1
00:00:04,148 --> 00:00:07,668
..لسنا على حافة الزعامة فحسب
بل إننا نقود هذه المهمة

2
00:00:07,706 --> 00:00:12,326
..تكنولوجيا وإبداع المستقبل
(ريناتس)

3
00:00:12,844 --> 00:00:14,964
فعل الخير هو عمل جيد

4
00:00:15,650 --> 00:00:17,170
"هنا البطل المعارض"

5
00:00:17,205 --> 00:00:22,515
وأتحدث من هنا لأكشف لكم الأكاذيب وحملة"
"!التشويهات، لأحدثكم بالنيابة عن المكمموا الأفواه

6
00:00:22,800 --> 00:00:26,570
"هناك حرب مندلعة، حرب شُنت خارج بابك"

7
00:00:27,447 --> 00:00:31,207
"والضحايا من جيرانك وأصدقائك وعائلتك"

8
00:00:31,788 --> 00:00:35,718
إننا نجلس على الخطوط الأمامية للحرب"
"دون أن نفعل شيء للدفاع عنهم

9
00:00:36,990 --> 00:00:41,690
..أتذكر أمل تشاركنا فيه ذات مرة"
"..أن نوعنا قادر على فعل أشياء حقًا

10
00:00:42,940 --> 00:00:43,920
"استثنائية"

11
00:00:45,472 --> 00:00:49,982
أتتذكرون كيف بدأت القصة؟"
"عشرون ثانية غيرت العالم

12
00:00:52,204 --> 00:00:55,014
"...أُدعى (كلير بينيت)، وهذه هي المحاولة رقم"

13
00:00:57,993 --> 00:00:59,953
"أعتقد أنني نسيت العدد"

14
00:01:00,199 --> 00:01:04,129
لم تكن وحيدة، فلقد ألهمت المئات ليعرفوا"
"العالم بقدراتهم

15
00:01:04,140 --> 00:01:06,060
"[البشر المتطورون، [متطورون"

16
00:01:06,101 --> 00:01:09,941
(أُدعى (إليو ديهنيهن
وهذه هي محاولتي الأولى

17
00:01:12,709 --> 00:01:14,329
حسنًا، ثبت الكاميرا عليّ

18
00:01:16,292 --> 00:01:18,352
(مرحبًا، اسمي (ماريا كامبوس

19
00:01:18,384 --> 00:01:23,544
لقد مثلوا البشر بالإمكانيات البشرية، لقد"
"كنا على حافة أمر مذهل

20
00:01:23,562 --> 00:01:25,452
وهذه هي محاولتي الأولى

21
00:01:31,292 --> 00:01:32,712
ما الذي حدث؟

22
00:01:40,376 --> 00:01:44,476
!(رباه! (دونا -
ماذا هناك؟ -

23
00:01:45,831 --> 00:01:52,011
كيف للبشرية القادرة على فعل المعجزات"
"!والأعاجيب أن تحتوي مثل هذا الكره؟

24
00:01:52,019 --> 00:01:53,669
"الرب يكره المتطورين"
"القوى شر"

25
00:01:53,711 --> 00:01:55,691
"لم يستغرق الأمر طويلاً لنلقي باللوم عليهم"

26
00:01:55,724 --> 00:01:58,024

..تصلنا تقارير -
إننا نعادي خوفًا ونصنف الأشخاص -

27
00:01:59,034 --> 00:02:04,434

بلا محاكمة ولا قاضي ولا محلفين"
"وكذلك مُررت العقوبة بذات الطريقة

28
00:02:04,745 --> 00:02:10,065
إننا ندع الخوف يسيطر على حدسنا فنضع"
"قوانين تنتهك السرية والكرامة

29
00:02:11,848 --> 00:02:15,758
"إننا نجبرهم على الاختباء.. في الظلال"

30
00:02:16,068 --> 00:02:20,978
حيث سيبقى المتطورون مهمشون ولا يعاملوا"
"كالبشر، ومعرضون للخطر

31
00:02:23,722 --> 00:02:29,052
وكلنا نعلم كيف ستنتهي تلك القصة، فقد "
"عشناها مرارًا وتكرارًا

32
00:02:30,403 --> 00:02:37,213
القتل الجماعي والإبادة، وبكل مرة نعد أنفسنا
!بألا نكررها أبدًا! ابدًا

33
00:02:39,156 --> 00:02:42,976
"!ورغم ذلك فنحن في ذات الموقف.. مجددًا"

34
00:02:43,658 --> 00:02:47,498
حان الوقت لينهض جميع المتطورين، ونعلن"
"عن أنفسنا

35
00:02:51,720 --> 00:02:54,620
"منذ عامين"

36
00:02:56,698 --> 00:02:58,298
هيا يا (فيبي)، بوسعكِ فعلها

37
00:03:05,944 --> 00:03:07,664
(أريدك أن تقوم بتصوير شيء لأجلي يا (كوينتن

38
00:03:07,680 --> 00:03:12,800
ليس بوسعني هذا الآن، فأنا في خضم إلحاق
الهزيمة باحدهم، لذا.. ليس الآن

39
00:03:14,320 --> 00:03:16,600
لقد انتظرت لفترة طويلة للغاية، يجب أن
!أريك الآن

40
00:03:20,940 --> 00:03:21,810
شكرًا لك

41
00:03:25,245 --> 00:03:26,385
أتريدين مني لنقل إلقاء هذه عبر الغرفة -
..رجاءً، توقف -

42
00:03:28,814 --> 00:03:30,834
..يجب أن يظهر ظليّ في الكادر، حسنًا؟ هذا -
أجل -

43
00:03:30,840 --> 00:03:32,700
أجل؟ -
إنه في الكادر، لقد تلقيت التعليمات -

44
00:03:32,786 --> 00:03:33,696
حسنًا

45
00:03:36,445 --> 00:03:41,435
أتذكر حينما كنت صغيرة وكنت أشعر
دومًا بأنني مختلفة، مميزة؟

46
00:03:41,510 --> 00:03:44,210
أجل، لقد كنتِ تنشدين الاهتمام -
..أجل -

47
00:03:45,516 --> 00:03:46,716
حسنًا

48
00:03:56,326 --> 00:03:59,516
فيبي)، كيف بوسعكِ فعل هذا؟)

49
00:04:03,977 --> 00:04:06,377
أنا (فيبي فرادي)، وهذه هي محاولتي الأولى

50
00:04:07,288 --> 00:04:12,788
!سحقًا، أنتِ متطورة
!أنتِ أحدهم

51
00:04:15,439 --> 00:04:20,339
!أختي متطورة، ياللروعة
!هذا مذهل

52
00:04:24,352 --> 00:04:26,532
منذ متى تعلمين أن بوسعكِ فعل هذا؟

53
00:04:29,397 --> 00:04:35,167
عامين ولربما ثلاثة -
!عامين؟ -

54
00:04:35,736 --> 00:04:37,376
ولمَ لم تخبريني؟

55
00:04:38,264 --> 00:04:44,564
لا أدري، أعني.. لم أخبر أحد قط -
!ماذا؟ أنكِ متحكمة بالظلال؟ -

56
00:04:44,886 --> 00:04:50,386
لم أدري فقط كيف.. أوضح الأمر
لم أكن أكذب عليك أو ما شابه

57
00:04:50,420 --> 00:04:55,870
أجل، تدرين أن بوسعكِ إخباري أي شيء؟ -
..أدري، أدري.. إني فقط -

58
00:04:57,061 --> 00:05:02,861
الافصاح عن الأمر.. يجعله حقيقيّ -
أجل -

59
00:05:03,174 --> 00:05:08,784
هل علمت أمنا؟ -
كلا، أنت الوحيد الذي يعلم -

60
00:05:11,441 --> 00:05:13,491
آمل لو كان بوسع أمنا رؤية هذا

61
00:05:19,367 --> 00:05:20,917
أتود رؤية ما يمكنني فعله غير ذلك؟

62
00:05:24,982 --> 00:05:29,982
(الأبطال: إحياء) - (أمور مٌظلمة)

63
00:05:30,088 --> 00:05:34,658
[محمد المنصورة] ترجمة
www.egfire.com

64
00:05:35,208 --> 00:05:40,518
التاريخ يعيد نفسه، طائفة من البشر مستهدفة"
"ويتم تصويرهم كأنهم وحوش

65
00:05:41,266 --> 00:05:44,016
"ومن واجبنا أن نحكي قصتهم"

