"عن "رولينغ ستونز Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:16.33,1,,0,0,0,,هل تعلمين أن لديهم بطولة حركات تنافسية؟ Dialogue: 0,0:06:16.33,0:06:17.70,1,,0,0,0,,يبدو... جدياً Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:19.53,1,,0,0,0,,أعلم أن الأمر يبدو سخيفاً بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:06:19.53,0:06:22.39,1,,0,0,0,,لكنني ساكون أعظم منافسة في الرياضات الهوائية\Nعلى مر التأريخ Dialogue: 0,0:06:22.39,0:06:24.32,1,,0,0,0,,بالمناسبة، أنا (مونتانا) Dialogue: 0,0:06:31.85,0:06:33.82,1,,0,0,0,,تم طعنها ما يقارب، الـ40 طعنة Dialogue: 0,0:06:33.82,0:06:37.19,1,,0,0,0,,تم قطع عنقها بشكلٍ سيء\Nحتى تم فصلها بشكلٍ كامل Dialogue: 0,0:06:37.19,0:06:39.82,1,,0,0,0,,أتصفُ موعدكَ الأخير؟ -\Nمضحكٌ جداً - Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:41.46,1,,0,0,0,,أجل -\Nكلا - Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:44.23,1,,0,0,0,,لقد وقعت جريمة قتلٍ منذُ يومين\N"في متنزه "جلاسيل Dialogue: 0,0:06:44.23,0:06:46.73,1,,0,0,0,,قريبي يعمل في قسم تحقيقات الجرائم\N"في مركز شرطة "لوس انجلوس Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:48.70,1,,0,0,0,,وهم مقتنعون بأن من قام بها\Nمسؤولٌ أيضاً Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:51.33,1,,0,0,0,,عن مجموعةٍ من جرائم القتل غير المحلولة\Nفي المدينة Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:53.89,1,,0,0,0,,الشرطة تطلق عليه إسم\N"المطارد الليلي" Dialogue: 0,0:06:53.89,0:06:55.97,1,,0,0,0,,سمعتُ أن القتلة المتسلسلين\Nيصبحونَ اكثر نشاطاً Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.74,1,,0,0,0,,في أشهر الصيف عندما يكون الجو حاراً Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:03.17,1,,0,0,0,,لأن الناس ينامون تاركين نوافذهم مفتوحة ليلاً Dialogue: 0,0:07:03.17,0:07:04.85,1,,0,0,0,,هذه (بروك) Dialogue: 0,0:07:04.85,0:07:06.35,1,,0,0,0,,وهي جديدةٌ في البلدة Dialogue: 0,0:07:06.35,0:07:08.25,1,,0,0,0,,(بروك)، هذا (إكسافيير) Dialogue: 0,0:07:08.25,0:07:10.22,1,,0,0,0,,(راي)، و(تشيت) Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:13.86,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:16.66,1,,0,0,0,,مرحباً، كيفَ تعرفون بعضكم البعض؟ Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:17.69,1,,0,0,0,,"حسناً، إنها "لوس انجلوس Dialogue: 0,0:07:17.69,0:07:19.29,1,,0,0,0,,هل يعرفُ أياً منا بعضه البعض حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:21.94,1,,0,0,0,,لقد إجتمعنا مع بعضنا البعض\Nفي العامين المنصرمين Dialogue: 0,0:07:21.94,0:07:23.60,1,,0,0,0,,(إكسافيير) و(مونتانا) تقابلاً في الزحام Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:25.44,1,,0,0,0,,وتواعدا في ثانية -\N"إلتقيا في الزحام" - Dialogue: 0,0:07:25.44,0:07:27.61,1,,0,0,0,,طريقة لطيفةٌ لتقول أنني فوت تجربة الإداء Dialogue: 0,0:07:27.61,0:07:29.11,1,,0,0,0,,لواحدة من الحلقات الأخيرة لمسلسل\N"ماش" Dialogue: 0,0:07:29.11,0:07:30.61,1,,0,0,0,,لأنها أخرتني Dialogue: 0,0:07:30.61,0:07:31.61,1,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:33.48,1,,0,0,0,,أأنتَ ممثل؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:35.82,1,,0,0,0,,لستُ واحداً من الذين يسعدوا\Nلحصولهم على دورٍ في الأوبرا Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:37.65,1,,0,0,0,,أو دعاية لشركة كوكا كولا Dialogue: 0,0:07:37.65,0:07:39.82,1,,0,0,0,,أنا ممثلٌ جدي Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:41.85,1,,0,0,0,,..."تدربتُ في إستوديوهات "ستيلا آدلر Dialogue: 0,0:07:41.86,0:07:43.46,1,,0,0,0,,أتمتعُ بإسلوب Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:44.52,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:45.96,1,,0,0,0,,أنا و(تشيت) إلتقينا في النادي الرياضي Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:47.63,1,,0,0,0,,أجل، وأعتقد أنني إلتقيتُ بـ(مونتانا) Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:50.13,1,,0,0,0,,وأعتقد بأنني إلتقيتُ بـ(مونتانا) في حفلةٍ\Nفي منزل (جاستين بيتمان) Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:51.77,1,,0,0,0,,أتعرفينها؟ -\Nليسَ حقاً - Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:54.07,1,,0,0,0,,على كل حال... قريبي يقول أنهم يعتقدون Dialogue: 0,0:07:54.07,0:07:55.84,1,,0,0,0,,أن هذا القاتل سينتقم Dialogue: 0,0:07:55.84,0:07:58.57,1,,0,0,0,,كما فعل إبن (سام) في صيف العام 1978 Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:00.58,1,,0,0,0,,لهذا السبب سأغادر المدينة Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:01.94,1,,0,0,0,,للشهرين المقبلين Dialogue: 0,0:08:01.95,0:08:03.84,1,,0,0,0,,حصلتُ على عملٍ كمستشار\Nفي مخيمٍ صيفي Dialogue: 0,0:08:03.84,0:08:05.80,1,,0,0,0,,سيفتتحونه على بعد ساعتين من هنا Dialogue: 0,0:08:07.42,0:08:08.51,1,,0,0,0,,يجدر بكم أن تأتوا جميعاً يا رفاق Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:10.28,1,,0,0,0,,أعني، ينقصهم مستشارين Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:12.59,1,,0,0,0,,أنا معك، متى نغادر؟ Dialogue: 0,0:08:12.59,0:08:14.53,1,,0,0,0,,غداً، بعد الحصة Dialogue: 0,0:08:14.53,0:08:15.86,1,,0,0,0,,لمَ لا يمكننا المغادرة الليلة؟ Dialogue: 0,0:08:15.86,0:08:17.70,1,,0,0,0,,على مهلك Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:19.30,1,,0,0,0,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:21.13,1,,0,0,0,,لقد كنتَ مهتاجاً طوال الإسبوع Dialogue: 0,0:08:21.14,0:08:24.27,1,,0,0,0,,أنا فقط مستعدٌ للخروج قبل بداية الأولمبياد Dialogue: 0,0:08:24.27,0:08:27.11,1,,0,0,0,,حسناً؟ "لوس أنجلوس" على وشك الوقوع في الفوضى Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:29.44,1,,0,0,0,,سيكون هنالكَ جمودٌ في حركة الشارع Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:31.28,1,,0,0,0,,وأنا أفكر بـ(تشيت) المسكين\Nلأنه سيتواجد هنا Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:32.95,1,,0,0,0,,مواجهاً كل ما سيحدث Dialogue: 0,0:08:32.95,0:08:34.78,1,,0,0,0,,سحقاً للأولمبياد Dialogue: 0,0:08:34.78,0:08:36.98,1,,0,0,0,,أنا معكم Dialogue: 0,0:08:36.98,0:08:39.12,1,,0,0,0,,هل تظنون أنهم سيدعونني أدرس\Nالحركات الهوائية هناك؟ Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:41.35,1,,0,0,0,,لا أرى مانعاً لذلك Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:43.19,1,,0,0,0,,أنا معكم Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:44.82,1,,0,0,0,,يجدر بكِ أن تأتي Dialogue: 0,0:08:44.82,0:08:46.69,1,,0,0,0,,ينقصنا العنصر الأنثوي في هذا الفريق Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:49.19,1,,0,0,0,,يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:52.35,1,,0,0,0,,لكني آخذ حصصاً في كلية\N"سانتا مونيكا" Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:54.63,1,,0,0,0,,ساكون مساعدة بيطرية Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:56.80,1,,0,0,0,,رائع، لديكِ غاية Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:59.19,1,,0,0,0,,كفاكِ يا (مونتانا) Dialogue: 0,0:08:59.19,0:09:00.19,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:03.01,1,,0,0,0,,أنا في المجال الطبي أيضاً Dialogue: 0,0:09:03.01,0:09:04.24,1,,0,0,0,,المجال الطبي؟ Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:06.74,1,,0,0,0,,أنت ممرض، تقوم بمسح الأرضيات Dialogue: 0,0:09:06.74,0:09:08.58,1,,0,0,0,,جميعنا نخاطر بحيواتنا Dialogue: 0,0:09:08.58,0:09:11.58,1,,0,0,0,,لكنني أخبركِ، سيستحق الأمر العناء Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:13.48,1,,0,0,0,,لن ترغبي بالتواجد لوحدكِ في المدينة\Nهذا الصيف Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:15.15,1,,0,0,0,,قد يكلفكِ ذلك حياتكِ Dialogue: 0,0:09:16.48,0:09:19.35,1,,0,0,0,,لقد نسيتِ حقيبتكِ Dialogue: 0,0:09:20.52,0:09:22.36,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:09:22.36,0:09:24.16,1,,0,0,0,,...إذا ما غيرتِ رأيكِ Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:25.49,1,,0,0,0,,إتصلي بي Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:56.95,1,,0,0,0,,إصمتي Dialogue: 0,0:10:56.95,0:10:59.28,1,,0,0,0,,أين المجوهرات؟ Dialogue: 0,0:11:00.29,0:11:01.92,1,,0,0,0,,أحضريها لي Dialogue: 0,0:11:01.92,0:11:03.75,1,,0,0,0,,!أحضريها لي Dialogue: 0,0:11:14.53,0:11:16.30,1,,0,0,0,,أهذه هي؟ Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:17.37,1,,0,0,0,,جميعها؟ Dialogue: 0,0:11:17.37,0:11:18.47,1,,0,0,0,,أقسمي بالشيطان Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:20.34,1,,0,0,0,,أقسم Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:25.64,1,,0,0,0,,يا لها من مضيعةٍ للوقت Dialogue: 0,0:11:25.64,0:11:27.55,1,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:11:27.55,0:11:28.98,1,,0,0,0,,أقلهُ سنرى بعض الدماء Dialogue: 0,0:11:28.98,0:11:31.98,1,,0,0,0,,كلا، أرجوك، لا تفعل -\Nستصبحيَ مشهورة - Dialogue: 0,0:11:31.98,0:11:34.49,1,,0,0,0,,"ستموتينَ على يدي "المطارد الليلي Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:41.56,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخيرٍ بالداخل؟ Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:43.39,1,,0,0,0,,الشرطة في طريقها -\Nعاهرة - Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:45.46,1,,0,0,0,,سأعثر عليكِ Dialogue: 0,0:11:45.46,0:11:47.53,1,,0,0,0,,الشيطان سيرشدني على الطريق Dialogue: 0,0:11:55.73,0:11:57.73,1,,0,0,0,,القليل من الشراب سيسلينا Dialogue: 0,0:11:59.61,0:12:01.61,1,,0,0,0,,ما زلتُ لا أعلم ما الذي حدث Dialogue: 0,0:12:04.35,0:12:06.95,1,,0,0,0,,كيفَ أحيا الآن؟ Dialogue: 0,0:12:06.95,0:12:09.89,1,,0,0,0,,واجهي الأمر، أنتِ قوية Dialogue: 0,0:12:09.89,0:12:13.39,1,,0,0,0,,لستُ كذلك، لقد قال أنه سيعود ويقتلني Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:15.73,1,,0,0,0,,الشرطة ستعثر عليه، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:19.36,1,,0,0,0,,بالتأكيد، لكن في الوقت الحالي\Nلن يستطيع العثور عليكِ Dialogue: 0,0:12:19.36,0:12:21.64,1,,0,0,0,,ما الضرر من قضاء عدة أسابيع في البرية Dialogue: 0,0:12:21.64,0:12:22.80,1,,0,0,0,,لكي تنسين كل شيء؟ Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:24.81,1,,0,0,0,,وسيتم الدفع لكِ Dialogue: 0,0:12:24.81,0:12:27.81,1,,0,0,0,,(بروك)، لقد قمتِ بفعل الصواب\Nبقدومكِ معنا Dialogue: 0,0:12:29.41,0:12:31.88,1,,0,0,0,,ستكون حفلةً بلا توقف على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:34.38,1,,0,0,0,,الفتية، والمخيم Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:36.85,1,,0,0,0,,لدي ما يكفي من الحشيش حتى الصيف المقبل Dialogue: 0,0:12:36.85,0:12:38.79,1,,0,0,0,,ودعونا لا نأمل أن نقوم Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:40.45,1,,0,0,0,,بإجراء أية فحوصات عشواية للكشف عن المخدرات Dialogue: 0,0:12:40.46,0:12:42.41,1,,0,0,0,,كلا، الأمر ليسَ مضحكاً Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:43.61,1,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:45.49,1,,0,0,0,,مقدار 0.001 هو مقدار ما سيكون Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:47.39,1,,0,0,0,,من تلك النفايات في مجرى دمي Dialogue: 0,0:12:47.40,0:12:48.90,1,,0,0,0,,إن لم تكوني قد علمتِ بذلك Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:50.53,1,,0,0,0,,(تشيت) قد تم طرده من فريق أميريكا Dialogue: 0,0:12:50.53,0:12:53.13,1,,0,0,0,,لقد تبول مقداراً كبيراً من المخدرات\Nلذلك طردوه من الأولمبياد Dialogue: 0,0:12:53.13,0:12:55.64,1,,0,0,0,,هيا، يمكنكَ أن تكونَ صادقاً معنا\Nفنحنُ أصدقاء Dialogue: 0,0:12:55.64,0:12:57.14,1,,0,0,0,,لكنني لم أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:12:57.14,0:12:59.47,1,,0,0,0,,لقد عملتُ جاهداً لذلك المنصب Dialogue: 0,0:13:00.17,0:13:02.54,1,,0,0,0,,أعني،أنظر لهذا الجسد Dialogue: 0,0:13:02.54,0:13:04.88,1,,0,0,0,,هل رأيت جسداً مثل هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:13:04.88,0:13:06.31,1,,0,0,0,,أبداً Dialogue: 0,0:13:06.31,0:13:08.78,1,,0,0,0,,أنت تحرج نفسك -\Nأحرج نفسي؟ - Dialogue: 0,0:13:08.78,0:13:10.62,1,,0,0,0,,نعم -\Nماذا لديك بحق الجحيم،دعنا نرى؟ - Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:12.19,1,,0,0,0,,نعم، أريد الضحك Dialogue: 0,0:13:15.29,0:13:17.82,1,,0,0,0,,كما يقول الأعلان\Nهناك غرفة دائماً للجلي Dialogue: 0,0:13:17.83,0:13:19.33,1,,0,0,0,,تناول دوائي Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:24.36,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:13:24.36,0:13:26.31,1,,0,0,0,,أعتقد إنه لا يهم ماذا\Nأضع في جسمي بعد الآن،على أي حال Dialogue: 0,0:13:26.31,0:13:28.25,1,,0,0,0,,هيا،هيا Dialogue: 0,0:13:31.48,0:13:33.15,1,,0,0,0,,كلا،شكراً Dialogue: 0,0:13:33.15,0:13:34.39,1,,0,0,0,,المزيد لأجلي Dialogue: 0,0:13:51.64,0:13:52.91,1,,0,0,0,,إملئ الخزان Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:55.05,1,,0,0,0,,هاتف دفع؟ - Dialogue: 0,0:13:55.05,0:13:56.55,1,,0,0,0,,يتطلب ربع دولار Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:11.28,1,,0,0,0,,مرحباً،هذه ألة الرد الخاصة ب(إكسافير) Dialogue: 0,0:14:11.28,0:14:14.01,1,,0,0,0,,عندما تسمع الصفارة\Nقل ماتريد Dialogue: 0,0:14:15.65,0:14:17.99,1,,0,0,0,,لديك11 رسالة Dialogue: 0,0:14:17.99,0:14:19.28,1,,0,0,0,,الرسالة الأولى Dialogue: 0,0:14:19.28,0:14:20.82,1,,0,0,0,,لا يمكنك فقط أخذ قضيبك Dialogue: 0,0:14:20.82,0:14:23.69,1,,0,0,0,,والرحيل،لا يوجد مكان للهرب Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:25.36,1,,0,0,0,,ولا مكان للأختباء Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:27.86,1,,0,0,0,,أعلم بالضبط إلى أين أنت ذاهب Dialogue: 0,0:14:27.86,0:14:30.53,1,,0,0,0,,(إكسافير)،لنذهب،يجب أن نتحرك\Nلو نريد أن نصل Dialogue: 0,0:14:30.53,0:14:32.30,1,,0,0,0,,إلى "ريدوود" قبل الضلام Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:34.14,1,,0,0,0,,"تقول "ريدوود؟ Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:36.04,1,,0,0,0,,نعم،مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:38.11,1,,0,0,0,,جميعنا مستشارون هناك لأجل الصيف Dialogue: 0,0:14:38.11,0:14:39.67,1,,0,0,0,,إستديروا Dialogue: 0,0:14:39.68,0:14:41.68,1,,0,0,0,,عودوا للمدينة Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:45.29,1,,0,0,0,,ما كان يجب أن يفتحوا\Nذلك المكان مجدداً Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:47.56,1,,0,0,0,,نعم،نعم،بكم ندين لك؟ Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:49.80,1,,0,0,0,,عشرة دولارات Dialogue: 0,0:14:59.84,0:15:01.17,1,,0,0,0,,جميعكم ستموتون Dialogue: 0,0:15:21.43,0:15:23.77,1,,0,0,0,,ياشباب،أعتقد إنه كان يجب\Nأن نستدير هناك Dialogue: 0,0:15:23.77,0:15:25.42,1,,0,0,0,,كلا،كان هذا طريق جانبي Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:27.12,1,,0,0,0,,يقود لنفس المكان Dialogue: 0,0:15:27.12,0:15:28.46,1,,0,0,0,,هذا الطريق أسرع بكثير Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:29.67,1,,0,0,0,,لم تأتي هنا قبلاً Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:31.43,1,,0,0,0,,كيف تعرف؟ -\Nالغريزة،حبيبتي - Dialogue: 0,0:15:31.44,0:15:33.46,1,,0,0,0,,ربما كان يجب أن نتأكد\Nعند محطة البنزين Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:35.57,1,,0,0,0,,لمَ كان ذلك الرجل يقول Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:37.44,1,,0,0,0,,...كل تلك الغريب\N!إنتبه Dialogue: 0,0:15:46.78,0:15:48.58,1,,0,0,0,,هل صدمناه؟ Dialogue: 0,0:15:50.28,0:15:52.47,1,,0,0,0,,كلا،لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:15:52.47,0:15:53.79,1,,0,0,0,,ياصاح Dialogue: 0,0:15:53.79,0:15:55.56,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:15:56.94,0:15:58.41,1,,0,0,0,,فقط أبقِ رأسك للخلف وأسترخي Dialogue: 0,0:15:58.41,0:15:59.63,1,,0,0,0,,يجب أن نبقيه دافئاً Dialogue: 0,0:15:59.63,0:16:01.66,1,,0,0,0,,سأذهب لأحضار بطانية Dialogue: 0,0:16:01.66,0:16:03.00,1,,0,0,0,,ما أسمك؟ Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:05.53,1,,0,0,0,,لا يمكنني التذكر Dialogue: 0,0:16:05.54,0:16:07.94,1,,0,0,0,,لا،لا،لا،لا،لا،لا Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:10.44,1,,0,0,0,,لا تتحرك -\Nكلا - Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:11.77,1,,0,0,0,,أنظروا،أنظروا لجروحه Dialogue: 0,0:16:11.77,0:16:14.48,1,,0,0,0,,الجروح الجافة\Nلم يحصل عليها لتوه Dialogue: 0,0:16:14.48,0:16:16.65,1,,0,0,0,,تلك الأصابات\Nكان هنا في الخارج لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:16:16.65,0:16:19.25,1,,0,0,0,,لا يهم ،نحن في منتصف اللامكان Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:20.75,1,,0,0,0,,لا يمكننا تركه هنا فقط Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:23.11,1,,0,0,0,,سنأخذه للمخيم معنا إذن،لكن Dialogue: 0,0:16:23.11,0:16:25.28,1,,0,0,0,,!لنوحد قصصنا،لم نصدمه Dialogue: 0,0:16:27.69,0:16:29.52,1,,0,0,0,,لنوقفه،هيا Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:31.28,1,,0,0,0,,لنوقفه -\Nهيا - Dialogue: 0,0:16:32.30,0:16:34.33,1,,0,0,0,,يجب أن تصدقيني Dialogue: 0,0:16:34.33,0:16:36.30,1,,0,0,0,,لقد حاولت -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:38.30,1,,0,0,0,,حسناً،لا بأس،لا بأس Dialogue: 0,0:16:43.29,0:16:44.32,1,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:16:44.32,0:16:46.52,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:17:10.27,0:17:11.87,1,,0,0,0,,أهلاً بكم في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:17:11.87,0:17:13.87,1,,0,0,0,,أنا،(مارغريت بووث)، أنا المالكة Dialogue: 0,0:17:13.87,0:17:16.37,1,,0,0,0,,المديرة تقطع خشبها بنفسها،يا للخيار Dialogue: 0,0:17:16.37,0:17:18.27,1,,0,0,0,,حسناً،جميعنا يجب أن نرتدي عدة قبعات Dialogue: 0,0:17:18.27,0:17:20.35,1,,0,0,0,,لدينا نقص في الموظفين\Nالأطفال سيصلون في الصباح Dialogue: 0,0:17:20.35,0:17:22.35,1,,0,0,0,,نعم، هل نحن المستشارون الوحيدون؟ Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:25.01,1,,0,0,0,,حسناً،الأولمبياد خلقت الاف\Nالوظائف المؤقتة Dialogue: 0,0:17:25.01,0:17:27.32,1,,0,0,0,,وقائمتي للموظفين الأحتياطيين\Nكانت محدودة Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:29.32,1,,0,0,0,,هل يوجد مسعف أو ممرضة هنا؟ Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:32.85,1,,0,0,0,,لدينا حالة Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:34.47,1,,0,0,0,,ما الذي جرى له؟ Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:36.43,1,,0,0,0,,كان على جانب الطريق Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:38.95,1,,0,0,0,,كان مصاباً مسبقاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:40.29,1,,0,0,0,,لنحضره للمشفى Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:50.30,1,,0,0,0,,تقول إنكَ وجدته\Nبمنتصف الطريق؟ Dialogue: 0,0:17:50.30,0:17:51.93,1,,0,0,0,,كان على جانب الطريق Dialogue: 0,0:17:51.93,0:17:54.94,1,,0,0,0,,كان يهذي ويقول أشياء غريبة Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:56.57,1,,0,0,0,,لا تحمل منطقاً Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:59.07,1,,0,0,0,,هو بحالة جفاف شديدة Dialogue: 0,0:17:59.07,0:18:01.54,1,,0,0,0,,ربما ذهب بجولة تنزه وضاع Dialogue: 0,0:18:01.54,0:18:04.65,1,,0,0,0,,لم يتمكن من إيجاد طريق العودة\Nوأصيب بالهلع Dialogue: 0,0:18:04.65,0:18:08.28,1,,0,0,0,,الناس لا يستوعبون\Nكم هي عميقة تلك الغابات Dialogue: 0,0:18:08.28,0:18:11.02,1,,0,0,0,,المتجولون يضيعون بها كل عام Dialogue: 0,0:18:11.02,0:18:13.32,1,,0,0,0,,ينتهي بهم المطاف موتى\Nمن إنخفاض حرارة الجسم أو Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:14.79,1,,0,0,0,,يسقطون في وادٍ Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:17.12,1,,0,0,0,,او فقط يختفون مع بعض Dialogue: 0,0:18:17.12,0:18:18.89,1,,0,0,0,,هو محظوظ لأنكم وجدتوه Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:21.29,1,,0,0,0,,هل سيموت؟ Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:23.46,1,,0,0,0,,ليس في مناوبتي Dialogue: 0,0:18:23.46,0:18:24.57,1,,0,0,0,,لا تقلقوا Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:27.16,1,,0,0,0,,"أعمل في طوارئ مستشفى"هاوثورن\Nبقية العام Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:29.70,1,,0,0,0,,لمَ لا نعطي ممرضتنا بعض المساحة Dialogue: 0,0:18:29.70,0:18:32.14,1,,0,0,0,,هيا،يمكنني أن أريكم\Nجميعاً جولة في المخيم Dialogue: 0,0:18:35.81,0:18:37.84,1,,0,0,0,,لدينا زوارق ومراكب تجذيف Dialogue: 0,0:18:37.84,0:18:40.28,1,,0,0,0,,كل الأطفال يجب أن يكون لهم\Nمُرافق ليدخلوا في الماء Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:42.64,1,,0,0,0,,البحيرة مزعومة على إنها بغير قاع Dialogue: 0,0:18:42.64,0:18:45.50,1,,0,0,0,,والغرق هو المسبب الأول للموت\Nبين المخيمين الأمريكان Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:46.50,1,,0,0,0,,ما هو الثاني؟ Dialogue: 0,0:18:58.00,0:19:00.70,1,,0,0,0,,وهذه هي الشيف (بيرتي) Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:02.43,1,,0,0,0,,مخضرمة في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:19:02.44,0:19:03.90,1,,0,0,0,,النقود Dialogue: 0,0:19:03.90,0:19:05.34,1,,0,0,0,,لا تعلم ما تفعله بها Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:06.57,1,,0,0,0,,لو حصلت عليها يا وسيم Dialogue: 0,0:19:08.58,0:19:10.18,1,,0,0,0,,دعوا هذه الأيادي الهزيلة تعمل Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:12.18,1,,0,0,0,,وساعدوا السيدة في ملئ\Nحجرة المؤن Dialogue: 0,0:19:12.18,0:19:14.18,1,,0,0,0,,جميعكم،إلتقطوا صندوقاً Dialogue: 0,0:19:14.18,0:19:16.35,1,,0,0,0,,هذه الحرارة مميتة Dialogue: 0,0:19:16.35,0:19:18.68,1,,0,0,0,,الشيف (بيرتي)،عملت هنا\Nعندما كنتُ مستشارة Dialogue: 0,0:19:18.68,0:19:21.32,1,,0,0,0,,نحن مباركون بوجودها معنا Dialogue: 0,0:19:21.32,0:19:24.22,1,,0,0,0,,لدي الكثير من الذكريات الجيدة\Nعن هذا المكان Dialogue: 0,0:19:24.22,0:19:26.76,1,,0,0,0,,الجو ساحري هنا في الهواء الطلق Dialogue: 0,0:19:28.45,0:19:31.72,1,,0,0,0,,أسفة لأن تفاحة عفنة واحدة\Nأفسدت الأمر على الجميع Dialogue: 0,0:19:31.72,0:19:34.72,1,,0,0,0,,في الدقيقة التي سمعتُ بها (مارغريت)\Nستعيد فتح هذا المكان Dialogue: 0,0:19:34.72,0:19:36.82,1,,0,0,0,,كنتُ الأولى لأتطوع Dialogue: 0,0:19:36.82,0:19:40.06,1,,0,0,0,,لا،لا،لا،لا،هذا كله\Nهذا يذهب لغرفة الطعام Dialogue: 0,0:19:40.06,0:19:42.89,1,,0,0,0,,حمام الفتيات في الصباح\Nوحمام الأولاد في المساء Dialogue: 0,0:19:42.90,0:19:45.56,1,,0,0,0,,نفس الأمر للمستشارين أيضاً Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:47.40,1,,0,0,0,,هذه كابينة الفتيات Dialogue: 0,0:19:52.57,0:19:54.07,1,,0,0,0,,وهذه كابينة الأولاد Dialogue: 0,0:19:54.07,0:19:55.41,1,,0,0,0,,الأحمر للفتيات Dialogue: 0,0:19:55.41,0:19:56.77,1,,0,0,0,,الأزرق للفتيان Dialogue: 0,0:19:56.78,0:19:58.44,1,,0,0,0,,لا تحاولوا حتى في صنع البنفسجي Dialogue: 0,0:19:59.48,0:20:01.25,1,,0,0,0,,تتوقعينا أن نكون مفصولين طوال الصيف؟ Dialogue: 0,0:20:01.25,0:20:03.21,1,,0,0,0,,حسناً،أنا لا أمنع أيذاء النفس Dialogue: 0,0:20:03.22,0:20:05.22,1,,0,0,0,,على الرغم من إن كل ضربة\Nتلوث روحك Dialogue: 0,0:20:05.22,0:20:06.52,1,,0,0,0,,ولكن كيف يمكنني إجبار الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:06.52,0:20:08.85,1,,0,0,0,,إنه العام 1984،(مارغريت) Dialogue: 0,0:20:08.85,0:20:11.42,1,,0,0,0,,إنهم يبنون حمامات مشتركة\Nفي النادي الرياضي لغرب هوليوود Dialogue: 0,0:20:11.42,0:20:13.99,1,,0,0,0,,هل سمعتي مطلقاً عن الثورة الجنسية؟ Dialogue: 0,0:20:13.99,0:20:15.99,1,,0,0,0,,الجنس ربح Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:19.03,1,,0,0,0,,أنا مدركة للأنحلال في حقبتنا Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:21.30,1,,0,0,0,,الملابس الداخلية للنساء التي تضهر الأرداف Dialogue: 0,0:20:21.30,0:20:24.10,1,,0,0,0,,الأفلام الأباحية في منزلك Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:25.44,1,,0,0,0,,(فان هالين) Dialogue: 0,0:20:25.44,0:20:27.97,1,,0,0,0,,كنتُ أحارب في معركة الرب Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:30.51,1,,0,0,0,,ضد الخطيئة جول العالم لسنوات Dialogue: 0,0:20:30.51,0:20:32.82,1,,0,0,0,,(تشارلز كيتنج) صديق عزيز Dialogue: 0,0:20:32.82,0:20:34.84,1,,0,0,0,,"كنت بجانبه في "سينسيناتي Dialogue: 0,0:20:34.84,0:20:36.64,1,,0,0,0,,خلال محاكمة (لاري فلينت) Dialogue: 0,0:20:36.65,0:20:39.28,1,,0,0,0,,ولهذا السبب،وخلال حزني Dialogue: 0,0:20:39.28,0:20:42.35,1,,0,0,0,,لموت زوجي (والتر) العزيز المفاجئ Dialogue: 0,0:20:42.35,0:20:45.75,1,,0,0,0,,أخذتُ قليلاً من الثروة الكبيرة Dialogue: 0,0:20:45.76,0:20:48.69,1,,0,0,0,,التي تركها لي لأشتري هذا المخيم\Nوأخلق مكاناً Dialogue: 0,0:20:48.69,0:20:52.29,1,,0,0,0,,نقي،وطاهر ومحترم Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:55.69,1,,0,0,0,,لأطفال هذا البلد\Nليهربوا خلال الصيف Dialogue: 0,0:20:55.69,0:20:59.05,1,,0,0,0,,إنه لحلمٌ يتحقق Dialogue: 0,0:20:59.05,0:21:01.97,1,,0,0,0,,الآن،لا يوجد الكثير من القوانين\Nولكن أتوقع من كل واحدٍ نكم Dialogue: 0,0:21:01.97,0:21:03.56,1,,0,0,0,,أن يطيعهم بدون إستثناء Dialogue: 0,0:21:06.54,0:21:08.04,1,,0,0,0,,من يكون (تشارلز كيتنج)؟ Dialogue: 0,0:21:33.73,0:21:36.06,1,,0,0,0,,لا أدخن هذا الحشيش المضحك Dialogue: 0,0:21:36.06,0:21:39.80,1,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أضعه في رئاتي Dialogue: 0,0:21:39.80,0:21:41.07,1,,0,0,0,,هو مارلبورو أحمر Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:43.00,1,,0,0,0,,تعلمين إن هذا الهراء سيقتلك Dialogue: 0,0:21:43.00,0:21:44.74,1,,0,0,0,,جميعنا سنموت بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:21:44.74,0:21:47.74,1,,0,0,0,,أكان أيٌ منكم مستشاراً قبلاً؟ Dialogue: 0,0:21:47.74,0:21:48.91,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:50.35,1,,0,0,0,,"لا،فقط كان يجب أن نخرج من "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:21:50.35,0:21:51.35,1,,0,0,0,,أسمع ذلك Dialogue: 0,0:21:51.35,0:21:52.81,1,,0,0,0,,لم أحتمل وجودي في تلك المدينة Dialogue: 0,0:21:52.81,0:21:55.68,1,,0,0,0,,لدقيقة أخرى\Nليس مع كل ذلك القتل المروع Dialogue: 0,0:21:55.69,0:21:57.32,1,,0,0,0,,الذي يحدث قريب جداً من المنزل Dialogue: 0,0:21:57.32,0:21:59.46,1,,0,0,0,,لقد تم مهاجمتي في شقتي Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:01.46,1,,0,0,0,,من قبل المتعقب الليلي Dialogue: 0,0:22:02.46,0:22:04.64,1,,0,0,0,,قال إنه سيلاحقني Dialogue: 0,0:22:04.64,0:22:06.27,1,,0,0,0,,(بروك)،خذي حبة مهدئة Dialogue: 0,0:22:06.27,0:22:08.57,1,,0,0,0,,هو لا يعرف أين مكانك\Nولا أحد تتبعنا Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:10.31,1,,0,0,0,,لا شيء سيء سيحصل هنا Dialogue: 0,0:22:10.31,0:22:13.31,1,,0,0,0,,ربما لا،ولكن شيءٌ حصل Dialogue: 0,0:22:14.48,0:22:16.01,1,,0,0,0,,قبل 14 عاماً Dialogue: 0,0:22:16.02,0:22:18.05,1,,0,0,0,,لهذا السبب أغلقوا هذا المكان Dialogue: 0,0:22:18.05,0:22:21.31,1,,0,0,0,,(ريتا)،أفهم التقاليد تماماً Dialogue: 0,0:22:21.31,0:22:22.89,1,,0,0,0,,وعادةً ما أكون متوافقاً مع ذلك Dialogue: 0,0:22:22.89,0:22:24.99,1,,0,0,0,,ولكن صديقتنا (بروك) هنا Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:27.06,1,,0,0,0,,حصل لها إعتداء حقيقي Dialogue: 0,0:22:27.06,0:22:29.39,1,,0,0,0,,لسنا في المزاج فقط لأجل\Nهراء قصة الشبح Dialogue: 0,0:22:29.40,0:22:30.80,1,,0,0,0,,ليست هراءً Dialogue: 0,0:22:30.80,0:22:32.83,1,,0,0,0,,ول يكن هناك شبحاً Dialogue: 0,0:22:34.17,0:22:36.17,1,,0,0,0,,سأكون صادقة معكم لم أكن ممرضة قط Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:37.54,1,,0,0,0,,في مخيم صيفي سابقاً Dialogue: 0,0:22:37.54,0:22:39.87,1,,0,0,0,,ولم تكونوا مستشارين أبداً Dialogue: 0,0:22:39.87,0:22:41.97,1,,0,0,0,,لذا كيف حصلنا على تلك الوظائف؟ Dialogue: 0,0:22:41.97,0:22:44.64,1,,0,0,0,,بدون خبرة سابقة؟ Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:46.81,1,,0,0,0,,هذا بسبب إن أي شخص\Nيعرف أي شيء Dialogue: 0,0:22:46.81,0:22:48.21,1,,0,0,0,,عن مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:22:48.21,0:22:50.68,1,,0,0,0,,لا يريد أن يكون في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:22:53.09,0:22:55.19,1,,0,0,0,,هذا موقع أسوأ مذبحة لمخيم صيفي Dialogue: 0,0:22:55.19,0:22:56.52,1,,0,0,0,,بكل الأوقات Dialogue: 0,0:22:56.52,0:22:58.16,1,,0,0,0,,بحقكِ (ريتا) Dialogue: 0,0:22:58.16,0:23:00.49,1,,0,0,0,,أسمه كان (بينجامين ريتشر) Dialogue: 0,0:23:00.49,0:23:02.99,1,,0,0,0,,ولكن الجميع أسماه السيد (جينجلس) Dialogue: 0,0:23:05.20,0:23:07.83,1,,0,0,0,,(ريتشر) سٌحب لأجل الحرب الفيتنامية Dialogue: 0,0:23:07.83,0:23:10.43,1,,0,0,0,,"ارسلوه ل "سايجون Dialogue: 0,0:23:10.44,0:23:12.94,1,,0,0,0,,وهناك وجد غايته Dialogue: 0,0:23:15.04,0:23:17.71,1,,0,0,0,,كان لديه أعلى معدل قتل في شركته Dialogue: 0,0:23:17.71,0:23:20.84,1,,0,0,0,,وحتى بعد أن كان مصاباً Dialogue: 0,0:23:20.85,0:23:22.88,1,,0,0,0,,عاد لأجل جولة ثانية Dialogue: 0,0:23:22.88,0:23:24.68,1,,0,0,0,,أترون، هو أحب القتل Dialogue: 0,0:23:24.68,0:23:26.38,1,,0,0,0,,وكان جيداً فيه Dialogue: 0,0:23:27.25,0:23:29.22,1,,0,0,0,,كانت لديه عادة فوضوية Dialogue: 0,0:23:29.22,0:23:32.22,1,,0,0,0,,بتجميع الجوائز من أعدائه Dialogue: 0,0:23:32.22,0:23:34.22,1,,0,0,0,,يقطع أذانهم Dialogue: 0,0:23:34.23,0:23:36.33,1,,0,0,0,,ويعلقهم في قلادة Dialogue: 0,0:23:36.33,0:23:38.50,1,,0,0,0,,يا للمسيح -\Nعرف الجيش بذلك - Dialogue: 0,0:23:38.50,0:23:40.50,1,,0,0,0,,وأعطوه صرف غير مشرف Dialogue: 0,0:23:40.50,0:23:42.13,1,,0,0,0,,(ريتشر) عاد للبيت للاشيء Dialogue: 0,0:23:42.13,0:23:44.17,1,,0,0,0,,الوظيفة الوحيدة التي إستطاع\Nالحصول عليها Dialogue: 0,0:23:44.17,0:23:46.40,1,,0,0,0,,كانت هنا في مخيم ريدوود Dialogue: 0,0:23:46.40,0:23:49.41,1,,0,0,0,,لا أحد يعلم لماذا بالضبط إنهار Dialogue: 0,0:23:49.41,0:23:52.01,1,,0,0,0,,ولكن في ليلة عشوائية Dialogue: 0,0:23:52.01,0:23:54.34,1,,0,0,0,,السيد (جينجلس) يمسك سكين Dialogue: 0,0:23:54.34,0:23:56.61,1,,0,0,0,,ويذبح كابينة بالكامل Dialogue: 0,0:23:57.51,0:23:59.62,1,,0,0,0,,عشرة ضحايا Dialogue: 0,0:23:59.62,0:24:01.15,1,,0,0,0,,أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:24:01.15,0:24:04.42,1,,0,0,0,,لو كنتِ ستحكين قصة\Nأحكيها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:24:04.42,0:24:06.96,1,,0,0,0,,الكحول ممنوع Dialogue: 0,0:24:06.96,0:24:09.66,1,,0,0,0,,رباه -\Nولا تلك السجائر بالرائحة المضحكة - Dialogue: 0,0:24:09.66,0:24:10.79,1,,0,0,0,,ما تلك ،قفازات؟ Dialogue: 0,0:24:10.79,0:24:12.96,1,,0,0,0,,إذن لا شيء حصل هنا؟ Dialogue: 0,0:24:12.96,0:24:14.63,1,,0,0,0,,كلا ،كانت هناك مذبحة Dialogue: 0,0:24:14.63,0:24:16.73,1,,0,0,0,,ولكن فقط تسعة ماتوا وليس عشرة Dialogue: 0,0:24:16.73,0:24:19.30,1,,0,0,0,,إذن السيد (جينجلس) حقيقي؟ Dialogue: 0,0:24:24.44,0:24:26.94,1,,0,0,0,,الآن،لا أتباهى بالعادة Dialogue: 0,0:24:26.94,0:24:29.88,1,,0,0,0,,ولكن بما إنكم جميعاً تساعدونني\Nفي بدء هذا المخيم Dialogue: 0,0:24:29.88,0:24:32.11,1,,0,0,0,,أعتقد إنكم تستحقون معرفة كل شيء Dialogue: 0,0:24:37.12,0:24:39.02,1,,0,0,0,,كنتُ نائمة عندما سمعته Dialogue: 0,0:24:40.36,0:24:41.96,1,,0,0,0,,كان صوت Dialogue: 0,0:24:41.96,0:24:44.79,1,,0,0,0,,مفاتيحه،تتراطم Dialogue: 0,0:24:44.79,0:24:46.46,1,,0,0,0,,فتحت أعيني Dialogue: 0,0:24:46.46,0:24:48.63,1,,0,0,0,,لجزء من الثانية قبل أن أشعر بالشفرة Dialogue: 0,0:24:48.63,0:24:50.13,1,,0,0,0,,ولكنني عرفت Dialogue: 0,0:24:50.13,0:24:52.63,1,,0,0,0,,إنني ساموت Dialogue: 0,0:24:52.63,0:24:55.10,1,,0,0,0,,عام 1970 Dialogue: 0,0:24:55.10,0:24:58.34,1,,0,0,0,,ولكن بعدها معجزة حصلت Dialogue: 0,0:25:02.24,0:25:04.25,1,,0,0,0,,رأيت فقاعة Dialogue: 0,0:25:04.25,0:25:06.25,1,,0,0,0,,ترتفع للسطح Dialogue: 0,0:25:06.25,0:25:08.82,1,,0,0,0,,وكان لدي ذلك الدافع القوي Dialogue: 0,0:25:08.82,0:25:11.92,1,,0,0,0,,لأتابعها حتى الضوء Dialogue: 0,0:25:11.92,0:25:14.19,1,,0,0,0,,كنتُ خائفة جداً Dialogue: 0,0:25:14.19,0:25:16.92,1,,0,0,0,,لم أعرف كيف أبقى ساكنة Dialogue: 0,0:25:16.93,0:25:20.69,1,,0,0,0,,ولكن بعدها الضوء أصبح\Nساطعاً جداً Dialogue: 0,0:25:20.70,0:25:22.90,1,,0,0,0,,كنتُ ضائعة فيه Dialogue: 0,0:25:22.90,0:25:26.87,1,,0,0,0,,في الدفئ والسلام Dialogue: 0,0:25:26.87,0:25:29.67,1,,0,0,0,,كان المسيح Dialogue: 0,0:25:29.67,0:25:31.87,1,,0,0,0,,عرفته طوال حياتي Dialogue: 0,0:25:31.87,0:25:34.21,1,,0,0,0,,ولكني حقيقةً قابلته\Nفي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:25:34.21,0:25:36.82,1,,0,0,0,,طفوت عن جسدي Dialogue: 0,0:25:36.82,0:25:39.92,1,,0,0,0,,حلقت عالياً بواسطة أجنحة ملاك Dialogue: 0,0:25:39.92,0:25:42.45,1,,0,0,0,,من الأعلى رأيته يقطع Dialogue: 0,0:25:42.45,0:25:45.18,1,,0,0,0,,أذني ولكنني لم أعطه شيئاً Dialogue: 0,0:25:45.19,0:25:48.19,1,,0,0,0,,لا رعشة ولا صوت Dialogue: 0,0:25:48.19,0:25:51.19,1,,0,0,0,,وهكذا تمكنتُ من النجاة Dialogue: 0,0:25:51.19,0:25:53.03,1,,0,0,0,,خلال نعمة الرب Dialogue: 0,0:25:53.03,0:25:55.06,1,,0,0,0,,ورحمته Dialogue: 0,0:26:01.60,0:26:03.57,1,,0,0,0,,ما الذي حصل للسيد (جينجلس)؟ Dialogue: 0,0:26:03.57,0:26:05.27,1,,0,0,0,,تم أعتقاله ووضعه في المحاكمة Dialogue: 0,0:26:05.27,0:26:08.21,1,,0,0,0,,كنتُ الشاهدة الرئيسية Dialogue: 0,0:26:08.21,0:26:11.24,1,,0,0,0,,هيئة المحلفين أستغرقت ساعة\Nلتجده مذنباً Dialogue: 0,0:26:11.24,0:26:13.95,1,,0,0,0,,وظننتُ،إن ذلك\Nكان سيكون نهاية الأمر Dialogue: 0,0:26:16.08,0:26:17.58,1,,0,0,0,,ولكن لا يمكنني الهرب منه Dialogue: 0,0:26:19.25,0:26:21.95,1,,0,0,0,,ولذلك أشتريت هذا المخيم Dialogue: 0,0:26:21.96,0:26:23.96,1,,0,0,0,,لأعيد إفتتاحه Dialogue: 0,0:26:23.96,0:26:26.96,1,,0,0,0,,ولأخذ أحلك ذكرياتي Dialogue: 0,0:26:26.96,0:26:30.30,1,,0,0,0,,وأحولها إلى شيء مشرق وسعيد Dialogue: 0,0:26:30.30,0:26:32.80,1,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,0:26:32.80,0:26:34.73,1,,0,0,0,,هذا قاس Dialogue: 0,0:26:34.73,0:26:36.94,1,,0,0,0,,حسناً. إذاً Dialogue: 0,0:26:36.94,0:26:39.17,1,,0,0,0,,الأطفال سأتون صباحاً Dialogue: 0,0:26:39.17,0:26:41.11,1,,0,0,0,,وهذه أخر مرة Dialogue: 0,0:26:41.11,0:26:44.61,1,,0,0,0,,التي أريد فيها من أي أحد\Nأن يتحدث عن تلك اللية المروعة Dialogue: 0,0:28:05.42,0:28:07.68,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:28:07.68,0:28:10.68,1,,0,0,0,,لا يمكنك إخافة الناس بهذا الشكل Dialogue: 0,0:28:10.69,0:28:12.72,1,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:28:12.72,0:28:14.76,1,,0,0,0,,لا يجب أن تكوني هنا Dialogue: 0,0:28:14.76,0:28:15.99,1,,0,0,0,,كنت قلقة بشأنك Dialogue: 0,0:28:18.06,0:28:20.06,1,,0,0,0,,ماذا تفعل خارج فراشك؟ Dialogue: 0,0:28:20.06,0:28:22.73,1,,0,0,0,,هيا، يجب أن ترتاح Dialogue: 0,0:28:24.77,0:28:27.77,1,,0,0,0,,يا رجل، لا تبدو بحال جيد Dialogue: 0,0:28:27.77,0:28:29.77,1,,0,0,0,,ألا يوجد أحد يمكنني الأتصال به؟ Dialogue: 0,0:28:29.77,0:28:32.77,1,,0,0,0,,عائلة، أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:28:32.78,0:28:34.78,1,,0,0,0,,خطوط الهاتف معطلة Dialogue: 0,0:28:34.78,0:28:36.38,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:36.38,0:28:39.11,1,,0,0,0,,إنَّها معجزة لأنهم سمحوا لهم\Nبأعادة إفتتاح هذا المخيم Dialogue: 0,0:28:39.12,0:28:40.61,1,,0,0,0,,إعادة إفتتاح؟ Dialogue: 0,0:28:42.38,0:28:43.95,1,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:28:43.95,0:28:46.02,1,,0,0,0,,إنَّه مخيم صيفي. مخيم (ريدوود)؟ Dialogue: 0,0:28:46.02,0:28:47.76,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:28:47.76,0:28:49.92,1,,0,0,0,,كلا، يجب عليكِ الرحيل Dialogue: 0,0:28:49.92,0:28:51.89,1,,0,0,0,,شيء مروع سيحدث Dialogue: 0,0:28:51.89,0:28:53.26,1,,0,0,0,,...كلا، أنا لا أفهم. ماذا Dialogue: 0,0:28:53.26,0:28:55.26,1,,0,0,0,,أخرجي! إذهبي الأن Dialogue: 0,0:28:55.53,0:28:57.77,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّ هناك خطباً ما في المنتزه Dialogue: 0,0:28:57.77,0:29:01.07,1,,0,0,0,,عندما ذهبت لأتفقده، جن جنونه Dialogue: 0,0:29:01.07,0:29:02.67,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّه مصاب بأرتجاج في الدماغ Dialogue: 0,0:29:02.67,0:29:05.11,1,,0,0,0,,أعني، أنَّنا أحضرناه إلى هنا Dialogue: 0,0:29:05.11,0:29:06.11,1,,0,0,0,,تأكدنا إنَّه لم يمت Dialogue: 0,0:29:06.11,0:29:08.04,1,,0,0,0,,جنائياً نحن بخير Dialogue: 0,0:29:08.04,0:29:09.38,1,,0,0,0,,أنَّه إستمر بقول ، إنَّ شيء سيئاً Dialogue: 0,0:29:09.38,0:29:11.71,1,,0,0,0,,سيحدث Dialogue: 0,0:29:15.62,0:29:16.92,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:29:21.34,0:29:22.39,1,,0,0,0,,ألا تعلمون يا رفاق Dialogue: 0,0:29:22.39,0:29:24.73,1,,0,0,0,,إنَّه يجب عليكم أن لا تختلطوا مع بعضكم؟ Dialogue: 0,0:29:28.90,0:29:30.73,1,,0,0,0,,أنا أمزح معكم فحسب Dialogue: 0,0:29:30.73,0:29:33.57,1,,0,0,0,,أنا تريفور، مدير الأنشطة Dialogue: 0,0:29:33.57,0:29:35.47,1,,0,0,0,,لذا، عملياً\Nأنا رئيسكم Dialogue: 0,0:29:35.47,0:29:37.57,1,,0,0,0,,لكن لا تقلقوا\Nلن أفرض عليكم Dialogue: 0,0:29:37.57,0:29:40.57,1,,0,0,0,,(أي قانون من قوانين (مارجريت بوث\Nللمعيشة الورعة Dialogue: 0,0:29:40.58,0:29:42.71,1,,0,0,0,,بيني وبينكم\Nأراهن نفسي على 50 دولار Dialogue: 0,0:29:42.71,0:29:44.55,1,,0,0,0,,أنَّني سأضاجها بحلول نهاية الصيف Dialogue: 0,0:29:44.55,0:29:45.55,1,,0,0,0,,تراهن نفسك؟ Dialogue: 0,0:29:45.55,0:29:46.61,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:46.62,0:29:48.61,1,,0,0,0,,ألا أعرفك من مكان ما؟ Dialogue: 0,0:29:49.62,0:29:51.65,1,,0,0,0,,أُدرس التمارين الرياضية الهوائية\N(في (مارينا ديل راي Dialogue: 0,0:29:51.65,0:29:53.59,1,,0,0,0,,لربما قد حضرتِ إحدى دروسي Dialogue: 0,0:29:53.59,0:29:54.75,1,,0,0,0,,إنَّها مثيرة جداً Dialogue: 0,0:29:54.76,0:29:57.09,1,,0,0,0,,أيضاً إذا نظرتم عن كثب Dialogue: 0,0:29:57.09,0:29:59.09,1,,0,0,0,,(في نهاية مقدمة مسلسل (ثريز كومباني\N{\2c&H0000FF&}*ثريز كومباني: مسلسل كوميدي بدأ في 1976 وأنتهى في عام 1984* Dialogue: 0,0:29:59.09,0:30:02.09,1,,0,0,0,,حيث (جون ريتر) والفتيات\Nيركبون الدراجات على الممر الخشبي Dialogue: 0,0:30:02.10,0:30:03.70,1,,0,0,0,,يمكنكم رؤيتي في الخلفية Dialogue: 0,0:30:03.70,0:30:05.43,1,,0,0,0,,صوروا ذلك عند شقتي تماماً Dialogue: 0,0:30:05.43,0:30:07.27,1,,0,0,0,,أحب هذا البرنامج Dialogue: 0,0:30:07.27,0:30:09.94,1,,0,0,0,,أنا أسف، كيف لأحد\Nأن يتراهن مع نفسه Dialogue: 0,0:30:09.94,0:30:13.27,1,,0,0,0,,لا، لا، لا. أنتظر\N(كنت في فيديو تمرين (جان فاندو Dialogue: 0,0:30:14.44,0:30:16.18,1,,0,0,0,,في الأصل أجل Dialogue: 0,0:30:16.18,0:30:19.18,1,,0,0,0,,الصف الأول، بجانب الأنسة فوندو ذاتها Dialogue: 0,0:30:20.48,0:30:22.45,1,,0,0,0,,(أدعوها بــ(جاين Dialogue: 0,0:30:24.42,0:30:27.25,1,,0,0,0,,رأيت هذا الفيديو مرات عديدة Dialogue: 0,0:30:27.25,0:30:28.55,1,,0,0,0,,أنت لست فيه Dialogue: 0,0:30:28.56,0:30:30.82,1,,0,0,0,,حسناً، ليس في الفيديو الذي عرض للعامة Dialogue: 0,0:30:30.82,0:30:33.53,1,,0,0,0,,صورنا الفيديو الأصلي ليومين Dialogue: 0,0:30:33.53,0:30:35.29,1,,0,0,0,,لكن عندما جربوا هذا مع مشاهدين Dialogue: 0,0:30:35.30,0:30:37.30,1,,0,0,0,,(أدركوا إنني كنت أجذب الأنتباه من (جاين Dialogue: 0,0:30:38.37,0:30:40.83,1,,0,0,0,,...