﻿1
00:02:02,110 --> 00:02:03,390

انتشروا
.ابحثوا في كل المباني

2
00:02:48,430 --> 00:02:50,230

دائما تبحث عن مشاكل,
اليس كذلك يافتى؟

3
00:03:18,790 --> 00:03:19,990

انت تقتلني الان

4
00:03:20,270 --> 00:03:21,910
.وسأكون شهيدا

5
00:03:22,030 --> 00:03:23,070

شهيدا؟

6
00:03:23,390 --> 00:03:24,390

ستكون منسيا

7
00:03:51,390 --> 00:03:53,070
.جوليان,حان وقت الاستيقاض

8
00:03:53,790 --> 00:03:55,070

.انا مستيقض بالفعل ياامي

9
00:04:18,070 --> 00:04:19,870
.جيد.انت بالفعل مرتدية ملابسك

10
00:04:20,870 --> 00:04:21,910
.سأجلب معي لورانزو

11
00:04:21,990 --> 00:04:23,070
.انه ليس في غرفته

12
00:04:29,270 --> 00:04:30,750
.انت عنيد ياساندرو

13
00:04:30,830 --> 00:04:32,350
.وانت لعين

14
00:04:32,430 --> 00:04:36,230
,في الواقع,انت فنان ياساندرو

15
00:04:36,310 --> 00:04:37,990
,وانت يا بوليزينو

16
00:04:38,070 --> 00:04:39,070
.انت فيلسوف

17
00:04:39,150 --> 00:04:40,590
.او بالاحرى, انها طريقة اخرى لقول اللعين

18
00:04:40,710 --> 00:04:42,950
.انا ارسم تكريما للالله

19
00:04:43,030 --> 00:04:44,550
نعم,نحن جميعا نعلم كم انت ورعا

20
00:04:44,630 --> 00:04:47,950
هل من المفترض ان ارسم الكثير من الالهة الوثنية والاعضاء الذكرية

21
00:04:48,030 --> 00:04:49,590
.كهؤلاء الاغريق الذين تعبدونهم

22
00:04:49,670 --> 00:04:51,750
.عليك ان تتعلم الكثير من القدامى
.نحن جميعا فعلنا

23
00:04:51,830 --> 00:04:52,790
.حسنا,حسنا,حسنا

24
00:04:52,990 --> 00:04:54,110
كلاكما محقا

25
00:04:54,670 --> 00:04:55,950
.وكلاكما مخطئ

26
00:04:56,950 --> 00:04:58,790
انت تتمنى ان ترسم جمال الاله

27
00:04:58,870 --> 00:05:02,190
.وانت تتمنى ان تعيد خلق الحكمة من القدماء

28
00:05:02,350 --> 00:05:03,830
.بالضبط
.حقا

29
00:05:03,910 --> 00:05:06,750
من اين تأتي الحكمة اليست من الله؟

30
00:05:09,510 --> 00:05:11,510
الن تمرض من كونك على حق دائما؟

31
00:05:12,910 --> 00:05:13,830
الان اشربوا

32
00:05:14,310 --> 00:05:16,110
.قبل ان تأتي والدتي تقرع الباب

33
00:05:16,270 --> 00:05:17,470
ليست والدتك

34
00:05:17,590 --> 00:05:18,710
انها انا

35
00:05:19,710 --> 00:05:22,790
.ارجوك لاتقل لي بأنك بقيت طوال الليل مستيقظا لتشرب

36
00:05:26,230 --> 00:05:29,190
.هل تعلمين,بأنك تصبحين يوما بعد يوم تشبهين والدتي

37
00:05:30,470 --> 00:05:32,670
علينا ان نعود الى فلورنس مع مغيب الشمس

38
00:05:33,430 --> 00:05:36,350

جديرا لك بالدعاء
.بأن لا تشم والدتك رائحة انفاسك

39
00:05:50,830 --> 00:05:52,030
,دعني اساعدك في هذا يا والدي

40
00:05:52,390 --> 00:05:53,790
اتسائل ان كان بامكانك المشي

41
00:05:53,870 --> 00:05:55,710
بعد كل النبيذ الذي احتسيته

42
00:05:55,790 --> 00:05:58,910
.سامحني.لقد بقينا مستيقضين اكثر من الوقت الذي كان يجب علينا

43
00:05:58,990 --> 00:05:59,990
لاتعتذر

44
00:06:00,110 --> 00:06:02,470
كان من الممكن ان انضم اليكم لوكنت اصغر ب 20 عاما

45
00:06:06,190 --> 00:06:08,310
تمتع بالنبيذ في شبابك يالورينزو

46
00:06:08,910 --> 00:06:10,950
انه كأساً تشرب منه مرة واحدة في حياتك

47
00:06:30,870 --> 00:06:32,470
هل كانت الليله ليلتكما جوليانو؟

48
00:06:33,470 --> 00:06:36,110
احيانا الفم يستخدم لأغراض اخرى غير التكلم يااخي الكبير

49
00:07:02,310 --> 00:07:03,710
انه ليوم جميل ,اليس كذلك يااخي؟

50
00:07:04,190 --> 00:07:05,110
عظيم

51
00:07:05,670 --> 00:07:07,070
سوف اشتاق لهذا المكان

52
00:07:07,830 --> 00:07:09,470
انه يذكرني دائما بجدي

53
00:07:13,190 --> 00:07:14,230
ابي

54
00:07:17,950 --> 00:07:19,310
ارجعوا الى الوراء,ارجعوا الى الوراء

55
00:07:19,390 --> 00:07:21,150
استديروا

56
00:07:21,230 --> 00:07:22,470
هيا,هيا,هيا

57
00:07:25,950 --> 00:07:26,790
الامتعه,هيا لنذهب

58
00:07:32,350 --> 00:07:33,310
ابي

59
00:07:54,510 --> 00:07:55,550
ابي

60
00:07:56,430 --> 00:07:57,630
ابي

61
00:08:41,910 --> 00:08:42,790
اختبئ

62
00:09:47,950 --> 00:09:49,110
في الوقت المحدد,ارى ذلك

63
00:10:22,750 --> 00:10:25,990
جوليانو,قل لهم كيف اصبت الرجل بعصاي

64
00:10:26,070 --> 00:10:29,110
ابي انت تشبه الالهة الاغريقية من احد القصص البولزانية

65
00:10:29,190 --> 00:10:32,270
هناك ترى
النقرس يعصف بالالهة الاغريقية

66
00:10:32,390 --> 00:10:33,710
انا تماما بخير

67
00:10:33,790 --> 00:10:35,870
انه ليس بخير يجب على احدهم جلب الجراح الخاص به

68
00:10:35,950 --> 00:10:37,110
دعنا ناخذك الى الفراش

69
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
دعني اساعدك

70
00:10:40,270 --> 00:10:41,390
انت لاتبدو ميتا بالنسبه الي

71
00:10:41,550 --> 00:10:42,990
انت اشبه بأنك تعاني من صداع الثمالة

72
00:10:43,110 --> 00:10:45,510
اذا قاموا بقتل لورانزو,سوف نقوم بسرد نكاتنا البذيئة