66
00:05:45,016 --> 00:05:46,266
"الحقيقة"

67
00:05:46,266 --> 00:05:49,636
أول أيام (فيبي) في الكلية
أنا متحمس أكثر منها

68
00:05:49,604 --> 00:05:52,644
"منذ عامين"

69
00:05:50,627 --> 00:05:52,187

أجل -
أجل، أجل -

70
00:05:52,226 --> 00:05:55,166
أنتِ على ما يرام، مرحبًا بكِ في الكلية
!ستكون مغامرة كبيرة

71
00:05:55,204 --> 00:05:57,234
إنما هي كلية فحسب -
!"كلية فحسب" -

72
00:05:57,272 --> 00:06:02,662
ستقرئين الكثير من الكتب الفخمة، وستبدئين
في استخدام الكلمات الفصحى بلا سبب

73
00:06:02,676 --> 00:06:06,736
..وستصنعين صداقات للآبد، وستصنعين -
!رائع! هذا مذهل -

74
00:06:06,761 --> 00:06:10,261
أعداء ولربما بعض.. الأحباء، كهذا الفتى

75
00:06:10,378 --> 00:06:12,338
!صحيح؟ في الواقع ليس هو -
توقف عن هذا -

76
00:06:12,350 --> 00:06:13,790
إنني.. لقد وصلت لتوي -
إياكِ وأن تواعديه -

77
00:06:13,791 --> 00:06:18,291
يمكنكِ الحصول على شخص أفضل منه -
كل هذا الحديث من شخص لم يتخرج -

78
00:06:18,564 --> 00:06:19,714
..إنني أحصل على شهادة على الانترنت -

79
00:06:19,725 --> 00:06:22,515
!صحيح -
لقد حدث هذا بعد فترة إجازية مطولة -

80
00:06:23,401 --> 00:06:26,341
مرحبًا -
!الغرفة تفوح برائحة الكلية -

81
00:06:26,341 --> 00:06:29,461
!ماذا؟ رائحة مقززة؟-
!والآن انظري لهذا! هذا يبدو بديعًا -

82
00:06:29,846 --> 00:06:34,106
!حسنًا.. ومهمتي في التفريغ انتهت

83
00:06:34,364 --> 00:06:37,694
!أتمازحيني؟! لازال أمامكِ الكثير

84
00:06:38,016 --> 00:06:43,066
أعني، انظري حولكِ، فرفيقة غرفتكِ
!قد اتمت الكثير

85
00:06:43,097 --> 00:06:45,987
يجب أن تلعبين لعبة الإمساك -
ما هذا؟ -

86
00:06:46,482 --> 00:06:50,142
!لربما يجب أن تفتحيها
"لابد وأن أحافظ على الأوراق"

87
00:06:50,169 --> 00:06:52,139
!إنني أفتحها! إنني أفتحها

88
00:06:53,594 --> 00:06:59,374
أدري بأنكِ كنتِ تريدين واحدة -
.كوينتين)، هذا.. هذا لطيف للغاية) -

89
00:06:59,678 --> 00:07:02,478
أراقت لكِ؟ -
أجل، أجل راقت ليّ -

90
00:07:02,657 --> 00:07:04,957
شكرًا لك -
إنها أصلية حقًا -

91
00:07:05,015 --> 00:07:07,025
أجل.. تبدو كذلك

92
00:07:09,138 --> 00:07:10,888
ما الذي تفعليه؟ -
إنني أشغلها -

93
00:07:10,892 --> 00:07:14,282
كلا، كلا، لا تصوريني، فلست ارتدي بنطالي
المقوى

94
00:07:14,307 --> 00:07:17,467
كيف شعورك حيال تصوريك؟ -
لقد اشتريت هذه لأجلكِ -

95
00:07:17,703 --> 00:07:20,083
حسنًا؟ هذه الكاميرا من أجل استمراركِ في
تصوير أفعالكِ المتطورة

96
00:07:20,948 --> 00:07:24,058
أتعتقد أن عليّ الاستمرار في تصويرها؟ -
أجل، بكل تأكيد -

97
00:07:24,092 --> 00:07:29,102
فقصتكِ مذهلة، أتعلمين. فتاة تفقد أمها
..فتكتسب قدرات

98
00:07:29,122 --> 00:07:32,392
وتبدأ في الذهاب إلى الكلية في مواجهة
!عالم جديد وشجاع

99
00:07:32,759 --> 00:07:35,959
إنها قصة توصلكِ لجائزة الأوسكار
سنكسب الكثير من الأموال

100
00:07:35,963 --> 00:07:41,033
صحيح، إذن فأنت مصور أفلام وثائقية الآن؟ -
!إن إتيح لهذا وقت خلال جدولي المزدحم، فلم لا؟ -

101
00:07:42,503 --> 00:07:46,543
كل ما بوسعي فعله هو التلاعب بالأنوار
!والظلال، أتعتقد أن أحدًا سيهتم بهذا؟

102
00:07:46,542 --> 00:07:49,392
إنه أمرًا مذهلاً! لقد كان على التلفاز في
..برنامج "عرض اليوم" شخص تافه

103
00:07:49,387 --> 00:07:51,557
يمكنه تسخين المياه لتصل لدرجة
حرارة الغرفة

104
00:07:51,790 --> 00:07:53,860
!هذا ضعيف للغاية -
..أجل، لذا -

105
00:07:54,422 --> 00:07:55,632
!مرحبًا

106
00:07:55,652 --> 00:07:57,042
(مرحبًا يا (فيبي -
..فيبي)، أجل.. مذهل) -

107
00:07:57,045 --> 00:07:59,325
ألي)، صحيح؟) -
من الجيد مقابلتكِ شخصيًا -

108
00:07:59,327 --> 00:08:02,477
يجب أن أحذركِ بأن الكتب الدراسية باهظة
..الثمن للغاية، لذا

109
00:08:02,483 --> 00:08:04,503
لربما بوسعنا المشاركة في بعضهم، فلست
أرغب في شرائهم

110
00:08:05,288 --> 00:08:06,488
!مرحبًا

111
00:08:06,494 --> 00:08:09,044
الشخص الغريب الأطوار ذو الكاميرا هو أخي
(كوينتين)

112
00:08:09,057 --> 00:08:11,857
!حسنًا، مرحبًا -
مرحبًا، كيف الأحوال؟ -

113
00:08:12,278 --> 00:08:13,898
وكان في طريقه للرحيل الآن

114
00:08:13,902 --> 00:08:15,052
أنتِ محقة -
شكرًا لك -

115
00:08:15,056 --> 00:08:17,456
أنتِ محقة.. أنا.. مغادر

116
00:08:17,578 --> 00:08:19,758
أجل، حسنًا -
..حسنًا -

117
00:08:20,117 --> 00:08:23,837
..استمتعا.. كوني حذرة، ولربما

118
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
ولا تفشي السر حول ما تعلميه

119
00:08:26,397 --> 00:08:29,227
"حسنًا، لقد أخبرتها بالفعل عبر "الفيس بوك
ولا بأس بهذا معها

120
00:08:29,397 --> 00:08:33,987
أجل، هناك فتى في مدينتي يمكنه التنفس
أسفل الماء تقريبًا، لذا ليس ذلك بالأمر الجلل

121
00:08:34,031 --> 00:08:35,221
ليس بالأمر الجلل؟

122
00:08:35,250 --> 00:08:36,880
أترى؟ -
إذن الجميع ليس لديهم مشكلة مع الفتى السمكة؟ -

123
00:08:36,900 --> 00:08:37,650
أجل -
إنها جيدة -

124
00:08:37,657 --> 00:08:40,747
..جميعنا كذلك، حسنًا
..إذن فإنني

125
00:08:40,872 --> 00:08:42,512
ستغادر الآن -
(أراكِ لاحقًا يا (ألي -

126
00:08:42,862 --> 00:08:44,292
حسنًا، إلى اللقاء

127
00:08:44,413 --> 00:08:48,483
أخاكِ.. بديع نوعًا ما -
أجل، إنه كذلك -

128
00:08:53,481 --> 00:08:59,891
حسنًا، أخي اعتقد أن عليّ تصوير تسجيل آخر
لذا.. لنبدأ التصوير

129
00:09:01,251 --> 00:09:03,441
أنا (فيبي فرادي)، وهذه هي محاولتي الثانية

130
00:09:43,036 --> 00:09:44,066
هذا مخيف، صحيح؟

131
00:09:45,297 --> 00:09:48,847
حسنًا، أأنتِ مستعدة؟ -
حسنًا، دعيني أصوركِ، فأنتِ صاحبة القدرات -