حسنا Dialogue: 0,0:30:40.83,0:30:43.84,1,,0,0,0,,جزء معين مني كان كذلك Dialogue: 0,0:30:43.84,0:30:47.01,1,,0,0,0,,ذلك الشيء كان يتخبط في الأرجاء Dialogue: 0,0:30:47.01,0:30:48.47,1,,0,0,0,,كأنه خرطوم فيل صغير Dialogue: 0,0:30:49.44,0:30:50.81,1,,0,0,0,,إضطروا لأعادة إختيار الممثلين\Nوإعادة التصوير Dialogue: 0,0:30:50.81,0:30:52.81,1,,0,0,0,,لابد وإنَّكِ قد شاهدتِ إحدى شرائط الفيديو المهربة Dialogue: 0,0:30:52.81,0:30:54.15,1,,0,0,0,,كان هذا موجوداً في الأرجاء Dialogue: 0,0:30:54.15,0:30:56.22,1,,0,0,0,,أنَّها أول شيء أستمنيت عليه Dialogue: 0,0:30:57.99,0:30:59.18,1,,0,0,0,,إنَّك إسطورة Dialogue: 0,0:30:59.19,0:31:00.55,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:31:00.55,0:31:02.02,1,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:31:30.18,0:31:31.52,1,,0,0,0,,أصبح الجو حار هناك Dialogue: 0,0:31:31.52,0:31:33.35,1,,0,0,0,,وجب علي أن أهدأ Dialogue: 0,0:31:33.35,0:31:34.89,1,,0,0,0,,أشعر ببعض اللزوجة أنا أيضاً Dialogue: 0,0:31:34.89,0:31:36.52,1,,0,0,0,,أجل، أنتَ كذلك Dialogue: 0,0:31:53.31,0:31:54.74,1,,0,0,0,,هل تعلم كم مرة Dialogue: 0,0:31:54.74,0:31:56.94,1,,0,0,0,,شاهدتكَ تقوم يحركة (أنتقام روفير) على ذلك الفيديو Dialogue: 0,0:31:56.94,0:32:00.55,1,,0,0,0,,ترفع ساقيك إلى 90 درجة\Nثم تركل بساقيك إلى الخارج Dialogue: 0,0:32:00.55,0:32:02.88,1,,0,0,0,,هذا يجعلني متحمسة لمجرد التفكير بها Dialogue: 0,0:32:04.38,0:32:06.32,1,,0,0,0,,لدي حيلة أخرى أريد أن أريكي أياها Dialogue: 0,0:32:06.32,0:32:07.65,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:27.57,0:32:28.74,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:32:28.74,0:32:30.37,1,,0,0,0,,كدتِ أن تخنقيني بين فخذيكي Dialogue: 0,0:32:30.38,0:32:33.64,1,,0,0,0,,لنذهب ثمة. عاصفة قادمة Dialogue: 0,0:32:33.65,0:32:35.81,1,,0,0,0,,لا تريد أن تكون في الماء\Nبوجود أعمدة البرق Dialogue: 0,0:32:35.81,0:32:37.91,1,,0,0,0,,لنذهب-\Nحسناً- Dialogue: 0,0:33:22.36,0:33:24.46,1,,0,0,0,,(دكتورة هوبل) Dialogue: 0,0:33:24.46,0:33:26.80,1,,0,0,0,,ماذا يحدث بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:33:26.80,0:33:28.73,1,,0,0,0,,إنَّها فوضى، أيتها الدكتورة Dialogue: 0,0:33:28.73,0:33:30.73,1,,0,0,0,,أحد المرضى هرب Dialogue: 0,0:33:30.73,0:33:32.47,1,,0,0,0,,أحد المرضى؟ Dialogue: 0,0:33:32.47,0:33:34.64,1,,0,0,0,,المستشفى كلها في الحديقة الأمامية Dialogue: 0,0:33:34.64,0:33:37.31,1,,0,0,0,,لقد ضرب الحارس الرئيسي\Nوهو في طريقهِ للخروج Dialogue: 0,0:33:37.31,0:33:39.54,1,,0,0,0,,فتح كل أبواب الغرف Dialogue: 0,0:33:39.54,0:33:40.98,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:33:40.98,0:33:42.55,1,,0,0,0,,(السيد جينكلز) Dialogue: 0,0:33:42.55,0:33:44.48,1,,0,0,0,,(أعني (بينجامين ريكتير Dialogue: 0,0:33:44.48,0:33:46.51,1,,0,0,0,,أرجوكَ أخبرني إنَّه ليس طليقاً إلى الأن Dialogue: 0,0:33:47.55,0:33:49.55,1,,0,0,0,,لدينا دوريات تمشط المنطقة Dialogue: 0,0:33:49.55,0:33:51.29,1,,0,0,0,,والشرطة المحلية تجهز نقاط تفتيش Dialogue: 0,0:33:51.29,0:33:52.72,1,,0,0,0,,لن يبتعد كثيراً Dialogue: 0,0:33:52.72,0:33:54.67,1,,0,0,0,,كيف حدثَ هذا؟ Dialogue: 0,0:33:54.67,0:33:56.27,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}قبل ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:34:04.33,0:34:06.27,1,,0,0,0,,ريكتر)، أيها الأحمق) Dialogue: 0,0:34:30.59,0:34:32.49,1,,0,0,0,,وفرت لدافعي الضرائب الكثير من الاموال Dialogue: 0,0:36:33.49,0:36:35.51,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}موقع مخيم المذبحة سيعاد فتحه للصيف Dialogue: 0,0:36:48.54,0:36:50.54,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:37:07.62,0:37:09.22,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:37:09.22,0:37:11.39,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:37:12.07,0:37:13.83,1,,0,0,0,,بيلي)، أيها المخبول) Dialogue: 0,0:37:46.75,0:37:48.45,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:37:52.89,0:37:54.06,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:37:54.06,0:37:55.72,1,,0,0,0,,لا أحد يفترض أن يكون هنا Dialogue: 0,0:37:55.73,0:37:57.89,1,,0,0,0,,أن كنتَ تريد الغاز، سأتي حالاً Dialogue: 0,0:38:02.20,0:38:03.63,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:38:03.63,0:38:05.03,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:38:05.03,0:38:06.77,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:38:13.18,0:38:16.34,1,,0,0,0,,ما هذا الهراء بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:38:27.92,0:38:29.76,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:29.76,0:38:31.46,1,,0,0,0,,إنَّهم يعيدون عرضها Dialogue: 0,0:38:31.46,0:38:33.49,1,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:38:33.50,0:38:34.96,1,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:38:34.96,0:38:37.63,1,,0,0,0,,ها هي ذا Dialogue: 0,0:38:37.63,0:38:39.60,1,,0,0,0,,هذا مقرف Dialogue: 0,0:38:39.60,0:38:42.57,1,,0,0,0,,أفضل الرياضيين في العالم\Nفي مكان واحد، وأنا أفوتُ هذا Dialogue: 0,0:38:42.57,0:38:44.24,1,,0,0,0,,يجب علي أن أكون في إستعراض الأمم Dialogue: 0,0:38:44.24,0:38:45.81,1,,0,0,0,,أنا أعرف تماماً ما الذي يفوتك Dialogue: 0,0:38:45.81,0:38:47.48,1,,0,0,0,,مهرجان الهراء Dialogue: 0,0:38:47.48,0:38:49.14,1,,0,0,0,,الرياضيون حقراء Dialogue: 0,0:38:49.14,0:38:51.11,1,,0,0,0,,هناك سبب لتسليمهم عشرون ألف واقي ذكري Dialogue: 0,0:38:51.11,0:38:52.51,1,,0,0,0,,في الأولمبيات Dialogue: 0,0:38:52.51,0:38:54.11,1,,0,0,0,,يبدو كالجنة بالنسبة إلي Dialogue: 0,0:38:54.12,0:38:56.68,1,,0,0,0,,سمعت إنَّ الرياضيين الذكور\Nيفوق عددهم الإناث Dialogue: 0,0:38:56.68,0:38:58.69,1,,0,0,0,,بنسبة خمسة إلى واحد Dialogue: 0,0:38:58.69,0:39:00.35,1,,0,0,0,,هذه منافسة صعبة بعض الشيء Dialogue: 0,0:39:00.36,0:39:02.96,1,,0,0,0,,ماذا تعرفين أنتِ عن هذا الموضوع؟- Dialogue: 0,0:39:02.96,0:39:04.46,1,,0,0,0,,يا صاح Dialogue: 0,0:39:04.46,0:39:05.63,1,,0,0,0,,هلّا صمت Dialogue: 0,0:39:05.63,0:39:06.79,1,,0,0,0,,إنَّها كانت تحاول المساعدة فحسب Dialogue: 0,0:39:06.79,0:39:08.50,1,,0,0,0,,إنَّكَ تتصرف كالأحمق Dialogue: 0,0:39:08.50,0:39:10.13,1,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:39:10.13,0:39:11.63,1,,0,0,0,,تشيت)، ما هذا الهراء؟)-\N!حسناً- Dialogue: 0,0:39:11.63,0:39:12.80,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:39:12.80,0:39:14.17,1,,0,0,0,,...