[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 18 Active Line: 24 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.21,0:00:02.25,1,,0,0,0,,هنالك بعض الأمور التي علينا مناقشتها\N{\c&HFFBD00&}..."في الحلقة السابقة" Dialogue: 0,0:00:02.25,0:00:06.16,1,,0,0,0,,صديقنا (جيمي مكافرين) قد طلب\Nالسيطرة على حلبات السباق Dialogue: 0,0:00:06.16,0:00:09.15,1,,0,0,0,,شمال "وينكانتون" وقد وافقت Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:12.00,1,,0,0,0,,مقابل ماذا؟ -\N...مقابل - Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:17.39,1,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:20.83,1,,0,0,0,,أنا سعيدةٌ أنني لم أُصبك Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:24.11,1,,0,0,0,,سيكون هذا لطفاً مني Dialogue: 0,0:00:24.12,0:00:26.83,1,,0,0,0,,الآن إخرج Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:30.40,1,,0,0,0,,هذ صكُ ضمانٍ موقعٌ\N...من قبل (موسلي) Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:34.72,1,,0,0,0,,بالنيابة عن شخصٍ يدعى (جيمي مكافرين) Dialogue: 0,0:00:36.42,0:00:37.72,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"شركة "شيلبي" المحدودة"\N"تأسست عام 1920" Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:48.55,1,,0,0,0,,كعواقب للنوايا الحسنة Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:50.60,1,,0,0,0,,نواياي الحسنة Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:53.83,1,,0,0,0,,إضغط على الزر Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:55.96,1,,0,0,0,,إفتح الباب وعد للمنزل إلي Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:02.60,1,,0,0,0,,لديَ عملٌ لك Dialogue: 0,0:01:04.72,0:01:06.59,1,,0,0,0,,...سوف آتي من أجلك Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:08.67,1,,0,0,0,,بعد منتصف ليل يوم الأربعاء Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:11.23,1,,0,0,0,,...(بارني توماسون) Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:14.79,1,,0,0,0,,سيقوم بقتل (اوزوالد موسلي) Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:16.63,1,,0,0,0,,بينما هو على المنصة Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:18.20,1,,0,0,0,,بينما أكون واقفاً إلى جانبه Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.27,1,,0,0,0,,ومن ثم سأتولى قيادة الحزب Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:26.36,1,,0,0,0,,ستكونُ أسابيعاً مزدحمةً بالأعمال يا أخي Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:29.36,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\c&HFFFFFF&}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:34.36,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}|| بيكي بلايندرز || Dialogue: 0,0:01:34.86,0:01:42.36,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}ترجمة وتعديل\N{\c&HFFFFFF&}| محمد النعيمي ! علي الحمامي | Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:50.36,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:57.40,1,,0,0,0,,أنت تفضلُ الشراب الإيرلندي على الإسكتلندي؟ Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:00.24,1,,0,0,0,,أجل، سيد (تشيرشل) Dialogue: 0,0:02:03.96,0:02:07.11,1,,0,0,0,,الأيرلندي على الإسكتلندي Dialogue: 0,0:02:07.12,0:02:09.83,1,,0,0,0,,السجائر على السيجار الهافاني Dialogue: 0,0:02:09.84,0:02:12.56,1,,0,0,0,,وربما تكون والدتك قد ولدت في خيمة Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:16.59,1,,0,0,0,,بل جدتي من ولدت في خيمة Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:18.76,1,,0,0,0,,والدتي ولدت في قاربٍ ضيق Dialogue: 0,0:02:19.76,0:02:25.31,1,,0,0,0,,ودائماً ما أكون سعيداً بتقديم أجوبة للرجال\Nالذين ولدوا أفضل منك Dialogue: 0,0:02:25.32,0:02:28.99,1,,0,0,0,,رجلٌ يريد أن يثبت أنه أفضلُ مني Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.43,1,,0,0,0,,بدلاً من أن يريني شهادة ميلاده Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:36.11,1,,0,0,0,,كما ترى، فأنا لا أملك واحدة\Nلذا فهم لا يعنونَ الكثير بالنسبة لي Dialogue: 0,0:02:36.12,0:02:39.19,1,,0,0,0,,...أنت تتكلم بشكلٍ جميل في المنزل Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:42.88,1,,0,0,0,,شكراً لك -\Nوصدق أن لا كلمةَ مما تقولها - Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:49.03,1,,0,0,0,,الإدانة تقدم المشاعر\Nوهي عدوٌ للخطابة Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:51.63,1,,0,0,0,,أنت تقرأ الأدب اليوناني Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:53.28,1,,0,0,0,,أعاني من مشاكلَ في النوم Dialogue: 0,0:02:57.08,0:02:59.88,1,,0,0,0,,هل هنالكَ سببٌ لزيارتك سيد (تشيرشل)؟ Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:04.79,1,,0,0,0,,أنت تشكلُ تحالفاً مع فاشي Dialogue: 0,0:03:04.80,0:03:09.95,1,,0,0,0,,لذا قمتُ ببعض الإستفسارات بين الأناس الأسوأ\N"في "وايتهول Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:15.19,1,,0,0,0,,ووجدتُ أنكَ لم تشكل تحالفاً معه على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:15.20,0:03:17.35,1,,0,0,0,,أنت تتجسس عليه Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:19.27,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:20.76,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:25.20,1,,0,0,0,,...الجواب الأوضح هو Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:28.79,1,,0,0,0,,لم أعد متأكداً Dialogue: 0,0:03:28.80,0:03:31.80,1,,0,0,0,,هل تعتني بحديقتك الخاصة يا سيد (شيلبي)؟ Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:35.83,1,,0,0,0,,لدي بستاني Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:38.84,1,,0,0,0,,في الحقيقة، لدي ثلاثةُ بستانيين Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:43.72,1,,0,0,0,,...ثلاثة أجيالٍ من الرجال بلا طموح Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:47.23,1,,0,0,0,,والذين سيكونون أكثر سعادةً مما سأكون\Nفي أي وقتٍ مضى Dialogue: 0,0:03:47.24,0:03:51.19,1,,0,0,0,,حسناً، إذا ما سألتهم فسيخبرونك Dialogue: 0,0:03:51.20,0:03:53.83,1,,0,0,0,,أن هنالك أنواعاً ضارة من الأعشاب Dialogue: 0,0:03:53.84,0:03:57.79,1,,0,0,0,,ولا يهم كم تقوم بجزها أو تسميمها Dialogue: 0,0:03:57.80,0:04:00.19,1,,0,0,0,,فهي تستمر بإعادة النمو Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:05.19,1,,0,0,0,,في النهاية، الحل الوحيد هو حرث\Nالطبقة العلوية من التربة Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:06.99,1,,0,0,0,,وتشكيل حقلٍ من الطين Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.88,1,,0,0,0,,ومن ثم تقوم بحرق الجذور الظاهرة Dialogue: 0,0:04:11.32,0:04:14.51,1,,0,0,0,,"وهذا ما فعلناه أنا وأنت في "فرنسا Dialogue: 0,0:04:14.52,0:04:17.79,1,,0,0,0,,لكنني عندما أسمع ذلك الرجل (موسلي) يتحدث Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:22.60,1,,0,0,0,,أرى براعم الحرب الخضراء\Nتنمو حول قدميه Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:28.59,1,,0,0,0,,وأنت ترى نفس الشيء الذي أراه بالضبط Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:30.36,1,,0,0,0,,لهذا السبب أنت ضده Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:33.99,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.44,1,,0,0,0,,تم حل اللغز Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:40.48,1,,0,0,0,,ما هي إستراتيجيتك؟ Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:44.27,1,,0,0,0,,لن أحملكَ عبئها Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:46.44,1,,0,0,0,,سوف تخرق القانون Dialogue: 0,0:04:49.68,0:04:52.27,1,,0,0,0,,أنا بحاجةٍ للنوم Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:54.39,1,,0,0,0,,قلت أنك لا تنام Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:57.31,1,,0,0,0,,قلت أنني أعاني من مشاكلَ في النوم Dialogue: 0,0:04:57.32,0:04:58.96,1,,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,0:05:00.20,0:05:03.03,1,,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,0:05:03.04,0:05:05.39,1,,0,0,0,,سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:09.39,1,,0,0,0,,لا شكَ لدي أنه ذات مرة\N"في "الإقليم الفلاندري Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:13.51,1,,0,0,0,,عندما كنتَ أنت تحت الأرض وأنا فوقها Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:15.60,1,,0,0,0,,كلانا كان يسعى للنهاية ذاتها Dialogue: 0,0:05:17.12,0:05:22.08,1,,0,0,0,,نحنُ نخوض غمار نفس الحال هنا\N"في "ويستمينستر Dialogue: 0,0:05:24.12,0:05:27.08,1,,0,0,0,,أفعل ما يتوجب عليكَ فعله سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:33.84,1,,0,0,0,,وإذا ما إحتجتَ لأي شيء\Nإتصل بي Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:41.76,1,,0,0,0,,...هنالكَ بعض الأوقات، بعض الليالي Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:47.11,1,,0,0,0,,عندما لا أرى ما الغاية من المضي قدماً\Nبما أفعله Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:52.95,1,,0,0,0,,روتين الرقصة القديمة نفسه Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:58.12,1,,0,0,0,,أدخنُ السيجار، ولكن بعد ساعة\Nأقوم بتدخين أخرى Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:03.72,1,,0,0,0,,في بعض الأحيان، الجسر بين الساعات\Nيكون ضعيفاً Dialogue: 0,0:06:04.72,0:06:06.72,1,,0,0,0,,لكن إستخدمه على أية حال Dialogue: 0,0:06:09.52,0:06:11.43,1,,0,0,0,,خيمة Dialogue: 0,0:06:11.44,0:06:12.83,1,,0,0,0,,ثم قارب Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:14.47,1,,0,0,0,,ثم منزل Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:16.91,1,,0,0,0,,والآن قصر Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:19.72,1,,0,0,0,,هذا شيءٌ مهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:24.04,1,,0,0,0,,أجل، إنه شيءٌ مهم Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:29.60,1,,0,0,0,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:35.75,1,,0,0,0,,هل كان أنت من قام بقتل ضابط المخابرات؟ Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.51,1,,0,0,0,,نسيتُ إسمه Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:38.99,1,,0,0,0,,الرائد (كامبل) Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.63,1,,0,0,0,,أجل، (كامبل) Dialogue: 0,0:06:41.64,0:06:43.39,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:45.83,1,,0,0,0,,بل عمتي من قامت بذلك Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:48.47,1,,0,0,0,,ربما عليَ القدوم إلى "بيرمنغهام" يوماً ما Dialogue: 0,0:06:48.48,0:06:50.32,1,,0,0,0,,وأمضي أمسيةً مع عائلتك Dialogue: 0,0:06:51.52,0:06:53.59,1,,0,0,0,,يبدونَ مثيرينَ للإهتمام Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:55.19,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:57.12,1,,0,0,0,,سنحبُ ذلك Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.79,1,,0,0,0,,"لقد وصلتُ إلى (هارولد فرينش) يحكمُ لـ"ليفربول\Nويريدُ المالَ نقداً Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:18.15,1,,0,0,0,,"(توم) الأخرق يحكمُ لـ"شيفيلد وينزداي\Nويريدُ المالَ نقداً Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:20.63,1,,0,0,0,,وأن نقوم بضرب رجلٍ ما ضرباً مبرحاً\Nلأنه يعاشر زوجته Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:24.23,1,,0,0,0,,ولقد قال الطبيب المرح أن تقلل من الشراب\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:27.15,1,,0,0,0,,(فين) Dialogue: 0,0:07:27.16,0:07:29.55,1,,0,0,0,,ألا تطرق الباب؟ Dialogue: 0,0:07:29.56,0:07:31.79,1,,0,0,0,,كلا يا (فين) Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.68,1,,0,0,0,,أنا لا أطرق الباب Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.79,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:40.11,1,,0,0,0,,مرحباً يا (بيلي) Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:41.99,1,,0,0,0,,كيف حالكَ يا رفيقي؟ Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:43.51,1,,0,0,0,,بخير سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:07:43.52,0:07:46.43,1,,0,0,0,,أجل، تبدو بحالٍ جيد Dialogue: 0,0:07:46.44,0:07:48.27,1,,0,0,0,,تلكَ بدلةٌ جميلة Dialogue: 0,0:07:48.28,0:07:49.99,1,,0,0,0,,شكراً لكَ سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:51.55,1,,0,0,0,,لقد إستحق تلكَ البدلة Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:54.71,1,,0,0,0,,لقد جنينا الكثيرَ من المباريات أكثر\Nمما جنيناه من السباقات السبتَ الماضي Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:55.83,1,,0,0,0,,إنهُ رجلٌ طيب Dialogue: 0,0:07:55.84,0:07:58.59,1,,0,0,0,,أجل، أنا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:01.00,1,,0,0,0,,أنت ترتقي في العالم\Nأحبُ ذلك Dialogue: 0,0:08:02.80,0:08:05.83,1,,0,0,0,,كيف حال السيدة؟ Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:08.99,1,,0,0,0,,المشكلة القديمة والصراع\N"كما يحب أن يسميها مواطني "لندن Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.27,1,,0,0,0,,لقد إنتقلت Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:12.99,1,,0,0,0,,يا للعار Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:14.95,1,,0,0,0,,أتمانع إذا ما إنضممت إليكما Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:19.08,1,,0,0,0,,أتمانع إذا إنضممت للحفلة، إنظر إلى هذا\Nتحضيان ببعض المرح؟ Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:23.52,1,,0,0,0,,أنت رجلٌ طيب يا (بيلي) Dialogue: 0,0:08:24.88,0:08:27.16,1,,0,0,0,,أنت رجلٌ طيب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:28.28,0:08:31.27,1,,0,0,0,,يمكنكَ أن تغني كالعصفور في القفص Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:33.39,1,,0,0,0,,وما الذي نفعلهُ نحن؟ Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:38.55,1,,0,0,0,,نفتح ذلكَ القفص\Nوالرجل الحقيقي يحلق بعيداً Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:41.11,1,,0,0,0,,يطلق العنان لنفسه Dialogue: 0,0:08:41.12,0:08:43.55,1,,0,0,0,,الحقيقةُ فتية\N...أيها الفتى (بيلي) Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:45.11,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:46.67,1,,0,0,0,,هاك، أنظر Dialogue: 0,0:08:46.68,0:08:49.27,1,,0,0,0,,ماذا لدينا هنا؟ أنظر Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:51.43,1,,0,0,0,,إنظر إلى هذا يا (بيلي)، هاه؟ Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:53.35,1,,0,0,0,,هنالك البعض من فتات الثلج\Nإنظر Dialogue: 0,0:08:53.36,0:08:57.15,1,,0,0,0,,هنالك المزيد، أنظر\Nالثلج يا (بيلي) Dialogue: 0,0:08:57.16,0:09:00.43,1,,0,0,0,,الآن، أعلم أن ذلك يعجبك\Nحسناً، وأنا كذلك Dialogue: 0,0:09:00.44,0:09:03.55,1,,0,0,0,,لذا، سأخبركَ شيئاً\Nلمَ لا نتعاطى القليل مع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:07.19,1,,0,0,0,,حسناً؟ لم لا نستنشق بعضاً منه سوياً؟ Dialogue: 0,0:09:07.20,0:09:09.83,1,,0,0,0,,لقد سكبته عليك Dialogue: 0,0:09:09.84,0:09:12.23,1,,0,0,0,,العتب على النظر، عذراً يا صاحبي Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:14.83,1,,0,0,0,,ماذا عساي أفعل؟\Nأنا فوضوي، ألست كذلك يا (بيلي)؟ Dialogue: 0,0:09:14.84,0:09:16.31,1,,0,0,0,,أنا أعتذر Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:18.15,1,,0,0,0,,وأنت Dialogue: 0,0:09:18.16,0:09:19.67,1,,0,0,0,,إنظر لحالك Dialogue: 0,0:09:19.68,0:09:23.23,1,,0,0,0,,تجلس هنا مع صاحبك\Nصاحبك المقرب Dialogue: 0,0:09:23.24,0:09:27.35,1,,0,0,0,,حسناً، بينما تجلسُ هنا\Nتتحدث بشأن أعمالنا Dialogue: 0,0:09:27.36,0:09:30.39,1,,0,0,0,,وتشرب الويسكي\N...تدخن وتستنشق Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:32.31,1,,0,0,0,,وتعمل Dialogue: 0,0:09:32.32,0:09:35.83,1,,0,0,0,,تذكر، أخبر هذا الرجل Dialogue: 0,0:09:35.84,0:09:38.36,1,,0,0,0,,...بشأن أعمال عائلتنا Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:44.03,1,,0,0,0,,وأنها حياته التي تخاطر بها\Nلأن الناس يتحدثون يا (فين) Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:46.92,1,,0,0,0,,نحنُ... نحنُ نتحدث عن كرة القدم\Nوالنساء، يا سيد (شيلبي) Dialogue: 0,0:09:49.16,0:09:50.79,1,,0,0,0,,...كرة القدم والنساء فقط Dialogue: 0,0:09:50.80,0:09:52.95,1,,0,0,0,,نحنُ نتحدث فقط عن كرة القدم والنساء Dialogue: 0,0:09:52.96,0:09:55.68,1,,0,0,0,,أحقاً؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:00.96,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:03.20,0:10:04.91,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:10:04.92,0:10:06.48,1,,0,0,0,,إجتماعٌ عائلي، هيا بنا Dialogue: 0,0:10:17.56,0:10:19.87,1,,0,0,0,,أنت لا تأكل بشكلٍ صحيح\Nأنت لا تأكل بشكلٍ صحيح إطلاقاً Dialogue: 0,0:10:19.88,0:10:22.11,1,,0,0,0,,أنت لا تحصل على الأشياء الطبيعية يا فتى Dialogue: 0,0:10:22.12,0:10:24.12,1,,0,0,0,,هكذا هو الأمر، دائماً Dialogue: 0,0:10:30.64,0:10:32.83,1,,0,0,0,,هل أنتَ قلقٌ يا (آرثر)؟ Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:34.44,1,,0,0,0,,قلقٌ ممَ؟ Dialogue: 0,0:10:35.68,0:10:37.88,1,,0,0,0,,من كوني شخصاً حراً يا (بول) Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:42.91,1,,0,0,0,,كأسٌ آخر Dialogue: 0,0:10:42.92,0:10:44.96,1,,0,0,0,,كأسٌ آخر من ماذا Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:53.68,1,,0,0,0,,هل أنتَ بخيرٍ يا (تشارلي)؟ Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:58.11,1,,0,0,0,,ذلك الوغد المجنون (بارني) ركلني\Nعندما حاولتُ إيقاظه Dialogue: 0,0:10:58.12,0:11:00.63,1,,0,0,0,,أينَ هو ذلكَ الوغد المجنون؟ Dialogue: 0,0:11:00.64,0:11:03.59,1,,0,0,0,,إنه مربوطٌ بعامود إنارةٍ في الخارج\Nمع ثلاثة من فتية (لي) Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:05.64,1,,0,0,0,,يتغوطون على أنفسهم Dialogue: 0,0:11:08.32,0:11:10.08,1,,0,0,0,,إحتسي شراباً Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:24.23,1,,0,0,0,,أولاً، إعتذارٌ من (ليزي)\Nلعدم تمكنها من التواجد Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:27.56,1,,0,0,0,,تشارلي)، لديه حفلٌ موسيقي للكمان) Dialogue: 0,0:11:28.88,0:11:32.40,1,,0,0,0,,(وأيضاً تحية للسيد (أبيراما غولد Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:38.07,1,,0,0,0,,هو و(بولي) على وشك أن يتزوجا\Nخلال ثلاثة أسابيع، بمباركتي Dialogue: 0,0:11:38.08,0:11:42.63,1,,0,0,0,,من الآن فصاعداً\N(أبيراما) سيكون مُرحباً به في إجتماعاتنا Dialogue: 0,0:11:42.64,0:11:45.08,1,,0,0,0,,أولُ عناصر العمل\N"الشجاعة" Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:48.11,1,,0,0,0,,(الكولونيل (بين يونغر Dialogue: 0,0:11:48.12,0:11:51.67,1,,0,0,0,,الذي ربما أصبح عضواً بهذه العائلة Dialogue: 0,0:11:51.68,0:11:55.51,1,,0,0,0,,أُخذَ من منذ أربعة أيام Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:57.55,1,,0,0,0,,عن طريق قوىً غامضة Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:59.75,1,,0,0,0,,أجرينا بعض التحقيقات Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:01.83,1,,0,0,0,,ونعتقد أننا نعلم من وضع القنبلة Dialogue: 0,0:12:01.84,0:12:04.95,1,,0,0,0,,(في هذه الأثناء أفكارنا مع (آيدا Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:07.47,1,,0,0,0,,وجنينها Dialogue: 0,0:12:07.48,0:12:10.99,1,,0,0,0,,الذي وربما في أحد الأيام\Nسيحضر هذه الإجتماعات Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:14.87,1,,0,0,0,,لكنني آملُ أن يكون في ظروفٍ أفضل Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:17.23,1,,0,0,0,,دعونا نشرب نخب الظروف الأفضل Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:18.64,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:12:20.04,0:12:21.39,1,,0,0,0,,(نخبُ (آيدا Dialogue: 0,0:12:21.40,0:12:24.84,1,,0,0,0,,نخبُ (آيدا) -\Nنخبُ (آيدا) - Dialogue: 0,0:12:25.88,0:12:28.51,1,,0,0,0,,البند الثاني Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:31.87,1,,0,0,0,,(إعلان، بخصوص (مايكل Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:34.35,1,,0,0,0,,(قبل أن تكمل يا (تومي Dialogue: 0,0:12:34.36,0:12:38.31,1,,0,0,0,,هناك ما أرغب بقوله للعائلة أجمع مباشرة Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:41.43,1,,0,0,0,,بشأن الخاطبين وبشأن مستقبل هذه الشركة Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:44.03,1,,0,0,0,,وفقاً لتقديرك الخاص Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:47.83,1,,0,0,0,,هذه المغامرة الجديدة للتوصيل\Nولشحنة الأفيون Dialogue: 0,0:12:47.84,0:12:52.23,1,,0,0,0,,ستكسب الشركة ما يقارب المليوني جنيه سنوياً Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:55.59,1,,0,0,0,,لذلك، بالنظر للكميات الموجودة Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:58.07,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذه الشركه يجب إعادة تشكيلها Dialogue: 0,0:12:58.08,0:13:01.39,1,,0,0,0,,مايكل)، أعتقد أن هذا يمكنه أن ينتظر)\Nحتى ننتهي من الإجتماع العائلي Dialogue: 0,0:13:01.40,0:13:03.07,1,,0,0,0,,يعاد تشكيلها بأية طريقة؟ Dialogue: 0,0:13:03.08,0:13:05.15,1,,0,0,0,,بسبب كمية المال المشتركة Dialogue: 0,0:13:05.16,0:13:09.71,1,,0,0,0,,الشحن والإيفاد سيصبح\Nالمصدر الأولي لدخل هذه الشركة Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:13.99,1,,0,0,0,,إنها رياضةٌ بسيطة -\Nوبمساعدة زوجتي - Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.67,1,,0,0,0,,(سأنظم وأتوسع في (أميركا Dialogue: 0,0:13:16.68,0:13:19.87,1,,0,0,0,,حيث عمل المخدرات في طور النهوض Dialogue: 0,0:13:19.88,0:13:22.75,1,,0,0,0,,"كما ترى، أنا لديَ بعض المعارف في "ديترويت Dialogue: 0,0:13:22.76,0:13:26.51,1,,0,0,0,,و"نيويورك"، و"بوسطن" الذين تحدثت إليهم\Nبالفعل بهذا الشأن Dialogue: 0,0:13:26.52,0:13:30.91,1,,0,0,0,,و(جينا) لديها عائلة لديهم خبرةٌ جيدة بهذا العمل Dialogue: 0,0:13:30.92,0:13:33.55,1,,0,0,0,,طبقاً للمحادثات التي أجريتها معهم Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:36.83,1,,0,0,0,,"مع مزود منتظم للأفيون الصافي من "الصين Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:39.23,1,,0,0,0,,في غضون وقت قصير Dialogue: 0,0:13:39.24,0:13:45.11,1,,0,0,0,,عمل المخدرات الأميركي\Nسيجلب عشرونَ مليوناً سنوياً Dialogue: 0,0:13:45.12,0:13:49.91,1,,0,0,0,,مالٌ كافٍ لكم جميعاً للإستمتاع\Nوإزالة العبء Dialogue: 0,0:13:49.92,0:13:52.67,1,,0,0,0,,الذي تشعرونَ به جميعكم Dialogue: 0,0:13:52.68,0:13:57.43,1,,0,0,0,,ترى، أنا أعلم أن الندبات، والجروح Dialogue: 0,0:13:57.44,0:14:00.63,1,,0,0,0,,داخلاً وليس خارجاً Dialogue: 0,0:14:00.64,0:14:03.35,1,,0,0,0,,وكعضو من الجيل الجديد Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:06.80,1,,0,0,0,,أنا قادر على إزاحة العبيء الثقيل\Nمن على كاهلكم Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:10.51,1,,0,0,0,,إنه عقد جديد قادم Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:13.71,1,,0,0,0,,سيكون هناك فرصٌ جديدة في مناطقَ جديدة Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:15.80,1,,0,0,0,,مالٌ أكثر مما كان لدينا من قبل Dialogue: 0,0:14:16.88,0:14:18.79,1,,0,0,0,,(تومي) Dialogue: 0,0:14:18.80,0:14:22.08,1,,0,0,0,,أنت ما زلت تستطيع أن تقوم بالعمل الجيد\Nالذي تريد أن تفعله بأعماقك Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:28.71,1,,0,0,0,,أمي، يمكنكِ أن تتزوجي\Nوتعيشي بذاكَ المنزل الكبير Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:31.23,1,,0,0,0,,آرثر)، يمكنك أن تكون الرجل الذي)\Nأرادتك (ليندا) أن تكونه Dialogue: 0,0:14:31.24,0:14:33.04,1,,0,0,0,,اللعنة على (ليندا) Dialogue: 0,0:14:35.44,0:14:38.07,1,,0,0,0,,(فين) Dialogue: 0,0:14:38.08,0:14:40.08,1,,0,0,0,,لقد أثبتَ نفسك Dialogue: 0,0:14:41.40,0:14:43.60,1,,0,0,0,,أنت جزء من الجيل الجديد Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:47.56,1,,0,0,0,,يمكنك المجيء لـ"نيويورك" معي Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:53.32,1,,0,0,0,,هذا هو إقتراحي Dialogue: 0,0:14:54.92,0:14:57.71,1,,0,0,0,,إعادة تشكيل كامل للشركة Dialogue: 0,0:14:57.72,0:15:00.07,1,,0,0,0,,سأكون المدير العام Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:02.55,1,,0,0,0,,وأنت لن تكون المدير التنفيذي Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:06.27,1,,0,0,0,,لكن تحت إسم مقترح لحماية سمعتك Dialogue: 0,0:15:06.28,0:15:08.39,1,,0,0,0,,لقد وجدت إسم رجل ميت Dialogue: 0,0:15:08.40,0:15:11.44,1,,0,0,0,,(سيتم تسجيلكَ بإسم السيد (جونز Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:16.87,1,,0,0,0,,ستتلقون جميعاً على حدة\Nنسبةً من الأرباح سنوياً Dialogue: 0,0:15:16.88,0:15:19.59,1,,0,0,0,,ولن تضطروا بعد الآن للعمل Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:22.48,1,,0,0,0,,بأيٍ من النشاطات المشتركة Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:29.24,1,,0,0,0,,(ألقِ نظرةً على المستقبل يا (تومي Dialogue: 0,0:15:30.80,0:15:33.36,1,,0,0,0,,على الأقل إستوعبه بعقلٍ متفتح Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:42.12,1,,0,0,0,,(الجو بارد هنا يا (مايكل Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:46.11,1,,0,0,0,,تومي)، الأميركيين يريدون الإتفاق معي) Dialogue: 0,0:15:46.12,0:15:47.43,1,,0,0,0,,البند الثالث Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:49.83,1,,0,0,0,,أخبره الحقيقة Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:51.91,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:15:51.92,0:15:53.84,1,,0,0,0,,يمكنه تقبلها Dialogue: 0,0:15:59.56,0:16:01.76,1,,0,0,0,,(أخبرني الحقيقة يا (مايكل Dialogue: 0,0:16:03.92,0:16:08.47,1,,0,0,0,,الأميركيين لا يريدون الإتفاق\Nمع عضوٍ قديم الطراز من العصابة Dialogue: 0,0:16:08.48,0:16:10.48,1,,0,0,0,,ولى زمان هذه الأيام Dialogue: 0,0:16:14.48,0:16:16.99,1,,0,0,0,,تومي)، لقد هرب من الحبل اللعين) Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.15,1,,0,0,0,,لقد حاصروه لكنهم بحاجةٍ للمساعدة Dialogue: 0,0:16:19.16,0:16:21.20,1,,0,0,0,,إذهب وأحضره Dialogue: 0,0:16:23.68,0:16:25.60,1,,0,0,0,,تباً للأميركيين Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:40.27,1,,0,0,0,,(أنا أفعل هذا من أجلك يا (تومي Dialogue: 0,0:16:40.28,0:16:42.99,1,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:44.64,1,,0,0,0,,وأنت تعرف هذا Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:48.67,1,,0,0,0,,تومي)، أمي ستغادر) Dialogue: 0,0:16:48.68,0:16:51.99,1,,0,0,0,,مات (جون) و(آرثر) بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:55.60,1,,0,0,0,,زوج (آيدا) قتل في فناء الخلفي\Nلأنك أخفقت Dialogue: 0,0:16:57.36,0:17:01.51,1,,0,0,0,,هيا يا (توم)، هيا قم بجرحي Dialogue: 0,0:17:01.52,0:17:03.48,1,,0,0,0,,كالأيام الخوالي Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:07.11,1,,0,0,0,,...أو Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:08.88,1,,0,0,0,,شاهد هذا لما هو عليه Dialogue: 0,0:17:10.72,0:17:12.71,1,,0,0,0,,خلافةٌ طبيعية Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:15.04,1,,0,0,0,,التي ستحدث يوماً ما Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:23.91,1,,0,0,0,,لقد أعطيتك فرصه يا (مايكل)\Nوقد خنتني Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:25.91,1,,0,0,0,,لا تكن هنا عندما أعود Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:28.43,1,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:17:28.44,0:17:31.63,1,,0,0,0,,...يمكنكِ أن تخبري عائلتكِ -\Nدعني أخمن - Dialogue: 0,0:17:31.64,0:17:33.80,1,,0,0,0,,"لا تعبثوا مع الـ"بيكي بلايندرز Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:38.60,1,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:07.60,0:18:09.91,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:18:09.92,0:18:12.88,1,,0,0,0,,أعتقد أننا مضطرينَ لإتخاذ الخيار الثاني Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:19.03,1,,0,0,0,,إنها ليست أصواتٌ لعينة Dialogue: 0,0:18:19.04,0:18:22.27,1,,0,0,0,,مهلاً، إهدأ Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:26.07,1,,0,0,0,,أنزل المسدس -\Nإنها ليست أصواتٌ لعينة - Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:28.07,1,,0,0,0,,(بارني) Dialogue: 0,0:18:28.08,0:18:30.67,1,,0,0,0,,(بارني) Dialogue: 0,0:18:30.68,0:18:33.40,1,,0,0,0,,ضع المسدس على الأرض برفق Dialogue: 0,0:18:35.72,0:18:38.47,1,,0,0,0,,(فين) Dialogue: 0,0:18:38.48,0:18:42.15,1,,0,0,0,,على رسلكَ أيها الجندي، تمهل\Nإنظر إليَ، أنت معنا Dialogue: 0,0:18:42.16,0:18:45.47,1,,0,0,0,,أنت في ديارك Dialogue: 0,0:18:45.48,0:18:47.83,1,,0,0,0,,أجل؟ أجل Dialogue: 0,0:18:47.84,0:18:51.15,1,,0,0,0,,خذ هذا يا (بارني)\N(جيرمايا) Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:52.75,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:55.23,1,,0,0,0,,خذه إلى فناء (تشارلي) قبل أن ينهار Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:58.83,1,,0,0,0,,الشيطان الآن سيكون ملاكاً\Nآيزا)، (كيرلي) إذهبا معه) Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:01.75,1,,0,0,0,,تعال، دعني أخبرك بالأنباء السارة Dialogue: 0,0:19:01.76,0:19:03.63,1,,0,0,0,,المسيح يحبك Dialogue: 0,0:19:03.64,0:19:05.59,1,,0,0,0,,إذاً، أين هو بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:09.95,1,,0,0,0,,حسناً، يا رفاق، إجتماع شركةٍ فرعية للجيل Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:11.88,1,,0,0,0,,التي تقوم بالعمل حقاً Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.83,1,,0,0,0,,حسناً، دعونا نحصلُ على الشراب الجيد Dialogue: 0,0:19:29.84,0:19:32.51,1,,0,0,0,,لا شيء من هذا الهراء يماثل الشراب الجيد Dialogue: 0,0:19:32.52,0:19:34.31,1,,0,0,0,,ها نحن ذا، إنظر Dialogue: 0,0:19:34.32,0:19:37.07,1,,0,0,0,,حسناً، إذاً، البند الثالث Dialogue: 0,0:19:37.08,0:19:39.03,1,,0,0,0,,مقدمة Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:43.27,1,,0,0,0,,عدا الآن، لقد قابلتم الرجل الذي كنت سأقدمه Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:45.23,1,,0,0,0,,في "فرنسا" كان رفيقي Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:47.15,1,,0,0,0,,ما هو الآن بحق الجحيم يا (توم)؟ Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:49.23,1,,0,0,0,,(إنه رجل يمكننا إستخدامه يا (جوني Dialogue: 0,0:19:49.24,0:19:52.43,1,,0,0,0,,لماذا؟ نضعه في الحلبة مع دب\Nونراهن على الفائز Dialogue: 0,0:19:52.44,0:19:55.28,1,,0,0,0,,أنا أخبرك، أني ما كنت لأضع الكثير\Nمن المال على الدب Dialogue: 0,0:19:56.72,0:19:59.11,1,,0,0,0,,(أبيراما) Dialogue: 0,0:19:59.12,0:20:02.43,1,,0,0,0,,هذا الرجل قناصٌ ملكي مدرب Dialogue: 0,0:20:02.44,0:20:05.03,1,,0,0,0,,علاوةً على ذلك، لديه سجل إجرامي Dialogue: 0,0:20:05.04,0:20:08.39,1,,0,0,0,,والذي سيجعل أحداثه قابلة التفسير للشرطة Dialogue: 0,0:20:08.40,0:20:10.95,1,,0,0,0,,أي أحداث؟ Dialogue: 0,0:20:10.96,0:20:12.95,1,,0,0,0,,القتل Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:15.76,1,,0,0,0,,ومنذ متى كنت تقلق بشأن الشرطة؟ Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:20.07,1,,0,0,0,,(بارني توماسون) Dialogue: 0,0:20:20.08,0:20:22.83,1,,0,0,0,,سيقتل نائباً من البرلمان Dialogue: 0,0:20:22.84,0:20:25.43,1,,0,0,0,,"ربما رئيس الوزراء المقبل لـ"بريطانيا العظمى Dialogue: 0,0:20:25.44,0:20:27.48,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم يا (توم)؟ Dialogue: 0,0:20:32.64,0:20:34.67,1,,0,0,0,,بعد القتل Dialogue: 0,0:20:34.68,0:20:37.31,1,,0,0,0,,سيكون هناك تحقيقات من فرع خاص Dialogue: 0,0:20:37.32,0:20:38.52,1,,0,0,0,,والإستخبارات Dialogue: 0,0:20:40.16,0:20:44.51,1,,0,0,0,,سيكون هناك الكثير من الأشخاص النافذين\Nسيكونون غاضبين كالدبابير Dialogue: 0,0:20:44.52,0:20:47.27,1,,0,0,0,,ولا نريد أن يكون هناك أي علاقةٌ بنا Dialogue: 0,0:20:47.28,0:20:49.67,1,,0,0,0,,بارني توماسون)، تم تسجيله كمجرم مجنون) Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:52.19,1,,0,0,0,,لقد إنهار، إنه جندي قديم Dialogue: 0,0:20:52.20,0:20:54.15,1,,0,0,0,,لقد شهد المظالم Dialogue: 0,0:20:54.16,0:20:58.23,1,,0,0,0,,لن يتسائلَ أحدٌ أن عملية الإغتيال تم تنفيذها Dialogue: 0,0:20:58.24,0:21:00.71,1,,0,0,0,,بواسطة رجلٍ مسلحٍ لوحده Dialogue: 0,0:21:00.72,0:21:04.03,1,,0,0,0,,وأنت ستضحي برفيقٍ قديم؟ Dialogue: 0,0:21:04.04,0:21:09.39,1,,0,0,0,,إذا قبضوا عليه لن يشنقوه كونه مجنون Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:12.11,1,,0,0,0,,فقط سيرسلوه إلى حيثما وجدته Dialogue: 0,0:21:12.12,0:21:14.35,1,,0,0,0,,إنه سيحظى بأمسيةٍ مليئةٍ بالأحداث Dialogue: 0,0:21:14.36,0:21:16.83,1,,0,0,0,,والتي سيعتقد أنها لم تحدث أبداً Dialogue: 0,0:21:16.84,0:21:18.84,1,,0,0,0,,وأين ستتم عملية القتل؟ Dialogue: 0,0:21:23.68,0:21:25.72,1,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:21:32.28,0:21:34.19,1,,0,0,0,,سيكون على المنصة Dialogue: 0,0:21:34.20,0:21:36.67,1,,0,0,0,,...مع الكثير Dialogue: 0,0:21:36.68,0:21:38.35,1,,0,0,0,,من الشهود Dialogue: 0,0:21:38.36,0:21:40.31,1,,0,0,0,,أثناء التجمع Dialogue: 0,0:21:40.32,0:21:43.51,1,,0,0,0,,سيكون هناك مظاهرة ضد الفاشيين Dialogue: 0,0:21:43.52,0:21:46.03,1,,0,0,0,,وسط الحشود ستطلق الرصاصة Dialogue: 0,0:21:46.04,0:21:48.19,1,,0,0,0,,وهل سننظم نحن هذه المظاهرة؟ Dialogue: 0,0:21:48.20,0:21:50.96,1,,0,0,0,,أجل -\Nوأين ستكون أنت يا (توم)؟ - Dialogue: 0,0:21:54.08,0:21:57.59,1,,0,0,0,,سأكون جالساً على ركبتي حاملاً رأسه Dialogue: 0,0:21:57.60,0:21:59.04,1,,0,0,0,,بينما تغادره الروح Dialogue: 0,0:22:00.60,0:22:03.31,1,,0,0,0,,ثم سألقي خطاباً Dialogue: 0,0:22:03.32,0:22:05.84,1,,0,0,0,,وأقول كيف أن القضيةَ التي مات من أجلها\Nيجب أن تستمر Dialogue: 0,0:22:07.60,0:22:10.31,1,,0,0,0,,تستمر بأمان بين يدي Dialogue: 0,0:22:10.32,0:22:12.75,1,,0,0,0,,يا ويحي Dialogue: 0,0:22:12.76,0:22:15.51,1,,0,0,0,,(تومي) Dialogue: 0,0:22:15.52,0:22:17.32,1,,0,0,0,,هل لطموحك حدود؟ Dialogue: 0,0:22:20.56,0:22:23.44,1,,0,0,0,,جيمي مكافرين)، سيدير الأمن في هذا الحدث) Dialogue: 0,0:22:24.68,0:22:26.20,1,,0,0,0,,سيكون ربما في أحد الجانبين Dialogue: 0,0:22:27.28,0:22:30.00,1,,0,0,0,,يمكنك أن تسلب حياته بأي طريقةٍ تختارها Dialogue: 0,0:22:35.04,0:22:37.07,1,,0,0,0,,ماذا تريدنا أن نفعل يا (توم)؟ Dialogue: 0,0:22:37.08,0:22:39.19,1,,0,0,0,,(أنت و(آرثر) والبعض من رجال (لي Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:41.87,1,,0,0,0,,ستكونون مسؤولين عن وضع (بارني) في موقعه Dialogue: 0,0:22:41.88,0:22:44.23,1,,0,0,0,,سيكون في جسر الرافعة المضيء Dialogue: 0,0:22:44.24,0:22:45.83,1,,0,0,0,,(سنحتاج إلى أغلال وفأس يا (توم Dialogue: 0,0:22:45.84,0:22:48.19,1,,0,0,0,,كلا، أنا سأهتم به Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:51.91,1,,0,0,0,,إذاً، سيتبادلا النظرات بينما يطلق النار؟ Dialogue: 0,0:22:51.92,0:22:55.75,1,,0,0,0,,في "فرنسا" إنه لا يخطيءُ Dialogue: 0,0:22:55.76,0:22:57.48,1,,0,0,0,,أياً كان ما سيناله Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:01.31,1,,0,0,0,,سيحظى بالتمرين على العديد من الأهداف Dialogue: 0,0:23:01.32,0:23:03.15,1,,0,0,0,,قبل أن يطلق الرصاصة Dialogue: 0,0:23:03.16,0:23:07.31,1,,0,0,0,,آرثر)، سيعطيه بعض الكوكايين ليقوم بتنشيطه) Dialogue: 0,0:23:07.32,0:23:09.03,1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:23:09.04,0:23:10.83,1,,0,0,0,,أنت ستكون على المنصة Dialogue: 0,0:23:10.84,0:23:14.07,1,,0,0,0,,بينما هذا المجرم المجنون المنتشي بالكوكايين Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:17.40,1,,0,0,0,,يطلق الرصاص ليقتل رجلاً يبعد عنك ياردةً واحدة؟ Dialogue: 0,0:23:19.28,0:23:21.47,1,,0,0,0,,(أهلاً بك في العائلة يا (أبيراما Dialogue: 0,0:23:21.48,0:23:24.84,1,,0,0,0,,ماذا عني يا (توماس)؟\Nالرجل بالساق المكسورة Dialogue: 0,0:23:27.08,0:23:29.03,1,,0,0,0,,بعد القتل Dialogue: 0,0:23:29.04,0:23:32.55,1,,0,0,0,,كل النحاس في "بيرمينغهام" سيُرسل إلى\N"بينغلي هول" Dialogue: 0,0:23:32.56,0:23:34.83,1,,0,0,0,,إغتنم هذه الفرصة Dialogue: 0,0:23:34.84,0:23:38.71,1,,0,0,0,,لتملأ هذا القارب بالأفيون\N"إلى بوابات "ستور بريدج Dialogue: 0,0:23:38.72,0:23:43.35,1,,0,0,0,,هناك سيقابلك بعض الرجال الصينيين Dialogue: 0,0:23:43.36,0:23:46.79,1,,0,0,0,,سيكون معهم حقيبتان مليئتان بالمال Dialogue: 0,0:23:46.80,0:23:48.76,1,,0,0,0,,مائتان وخمسونَ ألف جنيه Dialogue: 0,0:23:51.12,0:23:55.47,1,,0,0,0,,كل رجل بهذه الغرفة\Nسيحصلُ على 30 ألفَ جنيهٍ نقداً Dialogue: 0,0:23:55.48,0:23:57.47,1,,0,0,0,,تقديراً للخدمات الإضافية Dialogue: 0,0:23:57.48,0:24:00.60,1,,0,0,0,,يا رباه، يا (توم) Dialogue: 0,0:24:02.20,0:24:06.20,1,,0,0,0,,أيَ أحدٍ يودُ المغادرة، فليغادر الآن Dialogue: 0,0:24:07.24,0:24:11.19,1,,0,0,0,,أيَ أحدٍ سأم من الطريقة قديمة الطراز Dialogue: 0,0:24:11.20,0:24:15.11,1,,0,0,0,,من عصابة الشوارع اللعينة، فليغادر Dialogue: 0,0:24:15.12,0:24:18.56,1,,0,0,0,,أي أحدٍ أصابه التعب، فليتوقف Dialogue: 0,0:24:23.24,0:24:25.11,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:24:25.12,0:24:29.15,1,,0,0,0,,تشارلي)، إذهب إلى الفناء وأوقد ناراً) Dialogue: 0,0:24:29.16,0:24:31.47,1,,0,0,0,,جوني)، أحضر الشاحنة بالجوار) Dialogue: 0,0:24:31.48,0:24:34.00,1,,0,0,0,,ما غرض النيران، يا (توم)؟ Dialogue: 0,0:24:35.60,0:24:38.20,1,,0,0,0,,هناك عنصرٌ رابع Dialogue: 0,0:24:59.20,0:25:02.24,1,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,0:25:27.16,0:25:29.23,1,,0,0,0,,(مرحباً يا سيد (شيلبي Dialogue: 0,0:25:29.24,0:25:32.04,1,,0,0,0,,لو أنني علمت، لأتيت مبكراً\Nوقدمت لك الشراب Dialogue: 0,0:25:36.08,0:25:37.72,1,,0,0,0,,(هاك يا (ميكي Dialogue: 0,0:25:40.36,0:25:42.56,1,,0,0,0,,إجلس هنا Dialogue: 0,0:26:01.00,0:26:03.52,1,,0,0,0,,بالتأكيد سأحصلُ على شراب، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:06.84,0:26:08.72,1,,0,0,0,,هاك، إحتسي شراباً Dialogue: 0,0:26:15.76,0:26:18.16,1,,0,0,0,,منذ بضعة أيام يا (ميكي)\N"ذهبتُ إلى "لندن Dialogue: 0,0:26:21.24,0:26:23.20,1,,0,0,0,,لأجمع بعض البضائع Dialogue: 0,0:26:25.84,0:26:27.80,1,,0,0,0,,"وقابلني فتية الـ"تايتانيك Dialogue: 0,0:26:30.60,0:26:33.04,1,,0,0,0,,علموا أنني سآتي Dialogue: 0,0:26:34.28,0:26:38.19,1,,0,0,0,,أجل، متى وأين، وما الوقت Dialogue: 0,0:26:38.20,0:26:39.24,1,,0,0,0,,...