132
00:09:48,870 --> 00:09:50,560
!بربك -
هذا حقيقيّ، حسنًا -

133
00:09:50,603 --> 00:09:53,163
حسنًا، صه يا (فيبي)، يجب أن تهمسين

134
00:09:57,555 --> 00:09:59,725
"..كل القوى القوية" -
حسنًا -

135
00:09:59,846 --> 00:10:02,936
"ولم يعد هنالك تطور"

136
00:10:03,633 --> 00:10:08,133
..تنوع طائش"
"اختلافات المورث البشري

137
00:10:08,511 --> 00:10:09,761
!رباه

138
00:10:18,839 --> 00:10:21,539
(فيبي)، (فيبي)

139
00:10:21,980 --> 00:10:24,520
!فيبي)، أنتِ على ما يرام)

140
00:10:24,857 --> 00:10:28,347
حسنًا؟ هل حدث الأمر مجددًا؟

141
00:10:30,375 --> 00:10:36,545
أيمكننا ترك إضاءة الأنوار مجددًا؟ -
أجل، بالتأكيد، إن سمحتِ ليّ بثانية، حسنًا؟ -

142
00:10:43,915 --> 00:10:46,595
حسنًا -
أأنتِ على ما يرام؟ -

143
00:10:47,059 --> 00:10:48,459
أجل -
أواثقة؟ -

144
00:10:48,512 --> 00:10:51,532
أجل، أنا آسفة -
كلا.. لا تقلقي، حسنًا؟ -

145
00:10:51,818 --> 00:10:54,268
حسنًا -
آسفة -

146
00:11:06,184 --> 00:11:12,184
قبل عدة شهور قمرية، نهض الظلام قلقًا
..وقرر

147
00:11:12,307 --> 00:11:15,697
أنه سيحكم -
!حقًا؟ الآن؟ -

148
00:11:16,225 --> 00:11:21,605
لقد أرتني (ألي) التسجيل، لمَ لم تخبريني
بأن الكوابيس عادت لتراودكِ مجددًا؟

149
00:11:22,850 --> 00:11:28,420
أقامت بإخبارك؟ -
(لا تغضبي من (ألي -

150
00:11:28,944 --> 00:11:31,084
إنما ينتابها القلق حيالكِ، وكذلك أنا قلقٌ عليكِ

151
00:11:33,775 --> 00:11:37,145
إنما هي كوابيس -
!ليس مجرد كوابيس، بل حقيقة -

152
00:11:40,097 --> 00:11:44,787
..يمكنني الشعور بالظلام
..يترقب.. ويراقب

153
00:11:45,828 --> 00:11:48,358
لا يمكنك فهم هذا -
!بربك، بربك -

154
00:11:48,374 --> 00:11:50,974
لست مجنونة -
أدري، فقط ساعديني لأفهم -

155
00:11:53,013 --> 00:11:56,693
لا أعتقد بأنكِ مجنونة، فلم أقل أبدًا بأنني
أعتقد بأنكِ مجنونة

156
00:11:59,337 --> 00:12:04,507
كل المشاكل بدأت بعد حادثة أمنا، صحيح؟

157
00:12:05,679 --> 00:12:08,189
..ماذا لو.. ماذا لو أنكِ ذهبتِ

158
00:12:08,188 --> 00:12:11,488
للتحدث مع مختص؟ -
كلا، لا أحتاج من أحد أن يعلمني بما يعتلنيّ -

159
00:12:16,578 --> 00:12:22,198
لم يكن هذا خطئي -
أدري، كلنا ندري -

160
00:12:24,014 --> 00:12:26,684
!قد كانت أماه -
أجل، اعلم -

161
00:12:27,691 --> 00:12:30,181
إنني أفتقدها للغاية -
وأنا كذلك -

162
00:12:36,046 --> 00:12:40,576
لذا لربما عليكِ التوقف عن استخدام
قدرتكِ لفترة قصيرة؟

163
00:12:42,230 --> 00:12:42,970
أجل

164
00:12:46,247 --> 00:12:48,667
الآن هل بوسعك عدم تصوير كل انهيار
عاطفي يجتاحني؟

165
00:12:48,895 --> 00:12:53,335
مستحيل، فهذه اللحظات مناجم ذهب، سنصل
(بهذه التسجيلات إلى مهرجان (صاندانس

166
00:12:59,128 --> 00:13:00,338
إنني أزداد قوة

167
00:13:02,522 --> 00:13:06,172
يبدو الأمر كأن بوسعي سرقة الضوء، وامتصاصه

168
00:13:07,933 --> 00:13:09,323
وأتحكم في الظلام

169
00:13:24,103 --> 00:13:27,303
كم أمامنا قبل أن يصبح التسجيل الاختياريَ"
"إجباريًا؟

170
00:13:27,308 --> 00:13:31,008
في كافة البلاد والمدارس ومواقع العمل بدأت"
"..في أن تتطلب

171
00:13:31,020 --> 00:13:36,000
اختبار وراثيّ، وهذا ليس إلا عذرًا صارخ"
"للتفرقة

172
00:13:36,026 --> 00:13:40,396
بكل تنازل لنا فإنه يمثل توقيعنًا على "
"حكم الإعدام

173
00:13:40,586 --> 00:13:44,406
انضموا للقتال، وابدأوا الثورة""

174
00:13:44,533 --> 00:13:47,173
"منذ عام"

175
00:13:48,210 --> 00:13:50,580
"يحق للمتطورين حقوق مكافئة"

176
00:13:52,040 --> 00:13:53,740
"لا تجعلوا الخارقين خارجين عن القانون"

177
00:13:54,642 --> 00:13:58,122
هذا ليس سيئًا
إنني سعيدة لأن هذا أفلح

178
00:13:58,131 --> 00:13:59,831
لقد حضر الكثير من الشباب الوسيم

179
00:13:59,887 --> 00:14:02,277
"القدرات للبشر" -
لكنتِ تلاحظين هذا -

180
00:14:02,281 --> 00:14:03,711
ما كل هذا؟

181
00:14:03,712 --> 00:14:05,442
أخيرًا! ما الذي أخرك -
مرحبًا           - مرحبًا -

182
00:14:05,483 --> 00:14:08,913
لقد اعتقدت أن العدد سيكون صغيرًا
هذا جنونيّ

183
00:14:08,923 --> 00:14:11,633
"أجل، حسنًا.. لقد قمنا بنشر الأمر عبر "تويتر
فجاء الجميع

184
00:14:11,646 --> 00:14:14,216
هذا رائع -
أجل، الآن يبدو هذا كوقفة اعتراضية حقة -

185
00:14:14,450 --> 00:14:18,080
(لقد تحدثنا حول الترفق بالأمور يا (فيبي
هذا جنوني حقًا

186
00:14:18,077 --> 00:14:20,857
الكلية تحاول إلغاء المنح الدراسية
للمتطورين، حسنًا؟

187
00:14:20,864 --> 00:14:22,084
هذا هراء بالكامل -
أجل -

188
00:14:22,077 --> 00:14:25,757
ولا يجب للجينات أن تتدخل في أمور الدراسة -
بالضبط، شكرًا لكِ -

189
00:14:27,499 --> 00:14:31,659
من هؤلاء الرفاق؟ -
لربما حان الوقت لنرحل من هنا -

190
00:14:33,220 --> 00:14:36,820
ابعد هذه العلامة من وجهي أيها الأحمق -
لنذهب، لنرحل من هنا -

191
00:14:36,822 --> 00:14:37,442
كلا، يجب أن نأخذ موقفًا

192
00:14:40,053 --> 00:14:44,353
انظر لما فعله غريب الأطوار ذاك -
أخبريهم جميعًا، هيا، لنذهب -

193
00:14:44,350 --> 00:14:46,010
لم يكن يفترض أن يحدث هذا -
لنذهب رجاءً -

194
00:14:48,478 --> 00:14:50,328
!ليتوقف الجميع

195
00:15:02,114 --> 00:15:03,334
كيف فعلتِ هذا؟

196
00:15:03,582 --> 00:15:06,492
..أنا -
حسنًا، إنها أحدهم أيضًا -

197
00:15:06,495 --> 00:15:08,295
..لا أعلم -
!لنرحل من هنا، هيا -

198
00:15:08,296 --> 00:15:10,956
كلا، كلا، لا تلقوا بالقبض عليها، لقد كانت
تحاول إيقاف العراك