73
00:10:45,590 --> 00:10:46,830
ونقوم بدفع ثمن النبيذ الخاص بك

74
00:10:48,310 --> 00:10:49,630
لقد قالوا بأنك قمت بقتل رجلا

75
00:10:49,710 --> 00:10:51,430
كان شجاعا بطريقه غبيه في ادائه ايضا

76
00:10:51,510 --> 00:10:52,910
ركض بقوة من خلال وابل من السهام

77
00:10:52,990 --> 00:10:54,150
هل ابلغوا مجلس الشعب بذلك؟

78
00:10:54,230 --> 00:10:56,870
جايكوب بازي دعا من اجل اجتماع طارىء
في قصره

79
00:10:57,830 --> 00:10:58,870
لماذا في بلازو؟

80
00:10:59,470 --> 00:11:01,270
ليستولي على السلطة خلف الابواب المغلقة

81
00:11:02,430 --> 00:11:03,550
يجب ان نذهب

82
00:11:04,710 --> 00:11:07,270
كان هذا عمل مليئ بالرعب

83
00:11:07,830 --> 00:11:09,150
واضح وبسيط

84
00:11:10,470 --> 00:11:13,870
هجوم على احد مننا يعني هجوم على جميعنا

85
00:11:14,270 --> 00:11:16,870
علينا التصرف ويجب علينا حالا

86
00:11:17,670 --> 00:11:19,910
التصرف ضد من,سيد بازي؟

87
00:11:20,870 --> 00:11:23,830
لايوجد احد يتحمل مسوؤلية الهجوم الجبان الذي حدث

88
00:11:24,110 --> 00:11:25,150
ولن يتحمله احد

89
00:11:25,470 --> 00:11:27,190
لورنزو

90
00:11:28,310 --> 00:11:30,790
لورنزو,نحن نشعر بالارتياح لرؤيتك على قيد الحياه

91
00:11:30,870 --> 00:11:32,510
شكرا لك سيد سودريني

92
00:11:32,630 --> 00:11:34,830
والدك سوف سوف يتعافى تماما,كما اعتقد؟

93
00:11:34,910 --> 00:11:37,190
اني اصلي لأجل ذلك ياباستيانو.
اني اصلي لأجل ذلك

94
00:11:37,270 --> 00:11:38,510
ماذا بشأن الرجل الذي قام بالهجوم عليك

95
00:11:38,950 --> 00:11:40,750
هل قاموا بأعطائك اسم الشخص الذي قام بأرسالهم؟

96
00:11:40,830 --> 00:11:42,030
ادعوا بأنهم لايعرفون اسمه

97
00:11:42,110 --> 00:11:44,590
اذا لن يتبناه احد انه فعل من احد غريب

98
00:11:44,670 --> 00:11:47,550

رجل من البندقيه
يعارض تحالفنا مع ميلان

99
00:11:47,630 --> 00:11:49,150

كما اعتقد بالفعل

100
00:11:50,470 --> 00:11:52,310

هل استطيع مخاطبة الهيئة؟

101
00:11:55,230 --> 00:11:57,510
انا اسف سيد لورانزو

102
00:11:58,110 --> 00:12:01,430
ولكن فقط اعضاء هذه الهيئة
لهم هذه الميزه المتاحة

103
00:12:01,510 --> 00:12:06,030

اعتقد يمكننا اعطائك استثناء
ايها القائد

104
00:12:06,430 --> 00:12:08,150

لندع صغيرنا البطل بالتحدث

105
00:12:12,790 --> 00:12:13,830
فلورنس

106
00:12:14,550 --> 00:12:18,310

ازدهرت في هذه السنوات العديدة
تحت قيادة عائلتي

107
00:12:20,510 --> 00:12:22,830

والعديد من الاحلام التي تمناها والدي

108
00:12:23,670 --> 00:12:26,870

ووالده
لهذه الجماهير قد تحققت

109
00:12:26,950 --> 00:12:30,390
.
سامحني يالورنزو,ولكن عندما يحلم رجل
يكون كابوس لشخص اخر

110
00:12:31,030 --> 00:12:33,030

انا وابن اخي الى الان لم نفهم

111
00:12:33,110 --> 00:12:35,390

اصرار عائلتك
على اهدار المال على الفقراء

112
00:12:35,510 --> 00:12:37,830

نحن نوفر اعمال خير بسيطة

113
00:12:37,910 --> 00:12:39,870

ليتسنى لهؤلاك الذين لم يولدوا
في ثراء وامتياز

114
00:12:39,950 --> 00:12:41,670

الفرصة للازدهار

115
00:12:41,750 --> 00:12:44,550
لورنزو, انت تهدر اموال
ليس بأستطاعتنا تحملها

116
00:12:44,630 --> 00:12:46,830
تعرض مستقبل
هذه الجماهير للخطر

117
00:12:46,910 --> 00:12:48,270
ماذا تتمنى ان تقول, لورنزو؟

118
00:12:48,350 --> 00:12:50,670
اننا لسنا بحاجة للنظر خارجا لايجاد رجل

119
00:12:50,750 --> 00:12:52,790
يكره فلورنس
التي اجتمعنا من اجلها

120
00:12:52,910 --> 00:12:55,030
اتمنى انك لا تقترح احدا هنا ايها الشاب

121
00:12:55,110 --> 00:12:56,750
هنا هنا سيد اتشليني

122
00:12:56,830 --> 00:12:59,470
يجب علينا ان  نسامح السيد الشاب لورنزو

123
00:12:59,550 --> 00:13:01,750
التي جائت حكمته من الكتب

124
00:13:01,910 --> 00:13:04,150
وليس ربحها من تجارب الحياه

125
00:13:04,630 --> 00:13:08,150
كل شخص من هذه الهيئة مخلص لعائلتك يا لورانزو

126
00:13:08,510 --> 00:13:09,510
بالطبع

127
00:13:10,150 --> 00:13:13,230
ال مادتشي يتخذون الالام ضمان لذلك

128
00:13:18,750 --> 00:13:20,950
لااقصد الاهانة ايها السادة

129
00:13:22,350 --> 00:13:24,070
لكنني اشعر بالتأكيد

130
00:13:24,710 --> 00:13:27,750
بأن الحرب اخر شيء
يتمناه والدي

131
00:13:29,990 --> 00:13:31,790
اني اطلب بعض الوقت

132
00:13:32,350 --> 00:13:33,910
وقت لتسمية المجرم الحقيقي

133
00:13:33,990 --> 00:13:37,310
والبقاء في جريمه واحده
قبل تفاقمها الى جريمة اخرى

134
00:13:54,070 --> 00:13:55,390
بيانس,ابقي مع والدك

135
00:13:56,150 --> 00:13:57,190
نعم

136
00:14:01,350 --> 00:14:03,270
لورانزو,جوليان

137
00:14:03,350 --> 00:14:04,310
ما الذي قد حدث؟

138
00:14:04,390 --> 00:14:06,830
برويوري اعطانا بعض الوقت
لنحدد هوية الشخص الذي كان خلف الهجوم

139
00:14:06,910 --> 00:14:07,870
لن تفعلوا شيئا كهذا

140
00:14:07,950 --> 00:14:10,110
جايكوب بازي يعتقد بأن

البندقية هي المسؤولة

141
00:14:10,630 --> 00:14:12,150
سوف يصوت لأجل حرب
الا اذا اثبتنا العكس

142
00:14:12,230 --> 00:14:14,190
حرب تؤدي لجفاف دماء هذه الجماهير

143
00:14:14,270 --> 00:14:15,470
اسمعني,انت في امان الان

144
00:14:15,550 --> 00:14:17,830
لكن ايً حاول قتلك اليوم
بمقدرته فعل ذلك مجدداً

145
00:14:17,910 --> 00:14:20,070
لهذا السبب يجب علينا تحديد
من كان وراء هذا الهجوم

146
00:14:20,190 --> 00:14:21,990
لا تقلقي يا امي سنكون حذرين

147
00:14:23,910 --> 00:14:24,910
هيا بنا

148
00:14:32,470 --> 00:14:33,310
لورنزو
كيف حالك؟

149
00:14:37,630 --> 00:14:38,550
انا بخير

150
00:14:40,430 --> 00:14:41,590
كلا,انت لست كذلك

151
00:14:43,310 --> 00:14:44,750
استطيع ان ارى ذلك

152
00:14:50,630 --> 00:14:51,870
لقد قمت بقتل رجلاً اليوم

153
00:14:54,950 --> 00:14:56,590
شاهدت حياته

154
00:14:57,310 --> 00:14:58,470
تنزف من عينه

155
00:14:58,910 --> 00:14:59,990
انه كان دفاع عن النفس

156
00:15:00,070 --> 00:15:02,270
طالما قام بقتل الحراس
لم تكن تملك خياراً اخر

157
00:15:02,630 --> 00:15:03,750
اعلم,اعلم

158
00:15:07,030 --> 00:15:08,790
الا اني قد اخذت حياه

159
00:15:10,790 --> 00:15:13,190
كل شيء كان عليه,
..كل شيء

160
00:15:14,350 --> 00:15:16,870
كل شيء كان قد سيكونه
ذهب من هذا العالم

161
00:15:17,430 --> 00:15:18,270
الى الابد

162
00:15:20,430 --> 00:15:22,950
انه حملٌ عليك,كما كان يجب ان يكون

163
00:15:24,550 --> 00:15:25,950
لكنك فعلت الخيار الصائب يا ابني

164
00:15:27,110 --> 00:15:28,990
وكذلك في عين الرجل والله

165
00:15:29,670 --> 00:15:31,350
يجب عليك صنع السلام مع ذلك

166
00:16:08,590 --> 00:16:09,830
لورنزو

167
00:16:09,950 --> 00:16:11,630
ماهذا يا جدتي؟

168
00:16:12,470 --> 00:16:13,510
تعال

169
00:16:13,990 --> 00:16:15,070
سوف اريك

170
00:16:28,670 --> 00:16:30,510
انها جميلة

171
00:16:31,590 --> 00:16:34,630
كل لوحة تظهرالميدجاي
متوجهين الى البيثلهيم

172
00:16:34,710 --> 00:16:35,870
ليشهدوا على الميلاد

173
00:16:36,830 --> 00:16:38,110
هل تعرفت عليهم؟

174
00:16:40,150 --> 00:16:42,550
انه ابي وجده

175
00:16:42,630 --> 00:16:44,310
يمتطي جدك العظيم حصانه

176
00:16:44,950 --> 00:16:47,750
لكنهم لم يكونوا في بيثلهيم
ما يعني هذا؟

177
00:16:48,790 --> 00:16:52,750
هذا يعني ان عائلتنا
هنا لخدمة الله,كما فعل الميدجاي