إنهم عرفوا حتى Dialogue: 0,0:26:40.32,0:26:43.43,1,,0,0,0,,البضائع التي كنت أستلمها -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:26:43.44,0:26:46.11,1,,0,0,0,,(منذ أربعة أيام يا (ميكي Dialogue: 0,0:26:46.12,0:26:48.55,1,,0,0,0,,قتلَ ضابط Dialogue: 0,0:26:48.56,0:26:51.19,1,,0,0,0,,خارجَ مكتبي Dialogue: 0,0:26:51.20,0:26:52.39,1,,0,0,0,,بواسطةِ قنبلة Dialogue: 0,0:26:52.40,0:26:55.87,1,,0,0,0,,أجل، "إدارة مخاطر المؤسسات" قالت\N"أنه كان "الجيش الجمهوري الأيرلندي Dialogue: 0,0:26:55.88,0:26:57.55,1,,0,0,0,,(كلا، لم يكن الجيش الإيرلندي يا (ميكي Dialogue: 0,0:26:57.56,0:27:00.28,1,,0,0,0,,كلا، لم يكن الجيش الإيرلندي Dialogue: 0,0:27:04.00,0:27:10.27,1,,0,0,0,,تحدثت الى الفتيات اللواتي يعملن\N"في بدالة "ديغ بيث Dialogue: 0,0:27:10.28,0:27:11.92,1,,0,0,0,,إنهن صديقاتي Dialogue: 0,0:27:14.36,0:27:19.64,1,,0,0,0,,سألتهنّ عن المكالمات التي حدثت\Nوقت حدوث الإنفجار Dialogue: 0,0:27:21.52,0:27:23.04,1,,0,0,0,,... إخبرنني أن Dialogue: 0,0:27:25.20,0:27:29.51,1,,0,0,0,,قبل 30 دقيقة من الإنفجار كانت هناك مكالمة\N"إلى رجلٍ في "سباركهيل Dialogue: 0,0:27:29.52,0:27:32.99,1,,0,0,0,,لديه معارف مع قوّة متطوعي آلستر Dialogue: 0,0:27:33.00,0:27:35.48,1,,0,0,0,,يعرض خدماته الآن من أجل المال Dialogue: 0,0:27:41.40,0:27:43.32,1,,0,0,0,,(بادي روز) Dialogue: 0,0:27:47.32,0:27:50.63,1,,0,0,0,,(أجل، أنا وأخي تحدثنا الى (بادي Dialogue: 0,0:27:50.64,0:27:53.03,1,,0,0,0,,مطولاً Dialogue: 0,0:27:53.04,0:27:56.00,1,,0,0,0,,أخبرنا إنه هو من زرع القنبلة Dialogue: 0,0:27:58.28,0:28:00.28,1,,0,0,0,,أجل، تحدثنا إليه Dialogue: 0,0:28:04.12,0:28:06.04,1,,0,0,0,,(لقد قتلناه، (ميكي Dialogue: 0,0:28:07.96,0:28:09.51,1,,0,0,0,,بادي روز) ميت) Dialogue: 0,0:28:09.52,0:28:11.75,1,,0,0,0,,قمنا بوضع وزنٍ معه Dialogue: 0,0:28:11.76,0:28:13.87,1,,0,0,0,,،وأغرقناه Dialogue: 0,0:28:13.88,0:28:16.08,1,,0,0,0,,حتى قاع قناة الإتحاد الكبرى Dialogue: 0,0:28:21.32,0:28:23.51,1,,0,0,0,,الفتيات في البدالة إعطينني رقم Dialogue: 0,0:28:23.52,0:28:26.35,1,,0,0,0,,،)الرجل الذي إتصل بـ(ميكي\Nقبل الإنفجار Dialogue: 0,0:28:26.36,0:28:27.92,1,,0,0,0,,كان ذلك رقم هاتفك Dialogue: 0,0:28:29.64,0:28:33.63,1,,0,0,0,,ميكي)، كان أنت من إتصل به) Dialogue: 0,0:28:33.64,0:28:35.24,1,,0,0,0,,أنت من ساعده Dialogue: 0,0:28:37.64,0:28:40.19,1,,0,0,0,,لقد تم إخبارك أن تتصل به في حال قدوم\Nشخصٌ أسود بمواصفاتٍ معينة Dialogue: 0,0:28:40.20,0:28:42.00,1,,0,0,0,,"قد جاء الى "سمالهيث Dialogue: 0,0:28:48.96,0:28:50.27,1,,0,0,0,,...نحن نعلم إنك Dialogue: 0,0:28:50.28,0:28:53.75,1,,0,0,0,,كنت تعطي أولئك الفتيان\Nبعض المعلومات ايضاً Dialogue: 0,0:28:53.76,0:28:56.47,1,,0,0,0,,نحن نعلم ذلك Dialogue: 0,0:28:56.48,0:28:58.11,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:28:58.12,0:29:01.19,1,,0,0,0,,كنت تعمل وأنت خلفَ الحانة؟ Dialogue: 0,0:29:01.20,0:29:05.79,1,,0,0,0,,،ترى ما يحدث، تصغي، تكتب الملاحظات Dialogue: 0,0:29:05.80,0:29:09.72,1,,0,0,0,,وتقوم ببيع معلوماتك الى من يدفع أكثر؟ Dialogue: 0,0:29:13.32,0:29:15.03,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:15.04,0:29:16.72,1,,0,0,0,,بحقك Dialogue: 0,0:29:18.84,0:29:20.32,1,,0,0,0,,بحقك، يا رجل Dialogue: 0,0:29:29.80,0:29:32.56,1,,0,0,0,,يا إلهي، يا إلهي Dialogue: 0,0:29:43.92,0:29:46.04,1,,0,0,0,,(أنا آسف سيد (شيلبي Dialogue: 0,0:29:53.20,0:29:55.24,1,,0,0,0,,(لا تنظر إلى (تومي Dialogue: 0,0:30:00.32,0:30:03.95,1,,0,0,0,,السقف سيكون أرخص يا أخي Dialogue: 0,0:30:03.96,0:30:06.12,1,,0,0,0,,(ميكي) Dialogue: 0,0:30:17.16,0:30:18.91,1,,0,0,0,,(إنظر الى ذلك (آرثر Dialogue: 0,0:30:20.28,0:30:22.32,1,,0,0,0,,ترتجف مثل يدّ رجلٍ إعتياديّ Dialogue: 0,0:30:30.00,0:30:32.39,1,,0,0,0,,ماذا عن العنصر الخامس، (توم)؟ Dialogue: 0,0:30:35.28,0:30:38.52,1,,0,0,0,,هناك عنصراً خامساً ، صحيح، (تومي)؟ Dialogue: 0,0:30:39.68,0:30:41.96,1,,0,0,0,,أنا أغرق هنا يا رجل Dialogue: 0,0:30:45.76,0:30:48.15,1,,0,0,0,,(أنا أغرق يا (توم Dialogue: 0,0:30:48.16,0:30:52.91,1,,0,0,0,,أنت..أنت..أنت قلت أن هناك عنصراً خامساً\N(قلها (تومي Dialogue: 0,0:30:52.92,0:30:56.71,1,,0,0,0,,(يمكنه أن يبدأ الآن، (تومي Dialogue: 0,0:30:56.72,0:31:00.95,1,,0,0,0,,يمكنه أن يبدأ هذه السنة، عِقدٌ جديد من الزمن Dialogue: 0,0:31:00.96,0:31:02.75,1,,0,0,0,,(مايكل) Dialogue: 0,0:31:02.76,0:31:05.27,1,,0,0,0,,(ربما (مايكل) على حقّ، بإمكاننا الذهاب (تومي Dialogue: 0,0:31:05.28,0:31:07.27,1,,0,0,0,,يمكننا الذهاب Dialogue: 0,0:31:07.28,0:31:11.03,1,,0,0,0,,.يمكننا مغادرة هذا المكان\Nيمكننا تركه للصغار Dialogue: 0,0:31:11.04,0:31:13.59,1,,0,0,0,,مايكل)... ربما يكون محقاً) Dialogue: 0,0:31:13.60,0:31:15.59,1,,0,0,0,,مايكل)... ربما يكون محقاً) Dialogue: 0,0:31:15.60,0:31:19.60,1,,0,0,0,,آرثر) ليس هناك عنصراً خامساً) Dialogue: 0,0:31:32.28,0:31:35.67,1,,0,0,0,,إذهب وتأكد أن (بولي) لا تزال معنا Dialogue: 0,0:31:35.68,0:31:37.35,1,,0,0,0,,(عليّ أن أذهب إلى (مارغيت Dialogue: 0,0:31:37.36,0:31:39.28,1,,0,0,0,,(حسناً، (توم Dialogue: 0,0:31:41.60,0:31:43.52,1,,0,0,0,,حسناً، أخي Dialogue: 0,0:31:49.00,0:31:52.04,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:32:10.96,0:32:13.32,1,,0,0,0,,هل أنت في الخارج، (تومي)؟ Dialogue: 0,0:32:14.36,0:32:16.55,1,,0,0,0,,أجل، أنا هنا Dialogue: 0,0:32:16.56,0:32:19.99,1,,0,0,0,,لقد كان هناك بعض الزيت الذي تم حكه\Nإلى فتات Dialogue: 0,0:32:20.00,0:32:21.72,1,,0,0,0,,ذلك يؤذي بحق يا رفيقي Dialogue: 0,0:32:22.76,0:32:26.31,1,,0,0,0,,ما الذي تعتقده حول هذا المنظر؟ Dialogue: 0,0:32:26.32,0:32:28.80,1,,0,0,0,,إنها (مارغيت). ما الذي يمكنك فعله؟ Dialogue: 0,0:32:32.52,0:32:34.27,1,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً، (تومي)، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:34.28,0:32:37.67,1,,0,0,0,,أنا أجلس طوال اليوم\Nكلَ يوم على ذلك الكرسيّ Dialogue: 0,0:32:37.68,0:32:41.11,1,,0,0,0,,في تلك الشرفة، إفكر ملياً في الحقائق Dialogue: 0,0:32:41.12,0:32:45.08,1,,0,0,0,,من السهل جداً التعامل مع الحياة عندما تكون ميتاً Dialogue: 0,0:32:48.80,0:32:51.63,1,,0,0,0,,(مرحباً، (آلفي -\Nأجل - Dialogue: 0,0:32:51.64,0:32:54.27,1,,0,0,0,,هل... هل نظرت من خلال المنظار؟ Dialogue: 0,0:32:54.28,0:32:57.35,1,,0,0,0,,أجل-\Nأرى سفناً، كلا الإثنان متشابهتان- Dialogue: 0,0:32:57.36,0:32:59.31,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:32:59.32,0:33:02.87,1,,0,0,0,,هكذا يرانا الرب كلانا، في عينيه Dialogue: 0,0:33:02.88,0:33:04.35,1,,0,0,0,,الرب؟ Dialogue: 0,0:33:04.36,0:33:05.95,1,,0,0,0,,.أجل، نوعاً ما، أعني، تعلم Dialogue: 0,0:33:05.96,0:33:08.80,1,,0,0,0,,أحداً ما مسؤول عن كل هذه الفوضى اللعينة Dialogue: 0,0:33:10.08,0:33:14.31,1,,0,0,0,,الآن، منذ متى علمت إنني على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:33:14.32,0:33:15.95,1,,0,0,0,,(لقد كتبت لي رسالة (آلفي Dialogue: 0,0:33:15.96,0:33:17.27,1,,0,0,0,,هل فعلت؟ Dialogue: 0,0:33:17.28,0:33:20.07,1,,0,0,0,,أجل، لقد سألت عن كَلبك Dialogue: 0,0:33:20.08,0:33:22.83,1,,0,0,0,,في البداية أعطوني الكثير من الدواء Dialogue: 0,0:33:22.84,0:33:25.51,1,,0,0,0,,أجل، حسناً Dialogue: 0,0:33:25.52,0:33:27.59,1,,0,0,0,,كنت مستلقياً هناك Dialogue: 0,0:33:27.60,0:33:31.15,1,,0,0,0,,وقد وصلت الأمواج إليّ، وأيقظتني Dialogue: 0,0:33:31.16,0:33:34.04,1,,0,0,0,,...أتذكر النظر حولي و التفكير، تعلم Dialogue: 0,0:33:35.36,0:33:40.15,1,,0,0,0,,...