199
00:15:11,316 --> 00:15:12,526
لقد كانت تحاول المساعدة فحسب

200
00:15:12,565 --> 00:15:14,775
اوقفي التصوير -
إنني أصور هذا -

201
00:15:18,579 --> 00:15:23,199
التسجيل من أجل سلامتكم، استخدام القدرات"
"هو فعل إجرامي

202
00:15:24,477 --> 00:15:28,597
متى علمتِ بأمر قدراتكِ لأول مرة؟ -
في عمر السادسة عشر -

203
00:15:29,793 --> 00:15:35,813
مع من تعيشين عندما لا تكوني في الكلية؟ -
مع أخي.. أخي غير الشقيق -

204
00:15:37,649 --> 00:15:40,799
والأم ميتة
ماذا عن أباكِ؟ أين هو؟

205
00:15:41,425 --> 00:15:44,855
لا أعلم -
لم تريدون معرفة كل هذا؟ -

206
00:15:45,775 --> 00:15:49,975
كل الآدميون المتطورن يجب أن يتم إدخالهم
في قاعدة البيانات، فهذا تكليف فيدرالي جديد

207
00:15:54,297 --> 00:15:57,107
قفي على الخط.. وصوبي نظركِ إلى هنا

208
00:16:03,987 --> 00:16:08,867
!ها قد خرجت
!ياله من كابوس مزعج

209
00:16:17,338 --> 00:16:22,468
إذن انظر لهذا، أنا آدمية متطورة رسميًا -
هذا ليس مضحكًا -

210
00:16:23,954 --> 00:16:28,994
هل سمعت ما قالته هناك؟ بإدارة التسجيل الوطني؟
أنتِ محظوظة بأنكِ حصلتِ على بطاقة هوية فحسب

211
00:16:28,990 --> 00:16:32,710
أدري -
ألم تري أخر تسجيل للبطل المعارض؟ -

212
00:16:32,711 --> 00:16:35,651
!أعني، بربكِ! انظري
!ياللهول

213
00:16:35,695 --> 00:16:39,435
وهناك تجنيد إجباري في الصين، وفي روسيا

214
00:16:39,443 --> 00:16:42,613
إنهم يجبرون الناس على الذهاب لمعسكرات
!قاسية، كما يقومون بتعقيمهم

215
00:16:42,618 --> 00:16:45,538
(بالتأكيد، ولكن تلك (روسيا) و(الصين -
يمكن لهذا الحدوث هذا في لحظة -

216
00:16:45,608 --> 00:16:47,568
(لقد أخبرتكِ بشأن منشئة (قيوت ساندس

217
00:16:47,634 --> 00:16:52,494
حسنًا؟ لقد علمت الحكومة بأمر المتطورين
..(منذ زمن قبل اعتراف (كلير بينيت

218
00:16:52,490 --> 00:16:58,300
ألم تكن أنت من يرغب في أن أصور نفسي؟ -
لم أكن أعلم بأنكِ ستقومين بإعداد احتجاجات -

219
00:17:00,567 --> 00:17:03,217
أنا آسف.. أنا آسف

220
00:17:04,364 --> 00:17:06,104
يجب أن تكوني أكثر حرصًا

221
00:17:08,489 --> 00:17:09,959
هلا رحلنا فحسب؟

222
00:17:13,431 --> 00:17:19,021
مهرجان الزمالة التدريبية، معرض الزمالة
..التدريبية، إنني أعين متدربين

223
00:17:19,079 --> 00:17:21,569
ويدعى أيضًا بالحبيبات

224
00:17:21,643 --> 00:17:23,223
"يمكننا أن نوصلك لحلمك" -
..لذا يمكن لشرطي -

225
00:17:23,338 --> 00:17:29,668
فقط سأخذ بعض هذه، ستحب (فيبي) كل
أفعالي الشقيقة

226
00:17:30,100 --> 00:17:33,740
"إننا نعين البشر" -
هذا غريب حقًا -

227
00:17:33,978 --> 00:17:36,248
إننا نقبل ستة من مقدموا الطلبات في
الفصل الدراسي

228
00:17:36,255 --> 00:17:37,965
عظيم -
ألديكِ بطاقة تعريف؟ -

229
00:17:38,005 --> 00:17:39,335
أجل، أجل

230
00:17:40,492 --> 00:17:41,732
شكرًا لك

231
00:17:42,922 --> 00:17:44,172
فقط امنحيني دقيقة

232
00:17:44,399 --> 00:17:47,829
(حلول (جلوباس بيو -
أجل، لقد تفحصت موقعهم الإلكتروني -

233
00:17:47,835 --> 00:17:49,915
ولقد صنعوا بعض الأمور الرائعة عن
طريق علم أحياء الخلية

234
00:17:49,951 --> 00:17:52,721
"بعض الأمور الرائعة، إنني متحمسة"

235
00:17:54,877 --> 00:18:00,847
آسفة، لقد تم شغل المنصب -
هذا تمييز صارخ، تعلمين هذا، صحيح؟ -

236
00:18:00,874 --> 00:18:02,284
(توقف يا (كوينتين -
أتعيّن ذلك؟ -

237
00:18:02,298 --> 00:18:04,068
..(كوينتين)، (كوينتين) -
إنني أصوركِ.. على الكاميرا -

238
00:18:04,084 --> 00:18:07,544
لا مشكلة، لا بأس.. لنذهب
لن أعمل مع هؤلاء الحمقى على أي حال

239
00:18:07,559 --> 00:18:09,189
لديّ كل هذا مصور

240
00:18:10,865 --> 00:18:15,855
..المعذرة، لقد سمعت ما حدث

241
00:18:16,049 --> 00:18:19,759
لربما يمكنني إثارة اهتمامك بوجهة نظر
مختلفة، ذات شأن بالمتطورين إن رغبتي

242
00:18:21,638 --> 00:18:22,838
ريناتس)؟)

243
00:18:22,839 --> 00:18:26,579
إننا أحد أكثر شركات التكنولوجيا تطورًا
في الأمة، ولكننا لا نقوم بالتمييز

244
00:18:26,585 --> 00:18:29,745
في الواقع إننا نشجع المتطورين للغاية في
أحدث حرم جامعي لدينا

245
00:18:30,054 --> 00:18:32,164
فالمستقبل يحمل بين طياته الكثير من الفرص
المثيرة

246
00:18:32,170 --> 00:18:34,860
و(ريناتس) تؤمن بأنكم مقدرون لفعل
شيء استثنائي

247
00:18:38,849 --> 00:18:41,309
شكرًا -
شكرًا -

248
00:18:42,057 --> 00:18:45,427
من الجيد أن هذا لم يكن مخيفًا -
لا أدري، أقصد أن هذا يبدو رائعًا نوعًا ما -

249
00:18:46,476 --> 00:18:50,226
(إنما أعجبتِ به لأنه يبدو كـ(بلايد -
أجل، هذه هي -

250
00:18:51,993 --> 00:18:55,203
فعل الخير هو عمل جيد -
أمر حقيقي -

251
00:18:55,384 --> 00:18:57,784
عرض (كوينتين) للطبخ، الحلقة الأولى

252
00:18:57,806 --> 00:19:00,036
إننا نصور هذا؟ حسنًا -
أجل، أجل -

253
00:19:00,048 --> 00:19:04,318
كل شيء، سنصور تلك الوجبة -
إذن أول ما نحتاج إليه هو بعض.. الفطر -

254
00:19:04,532 --> 00:19:05,922
أجل.. لذا -
هناك.. أجل -

255
00:19:05,916 --> 00:19:10,336
لا تكتمل الوجبة بدون بعض الفطر -
أجل، بالتأكيد، لأنها تمنح الطعام طعم التراب -

256
00:19:10,344 --> 00:19:13,744
لذيذ، طعمي المفضل -
كسيدة عجوز تعد الصلصة -

257
00:19:13,740 --> 00:19:16,520
..الثوم.. نضع بعض الثوم

258
00:19:16,638 --> 00:19:18,998
!ياله من أسلوب
لن أتمكن من تعلم هذا

259
00:19:19,015 --> 00:19:22,815
أعتقد بأنني غالبً سأستخدم الهاتف
وأطلب طعام

260
00:19:23,116 --> 00:19:24,826
أمستعدة؟ أمستعدة؟ سنقوم بفعلها -
رباه! أجل! حسنًا، أجل -