أسف لم أقصد أن Dialogue: 0,0:39:14.17,0:39:15.64,1,,0,0,0,,إبتعد عني Dialogue: 0,0:39:15.64,0:39:17.74,1,,0,0,0,,،ايتها الممرضة\Nأيمكنكِ المساعدة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:39:17.74,0:39:19.04,1,,0,0,0,,إنتهى عملي بالفعل Dialogue: 0,0:39:19.04,0:39:20.11,1,,0,0,0,,أنا هنا من أجل الأطفال Dialogue: 0,0:39:20.11,0:39:21.25,1,,0,0,0,,إن أردتَ ضمادات Dialogue: 0,0:39:21.25,0:39:22.31,1,,0,0,0,,يمكنكَ إيجادها بنفسكَ Dialogue: 0,0:39:22.31,0:39:24.44,1,,0,0,0,,الغضب اللعين Dialogue: 0,0:39:34.66,0:39:35.92,1,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:39:35.92,0:39:37.92,1,,0,0,0,,كان هذا سلس حقاً Dialogue: 0,0:39:39.82,0:39:45.55,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(ريدوود) Dialogue: 0,0:39:47.75,0:39:49.75,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(محطة وقود روي) Dialogue: 0,0:40:15.43,0:40:16.59,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:40:18.20,0:40:20.27,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:40:20.27,0:40:22.13,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّ (تشيت) أسف حقاً Dialogue: 0,0:40:22.14,0:40:23.54,1,,0,0,0,,إنَّه ثمل فحسب Dialogue: 0,0:40:23.54,0:40:24.94,1,,0,0,0,,كلا، إنَّه وغد فحسب Dialogue: 0,0:40:26.78,0:40:28.62,1,,0,0,0,,هل يمكنني رؤية الجرح؟ Dialogue: 0,0:40:34.25,0:40:35.58,1,,0,0,0,,هل تألمك؟-\Nأجل- Dialogue: 0,0:40:35.58,0:40:37.91,1,,0,0,0,,أسفة-\Nلا بأس- Dialogue: 0,0:40:41.29,0:40:43.25,1,,0,0,0,,لا زالت تنزف Dialogue: 0,0:40:43.26,0:40:46.39,1,,0,0,0,,...سأذهب لأبحث عن بعض الضمادات و Dialogue: 0,0:40:46.39,0:40:48.36,1,,0,0,0,,وبعض اليود Dialogue: 0,0:40:48.36,0:40:49.76,1,,0,0,0,,لستِ مضطرة لفعل هذا Dialogue: 0,0:40:49.76,0:40:50.76,1,,0,0,0,,أنا لا أمانع Dialogue: 0,0:40:50.76,0:40:53.33,1,,0,0,0,,حسناً، إضغط عليها فحسب Dialogue: 0,0:40:53.33,0:40:54.77,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:40:54.77,0:40:56.73,1,,0,0,0,,أحترسي Dialogue: 0,0:41:52.73,0:41:54.08,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(جينا هيمفيل) Dialogue: 0,0:41:54.08,0:41:56.41,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}حفيدة العظيم (جيس أوينز) Dialogue: 0,0:41:56.41,0:41:59.26,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}بطل أولمبيات "برلين" عام 1936 Dialogue: 0,0:41:59.26,0:42:01.59,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}لكن هل ستنير الشعلة؟ Dialogue: 0,0:42:06.95,0:42:08.65,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}(رافير جونسون) Dialogue: 0,0:42:08.65,0:42:10.82,1,,0,0,0,,{\2c&H0000FF&}هو من سينير شعلة الألمبيات Dialogue: 0,0:42:15.93,0:42:18.43,1,,0,0,0,,...أخر 25 خطوة ترونها يرفعها Dialogue: 0,0:42:39.24,0:42:40.57,1,,0,0,0,,أنَّه هنا Dialogue: 0,0:42:40.57,0:42:42.01,1,,0,0,0,,إنَّه يلاحقني Dialogue: 0,0:42:42.01,0:42:43.91,1,,0,0,0,,إنَّه يحاول قتلي Dialogue: 0,0:42:43.91,0:42:45.51,1,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:42:45.51,0:42:47.68,1,,0,0,0,,(السيد جينكلز) Dialogue: 0,0:42:47.68,0:42:51.02,1,,0,0,0,,هذه مزحة أليس كذلك؟-\Nعرفته من معطفه المطري- Dialogue: 0,0:42:51.02,0:42:53.38,1,,0,0,0,,وقلنسوته\Nوسمعت صوت مفاتيحهِ بأستمرار Dialogue: 0,0:42:53.38,0:42:55.58,1,,0,0,0,,كان هو Dialogue: 0,0:42:58.92,0:43:00.92,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، إنَّه بالخارج Dialogue: 0,0:43:10.64,0:43:12.57,1,,0,0,0,,لا أرى أي شيء\Nلا يوجد أحد في الخارج Dialogue: 0,0:43:12.57,0:43:14.30,1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة إنَّه كان (السيد جينكلز)؟ Dialogue: 0,0:43:14.31,0:43:16.91,1,,0,0,0,,أليس هو محبوساً منذ السبعينات؟ Dialogue: 0,0:43:16.91,0:43:20.11,1,,0,0,0,,كلا، أعرف إنَّه هو Dialogue: 0,0:43:20.11,0:43:23.11,1,,0,0,0,,لقد قتل المسافر\Nوقطع إذنه Dialogue: 0,0:43:43.23,0:43:45.23,1,,0,0,0,,إنَّه خلف هذا الباب تماماً Dialogue: 0,0:43:47.07,0:43:49.24,1,,0,0,0,,لن أعود إلى هناك Dialogue: 0,0:44:07.76,0:44:09.49,1,,0,0,0,,...يا فتاة Dialogue: 0,0:44:09.49,0:44:10.76,1,,0,0,0,,إنَّكِ مخطئة Dialogue: 0,0:44:14.10,0:44:15.30,1,,0,0,0,,....أنا لا Dialogue: 0,0:44:15.30,0:44:16.63,1,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:44:16.63,0:44:19.67,1,,0,0,0,,إنَّه... إنَّه كان هنا تماماً Dialogue: 0,0:44:19.67,0:44:22.47,1,,0,0,0,,حسناً، إنَّه ليس هنا بعد الأن Dialogue: 0,0:44:22.47,0:44:25.27,1,,0,0,0,,لابد وأنَّه تجول عائداً من حيث أتى Dialogue: 0,0:44:25.27,0:44:26.71,1,,0,0,0,,ليست مشكلتنا Dialogue: 0,0:44:26.71,0:44:29.28,1,,0,0,0,,أعتقد إني قد وجدت معطف قاتلكِ Dialogue: 0,0:44:29.28,0:44:31.35,1,,0,0,0,,،كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:44:31.35,0:44:33.28,1,,0,0,0,,أنا لا أتخيل كل هذا Dialogue: 0,0:44:33.28,0:44:35.05,1,,0,0,0,,...حسناً، أجل، لكنك Dialogue: 0,0:44:35.05,0:44:36.62,1,,0,0,0,,إنغمست في الأدغال Dialogue: 0,0:44:36.62,0:44:38.22,1,,0,0,0,,كم مرة تعاطيتِ Dialogue: 0,0:44:38.22,0:44:39.65,1,,0,0,0,,صفر-\Nإذاً لابد وإنَّكِ إنتشيتِ- Dialogue: 0,0:44:39.66,0:44:41.19,1,,0,0,0,,بسبب تنفس الدخان Dialogue: 0,0:44:41.19,0:44:42.49,1,,0,0,0,,دخنا صنف هجين Dialogue: 0,0:44:42.49,0:44:44.79,1,,0,0,0,,(من مخدرات (نورثرن لايتس) و(نيفلز هايز Dialogue: 0,0:44:50.37,0:44:51.97,1,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا Dialogue: 0,0:44:51.97,0:44:53.63,1,,0,0,0,,بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:44:56.84,0:44:58.84,1,,0,0,0,,إنَّه، إنّه خطأي Dialogue: 0,0:44:58.84,0:45:00.54,1,,0,0,0,,...إعتقدت-\Nكلا، إتينا إلى هنا لنتفقد ذلك الرجل- Dialogue: 0,0:45:00.54,0:45:02.84,1,,0,0,0,,الذي أقلوه من على الطريق-\Nكيف حاله؟- Dialogue: 0,0:45:02.84,0:45:05.85,1,,0,0,0,,أعتقد إنَّه جيد كفاية ليرحل Dialogue: 0,0:45:05.85,0:45:08.48,1,,0,0,0,,.حسناً، جيد\Nأزاح عنا همّ رعاية شخص إضافي Dialogue: 0,0:45:08.48,0:45:09.75,1,,0,0,0,,الأن لنذهب ونسترح قليلاً Dialogue: 0,0:45:09.75,0:45:10.98,1,,0,0,0,,لدينا يوم شاق غداً Dialogue: 0,0:45:20.50,0:45:22.20,1,,0,0,0,,ما الذي حدث لكِ؟ Dialogue: 0,0:45:22.20,0:45:24.40,1,,0,0,0,,النظافة من التقوى Dialogue: 0,0:45:24.40,0:45:25.73,1,,0,0,0,,إذهبي ونظفي نفسكِ Dialogue: 0,0:45:59.70,0:46:01.73,1,,0,0,0,,مونتانا)، إستيقظي) Dialogue: 0,0:46:03.04,0:46:05.04,1,,0,0,0,,(إنها أنا، أنا (بروك Dialogue: 0,0:46:05.04,0:46:06.61,1,,0,0,0,,لماذا تنامين مع سكين؟ Dialogue: 0,0:46:06.61,0:46:08.11,1,,0,0,0,,لدي طبيعة مرتابة Dialogue: 0,0:46:08.11,0:46:09.61,1,,0,0,0,,لماذا توقظيني؟ Dialogue: 0,0:46:09.61,0:46:11.44,1,,0,0,0,,أحدهم يتصل بالهاتف العمومي Dialogue: 0,0:46:11.45,0:46:12.78,1,,0,0,0,,ومن يهتم؟ Dialogue: 0,0:46:12.78,0:46:14.45,1,,0,0,0,,إنَّه قال: إنَّ خطوط الهاتف معطلة Dialogue: 0,0:46:14.45,0:46:16.45,1,,0,0,0,,(لا يهم، يا (بروك Dialogue: 0,0:46:57.82,0:46:59.36,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:47:03.00,0:47:04.33,1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:47:10.67,0:47:12.64,1,,0,0,0,,الشيطان، الشيطان، الشيطان Dialogue: 0,0:47:13.67,0:47:23.64,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}مع تحيات\N"تجمع أفلام العراق"