178
00:16:54,030 --> 00:16:55,950
والان انظر من يقودنا كلنا الان

179
00:17:10,790 --> 00:17:12,790
هل هذا انا؟

180
00:17:16,790 --> 00:17:18,230
يوما ما سوف تقودنا

181
00:17:18,630 --> 00:17:21,670
كما قاد والدك عائلته
ووالده قبله

182
00:17:26,750 --> 00:17:27,910
هل هذا يخيفك؟

183
00:17:28,990 --> 00:17:30,070
بعض الشيء

184
00:17:31,030 --> 00:17:32,910
دع الخوف يقودك

185
00:17:33,390 --> 00:17:35,030
للعمل بجد والتهيأ

186
00:17:35,870 --> 00:17:39,190
حتى عندما يحين الوقت
تكون انت جاهز

187
00:18:34,510 --> 00:18:35,790
هل استلمت رسالتي؟

188
00:18:35,870 --> 00:18:37,430
لم اكن متاكداً بأنك سوف تأتين

189
00:18:38,270 --> 00:18:39,590
لم استطيع ان ابقى بعيدة

190
00:18:45,030 --> 00:18:46,710
هل كان عمك خلف الهجوم؟

191
00:18:47,070 --> 00:18:48,230
هل اخاك اشتبه به؟

192
00:18:48,310 --> 00:18:49,350
بالتأكيد

193
00:18:51,230 --> 00:18:52,950
لا استطيع..لاستطيع ان اكون متاكداً,لكن

194
00:18:54,270 --> 00:18:55,750
كلا لااعتقد ذلك

195
00:18:55,950 --> 00:18:56,910
اذاً من؟

196
00:18:57,710 --> 00:18:59,870
لا املك اي افكار عن السياسة,بيانسا
انتِ تعلمين ذلك

197
00:19:00,470 --> 00:19:02,750
لكن ساندرو و جوليانو
يبحثون في ذلك

198
00:19:02,910 --> 00:19:05,910
متى ما يثبتون برائته
سوف نعلن عن حبنا

199
00:19:05,990 --> 00:19:07,910
من المستحيل ان نفعل ذلك
لماذا لا؟

200
00:19:07,990 --> 00:19:11,390
لن يقبل عمي ذلك ابدا
واشك بأن والدك لن يقبل ايضا

201
00:19:11,750 --> 00:19:13,350
وافق هو على زواجنا مرةً سابقاأ

202
00:19:13,430 --> 00:19:14,630
عندما كنا اطفال

203
00:19:16,390 --> 00:19:19,910
والدك واخويك
كانا على وشك ان يفقدوا حياتهم البارحة,بيانسا

204
00:19:21,910 --> 00:19:23,510
يجب علينا ان نكون حذرين

205
00:19:24,750 --> 00:19:25,910
كي لانفقد انفسنا

206
00:19:45,910 --> 00:19:46,950
عمي

207
00:19:49,190 --> 00:19:50,190
عمي

208
00:19:50,870 --> 00:19:51,750
جاني

209
00:19:52,870 --> 00:19:53,710
يسعدني رؤيتك

210
00:19:53,790 --> 00:19:55,070
وانا ايضا سيد فرانشيسكو

211
00:19:56,150 --> 00:19:56,990
اخي

212
00:19:57,510 --> 00:19:58,990
يا لها من مفاجأة رائعة

213
00:19:59,430 --> 00:20:01,750
لم نتوقع مجيئك الى المنزل
حتى الشهر القادم

214
00:20:03,430 --> 00:20:04,350
كان عليك كتابة رسالة بمجيئك

215
00:20:06,550 --> 00:20:08,550
مسائلنا في روما عادت الى العمل

216
00:20:09,630 --> 00:20:12,470
ومن المؤسف ان انقل اليكم ايضا
بأن الاب المقدس مريض

217
00:20:13,030 --> 00:20:14,990
لن اذرف ايَ دموع عندما يتوفى

218
00:20:15,070 --> 00:20:16,670
الاب المقدس لم يكن صديقا لنا

219
00:20:18,150 --> 00:20:21,830
سمعت بأنه كان هنالك محاولة اغتيال

220
00:20:21,990 --> 00:20:23,150
البارحة في الميدتشاي

221
00:20:24,790 --> 00:20:25,910
هل انت متورط؟

222
00:20:28,630 --> 00:20:31,430
لقد كنت بعيدا
لفترة طويلة ونسيت انك ابن اخي

223
00:20:31,590 --> 00:20:33,470
انا اطرح الاسئلة هنا وليس انت

224
00:20:36,950 --> 00:20:37,870
تعال
لنحتسي بعض الشراب

225
00:20:39,390 --> 00:20:40,550
في المغطس

226
00:20:41,310 --> 00:20:42,390
المغطس مغلق

227
00:20:43,350 --> 00:20:44,870
منذ متى؟
في هذا الصباح

228
00:20:44,950 --> 00:20:46,950
قالوا بأن المادتشي الغوا قروضهم

229
00:20:47,190 --> 00:20:49,150
جيد,هنالك اكثر من
حانة في فلورانس

230
00:20:49,830 --> 00:20:50,990
سوف تحتسون فيما بعد

231
00:20:52,190 --> 00:20:54,870
تغيير في روما
لربما يجلب تغيير الى فلورانس

232
00:20:55,550 --> 00:20:58,110
مع قروض بيرو المشار اليها

233
00:20:58,190 --> 00:21:00,350
ربما يكن هنالك طرق افضل
لتدمير المادتشاي

234
00:21:00,430 --> 00:21:01,630
من استعمال السيف

235
00:21:15,750 --> 00:21:17,030
لورانزو

236
00:21:17,710 --> 00:21:19,350
و والدتك الجميلة

237
00:21:19,790 --> 00:21:20,870
الجنرال سفورزا

238
00:21:20,950 --> 00:21:21,790
مادونا

239
00:21:24,830 --> 00:21:27,630
بالتأكيد لم تنسي
نوع دعوتكِ

240
00:21:28,350 --> 00:21:29,590
كلا,كلا

241
00:21:29,830 --> 00:21:32,030

بالتاكيد لا
سنقوم بتجهيز غرفتك حالاً

242
00:21:33,870 --> 00:21:36,550
هذا رسم الفنان الشاب,بوتشيلي
اليس كذلك؟

243
00:21:39,710 --> 00:21:40,870
رائع

244
00:21:41,790 --> 00:21:43,230
اين والدك,ايها الصبي؟

245
00:21:46,110 --> 00:21:47,310
انني هنا

246
00:21:48,470 --> 00:21:50,070
يجب عليك ان ترتاح ياابي

247
00:21:50,150 --> 00:21:51,310
انا مرتاحً

248
00:21:52,190 --> 00:21:53,550
تعال يا كاليزو

249
00:21:59,990 --> 00:22:02,310
ربما ابنك على حق,سيد ميدتشاي

250
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
يجب عليك ان ترتاح قليلا