261
00:19:24,830 --> 00:19:27,460
عند ثلاثة.. واحد، أثنان، ثلاثة -
حسنًا.. ثلاثة -

262
00:19:29,351 --> 00:19:31,261
هذا أكثر أمر مؤلم فعلته في حياتي

263
00:19:31,926 --> 00:19:33,576
أجل

264
00:19:34,558 --> 00:19:38,078
إذن، إن لم أحصل على زمالة تدريبية هذا
..الصيف، فأعتقد

265
00:19:38,084 --> 00:19:43,294
(أنني سأذهب إلى مؤتمر (أوديسا -
لا يصدق -

266
00:19:43,404 --> 00:19:44,644
!بربك

267
00:19:44,777 --> 00:19:48,657
هذه فرصتنا لنظهر للعالم بأننا لسنا غريبو
الأطوار، وأننا نستحق حقوقنا

268
00:19:49,275 --> 00:19:54,535
إنها فرصتنا لنثبت بأننا مقدرين لفعل شيء
استثنائي، أننا مقدرين للقيادة في المستقبل

269
00:19:56,883 --> 00:20:00,583
أعتقد أن عليكِ البقاء هنا، والتركيز
على امتحاناتكِ الختامية

270
00:20:00,800 --> 00:20:02,680
بالطبع.. هذا ما تريده

271
00:20:03,184 --> 00:20:07,044
ألم تكن أنت من أخبرني بأن أتواصل مع
الأخرين وأكن جزء من الحركة؟

272
00:20:07,259 --> 00:20:10,909
لقد صورت كل شيء والآن لا ترغب في
التواجد حينما نغير مجرى التاريخ

273
00:20:10,909 --> 00:20:16,359
أعتقد بأنها فكرة سيئة، حسنًا، خاصة بعد
ما حدث في الاجتماع

274
00:20:16,374 --> 00:20:19,804
!هذا هراء -
بربكِ -

275
00:20:20,076 --> 00:20:22,876
إنما أحاول حمايتكِ -
لست بحاجة لمساعدتك -

276
00:20:23,812 --> 00:20:25,682
!سحقًا

277
00:20:28,311 --> 00:20:29,551
!ليس لطيفًا

278
00:20:39,759 --> 00:20:43,459
لقد حان الوقت لينهض جميع المتطورون"
"ويعلنوا عن أنفسهم

279
00:20:43,872 --> 00:20:47,462
برايماتك) ستفتح أبوابها في يوم 13 يونيو)"
"لمؤتمر من ثلاثة أيام

280
00:20:47,849 --> 00:20:53,579
يجب أن يتحد جميع المتطورون في تضامن"
"(من المهم لنا أن نكون في (أوديسا

281
00:20:53,626 --> 00:20:57,546
"نقف كتفًا لكتف كشخص واحد، كفصيل واحد"

282
00:20:57,810 --> 00:21:01,980
سويًا يمكننا تمهيد الطريق لمستقبل أسطع"
"لكل البشرية

283
00:21:02,399 --> 00:21:04,559
"منذ عام"

284
00:21:05,288 --> 00:21:10,378

لم تتصل بي أو تراسلني (فيبي) منذ أيام
..أعلم بأنها منزعجة قليلاً، ولكن

285
00:21:10,996 --> 00:21:13,326
إنني ينتابني.. القلق

286
00:21:15,614 --> 00:21:16,824
فيبي)؟)

287
00:21:16,838 --> 00:21:20,748
صندوق البريد امتلئ ولا يمكنه تلقي رسائل"
"..جديدة، إلى اللقاء

288
00:21:28,156 --> 00:21:29,356
ألي)؟)

289
00:21:30,203 --> 00:21:31,993
ماذا؟ -
ألي)، أين (فيبي)؟) -

290
00:21:31,986 --> 00:21:33,476
..لقد كنت أبحث عنها ولم اتلق أي اتصال منها

291
00:21:33,485 --> 00:21:36,145
منذ أيام، كان يجب أن تتصلين بيّ -
إنها ليست هنا، لم أرها -

292
00:21:36,155 --> 00:21:39,415
أين هي؟ -
لا.. لم أعلم، اعتقدت بأنها في المنزل معك -

293
00:21:39,443 --> 00:21:43,183
اصغ، بأخر مرة رأيتها كانت تطلب مني
استعارة حذاء أرضيّ لمقابلة

294
00:21:43,312 --> 00:21:46,552
لماذا؟ -
..أنا.. لربما هناك -

295
00:21:46,908 --> 00:21:52,748
لقد رأيك بطاقة.. هذه.. هذه هي
هذه هي الشركة

296
00:21:52,778 --> 00:21:56,018
أجل.. هذه، أعرف هذا الرجل

297
00:21:56,281 --> 00:21:58,781
سحقًا، سحقًا، لقد وردني اتصال -
ماذا؟ -

298
00:22:00,926 --> 00:22:04,086
هل تعرفين هذا الرقم؟ -
432تكساس)؟) -

299
00:22:04,092 --> 00:22:05,442
لا أعرفه

300
00:22:08,389 --> 00:22:12,429
لقد أخفقت يا (كوينتين) إنما أود العودة للمنزل
ولست واثقةأن بوسعي فعل هذا

301
00:22:12,547 --> 00:22:14,147
..إنهم.. إنهم يريدون

302
00:22:19,871 --> 00:22:23,811
!هيا! بربك! هيا
!سحقًا

303
00:22:29,391 --> 00:22:32,661
(ميدلاند)، خارج (أوديسا) -
(برايماتك) -

304
00:22:32,686 --> 00:22:35,426
ماذا؟ -
(مؤامرات (برايماتك) على موقع (الويكيبيديا -

305
00:22:35,786 --> 00:22:40,586
قد كانوا يتعقبون ويأسرون المتطورين
لعقود، إنه موقع المؤتمر

306
00:22:42,049 --> 00:22:46,669
لديّ شعور سيئ حيال ذلك، سأذهب -
تمهل، فأنا آتية معك -

307
00:22:47,690 --> 00:22:51,330
"أوديسا) - (تكساس)، الثالث عشر من يونيو)"

308
00:22:53,906 --> 00:22:58,076
هذه هي، هذه هي، هاك خذي الكاميرا -
حسنًا -

309
00:22:58,090 --> 00:22:59,600
سأذهب وأتحدث لذلك الرجل

310
00:23:01,234 --> 00:23:03,704
ألم ترى هذه السيدة هنا؟

311
00:23:04,293 --> 00:23:08,603
إنها أختي، لقد قامت بإجراء اتصال من هذا
الهاتف بالأمس في الثالثة والنصف

312
00:23:08,632 --> 00:23:11,282
..أيمكنك.. هل كل كاميرات الأمن هذه

313
00:23:11,281 --> 00:23:13,201
..كلا، ليس لديّ وصول إلى تلك -
!سحقًا -

314
00:23:14,224 --> 00:23:16,584
"..رغم ذلك إن كان عليّ الوصف، فلأقول" -
إنها في المؤتمر -

315
00:23:16,581 --> 00:23:20,061
!يجب أن نذهب، يجب أن نذهب، هيا، لنذهب

316
00:23:24,603 --> 00:23:27,813
يمكنكم الرؤية من تصويرنا بأن هنالك ازدحام"
"..مروري لأميال

317
00:23:27,821 --> 00:23:30,941

يبنما الأشخاص من جميع أنحاء العالم"
"(يحضرون إلى (أوديسا

318
00:23:31,061 --> 00:23:33,141
!رباه! هيا بنا

319
00:23:33,660 --> 00:23:37,970
!الناس تترجل-
!أهذا موقف للسيارات؟ عودوا إلى سياراتكم -

320
00:23:38,631 --> 00:23:41,151
ما الذي تفعله بحق الجحيم يا رجل؟
!هيا عد

321
00:23:41,813 --> 00:23:46,673
كوينتين)، هذا جنونيّ إننا لا نتحرك)
إنما نحن ثابتون، لننصل أبدًا في الموعد

322
00:23:46,705 --> 00:23:49,785
قولي ما تشائين حيال الصينين، ولكن"
"..على الأقل فإنهم يعرفون كيفية التعامل

323
00:23:49,825 --> 00:23:52,055
!رباه -
"..مع هذا الموقف، بالتحكم في المتطورين" -

324
00:23:52,091 --> 00:23:58,151
ما الذي فعلناه؟ الرد المتسامح المعتاد"
"لقد منحناهم منبر ليقفوا عليه