تباً، لو إن هذا الجحيم Dialogue: 0,0:33:40.16,0:33:43.11,1,,0,0,0,,(فإنه يبدو كثيراً كـ(مارجيت Dialogue: 0,0:33:43.12,0:33:45.79,1,,0,0,0,,ربما هذا ما يبدو عليه الجحيم،صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:45.80,0:33:49.63,1,,0,0,0,,كلا، كلا، ليس طبقاً إلى ذلك\Nالكتاب المقدس هنا، أجل؟ Dialogue: 0,0:33:49.64,0:33:52.87,1,,0,0,0,,إنه يعطي وصفاً مثاليّ Dialogue: 0,0:33:52.88,0:33:55.04,1,,0,0,0,,أنا وأنت فشلنا كلانا Dialogue: 0,0:33:58.56,0:34:00.51,1,,0,0,0,,هل تقرأ الجرائد (آلفي)؟ Dialogue: 0,0:34:00.52,0:34:02.48,1,,0,0,0,,كلا، لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:34:03.72,0:34:05.07,1,,0,0,0,,لكنك سمعت Dialogue: 0,0:34:05.08,0:34:06.76,1,,0,0,0,,ماذا، الفاشية؟ Dialogue: 0,0:34:09.64,0:34:10.87,1,,0,0,0,,،ثلاثة Dialogue: 0,0:34:10.88,0:34:12.71,1,,0,0,0,,،إثنان Dialogue: 0,0:34:12.72,0:34:14.55,1,,0,0,0,,،واحد Dialogue: 0,0:34:16.28,0:34:17.96,1,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,0:34:19.36,0:34:21.71,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:34:21.72,0:34:24.59,1,,0,0,0,,يا إلهي، حالتُك اللعينة تزداد سوءً يا رفيقي Dialogue: 0,0:34:24.60,0:34:27.47,1,,0,0,0,,وكذلك حالتي Dialogue: 0,0:34:27.48,0:34:29.23,1,,0,0,0,,كنت أعيش الحلم Dialogue: 0,0:34:29.24,0:34:32.35,1,,0,0,0,,بعض الأوقات، أرغب في إطلاق النار\Nعلى جانب السفينة Dialogue: 0,0:34:32.36,0:34:35.47,1,,0,0,0,,،و بعضاً أخر ارغب في الجلوس هنا\Nربما إطلق النار على الطائر العجوز Dialogue: 0,0:34:35.48,0:34:37.36,1,,0,0,0,,(آلفي) Dialogue: 0,0:34:39.56,0:34:41.99,1,,0,0,0,,(أنا على وشك إطلاق النار على (أوزولد موسلي Dialogue: 0,0:34:42.00,0:34:44.23,1,,0,0,0,,...صحيح، حسناً Dialogue: 0,0:34:44.24,0:34:47.28,1,,0,0,0,,أتمنى أن تقوم بعملٍ معه أفضل مما فعلت معي Dialogue: 0,0:34:48.68,0:34:49.95,1,,0,0,0,,... ،أعني Dialogue: 0,0:34:49.96,0:34:53.40,1,,0,0,0,,بماذا كنت تفكر؟\Nهل كان عقلك في مكانٍ آخر، (تومي)؟ Dialogue: 0,0:34:54.76,0:34:56.91,1,,0,0,0,,أجل، كان كذلك Dialogue: 0,0:34:56.92,0:35:00.43,1,,0,0,0,,أجل، حسناً Dialogue: 0,0:35:00.44,0:35:03.03,1,,0,0,0,,إنظر Dialogue: 0,0:35:03.04,0:35:04.72,1,,0,0,0,,سفينة Dialogue: 0,0:35:11.60,0:35:14.15,1,,0,0,0,,لماذا تريد إطلاق النار عليه؟ Dialogue: 0,0:35:14.16,0:35:17.23,1,,0,0,0,,(أريد تنظيم أعمال شغبٍ يا (آلفي Dialogue: 0,0:35:17.24,0:35:22.39,1,,0,0,0,,صحيح-\Nو إنا أسمع إنك لا زلت تملك ... مكانة- Dialogue: 0,0:35:22.40,0:35:24.83,1,,0,0,0,,في المجتمع اليهوديّ Dialogue: 0,0:35:24.84,0:35:28.31,1,,0,0,0,,...دعني أكون واضحاً Dialogue: 0,0:35:28.32,0:35:30.79,1,,0,0,0,,،منذ شفائي Dialogue: 0,0:35:30.80,0:35:34.71,1,,0,0,0,,أنا أعتبر مثل الآله، حسناً؟ Dialogue: 0,0:35:34.72,0:35:39.07,1,,0,0,0,,في الأرض المقدسة\Nشخصاً ما قام بعمل صورةٍ لي Dialogue: 0,0:35:39.08,0:35:42.55,1,,0,0,0,,،من الصخور مغروسةً في الرمل\N،لذا قيل لي Dialogue: 0,0:35:42.56,0:35:44.63,1,,0,0,0,,وإنا أخطط للذهاب الى الحج Dialogue: 0,0:35:44.64,0:35:46.32,1,,0,0,0,,حتى أقف في ضلّي Dialogue: 0,0:35:51.60,0:35:55.51,1,,0,0,0,,هل ستقوم بإطلاق النار لإن هذا الرجل شرير؟ Dialogue: 0,0:35:55.52,0:35:58.27,1,,0,0,0,,أحتاج رجالاً يعلمون كيف يقاتلوا Dialogue: 0,0:35:58.28,0:36:01.79,1,,0,0,0,,"موسلي) يستخدم رجالاً من "غلاسكو) Dialogue: 0,0:36:01.80,0:36:06.15,1,,0,0,0,,لذا لو كانوا الرجال المسببين للمشاكل هم يهوديون\Nسيكون الأمر... قابلاً للتفسير Dialogue: 0,0:36:06.16,0:36:08.91,1,,0,0,0,,منذ متى وأنت تحتاج الى تفسيرات، (تومي)؟ Dialogue: 0,0:36:08.92,0:36:10.91,1,,0,0,0,,منذ أن دخلت في السياسة Dialogue: 0,0:36:10.92,0:36:12.59,1,,0,0,0,,أجل ذلك صحيح، أجل Dialogue: 0,0:36:12.60,0:36:16.51,1,,0,0,0,,أجل. وكيف كان ذلك معك (توم)؟ Dialogue: 0,0:36:16.52,0:36:19.07,1,,0,0,0,,...العصابات، الحروب، الهدن Dialogue: 0,0:36:19.08,0:36:21.16,1,,0,0,0,,ليش هناك شيئاً لم أعرفه مسبقاً Dialogue: 0,0:36:25.80,0:36:31.03,1,,0,0,0,,،اذاً تعتقد إنك لو قتلته\N،فإنك ستقتل الرسالة Dialogue: 0,0:36:31.04,0:36:32.51,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:36:32.52,0:36:34.75,1,,0,0,0,,سأقتل الرجل Dialogue: 0,0:36:34.76,0:36:36.56,1,,0,0,0,,ثم سأقتل الرسالة Dialogue: 0,0:36:40.24,0:36:42.95,1,,0,0,0,,كم تدفع؟ Dialogue: 0,0:36:42.96,0:36:44.91,1,,0,0,0,,(ظننت إنك ستفعلها من أجل القضية يا (آلفي Dialogue: 0,0:36:44.92,0:36:46.75,1,,0,0,0,,.ترجل بعيداً Dialogue: 0,0:36:46.76,0:36:48.67,1,,0,0,0,,سيحصل كل رجلاً على 20 جنيهاً Dialogue: 0,0:36:48.68,0:36:50.67,1,,0,0,0,,ستحصل أنت على 5.000 جنيه Dialogue: 0,0:36:50.68,0:36:52.35,1,,0,0,0,,(أنت تعلم، كالآله (تومي Dialogue: 0,0:36:52.36,0:36:58.63,1,,0,0,0,,الآن أنا قادرٌ على تجاوز تلك الأنواع\Nمن الشتائم، يا رفيقي Dialogue: 0,0:36:58.64,0:37:00.24,1,,0,0,0,,عشرة؟ Dialogue: 0,0:37:02.68,0:37:05.67,1,,0,0,0,,كيف حال كلبي؟ Dialogue: 0,0:37:05.68,0:37:07.40,1,,0,0,0,,كلبك بخير Dialogue: 0,0:37:09.40,0:37:12.67,1,,0,0,0,,.في تلك الحالة، عشرة الأف تكفي\Nأين تريد الرجال؟ Dialogue: 0,0:37:12.68,0:37:14.91,1,,0,0,0,,"بيرمنغهام" -\Nكلا، كلا - Dialogue: 0,0:37:14.92,0:37:16.79,1,,0,0,0,,عشرون لن تكون كافية Dialogue: 0,0:37:16.80,0:37:19.31,1,,0,0,0,,حتى يدخل رجالي في مكانٍ مقرف Dialogue: 0,0:37:19.32,0:37:22.20,1,,0,0,0,,على الأقل يجب أن تكون 25 جنيهاً Dialogue: 0,0:37:23.24,0:37:25.99,1,,0,0,0,,لتكن 25 جنيهاً\Nيمكنك إستعادة كلبك بعدها Dialogue: 0,0:37:26.00,0:37:29.43,1,,0,0,0,,كلا، من الأفضل له أن يظنني لازلت ميتاً Dialogue: 0,0:37:29.44,0:37:32.12,1,,0,0,0,,كما إنه مع الشرطة أيضاً Dialogue: 0,0:37:35.96,0:37:37.31,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:37:37.32,0:37:39.31,1,,0,0,0,,إذاً ما زلت عند قولكَ يا (تومي)؟ Dialogue: 0,0:37:41.24,0:37:45.55,1,,0,0,0,,ليس لديك أي (مارجيت) حتى تذهب لها Dialogue: 0,0:37:45.56,0:37:47.00,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:37:48.84,0:37:51.27,1,,0,0,0,,وليس لدي أي إهتمام في إطلاق الرصاص\Nعلى الطيور Dialogue: 0,0:37:51.28,0:37:54.23,1,,0,0,0,,هل لديك أي إهتمام بإطلاق النار\Nعلى مجلس الوزراء؟ Dialogue: 0,0:37:54.24,0:37:56.43,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:37:56.44,0:37:59.68,1,,0,0,0,,ومخبريهم مدفوعي الأجر Dialogue: 0,0:38:01.96,0:38:06.27,1,,0,0,0,,،كنت أستخدم الكثير من الأدوية في البداية\Nبسبب الألم، كما تعلم Dialogue: 0,0:38:06.28,0:38:07.87,1,,0,0,0,,...وبسبب ذلك Dialogue: 0,0:38:07.88,0:38:13.51,1,,0,0,0,,...حسناً، تعلم، أن تلكم في الوجه من قبل\Nشخصٌ جبان Dialogue: 0,0:38:13.52,0:38:16.51,1,,0,0,0,,لن أٌزعجك بالتفاصيل، ستُحبِطك Dialogue: 0,0:38:16.52,0:38:19.80,1,,0,0,0,,ومع ذلك، كان لديّ حلمٌ متكرر Dialogue: 0,0:38:21.36,0:38:24.99,1,,0,0,0,,رأيتك في حقل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:38:25.00,0:38:26.71,1,,0,0,0,,بحصانٍ أسودٍ كبير Dialogue: 0,0:38:26.72,0:38:29.15,1,,0,0,0,,وقد قُلت وداعاً Dialogue: 0,0:38:29.16,0:38:31.68,1,,0,0,0,,...ثم بعدها Dialogue: 0,0:38:41.16,0:38:45.16,1,,0,0,0,,حسناً، إذاً. ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:38:58.68,0:39:01.04,1,,0,0,0,,...سأستمر Dialogue: 0,0:39:02.24,0:39:05.88,1,,0,0,0,,حتى أجدُ رجلاً لا يمكنني هزيمته Dialogue: 0,0:39:36.80,0:39:39.08,1,,0,0,0,,سألني (آرثر) إلى أي جانبٍ كنت Dialogue: 0,0:39:54.84,0:39:57.63,1,,0,0,0,,...ستكون هناك حرب Dialogue: 0,0:39:57.64,0:40:00.39,1,,0,0,0,,...