251
00:22:05,510 --> 00:22:07,910
رؤيتك هنا تضع عقلي موضع الارتياح

252
00:22:07,990 --> 00:22:10,910
سمعنا بان رجل من البندقية
امر بمحاولة الاغتيال

253
00:22:11,430 --> 00:22:13,630
سعياً لتفريق تحالفاتنا

254
00:22:13,950 --> 00:22:16,110
سوف نصل الى الحقيقة في اقرب وقت

255
00:22:16,550 --> 00:22:18,910
في الوقت الحالي
انا وانت لدينا بعض الاعمال لمناقشتها

256
00:22:19,910 --> 00:22:20,870
حقا؟

257
00:22:20,950 --> 00:22:23,430
انت لا تعتقد
اني جعلتك تقطع كل هذه المسافة من اجل التكلم فقط؟

258
00:22:24,710 --> 00:22:26,630
انت تشير الى الديون التي على عاتق ابي

259
00:22:27,030 --> 00:22:29,390
والدك النبيل وافاه الاجل قبل 3 سنوات

260
00:22:29,830 --> 00:22:32,510
الان ايها الدوق الديون تقع على عاتقك

261
00:22:32,630 --> 00:22:34,750
اخشى بانها سوف تبقى غير مدفوعة

262
00:22:34,830 --> 00:22:37,830
لكن من المقرر الالتزام بها
وفي الواقع فات موعد استحقاقها

263
00:22:37,910 --> 00:22:39,230
انا لا أملك هذه الديون

264
00:22:39,310 --> 00:22:41,830
كل اموالنا استثمرت
من اجل الجنود واسلحتهم

265
00:22:41,950 --> 00:22:42,830
الجنود؟

266
00:22:43,390 --> 00:22:45,550
ميلان محاطة بالاعداء

267
00:22:45,750 --> 00:22:48,390
بالتاكيد انت تفهم ان هذه الاحتياطات
يجب ان تاتي قبل كل شيء

268
00:22:51,670 --> 00:22:53,630
ارى اني وضعتك
في موقفٍ محرج

269
00:22:54,430 --> 00:22:55,470
لا عليك

270
00:22:55,750 --> 00:22:57,390
الامر لا يعنيك

271
00:22:57,470 --> 00:22:58,670
بل يعنيني

272
00:22:58,990 --> 00:23:00,950
المادتشي حلفاء لميلان

273
00:23:01,030 --> 00:23:03,030
فأذا ضعفت عائلتك

274
00:23:03,350 --> 00:23:04,230
نحن نضعف,ايضا

275
00:23:06,830 --> 00:23:08,550
ثق في صديقك يا سيد

276
00:23:13,870 --> 00:23:16,710
البنك مديوناً بمبالغ هائلة لعده شهور

277
00:23:17,390 --> 00:23:21,910
وبدأت بتسديد ديوناً قليلةً
بمرور الوقت لكنها لم تكن كافيةً

278
00:23:22,830 --> 00:23:24,790
اذا لم تقم بتسديد ديونك

279
00:23:24,870 --> 00:23:27,870
ستصادر ممتلكاتنا
وتختفي قوانا

280
00:23:28,310 --> 00:23:29,750
هل الامر سيئ الى هذا الحد؟

281
00:23:35,350 --> 00:23:38,950
لا يمكنني ان اسدد ديني بالمال
يا سيد مادتشي

282
00:23:39,910 --> 00:23:42,030
ولكن ربما اسدده بطريقةً اخرى

283
00:23:43,310 --> 00:23:44,510
اي طريقةً اخرى؟

284
00:23:45,070 --> 00:23:46,750
منصبك معرض للتهديد

285
00:23:47,110 --> 00:23:50,030
لكن مع الجيش الخاص بي,يمكنك استعادة منصبك

286
00:23:50,470 --> 00:23:51,990
تصادم بأعدائك

287
00:23:52,830 --> 00:23:54,430
وسنعتبر بأن ديون ابي قد سددت

288
00:23:54,510 --> 00:23:57,990
بعدما يقوم رجالك بفعل اعمالهم الشنيعة,
يسلبون وينهبون المدينة؟

289
00:23:58,070 --> 00:23:59,950
انا اعلم بأنك
لاتتمنى بان يقومون بأحتلال فلورنس

290
00:24:00,030 --> 00:24:01,310
لكنك بالتأكيد تحتاجهم

291
00:24:02,390 --> 00:24:04,830
لحماية قوة عائلتك

292
00:24:07,550 --> 00:24:09,150
رجالي سوف يكونون هنا من اجلك

293
00:24:09,990 --> 00:24:11,230
فقط قل

294
00:24:11,830 --> 00:24:13,270
والمادتشي ستكون بأمان

295
00:24:29,470 --> 00:24:30,550
نحن بحاجة الى التكلم

296
00:24:40,790 --> 00:24:41,670
حسنا

297
00:24:44,910 --> 00:24:47,910
ذهبنا الى نُزل
حيث القتلة كانوا هناك

298
00:24:47,990 --> 00:24:49,750
و وجدت هذه مخبئة في حقائبهم

299
00:24:49,950 --> 00:24:51,150
ختم البازي

300
00:24:51,230 --> 00:24:53,350
الذي يؤكد بأن جيكوب بازي قام بأذيتهم

301
00:24:53,430 --> 00:24:54,430
انت لا تعلم ذلك

302
00:24:55,710 --> 00:24:57,070
ليس في الوقت الحالي

303
00:24:57,150 --> 00:24:58,310
اذا ما السبب الذي جعله يتواجد هناك؟

304
00:24:59,830 --> 00:25:02,310
عليك ان تأخذ هذا الدليل
الى الهيئة على الفور

305
00:25:02,830 --> 00:25:03,830
كلا

306
00:25:04,670 --> 00:25:06,430
كلا,سنأخذه الي جيكوب بازي

307
00:25:06,510 --> 00:25:07,990
ما الغرض من ذلك؟

308
00:25:08,390 --> 00:25:09,750
حسنا,ان كان هو بريء

309
00:25:09,830 --> 00:25:12,470
سنعطيه الفرصة لاثبات ذلك
وربطه مع قضيتنا

310
00:25:12,550 --> 00:25:14,070
واذا لا سنذهب الى الهيئة

311
00:25:14,190 --> 00:25:15,750
المفروضة مسبقاً
وسيكون الانصاف لنا

312
00:25:16,110 --> 00:25:18,790
نحن نهتم ببراءة والدي
وليس الرجل العجوز بازي

313
00:25:18,870 --> 00:25:20,150
اذا اردنا العدالة

314
00:25:20,790 --> 00:25:22,390
حين اذاً سنعامل الاخرين بعدل

315
00:25:34,630 --> 00:25:35,630
انتظر هنا

316
00:25:48,270 --> 00:25:49,790
حسنا, حسنا

317
00:25:49,870 --> 00:25:53,830
هذه المرة الثانية على التوالي
فتية المادتشاي يشرفوننا بحضورهم

318
00:25:56,830 --> 00:25:59,350
تتذكر الاخوة كوليلماز
اليس كذلك؟

319
00:26:00,430 --> 00:26:01,710
فرانسيسكو

320
00:26:02,470 --> 00:26:05,430
في المرة الاخيرة التي رأينا بعضنا الاخر
تحدثنا بشان امرأة

321
00:26:07,390 --> 00:26:10,070
دعنا ننسى الماضي,هل يمكننا ذلك؟

322
00:26:11,550 --> 00:26:12,470
لايمكننا ذلك

323
00:26:13,830 --> 00:26:15,230
بازي

324
00:26:15,830 --> 00:26:17,790
الان ,الان ايها الفتية

325
00:26:17,870 --> 00:26:19,070
كيف يمكننا مساعدتكم؟

326
00:26:20,830 --> 00:26:24,310
انا وساندرو بوتشيلي ..وجدنا هذهِ

327
00:26:24,910 --> 00:26:26,790
في حجرات القتلى

328
00:26:26,870 --> 00:26:28,390
كيف وصلت هذه الى هناك؟

329
00:26:30,550 --> 00:26:32,230
نحن نتأمل
بأنك ستكون قادر على مساعدتنا في ذلك

330
00:26:32,310 --> 00:26:34,510
لايمكنك ان تفكر
بأنِ لدي شيء لأفعله مع هذا؟

331
00:26:34,590 --> 00:26:37,070
حسنا,هذا المدالية
تظهر وجود ختمك عليها,اليس كذلك؟