325
00:23:58,240 --> 00:24:00,600
(إنها (فيبي -
كوينتين)، إلى أين أنت ذاهب؟) -

326
00:24:00,690 --> 00:24:02,690
أنا ذاهب، هناك خطب ما -
!انتظر، انتظرني -

327
00:24:04,410 --> 00:24:10,520
منحرفون مصابون بجنون العظمة والذين"
"منوا بالجينات المكافئة للأسلحة المحشوة

328
00:24:17,463 --> 00:24:18,703
!رباه

329
00:24:19,235 --> 00:24:22,745
!رباه! ما كان هذا
!رباه

330
00:24:24,467 --> 00:24:25,837
!تبًا! تبًا -
!رباه -

331
00:24:25,843 --> 00:24:29,403
!أأنت مجنون؟ رباه -
!ما هذا؟ -

332
00:24:29,703 --> 00:24:34,053
(أوقف السيارة رجاءً يا (كوينتين
!(رباه! أوقف السيارة يا (كوينتين

333
00:24:34,511 --> 00:24:37,161
حادث الثالث عشر من يونيو سيدخل التاريخ"
"..بكل تأكيد

334
00:24:37,185 --> 00:24:40,625
كواحدة من أسوء الهجمات الإرهابية"
"على الأراضي الأمريكية

335
00:24:40,627 --> 00:24:43,337
"..مع هذا الدمار الهائل و"

336
00:24:45,711 --> 00:24:48,391
"...إننا نتوقع"

337
00:24:48,815 --> 00:24:51,755
"..في هذا الصباح نأمل في حلم السلام بين"

338
00:24:51,756 --> 00:24:53,226
!المعذرة -
"..المتطورين و" -

339
00:24:53,232 --> 00:24:56,622
آسف، هل.. هل استقبلتم فتاة تُدعى
فيبي فرادي)؟)

340
00:24:56,979 --> 00:24:59,259
..فقط رجاءً.. المجيئ إلى هنا -
!حسنًا، يجب أن تخرج -

341
00:24:59,261 --> 00:25:01,241
(فرادي) -
لا يمكنني هذا -

342
00:25:01,245 --> 00:25:03,215
(كوينتين)، (كوينتين) -
ابحثي عن أي معلومات -

343
00:25:03,218 --> 00:25:05,498
رجاءً! أريد أن أعرف فحسب -
(تعال هنا يا (كوينتين -

344
00:25:06,117 --> 00:25:07,317
المعذرة

345
00:25:07,321 --> 00:25:11,081
لقد أكدت المباحث الفيدرالية بأن قائد"
"..حركة المتطورون العنصرية

346
00:25:11,215 --> 00:25:16,175
(هو الدكتور (موهيندر سوريش"
"..وهو يدعي المسئولية عن التخطيط

347
00:25:16,176 --> 00:25:18,636
"..لهجمات اليوم المرعبة، والمكاتب -"
!لا -

348
00:25:18,644 --> 00:25:20,384
"..قد نشرت أيضًا أسماء وصور" -
لا، لا -

349
00:25:20,376 --> 00:25:22,256
"لعشرة أشخاص مشتبه بهم" -
!هذا مستحيل -

350
00:25:22,278 --> 00:25:26,328
المشتبه بهم المفجرون الإنتحاريون الذين"
"..نفذوا الهجوم

351
00:25:30,419 --> 00:25:35,759
أتعلم حينما كنت صغيرة، كنت أشعر
دومًا أنني مختلفة.. مميزة

352
00:25:37,715 --> 00:25:40,325
(فيبي)
كيف..؟

353
00:25:47,362 --> 00:25:52,892
!أختي متطورة، ياللروعة
!هذا مذهل

354
00:25:53,009 --> 00:25:54,369
"منذ شهر"

355
00:25:54,419 --> 00:25:57,439

إنما أحاول حمايتكِ -
لا أحتاج لحمايتك -

356
00:25:57,558 --> 00:26:02,278
هذا الفعل الإرهابي هو تهديد للبشرية"
"لإنسانيتنا

357
00:26:03,942 --> 00:26:08,622
بعد التصويت الجماعي قرر مجلس النواب"
"(إقرار بروتوكول (أوديسا

358
00:26:08,978 --> 00:26:13,558
إننا ندع الخوف يسيطر على حدسنا فنمرر"
"..قوانين تنتهك الخصوصية

359
00:26:19,770 --> 00:26:25,220
إنها كانت تغطي كل صناديقي في سيارتي
أستساعدني أم لا؟

360
00:26:31,486 --> 00:26:32,686
!بربك

361
00:26:32,807 --> 00:26:36,097
لا يمكنك الاستمرار في فعل هذا لنفسك
كم من المرات ستشاهد هذه التسجيلات؟

362
00:26:36,099 --> 00:26:39,779
لابد وأن هنالك شيء هنا
شيء لم ألحظه

363
00:26:39,776 --> 00:26:42,066
(حتى وإن كان هذا صحيح يا (كوينتين
فما الذي ستفعله حياله؟

364
00:26:43,667 --> 00:26:45,307
سأبلغه للمعارض البطل

365
00:26:45,598 --> 00:26:48,908
عظيم! إذن أنت والحمقى العشرة الذين
!يتابعون الموقع سيرونه

366
00:26:51,052 --> 00:26:52,682
لربما حان الوقت لتمضي قدمًا

367
00:26:56,101 --> 00:27:00,001
أنتِ تعتقدين أنها فعلتها، صحيح؟ -
لا أدري -

368
00:27:00,359 --> 00:27:05,159
ولكنني سمعت صراخها كل ليلة لسنة
كان بها خطب ما وأنت تعرف ذلك

369
00:27:07,044 --> 00:27:09,404
..لقد كانت خائفة وتائهة

370
00:27:09,399 --> 00:27:12,029
..لربما تمكن (سوريش) من إقناعها -
ليس لـ(سوريش) علاقة بالموضوع -

371
00:27:12,698 --> 00:27:17,108
إنها لم تقابله قط، ولدي كتابه الذي
لم ينشر هنا

372
00:27:17,126 --> 00:27:22,056
لقد رفعه المعارض البطل، إنه هنا
لقد قرأته كله

373
00:27:22,367 --> 00:27:26,137
حسنًا، إنه ليس متطرف، بل هو إنساني

374
00:27:26,583 --> 00:27:31,203
لقد آمن بأن المتطورون كانوا
طريقة طبيعية لحماية البشرية

375
00:27:31,217 --> 00:27:35,507
لذا لمَ تدمرون أملنا الوحيد؟
لقد جعلوه الرجل المذنب

376
00:27:35,536 --> 00:27:37,536
ومن هم؟ -
(ريناتس) -

377
00:27:38,155 --> 00:27:40,555
القي نظرة على هذه.. على اليمين

378
00:27:40,697 --> 00:27:44,987
الثالث عشر من يونيو كان حادث مدبر
لتشويه المتطورين

379
00:27:45,024 --> 00:27:48,444
لقد قامت (ريناتس) بإحضار (فيبي) إلى
..أوديسا) لسبب ما)

380
00:27:48,483 --> 00:27:51,653
..(و(برايماتك)، حسنًا.. (ريناتس) و(برايماتك

381
00:27:51,676 --> 00:27:54,366
..متصلتين.. لا أعلم كيف -
!كوينتين)! انظر لنفسك) -

382
00:27:54,704 --> 00:27:59,804
هذا ليس صحيّ
حسنًا؟ لا شيء من هذا سيعيدها

383
00:28:00,591 --> 00:28:05,581
اصغ، أيا يكن ما حدث، سواء فعلتها أم لا
(فقد رحلت (فيبي

384
00:28:05,698 --> 00:28:08,108
حسنًا، ويجب أن نمضي قدمًا بحياتنا

385
00:28:10,583 --> 00:28:13,113
أعتقد بأن هذا سهل جدًا عليكِ؟

386
00:28:16,627 --> 00:28:18,317
(حسنًا، خسئت يا (كوينتين

387
00:28:28,138 --> 00:28:35,248
لقد ادعوا بأن أختي كانت واحدة من
!المهاجمين في (أوديسا)، وأنها قتلت الآلاف

388
00:28:35,618 --> 00:28:40,128
ولكن كما تروا من التسجيلات التي طرحتها
بأن هذا ليس حقيقيّ

389
00:28:40,821 --> 00:28:44,581
لقد كانت بريئة، أيها المعارض البطل إني
..أحتاجك لمساعدتي في إيجاد دليل