332
00:26:37,470 --> 00:26:38,430
هل يمكنك ان توضح ذلك؟

333
00:26:39,990 --> 00:26:41,430
لا بدَ ان جوليانو دسسه

334
00:26:42,670 --> 00:26:46,030
سعياً منه لأبعاد النظر
عن والده الاحمق

335
00:26:53,870 --> 00:26:55,070
سيد بازي انا

336
00:26:55,150 --> 00:26:56,430
ايها الحراس

337
00:26:58,830 --> 00:27:00,150
توقفوا من فضلكم ودعوا اسلحتكم جانباً

338
00:27:00,230 --> 00:27:01,350
جئنا الى هنا بسلام

339
00:27:01,750 --> 00:27:03,710
وسيغادر اخاك بقيود

340
00:27:04,470 --> 00:27:05,830
القوا القبض عليه

341
00:27:06,310 --> 00:27:08,430
لقد كان حادث.لقد كان حادث

342
00:27:14,270 --> 00:27:15,430
لا عليك يااخي

343
00:27:16,390 --> 00:27:17,990
لايضر بأن اقضي هذه الليلة في السجن

344
00:27:18,470 --> 00:27:22,390
الا اذا يعني بأن ترى الهيئة
برائة بازي الحقيقة كيف تبدو

345
00:27:22,470 --> 00:27:26,070
سوف تشنق على محاولتك هذه بالقتل
لن اكون انا الذي سيشنق على فعلتي هذه

346
00:27:43,870 --> 00:27:45,630
حسنا,حسنا

347
00:27:45,830 --> 00:27:47,430
نحن الطرف المتضرر

348
00:27:47,510 --> 00:27:49,870
والان جيكوب سيلعب دور الضحية
انا اقول لك

349
00:27:50,310 --> 00:27:51,430
غضب جوليانو

350
00:27:51,550 --> 00:27:52,550
ميدتشاي

351
00:27:53,150 --> 00:27:55,150
فتية بيرو ديماتشي

352
00:27:56,230 --> 00:27:57,110
نعم

353
00:27:57,190 --> 00:27:59,830
الحمد الله بأن السهام
لم تصيب والدك بقلبه

354
00:27:59,950 --> 00:28:01,830
شكرا ايها الصديق
كلا انا لست صديق

355
00:28:02,710 --> 00:28:05,750
لو اصابت والدك في قلبه
كانت قد ارتدت عن حجاره

356
00:28:06,630 --> 00:28:07,670
مهلاً

357
00:28:07,750 --> 00:28:10,110
اعطى قرض الى شخص يعمل

358
00:28:10,190 --> 00:28:11,870
حيث يتسنى له دفعه خلال سنتين

359
00:28:12,070 --> 00:28:13,870
وبعدها يطالب به في غضون اسبوع

360
00:28:13,950 --> 00:28:16,270
لقد ابتززت

361
00:28:16,350 --> 00:28:17,910
خسرت عملي بحركة واحدة من ريشة محبرتهِ

362
00:28:17,990 --> 00:28:19,870
واصبحت عائلتي تعيش في الشارع

363
00:28:20,990 --> 00:28:22,390
انا اعتقد بأن هنالك بعض الاخطاء

364
00:28:22,390 --> 00:28:23,950
هنالك الكثير من الاخطاء

365
00:28:23,950 --> 00:28:25,470
انا اعرف عشرات التجار

366
00:28:25,550 --> 00:28:28,790
خسروا منازلهم والفضل يعود الى والدك

367
00:28:29,270 --> 00:28:30,590
هيا بنا يجب علينا الذهاب

368
00:28:31,790 --> 00:28:34,070
جدكَ
لم يفعل شيئا كهذا ابدا

369
00:28:34,150 --> 00:28:35,550
هو الذي اطلق هذا الوابل من السهام

370
00:28:35,630 --> 00:28:38,190
لقد جائت من الجنة

371
00:28:43,670 --> 00:28:45,030
هل سأعيش؟

372
00:28:47,350 --> 00:28:50,070
اورامك خارجة عن السيطرة

373
00:28:50,910 --> 00:28:52,150
لكن القيح

374
00:28:52,430 --> 00:28:55,590
يشير الى ان جسمك يتخلص من السموم

375
00:28:57,790 --> 00:29:01,110
انا اقترح عليك بأن تشرب
كميات وفيرة من النبيذ

376
00:29:01,190 --> 00:29:03,230
هذه اكثر وصفة طبية  مرحب  بها

377
00:29:06,870 --> 00:29:08,950
حسنا انا لست ميتا

378
00:29:10,670 --> 00:29:11,990
من النظرات التي تعتلي وجهك

379
00:29:12,070 --> 00:29:13,870
سيظن الجميع
انك قادم الى جنازتي

380
00:29:13,950 --> 00:29:15,470
رأى ولدنا بازي للتو

381
00:29:15,550 --> 00:29:18,150
لقد وجدنا ادلة
تشير بأن جايكوب هوه من قام بايذاء القتلى

382
00:29:19,270 --> 00:29:21,110
لكن حدثت بعض المشاجرة

383
00:29:22,630 --> 00:29:25,190
جوليانو محتجز
حتى يعقد مجلس الشعب

384
00:29:25,270 --> 00:29:28,110
احرص بأن يعطى
ماءَ نظيف و طعام جيد

385
00:29:28,190 --> 00:29:30,910
لا نريده ان يتعرض للتسمم
مثل جده

386
00:29:33,350 --> 00:29:35,110
ماذا بعد لم تقوله لي؟

387
00:29:35,190 --> 00:29:37,230
انه ما لم تخبره انت لنا

388
00:29:37,230 --> 00:29:39,230
لورنزو تعرض للمضايقة
في الشارع من قبل التجار

389
00:29:39,910 --> 00:29:42,190
قالوا بأنك قمت بأسترجاع
عشرات القروض

390
00:29:45,830 --> 00:29:47,750
كنت أأمل بأن اعفيكما انتم الاثنين

391
00:29:48,670 --> 00:29:50,830
مطالب المصرف اصبحت مفرطة

392
00:29:51,750 --> 00:29:53,190
لكن بالتأكيد البابا سيمددك...

393
00:29:53,270 --> 00:29:55,110
لقد اقترضت مسبقاً من البابا

394
00:29:55,190 --> 00:29:56,790
ومازلنا في مدة قصيرة

395
00:29:56,870 --> 00:29:58,590
ولكن تأخذ من هؤلاء
ما لا يستطيع حمله

396
00:29:58,670 --> 00:29:59,510
لورنزو

397
00:29:59,590 --> 00:30:01,150
كما قال جدك

398
00:30:01,230 --> 00:30:03,510
بعض الاحيان ,انه من الضروري ان تقوم  بشيء سيء

399
00:30:03,590 --> 00:30:04,870
من اجل تحقيق امراً جيداً

400
00:30:05,470 --> 00:30:07,990
عملهم  هو الذي بنى هذه الجمهورية

401
00:30:09,150 --> 00:30:11,270
لقد انقلبوا ضدنا ونحن لا نملك شيئاً

402
00:30:11,350 --> 00:30:12,670
لا بأس

403
00:30:12,910 --> 00:30:15,230
لقد عقدت اتفاقاً مع دوك

404
00:30:16,390 --> 00:30:18,310
سفورزو سيدفع ديون والده؟

405
00:30:18,390 --> 00:30:19,470
نعم

406
00:30:25,070 --> 00:30:26,670
شعرت بالارتياح بشكلٍ كبير

407
00:30:28,030 --> 00:30:29,910
وانا كذلك

408
00:31:00,710 --> 00:31:01,670
حسناً؟

409
00:31:01,910 --> 00:31:03,430
اخي قام بأستفزاز اخاكِ

410
00:31:03,630 --> 00:31:05,230
لم يقصد ان يأذي عمي

411
00:31:05,830 --> 00:31:07,630
هذا اخر شيئاً نحتاجه

412
00:31:08,590 --> 00:31:12,710
اعتقد انني استطيع ان اثبت ان عمي
لم يحاول قتل والدك