390
00:28:45,476 --> 00:28:48,786
لم يكن بوسعي إنقاذ (فيبي)، ولكن
بوسعي تبرئة اسمها

391
00:28:49,678 --> 00:28:52,158
وأعلم من أخذها مني

392
00:29:18,381 --> 00:29:23,811
آسف بشأن اختك، لقد فقدت الكثير
من الأحباء ليمكنني حصدهم

393
00:29:24,917 --> 00:29:29,697
لقد كنا في حرب، وإسقاط (ريناتس) هي
معركة وسنخسرها

394
00:29:30,117 --> 00:29:37,257
آسف، لا يمكنني تحمل المخاطرة -
!وما العمل إذن؟ أيفترض أن نيأس؟ -

395
00:29:37,310 --> 00:29:41,620
أيجب أن نتوقف؟
ما الذي حدث يا رجل؟

396
00:29:41,966 --> 00:29:46,446
كان يفترض أن تكشف الحقيقة -
لقد غير حادث (أوديسا) كل شيء -

397
00:29:46,485 --> 00:29:50,795
الشعب خائف، إنهم إما يتصيدونا أو يمسكوا
بنا واحدًا بواحد بدلاً من سماع الحقيقة

398
00:29:52,135 --> 00:29:56,455
(لقد تبعت أختي مثالكم، (كلير بينيت

399
00:29:56,584 --> 00:30:03,524
لقد وقفت وأفصحت عن نفسها، لقد آمنت
بك، ووثقت بك

400
00:30:05,923 --> 00:30:12,433
أرادت أن تكون بطلة، ولكن هذا قتلها
لا تدع موتها يذهب سُدى

401
00:30:13,986 --> 00:30:19,276
أنت مدين لها -
يمكننا أن ندخلك -

402
00:30:19,578 --> 00:30:22,948
ولكن بعد ذلك، فالأمر عائد إليك

403
00:30:25,533 --> 00:30:26,753
!لنفعلها

404
00:30:32,868 --> 00:30:34,608
"سترى المزيد كما هو واضح"

405
00:30:36,507 --> 00:30:40,197
(مرحبًا يا سيد (فيتزجيرالد
تبدو بحالة جيدة حقًا

406
00:30:40,218 --> 00:30:46,718
لقد حصلنا على هذه، وحصلت على.. قلم

407
00:30:47,583 --> 00:30:51,123
أهناك أي شيء بهذا؟
أهي كاميرا؟

408
00:30:51,933 --> 00:30:54,003
!مستحيل

409
00:30:54,009 --> 00:30:57,309
!هذا مذهل
!أجل

410
00:30:57,682 --> 00:31:02,732
(كما لو أنني (جيمس بوند
ولكن أين... امرأة (بوند)؟

411
00:31:08,979 --> 00:31:14,279
لكان حلمًا أصبح حقيقة للعمل لشركة
(موقرة كـ(ريناتس

412
00:31:14,396 --> 00:31:18,046
وهل تعيّ.. هل تعيّ أن فعل الخير
هو عملي أيضًا؟

413
00:31:18,588 --> 00:31:21,768
إنه أمر مذهل، مهلاً.. أتمازحني؟

414
00:31:21,968 --> 00:31:27,988
بالطبع سأبدأ اليوم، لا أطيق صبرًا حتى
أكشف حقيقتكم الشريرة

415
00:31:30,742 --> 00:31:35,822
جولة التوجيه تبدأ خلال خمسة دقائق"
"رجاءً توجهوا إلى المدخل الجنوبي

416
00:31:39,841 --> 00:31:44,991
إذن هنا في (ريناتس) نريد أن نتبنى"
"روحكم المبدعة، فعمل الخير هو عمل جيد

417
00:31:44,989 --> 00:31:47,769
ونعلم جميعًا أن الموظفون السعداء ينتجون"
"..أفضل الأعمال

418
00:31:47,808 --> 00:31:51,038
لذا فإننا حددنا الغذاء من الظهيرة"
"وحتى الثانية بعد الظهر يوميًا

419
00:31:51,056 --> 00:31:54,686
شطائر التاكو كل ثلاثاء و السوشي كل"
"..أربعاء

420
00:31:54,712 --> 00:31:58,782
ودومًا ما نشجع الاستجمام بمنتصف اليوم"
"لتحفيز ابداعكم

421
00:31:58,800 --> 00:32:03,270
لذا لدينا لعبة الكورة المصغرة وكرة المضرب"
"ولعبة الضرب بالكرة في الصيف

422
00:32:03,271 --> 00:32:06,741
ولدينا أيضًا دورات دورية للتفكير بإبداع"
"والتي تقام بالخارج

423
00:32:06,800 --> 00:32:10,210
وقت الشروق هو طريق رائع وصحيّ للحصول"
"..على جرعتكم اليومية

424
00:32:11,872 --> 00:32:15,612
ويمكننا أن نوجهكم إلى لعب اليوغا أو"
"..أخذ قسطًا من النوم

425
00:32:15,610 --> 00:32:16,780
إنني بالداخل

426
00:32:16,782 --> 00:32:22,102
مستوى الدخول، ولكن.. يمكنني العمل على
الترقية للحصول على أي ترخيص نحتاجه

427
00:32:28,750 --> 00:32:29,960
مرحبًا -
مرحبًا -

428
00:32:29,994 --> 00:32:33,294
شكرًا لردكِ على اتصالي -
..أجل، هذا -

429
00:32:33,668 --> 00:32:36,888
تعالي، تعالي.. جيد -
حسنًا، شكرًا -

430
00:32:37,655 --> 00:32:45,615
رغبت في أن أقول بأنني آسف عما قلته -
وأنا كذلك -

431
00:32:45,743 --> 00:32:48,143
أتعلم؟ أنت تبدو جيدًا حقًا، تبدو أفضل

432
00:32:48,138 --> 00:32:51,808
..شكرًا لكِ، أنا كذلك -
أجل -

433
00:32:51,813 --> 00:32:54,713
لقد كنت أزداد صلابة، لقد كنتِ محقة

434
00:32:55,472 --> 00:32:59,152
..قد حان الوقت لأنهض وأبادر

435
00:32:59,734 --> 00:33:02,794
..وأفعل شيء ما، لذا -
بالتأكيد -

436
00:33:02,831 --> 00:33:04,861
لقد حصلت على وظيفة

437
00:33:04,894 --> 00:33:07,174
هذا عظيم، وأين تعمل؟ -
هنا -

438
00:33:07,302 --> 00:33:10,972
شاهدي هذا -
ريناتس)؟) -

439
00:33:12,699 --> 00:33:16,149
!رباه -
أنا اعمل مع المعارض البطل -

440
00:33:16,178 --> 00:33:21,608
إنه يعطي آثاري، يمكنني انتظار وقتي، فأنا
أجمع الذخيرة استعدادًا للقضاء عليهم

441
00:33:21,612 --> 00:33:23,112
..إن أمسكوا بك -
..الجميع يعتقد -

442
00:33:23,110 --> 00:33:24,950
بأن (برايماتك) احترقت في الثالث عشر من
..يونيو، ولكنهم خاطئون

443
00:33:25,014 --> 00:33:30,564
ليس فقط هناك اتصال بين (ريناتس) وبين
..برايماتك)، ولكن إليك هذا)

444
00:33:31,460 --> 00:33:36,010
(ريناتس) في (برايماتك)
أهذا جنوني؟

445
00:33:36,072 --> 00:33:39,142
هذا عظيم، وكل شيء هنا، كله

446
00:33:39,145 --> 00:33:44,725
كل ما أراه هو شخص يجلس وحيدًا في
..الظلام يتحدث كشخص مجنون

447
00:33:45,993 --> 00:33:49,383
..كلا، أنتِ لا.. يمكنني -
..لا، حينما اتصلت بيّ كنت آمل حقًا -

448
00:33:49,394 --> 00:33:52,124
أنك تماسكت، ولكنك لم تتماسك -
إنني متماسك -

449
00:33:52,469 --> 00:33:55,329
(حسنًا، هذا كثير يا (كوينتين -
..اصغي -

450
00:33:55,554 --> 00:34:00,764
يمكنك مساعدتنا في كشفهم -
لا أرغب في أي علاقة ليّ بهذا الأمر -

451
00:34:01,472 --> 00:34:03,042
حسنًا؟ لا تتصل بيّ مجددًا

452
00:34:14,566 --> 00:34:18,816
هاك، انظر لهذا، لقد أحضروا فريقًا
..(كاملاً لتقييم أصول (برايماتك