413
00:31:13,830 --> 00:31:16,870
انه بالتأكيد سيقوم بتقليل التوتر بين عائلتينا

414
00:31:17,270 --> 00:31:18,230
هل يمكنك ذلك؟

415
00:31:18,870 --> 00:31:20,870
من الممكن

416
00:31:22,870 --> 00:31:23,750
انت رائع

417
00:31:41,590 --> 00:31:42,830
ذهب الارض

418
00:31:43,870 --> 00:31:46,150
طبيبي قال انها تطيل الحياة

419
00:31:58,670 --> 00:32:00,870
فنانك الصغير ,بوتشيلي

420
00:32:02,230 --> 00:32:04,590
اود منه ان يحضر ليرسم لي
في ميلان

421
00:32:05,910 --> 00:32:09,910
يمكنك انت تسأله ايها الجنرال
لكنني على يقين انه لن يقبل بذلك

422
00:32:10,390 --> 00:32:12,350
لما لا؟ سأدفع له جيداً

423
00:32:12,990 --> 00:32:14,510
ساندرو كان يتيماً

424
00:32:14,590 --> 00:32:17,710
لقد اكتشفنا موهبتهُ
وقمنا بتربيته الى جانب ابننا

425
00:32:17,910 --> 00:32:18,990
انهم كالأخوة

426
00:32:20,710 --> 00:32:23,230
انت يا مادتشي لديك
طريقة غريبة لتعليم الفنانين

427
00:32:24,270 --> 00:32:25,630
وتسديد المعروف

428
00:32:26,630 --> 00:32:27,630
ايَ معروف؟

429
00:32:29,390 --> 00:32:32,190
زوجك اخبرك بالاتفاق الذي دار بيننا اليس كذلك؟

430
00:32:32,270 --> 00:32:35,030
زوجي اخبرني فقط بأنك ستقوم بدفع الديون

431
00:32:36,430 --> 00:32:38,230
بشيء اكثر قيمة من النقود

432
00:33:00,870 --> 00:33:02,310
خلت انك لن تأتي

433
00:33:03,550 --> 00:33:04,750
هل زوجك هنا؟

434
00:33:05,070 --> 00:33:06,390
خارجاً في عمل

435
00:33:10,550 --> 00:33:11,950
اعتذر حول البارحة

436
00:33:14,430 --> 00:33:16,030
حسناً لقد سمعت بعض

437
00:33:16,150 --> 00:33:19,670
الاعذار الرديئة
من اجل الدفاع في وجه الحبيبة لكن

438
00:33:20,390 --> 00:33:22,350
الحفاظ على حياة والدك

439
00:33:23,550 --> 00:33:26,310
يجب عليك فعله اكثر من قول كلمة اسف

440
00:33:27,870 --> 00:33:28,870
كيف حاله؟

441
00:33:29,830 --> 00:33:31,070
انه يتألم

442
00:33:31,190 --> 00:33:32,390
انه يرتجف

443
00:33:33,470 --> 00:33:34,910
لكنه مازال على قيد الحياة

444
00:33:36,630 --> 00:33:37,630
هل اصبت؟

445
00:33:39,030 --> 00:33:39,870
كلا

446
00:33:41,510 --> 00:33:45,790
ولا حتى ...الاماً طفيفة ...هنا

447
00:33:47,430 --> 00:33:48,310
كلا

448
00:33:49,430 --> 00:33:50,630
ولاحتى هنا؟

449
00:33:54,550 --> 00:33:55,470
كلا

450
00:33:58,190 --> 00:33:59,390
ماذا عن هنا؟

451
00:34:07,710 --> 00:34:08,630
كلا

452
00:34:51,190 --> 00:34:53,750
ما الذي عقلك العبقري يفكر به ؟

453
00:34:55,910 --> 00:34:57,070
حول

454
00:34:58,590 --> 00:35:00,790
حول ضرورة بعض الاحيان

455
00:35:01,870 --> 00:35:04,990
بعمل شيء سيء من اجل تحقيق امراً جيداً

456
00:35:06,590 --> 00:35:08,110
ما الذي تعنيه بهذا؟

457
00:35:10,830 --> 00:35:13,310
ابي قام بعقد صفقة

458
00:35:13,670 --> 00:35:15,310
مع دوق ميلان

459
00:35:15,390 --> 00:35:18,430
وانا اخشى ان الاوقات اصبحت اكثر وخيمة
من الذي قاله

460
00:35:20,030 --> 00:35:21,350
اذا اسأله

461
00:35:23,750 --> 00:35:24,950
لايمكنني

462
00:35:25,110 --> 00:35:26,110
لماذا؟

463
00:35:26,990 --> 00:35:28,590
انه يراني فتى صغير

464
00:35:30,790 --> 00:35:32,710
انه يحاول ان يخفي عني الحقيقة

465
00:35:35,470 --> 00:35:37,310
لكنك لست فتى يا لورنزو

466
00:35:39,470 --> 00:35:40,590
انت رجل

467
00:35:42,350 --> 00:35:44,430
وانت مصدر قوة لوالدك

468
00:35:44,990 --> 00:35:46,830
فقط ان استطاع رؤية ذلك

469
00:35:49,950 --> 00:35:51,830
اذا كيف يمكنني ان اساعده؟

470
00:35:52,470 --> 00:35:53,830
ستجد طريقة

471
00:35:54,750 --> 00:35:56,750
حقاً؟

472
00:36:04,590 --> 00:36:06,030
الى اين تذهب؟

473
00:36:06,310 --> 00:36:07,910
علينا ان نقدم قضيتنا

474
00:36:08,230 --> 00:36:10,910
ضد جايكوب بازي الى مجلس الشعب

475
00:36:21,910 --> 00:36:22,990
تمني لي الحظ

476
00:36:31,270 --> 00:36:33,990
المادتشي قاموا بأتهامي
بتأجير قتلة

477
00:36:34,070 --> 00:36:35,870
ودفعت لهم بهذه

478
00:36:36,470 --> 00:36:37,630
مدالية ذهبية

479
00:36:38,630 --> 00:36:42,630
لكن يمكنني ان اثبت ان هذه المدالية
لا تنتمي لأي قاتل مستأجر

480
00:36:45,590 --> 00:36:48,830
اخبرني ايها السيد فانتي
هل تعرفت على هذه؟

481
00:36:49,110 --> 00:36:50,590
نعم يا سيدي

482
00:36:50,790 --> 00:36:53,150
اخبرت ابن اخي انها عليها اول حروف من اسمي

483
00:36:53,350 --> 00:36:54,390
أ.ف

484
00:36:54,950 --> 00:36:56,030
ارتورو فانتي

485
00:36:56,110 --> 00:36:58,910
هنالك الالاف يبدأ اسمهم بحرفي أ و ف
في تاسكني

486
00:36:58,990 --> 00:37:00,470
هذا الواحد ملتوياً

487
00:37:00,550 --> 00:37:03,190
ضعه على سطحٍ مستوي
سوف يهتز

488
00:37:12,310 --> 00:37:15,350
لابد انك كنت سعيداً جداً
عندما حصلت عليها لكنك قمت ببيعها

489
00:37:15,950 --> 00:37:16,990
لأنها ملتوية

490
00:37:17,070 --> 00:37:18,670
لأنها ذهب

491
00:37:19,510 --> 00:37:21,750
والمادتشي قاموا بأسترجاع قرضي في الاسبوع الماضي

492
00:37:22,190 --> 00:37:23,070
هل قمت بذلك؟

493
00:37:24,670 --> 00:37:26,030
اذاً قضية المادتشي هي

494
00:37:26,190 --> 00:37:29,310
انا او احد من ابناء اخوتي

495
00:37:29,390 --> 00:37:31,270
دفعنا الى قاتل مستأجر

496
00:37:31,390 --> 00:37:33,870
مع مدالية مستعملة شريناها من السوق

497
00:37:33,950 --> 00:37:36,870
بدلاً من استعمال اي قطعة ذهبية
لا يمكن تعقبها من البنك الخاص بنا

498
00:37:36,950 --> 00:37:39,910
فقط كره باز لوالدي سبب كافي لجعله
يحاول قتل والدي

499
00:37:40,030 --> 00:37:42,030
انه طبيعي لأي ابن

500
00:37:42,110 --> 00:37:44,190
يكون معمياً عن اخطاء والده

501
00:37:44,870 --> 00:37:45,990
ولهذا السبب

502
00:37:46,070 --> 00:37:48,070
اذا جوليانو المادتشي قام بالاعتذار

503
00:37:49,310 --> 00:37:52,470
سأقوم بالاصفاح عنه وانسى افتراءاته

504
00:37:52,670 --> 00:37:53,590
والاعتداء الجسدي

505
00:37:59,510 --> 00:38:00,670
سيدي

506
00:38:00,750 --> 00:38:03,070
نيابةً عن المادتشي

507
00:38:03,950 --> 00:38:06,790
انا اعتذر لعائلة بازي النبيلة

508
00:38:06,870 --> 00:38:09,910
عن ردة فعل اخي

509
00:38:09,990 --> 00:38:11,990
حول محاولة قتل والدنا

510
00:38:13,870 --> 00:38:17,110
لقد تقبلنا الان اننا كنا على خطأ

511
00:38:22,070 --> 00:38:24,670
كنت اتمنى
ان يتحدث اخاك بنفسه

512
00:38:29,830 --> 00:38:31,110
فقط قل اسف

513
00:38:31,590 --> 00:38:33,070
ليس عليك ان تعني ذلك

514
00:38:41,870 --> 00:38:43,190
لا عليك

515
00:38:44,310 --> 00:38:46,670
سأخذ هذا السكوت على محمل الاعتذار

516
00:38:48,670 --> 00:38:52,030
مازلت اريد ان اعرف كيف ذهبت هذه المدالية
الى غرفة القتلة المستأجرين

517
00:38:59,270 --> 00:39:00,550
الى اين انت ذاهب؟

518
00:39:01,430 --> 00:39:02,590
احتاج الى بعض الهواء

519
00:39:02,670 --> 00:39:03,870
لورنزو

520
00:39:06,710 --> 00:39:08,110
جميعكم ,اذهبوا الى المنزل

521
00:39:08,630 --> 00:39:09,750
سألقاكم هناك

522
00:39:14,270 --> 00:39:15,630
سيد سودريني

523
00:39:18,550 --> 00:39:19,950
اخبره ما الذي رأيته يا ابني

524
00:39:20,070 --> 00:39:20,950
انه البازي

525
00:39:21,030 --> 00:39:23,470
لقد كانوا ينشرون خبر ان
عائلة المادتشي قد افلسوا

526
00:39:23,550 --> 00:39:24,950
اعطنا مالنا

527
00:39:25,030 --> 00:39:26,870
ارجعوا الى هنا غداً

528
00:39:27,470 --> 00:39:29,390
سيدفع لكم جميعاً غداّ

529
00:39:29,470 --> 00:39:32,830
بيداً واحدة
اجبروا الجميع على التهافت على مصرفكم

530
00:39:32,910 --> 00:39:35,670
وبالاخرى
عرضوا بأن يساوموا التجار

531
00:39:35,750 --> 00:39:38,030
يبيعون بطائقهم بأسعار مخفضة

532
00:39:38,590 --> 00:39:40,830
مصرف البازي سيدفع خمس ليرات
على كل فلس

533
00:39:41,470 --> 00:39:44,070
هذا ليس ماوعدكم به مصرف المادتشي
بالطبع

534
00:39:44,390 --> 00:39:45,910
لكنه مال بين ايديكم

535
00:39:46,830 --> 00:39:49,990
واكثر من ما ترونه من المادتشي

536
00:39:50,110 --> 00:39:51,270
الذين قد افلسوا

537
00:39:53,190 --> 00:39:55,870
لقد حصلوا على حسابات الالاف من التجار

538
00:39:55,950 --> 00:39:57,230
بأسعار مخفضة

539
00:39:57,630 --> 00:40:00,430
يغنون مصرفهم بينما يعطلون مصرفك

540
00:40:00,950 --> 00:40:03,990
اذا استمر هذا الامر
ستفلسون بغضون ايام

541
00:40:24,830 --> 00:40:25,790
مادتشي

542
00:40:31,070 --> 00:40:34,310
لم تجد تلك المدالية في غرفة القاتل

543
00:40:34,910 --> 00:40:36,070
واذا وجدتها هناك

544
00:40:36,310 --> 00:40:38,030
كنت انت من وضعتها هناك

545
00:40:39,150 --> 00:40:40,470
لا اعلم كيف فعل ذلك

546
00:40:42,270 --> 00:40:43,830
لكنه عمك من عينهُ

547
00:40:48,590 --> 00:40:50,790
هذا يثبت وجهة نظري

548
00:40:52,110 --> 00:40:53,030
اقتلونني الان

549
00:40:53,430 --> 00:40:56,110
وستكون انت اول رجل يأتي مجلس الشعب
للبحث عنه

550
00:41:09,710 --> 00:41:13,590
الشوارع اتفقت مع الجماهير
للمطالبة بدماء المادتشي

551
00:41:17,190 --> 00:41:21,270
حظً موفقاً بأيجادك دلائل تدل انني متورط بهذا

552
00:41:39,710 --> 00:41:40,750
جولاينو

553
00:41:43,550 --> 00:41:44,830
اجلب بعض المناديل والماء

554
00:41:49,590 --> 00:41:50,630
من الذي فعل هذا بك؟

555
00:41:51,230 --> 00:41:52,110
بازي

556
00:41:53,070 --> 00:41:55,230
فرانشسكو بازي

557
00:41:55,310 --> 00:41:56,550
سيدفع ثمن هذا

558
00:41:56,630 --> 00:41:59,030
لورنزو استدعي مجلس الشعب
يجب ان نطالب بالعدالة

559
00:42:04,270 --> 00:42:06,390
لن نكون بحاجة الى ذلك بعد الان يا ابي؟

560
00:42:07,870 --> 00:42:09,270
لورنزو ما الذي تعنيه؟

561
00:42:09,910 --> 00:42:12,790
انا اعني ان الدوق لن يسدد القرض بالمال بعد الان

562
00:42:14,230 --> 00:42:16,670
رجال الدوق هم خارج جدران المدينة

563
00:42:17,150 --> 00:42:19,550
سيأتون الى فلورانس بحلول منتصف الليل

564
00:42:19,630 --> 00:42:21,830
هؤلاء الرجال سيستولون على هذه المدينة يا ابي

565
00:42:22,550 --> 00:42:23,630
وانت موافق على ذلك

566
00:42:23,710 --> 00:42:25,110
انا اعلم ما الذي سيفعلوه

567
00:42:25,190 --> 00:42:26,710
ابي -
كلا عليك ان لا تقوم بذلك -

568
00:42:26,790 --> 00:42:28,270
اي خيار لدينا غير ذلك؟

569
00:42:28,870 --> 00:42:30,190
الا تروننا تحطمنا

570
00:42:30,270 --> 00:42:34,230
والبازي الغوا جميع الاشياء الجيدة
التي فعلناها لشعب فلورانس

571
00:42:39,910 --> 00:42:40,750
بيرو

572
00:42:41,270 --> 00:42:42,150
بيرو

573
00:42:43,510 --> 00:42:47,350
لقد احببتك ودعمتك لكامل حياتي

574
00:42:48,110 --> 00:42:49,190
لكن هذا

575
00:42:50,270 --> 00:42:51,630
هذا عليك ان لا تفعله

576
00:42:51,790 --> 00:42:53,270
ليس هنالك اي خياراً اخر

577
00:42:53,350 --> 00:42:54,510
يازوجي

578
00:42:55,590 --> 00:42:56,990
هنالك دائماً خياراً اخر

579
00:42:57,070 --> 00:42:58,790
فقط ان استعدتي للخسارة

580
00:42:59,470 --> 00:43:02,790
والدي ووالده من قبله
لم يفعلوا ذلك

581
00:43:03,710 --> 00:43:04,910
ولن افعله انا ايضاً

582
00:43:41,270 --> 00:43:42,630
الان سوف ننطلق

583
00:44:30,190 --> 00:44:32,230
يوماً ما ستقوم بقيادتنا

584
00:44:32,990 --> 00:44:34,070
هل يخيفك هذا ؟

585
00:44:35,110 --> 00:44:35,950
بعض الشيء

586
00:44:36,070 --> 00:44:37,350
دع الخوف يقودك

587
00:44:38,270 --> 00:44:39,710
للعمل بجد والاستعداد

588
00:44:40,790 --> 00:44:44,230
حتى عندما يأتي الوقت تكون مستعداُ

589
00:45:13,110 --> 00:45:14,110
لورنزو

590
00:45:19,790 --> 00:45:20,950
هل انت بخير؟

591
00:45:23,630 --> 00:45:26,350
ارسل رسائل لأستدعي اعضاء مجلس الشعب

592
00:45:27,470 --> 00:45:28,310
هنا؟ -
نعم -

593
00:45:57,590 --> 00:45:58,430
لورنزو

594
00:45:59,990 --> 00:46:01,110
ما معنى هذا ؟

595
00:46:03,590 --> 00:46:05,870
نعم يا فتى المادتشي

596
00:46:06,110 --> 00:46:08,630
ما عملك مع مجلس اليوم هذه المرة ؟

597
00:46:09,390 --> 00:46:11,470
ليس مزيد من الاتهامات الغير صحيحة ,أمل ذلك

598
00:46:13,750 --> 00:46:16,150
دعيتكم الى هنا لأنقاذ فلورانس

599
00:46:18,270 --> 00:46:19,750
لا نعلم انها بحاجة الى الانقاذ

600
00:46:27,350 --> 00:46:32,390
انت على علم
ان والدي استدعى الديون المستحقة

601
00:46:32,470 --> 00:46:34,670
لتغطية القرض الذي قدمه الى والد دوق ميلان

602
00:46:36,310 --> 00:46:38,870
والمواطنين العاديين يعانون من ذلك

603
00:46:39,030 --> 00:46:40,790
وانهم غاضبون بحق

604
00:46:43,790 --> 00:46:46,950
الان الدوق ينوي ان يرد ديونه
بأطلاق جيشه

605
00:46:47,030 --> 00:46:48,030
على شعبنا

606
00:46:51,750 --> 00:46:53,190
هذا يثير قلقاً بالغاً يا لورنزو

607
00:46:54,550 --> 00:46:56,310
لمذا تخبرنا بذلك ؟

608
00:46:56,750 --> 00:46:58,110
لأن والدي

609
00:46:59,470 --> 00:47:02,830
رجلاً جيد وشريف

610
00:47:04,390 --> 00:47:06,270
لكنه لم يعد رئيس هذا المصرف

611
00:47:07,790 --> 00:47:10,390
لكن هذا سخيفاً, من قام بأزالته ؟

612
00:47:10,470 --> 00:47:11,350
انا سأقوم بذلك

613
00:47:13,430 --> 00:47:14,270
في الحال

614
00:47:15,270 --> 00:47:19,830
مزوداً بموافقة المجلس التنفيذي
للموافقة على اعطائي مقعده في الحكومة

615
00:47:19,910 --> 00:47:23,670
او رجال الدوق سيغزون مدينتنا
اليس كذلك؟

616
00:47:23,910 --> 00:47:27,190
سأغلق القروض المفروضة التي اصدرها والدي

617
00:47:27,270 --> 00:47:29,470
وسأرسل الدوق عائداً الى ميلان

618
00:47:30,150 --> 00:47:32,390
انت تطعن والدك في ظهره

619
00:47:33,310 --> 00:47:34,670
لم يجدر بنا الوثوق بك؟

620
00:47:35,470 --> 00:47:36,470
انت تثق بي

621
00:47:38,270 --> 00:47:41,590
لأن ابن اخاك قام بمهاجمة اخي في الشارع اليوم

622
00:47:41,910 --> 00:47:43,950
لا هذا يبدو مألوفاً

623
00:47:44,750 --> 00:47:45,910
تثق بي

624
00:47:46,470 --> 00:47:47,790
لأنني اسامحه

625
00:47:49,230 --> 00:47:50,790
لأن ربما اخي

626
00:47:50,870 --> 00:47:54,350
اتهم ظلماً عائلتك  بأنهم وراء
من حاول قتل والدي

627
00:47:55,790 --> 00:47:58,630
وربما
فرانسيسكو شعر بأنه عليه ان ينتقم

628
00:48:00,230 --> 00:48:01,710
سأقوم بمسامحته

629
00:48:03,710 --> 00:48:07,830
لأن رتصفية الحسابات القديمة
لم تقوم بحل اي شيئاً

630
00:48:09,910 --> 00:48:13,590
يجب ان نضع عداواتنا خلفنا يا سادة

631
00:48:15,190 --> 00:48:16,150
لنعمل الخير

632
00:48:16,830 --> 00:48:18,190
علينا ان نكون خيرين

633
00:48:20,750 --> 00:48:22,030
من اجل مستقبل فلورانس

634
00:48:24,150 --> 00:48:25,990
من اجل مستقبلنا جميعاً

635
00:48:32,350 --> 00:48:33,190
تصويت

636
00:48:36,030 --> 00:48:37,390
افتح هذه الابواب

637
00:48:37,870 --> 00:48:40,350
افتحهها او سيقومون رجالي
بسحقها و العبور من خلالها

638
00:48:40,430 --> 00:48:41,790
ويضعون رأسك على عصيهم

639
00:48:44,670 --> 00:48:45,710
من يصوت بنعم؟

640
00:49:33,190 --> 00:49:35,190
لورنزو الديون لا ترد بهذه الطريقه

641
00:49:35,430 --> 00:49:37,070
يجب ان يكونوا مهيأين لذلك

642
00:49:37,750 --> 00:49:38,790
انا افهم ذلك

643
00:49:39,230 --> 00:49:40,710
لدي عرضاً

644
00:49:41,390 --> 00:49:42,310
تحالفاً

645
00:49:42,390 --> 00:49:44,750
بين مصرف عائلتك ومصرفي

646
00:49:45,190 --> 00:49:47,270
بزواجاً مزيف

647
00:49:47,590 --> 00:49:50,910
اختك بيانكا وابني باستيانو

648
00:49:51,670 --> 00:49:53,910
لديه دائماً عاطفة كبيرة لها

649
00:49:54,830 --> 00:49:55,710
هل لديك؟

650
00:49:58,150 --> 00:49:59,310
لديك اتفاق

651
00:50:09,150 --> 00:50:10,110
الى الامام

652
00:50:10,630 --> 00:50:11,550
اعلى

653
00:50:28,910 --> 00:50:30,350
اوقف رجالك ايها الدوق

654
00:50:31,910 --> 00:50:33,670
ابتعد عن الطريق يا لورنزو

655
00:50:33,830 --> 00:50:35,870
لقد تفاهمنا مع والدك

656
00:50:37,030 --> 00:50:38,590
الان انا رئيس المصرف

657
00:50:39,190 --> 00:50:41,150
ووجودك هنا الان غير قانوني

658
00:50:41,870 --> 00:50:44,710
لقد اعتبرتني مجرماُ
والان تتوقع مني ان انسحب

659
00:50:46,190 --> 00:50:48,270
حسناً ان فعلت ذلك ,سأكتب رسالة

660
00:50:49,150 --> 00:50:52,310
اقول فيها اني عينتك لحماية هذه المدينة

661
00:50:52,830 --> 00:50:55,310
وانت قمت بذلك بناءاً عن طلبي

662
00:50:56,710 --> 00:50:58,350
سيشاهدوك وكأنك بطل

663
00:50:59,230 --> 00:51:00,230
وليس كمجرم

664
00:51:00,550 --> 00:51:01,830
ودين ابي؟

665
00:51:02,030 --> 00:51:03,670
يبقة غير مدفوع

666
00:51:03,870 --> 00:51:06,150
بينما يتلاشى حكمك على هذه المدينة

667
00:51:06,430 --> 00:51:10,430
سأجد طريقة اخرى انقذ المصرف بها

668
00:51:10,430 --> 00:51:11,430
وهذه المدينة

669
00:51:24,670 --> 00:51:25,710
يا للعار

670
00:51:27,030 --> 00:51:28,670
كنت اتطلع بأن اقوم بذلك

671
00:51:31,710 --> 00:51:33,550
لكنه قبرك يا مادتشي

672
00:51:35,110 --> 00:51:36,430
حظاً سعيد

673
00:51:50,270 --> 00:51:51,470
لقد فعلتها

674
00:51:51,910 --> 00:51:53,270
لقد انقذت فلورانس

675
00:51:53,750 --> 00:51:56,390
بدون رفع سيوفكم

676
00:51:58,270 --> 00:51:59,790
لقد دمرت والدي

677
00:52:01,110 --> 00:52:03,670
واجبرت بالتصرف الاولي من الخوف

678
00:52:05,190 --> 00:52:08,070
اعدائنا سيأتون الينا من كل الجهات الان

679
00:52:18,190 --> 00:52:20,270
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