453
00:34:18,940 --> 00:34:24,820
(هذا هو الدليل المادي الذي يثبت بأن (ريناتس
تسير على ذات الممارسات التي انتهجتها الشركة

454
00:34:24,903 --> 00:34:27,563
إن كان سيكون هنالك دليل
!فلابد وأنه هناك

455
00:34:27,677 --> 00:34:31,567
لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون
أن أدع نفسي عرضة للهجوم

456
00:34:33,331 --> 00:34:37,081
يجب أن تنسخ الملفات بنفسك -
إذن أقتحم (ريناتس)؟ -

457
00:34:37,309 --> 00:34:40,329
!واخترق النظام؟ هناك؟

458
00:34:42,710 --> 00:34:43,910
حسنًا

459
00:35:02,024 --> 00:35:05,574
أين هي؟ أين هي؟

460
00:35:15,041 --> 00:35:19,161
اسم الدخول.. كلمة المرور.. موافق

461
00:35:21,020 --> 00:35:22,920
(برايماتك)

462
00:35:26,121 --> 00:35:29,361
(نوا بينيت)
(نظام (واكر

463
00:35:48,467 --> 00:35:50,327
!هيا، هيا.. اللعنة

464
00:36:19,585 --> 00:36:22,095
هل قابلت من قبل متطور يتحكم بالنيران؟ -
كلا -

465
00:36:22,336 --> 00:36:25,856
لا تغريني وإلا أشعلت مؤخرتك يا رجل

466
00:36:25,908 --> 00:36:27,208
حسنًا، حسنًا

467
00:36:27,268 --> 00:36:30,998
رجاءً، لديّ زوجة وأطفال -
فقط ابدأ في العد إلى مائة -

468
00:36:31,030 --> 00:36:35,080
ولا تفتح عيناك حتى تنتهي -
واحد -

469
00:36:35,453 --> 00:36:38,843
اثنان، ثلاثة -
بصوت أعلى -

470
00:36:38,874 --> 00:36:39,724
أربعة

471
00:36:39,766 --> 00:36:42,066
لا يمكنني سماعك -
خمسة -

472
00:36:42,412 --> 00:36:43,612
أعلى -
ستة -

473
00:36:44,052 --> 00:36:45,252
سبعة

474
00:36:49,759 --> 00:36:53,649
لا أصدق أن هذا قد أفلح
!أجل، أجل

475
00:36:57,493 --> 00:37:01,193
هذه هي المغسلة التي أخبرني المعارض
بأنه سيقابلني فيها

476
00:37:01,238 --> 00:37:04,598
"منذ ثلاثة أسابيع"

477
00:37:05,960 --> 00:37:10,760
..هذا دليل يبرئ أختي، ويثبت

478
00:37:10,826 --> 00:37:13,096
بأن (ريناتس) خلف حادثة 13 يونيو

479
00:37:14,196 --> 00:37:17,846
بأنهم يمسكون بالأهداف ويميزونها
(كما فعلت (برايماتك

480
00:37:20,857 --> 00:37:27,487
كل شيء قادني لهذه الليلة، والليلة
ستبدأ الثورة

481
00:37:28,771 --> 00:37:29,981
تمنوا ليّ الحظ

482
00:37:49,714 --> 00:37:52,844
ما هي كلمة السر؟ -
صرصور -

483
00:37:53,393 --> 00:37:55,803
ادخل من الباب الذي على الجهة اليمنى
وانزل السلالم

484
00:38:13,230 --> 00:38:15,340
!سحقًا

485
00:38:16,396 --> 00:38:19,346
ماذا.. مهلاً.. أهذا؟

486
00:38:19,856 --> 00:38:23,796
أعتقد أن هذا هو متمردك، صحيح؟
..إنه ليس (هوث)، ولكن

487
00:38:23,800 --> 00:38:25,010
سيفي بالغرض

488
00:38:29,015 --> 00:38:30,225
إنه آمن

489
00:38:30,485 --> 00:38:34,055
دعيه يا (داليا)، فهو صديق

490
00:38:34,064 --> 00:38:38,124
رائع
اعتقد أنه لا يمكن الحذر كفاية

491
00:38:38,570 --> 00:38:41,380
شكرًا لك
إنني مستهدف

492
00:38:41,734 --> 00:38:44,894
تمكنت (ريناتس) من التحكم بمعظم  وسائل
..الإعلام الرئيسية، لذا

493
00:38:45,008 --> 00:38:47,988
فإننا الصوت المستقل الوحيد الباقي -
لقد كنت أتسائل حيال هذا -

494
00:38:48,113 --> 00:38:53,603
كيف لم تقفل (ريناتس) موقعكم؟ -
دعنا نقل أن لديّ مهارة تجعلنا نستمر في العمل -

495
00:38:53,753 --> 00:38:57,563
أنت متطور
حسنًا

496
00:39:00,612 --> 00:39:04,522
إنني أحد المطاردين، ولكن يمكنك مناداتي
(بـ(مايكا

497
00:39:06,223 --> 00:39:10,383
الآن لديّ ما أريك إياه، وهو بشأن أختك -
ماذا؟ -

498
00:39:16,857 --> 00:39:21,717
!لقد التقطنا هذا التسجيل منذ أسبوعين -
!رباه! إنها على قيد الحياة -

499
00:39:21,747 --> 00:39:25,017
(رفيق لنا هرب من أحد مؤسسات (ريناتس
(حيث كانت تحتجز (فيبي

500
00:39:25,513 --> 00:39:29,673
(اصغي، كل ما وجدته يثبت أن (ريناتس
تخطط لأمر جلل

501
00:39:30,082 --> 00:39:34,012
لربما أكبر من حدث 13 يونيو
سنوقفهم

502
00:39:34,516 --> 00:39:37,456
إننا نجمع فريق هجوم لإخراج أختك
..وآخرين

503
00:39:38,463 --> 00:39:40,463
ونحن بحاجة لمساعدتك -
مساعدتي؟ -

504
00:39:41,332 --> 00:39:43,652
لقد تم التوصل إلينا -
لقد قادهم إلينا مباشرة -

505
00:39:43,679 --> 00:39:45,569
لم أكن أعلم -
..(اصغ، جد (نوا بينيت -

506
00:39:46,503 --> 00:39:50,223
لقد تأخرت كثيرًا
(مايكا)

507
00:39:53,200 --> 00:39:55,220
!رباه! رباه

508
00:40:01,512 --> 00:40:04,792
إن (ريناتس) تشكرك على مساهمتك في إيجاد
تلك المقاومة الضعيفة

509
00:40:06,757 --> 00:40:08,547
!ماذا؟ سحقًا

510
00:40:11,101 --> 00:40:12,301
!اذهب

511
00:40:23,741 --> 00:40:28,511
لقد مكثت هاربًا من حينها
الآن اصبح زمام الأمور بيدي

512
00:40:28,507 --> 00:40:30,107

لأكشف الحقيقة

513
00:40:28,507 --> 00:40:31,107
"اليوم الحاضر"

514
00:40:31,140 --> 00:40:34,220
لدى (ريناتس) أختي والبطل المعارض

515
00:40:35,375 --> 00:40:39,095
لذا الآن.. سأجد الشخص الوحيد الذي
بوسعه إيقافهم

516
00:40:39,940 --> 00:40:44,940
(شخص يعلم طريقة عملهم.. (نوا بينيت

517
00:40:45,522 --> 00:40:48,742
لقد اختفى تمامًا، لقد كانوا يراقبونه

518
00:40:49,223 --> 00:40:50,813
"لديه اسم جديد"
"(تيد بارنس)"

519
00:40:50,828 --> 00:40:52,678
ولكنه بالتأكيد هو

520
00:40:53,096 --> 00:40:58,746
لقد ترك (برايماتك) بعد حادثة 13 يونيو
ولكن أيعي بأن (ريناتس) أعادت إحياء شركته؟

521
00:40:58,914 --> 00:41:02,654
أيعي بأنهم يستخدمون طريقته لإيجاد وصيد
أبرياء؟

522
00:41:03,016 --> 00:41:06,376
لقد كان الرجل ذو الخطة، وأنا بحاجة
لمساعدته

523
00:41:06,752 --> 00:41:11,052
"...يُتبع في"

524
00:41:11,300 --> 00:41:16,300
الأبـــــطـــــال

525
00:41:13,195 --> 00:41:16,295
الإحـــــيـــــاء