وأحدكم سيموت Dialogue: 0,0:40:00.40,0:40:02.84,1,,0,0,0,,لكن أيكما، لا يمكنني أن أعلم Dialogue: 0,0:40:08.48,0:40:09.68,1,,0,0,0,,سيفعلها على كُل حال Dialogue: 0,0:40:10.80,0:40:14.79,1,,0,0,0,,أجل -\Nعليكِ أن تعلمي - Dialogue: 0,0:40:14.80,0:40:17.52,1,,0,0,0,,لو إتخذ (أبيراما) موقفاً مضاد، سأقتله Dialogue: 0,0:40:21.00,0:40:23.00,1,,0,0,0,,ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:40:26.12,0:40:28.28,1,,0,0,0,,(سأفعل ما يتوجب عليّ فعله، (بول Dialogue: 0,0:40:30.00,0:40:32.80,1,,0,0,0,,...أقتل... وأقتل Dialogue: 0,0:40:34.36,0:40:36.48,1,,0,0,0,,إنها الطريقة الوحيدة لجعل الناس تُصغي Dialogue: 0,0:40:49.04,0:40:51.40,1,,0,0,0,,قريباً، سيكون لديك منصة تقف عليها Dialogue: 0,0:40:53.40,0:40:56.48,1,,0,0,0,,الملايين من الناس ستصغي إليك Dialogue: 0,0:40:58.24,0:41:03.75,1,,0,0,0,,وستدير البلاد كما تدير هذه العائلة Dialogue: 0,0:41:03.76,0:41:05.92,1,,0,0,0,,يبدو أن هذا ما يريده الناس Dialogue: 0,0:41:07.16,0:41:09.35,1,,0,0,0,,لكن ليس أنا Dialogue: 0,0:41:09.36,0:41:11.71,1,,0,0,0,,ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:41:11.72,0:41:13.64,1,,0,0,0,,إستقالتي Dialogue: 0,0:42:57.40,0:43:00.11,1,,0,0,0,,لو كان (بارني) من تقلق حياله، إنه نائم Dialogue: 0,0:43:00.12,0:43:02.52,1,,0,0,0,,لكنني لا أستطيع النوم\Nلأن قدمي اللعينة مكسورة Dialogue: 0,0:43:19.68,0:43:21.76,1,,0,0,0,,(أخبرني كيف توفيّت والدتي (تشارلي Dialogue: 0,0:43:26.68,0:43:28.55,1,,0,0,0,,كما تعلم Dialogue: 0,0:43:28.56,0:43:29.92,1,,0,0,0,,لقد غرِقت Dialogue: 0,0:43:32.88,0:43:34.64,1,,0,0,0,,أعلم أن الأمر لم يكن عرضياً Dialogue: 0,0:43:43.56,0:43:45.27,1,,0,0,0,,(أخبرني الحقيقة (تشارلي Dialogue: 0,0:43:45.28,0:43:46.99,1,,0,0,0,,الحقيقة يا (تومي)؟ Dialogue: 0,0:43:47.00,0:43:48.56,1,,0,0,0,,الحقيقة اللعينة Dialogue: 0,0:43:53.84,0:43:56.64,1,,0,0,0,,بحق الرب Dialogue: 0,0:44:06.80,0:44:09.08,1,,0,0,0,,لقد تقدمت نحو القناة Dialogue: 0,0:44:12.24,0:44:13.76,1,,0,0,0,,لم يكن والدك ذو فائدة Dialogue: 0,0:44:14.84,0:44:16.88,1,,0,0,0,,كنت أنا من حاول إنقاذها، لثلاثة ايام Dialogue: 0,0:44:19.12,0:44:21.44,1,,0,0,0,,في النهاية، فَعَلتها على كل حال Dialogue: 0,0:44:26.24,0:44:29.48,1,,0,0,0,,هل قالت السبب؟ -\Nليس شيئاً منطقياً - Dialogue: 0,0:44:31.56,0:44:33.80,1,,0,0,0,,أخبرني الشيء غير المنطقي Dialogue: 0,0:44:36.32,0:44:39.83,1,,0,0,0,,قالت إن السبب هم الغجر الذين\Nوضعوا المسامير على صليب المسيح Dialogue: 0,0:44:39.84,0:44:41.96,1,,0,0,0,,هذا سبب كوننا ملعونون ومضطربون Dialogue: 0,0:44:44.12,0:44:46.31,1,,0,0,0,,أجل، إستمر Dialogue: 0,0:44:46.32,0:44:48.96,1,,0,0,0,,عليك أن تتحرك وإلا سيبقى الذنب معك Dialogue: 0,0:44:51.64,0:44:54.28,1,,0,0,0,,قلت، "حسناً، لما لا نذهب على الطريق قليلاً"؟ Dialogue: 0,0:45:00.80,0:45:03.23,1,,0,0,0,,"ذهبت إلى "ووستر Dialogue: 0,0:45:03.24,0:45:05.32,1,,0,0,0,,عادت وبحوزتها مهرٍ أبيض Dialogue: 0,0:45:11.64,0:45:13.56,1,,0,0,0,,ذلك الذي أعطته لك Dialogue: 0,0:45:16.20,0:45:18.56,1,,0,0,0,,إعتدت أن تمتطيه، هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:45:23.28,0:45:25.76,1,,0,0,0,,بدت سعيدة لوهلة، تشاهدك تمتطيه Dialogue: 0,0:45:29.56,0:45:31.52,1,,0,0,0,,وبعدها رحلت Dialogue: 0,0:45:34.04,0:45:36.40,1,,0,0,0,,كل هذا غير منطقيّ Dialogue: 0,0:45:37.96,0:45:41.52,1,,0,0,0,,بعدها، كلما نظرت إلى المهر الأبيض\Nكنت أراها Dialogue: 0,0:45:47.40,0:45:49.52,1,,0,0,0,,(كما ترى، كنت أٌحبها (توم Dialogue: 0,0:45:52.12,0:45:54.08,1,,0,0,0,,لم يعلم أحداً سوايّ Dialogue: 0,0:45:56.16,0:45:58.68,1,,0,0,0,,سحبها من الماء قد كسر قلبي Dialogue: 0,0:46:04.64,0:46:07.95,1,,0,0,0,,تعلم، توفيّ جدّك بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:46:07.96,0:46:10.03,1,,0,0,0,,إنتحار Dialogue: 0,0:46:10.04,0:46:12.24,1,,0,0,0,,بعض الأحيان، تتوارث هذه الأشياء في العائلة Dialogue: 0,0:46:15.36,0:46:17.91,1,,0,0,0,,(تباً للعائلة (توم Dialogue: 0,0:46:17.92,0:46:19.87,1,,0,0,0,,عليك أن تتقبل الأمر فقط Dialogue: 0,0:46:19.88,0:46:21.31,1,,0,0,0,,أنت غجريّ Dialogue: 0,0:46:21.32,0:46:23.60,1,,0,0,0,,عليك أن تتحرك قبل أن يلتصق بك الذنب Dialogue: 0,0:47:09.92,0:47:12.39,1,,0,0,0,,لم تكن تحتاج كُل تلك الحبوب Dialogue: 0,0:47:12.40,0:47:15.88,1,,0,0,0,,إحتجت فقط حربٌ لعينة Dialogue: 0,0:47:43.96,0:47:45.27,1,,0,0,0,,فليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:47:45.28,0:47:47.20,1,,0,0,0,,فليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:47:54.28,0:47:57.91,1,,0,0,0,,مرحباً، أصدقائي، مرحباً Dialogue: 0,0:47:57.92,0:47:59.60,1,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:48:02.16,0:48:04.36,1,,0,0,0,,أنت ستأتي بالداخل؟ Dialogue: 0,0:48:22.44,0:48:25.64,1,,0,0,0,,لا تظهروا لأولئك الفاشيون أيَ رحمة Dialogue: 0,0:48:28.24,0:48:31.11,1,,0,0,0,,اليهود والغجر متحدين Dialogue: 0,0:48:31.12,0:48:33.59,1,,0,0,0,,أنظر، عليّ أن أغادر، موافق؟\Nعليّ المغادرة Dialogue: 0,0:48:33.60,0:48:34.95,1,,0,0,0,,أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:48:34.96,0:48:36.75,1,,0,0,0,,سيطلقون النار على الفاشيون الليلة Dialogue: 0,0:48:36.76,0:48:39.36,1,,0,0,0,,وماذا ستفعل أنت؟ Dialogue: 0,0:48:41.56,0:48:42.95,1,,0,0,0,,موسلي) في المدينة) Dialogue: 0,0:48:42.96,0:48:44.39,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:48:44.40,0:48:47.07,1,,0,0,0,,أنظر، إذهب الى المدينة Dialogue: 0,0:48:47.08,0:48:49.67,1,,0,0,0,,إحصل على بعض الشراب والفتيات Dialogue: 0,0:48:49.68,0:48:52.20,1,,0,0,0,,وإستمع الى المذياع Dialogue: 0,0:49:03.32,0:49:07.59,1,,0,0,0,,لن نقف مكتوفي الأيدي ونشاهد هذا\Nالحثالة يدير مديتنا Dialogue: 0,0:49:07.60,0:49:12.24,1,,0,0,0,,لن يسمح للفاشية أن تعبر عن كراهيتها Dialogue: 0,0:49:18.92,0:49:20.68,1,,0,0,0,,إبتعدوا Dialogue: 0,0:49:22.20,0:49:25.47,1,,0,0,0,,لدينا الحق بالإحتجاج Dialogue: 0,0:49:25.48,0:49:26.67,1,,0,0,0,,إرجع Dialogue: 0,0:49:26.68,0:49:29.60,1,,0,0,0,,أي شخصٍ يقاطعك، أبرحه ضرباً Dialogue: 0,0:49:57.68,0:49:59.71,1,,0,0,0,,لدينا الحق بالإحتجاج Dialogue: 0,0:49:59.72,0:50:02.23,1,,0,0,0,,حصلنا على واحداً آخر. لنذهب Dialogue: 0,0:50:02.24,0:50:04.55,1,,0,0,0,,هدىء من روعِك Dialogue: 0,0:50:04.56,0:50:06.88,1,,0,0,0,,الإحتجاج ليس شيئاً غير قانونيّ Dialogue: 0,0:50:09.00,0:50:12.07,1,,0,0,0,,أبتعدوا عن الطريق. إبتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:50:12.08,0:50:13.11,1,,0,0,0,,دعها تذهب Dialogue: 0,0:50:13.11,0:50:14.43,1,,0,0,0,,لا أحتاج الى مساعدة شخصٌ فاشيّ-\Nأجل، لكنك ستفعل- Dialogue: 0,0:50:15.44,0:50:18.19,1,,0,0,0,,في "ستيلهاوس لاي"، سيفعلونَ بكِ ما يحلو لهم Dialogue: 0,0:50:18.20,0:50:20.35,1,,0,0,0,,دعها تذهب Dialogue: 0,0:50:20.36,0:50:23.60,1,,0,0,0,,أنا (تومي شيلبي)، وأنا آمرك\Nأن تدعها تذهب، هيا Dialogue: 0,0:50:25.32,0:50:26.79,1,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:50:26.80,0:50:30.71,1,,0,0,0,,جيسي)، يمكنكِ أن تسببي الكثير)\Nمن الأضرار من الداخل Dialogue: 0,0:50:30.72,0:50:32.83,1,,0,0,0,,هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:50:32.84,0:50:35.44,1,,0,0,0,,يمكنكِ أن تسببي الكثير\Nمن الأضرار من الداخل Dialogue: 0,0:50:36.72,0:50:38.35,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:50:38.36,0:50:40.63,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:50:40.64,0:50:42.63,1,,0,0,0,,إبتعدوا، إبتعدوا Dialogue: 0,0:50:42.64,0:50:44.00,1,,0,0,0,,أصمت Dialogue: 0,0:50:45.32,0:50:47.35,1,,0,0,0,,هنا، أنظر Dialogue: 0,0:50:47.36,0:50:48.96,1,,0,0,0,,أنظر، هناك Dialogue: 0,0:50:52.52,0:50:54.48,1,,0,0,0,,سأنضم لها Dialogue: 0,0:50:55.80,0:50:57.19,1,,0,0,0,,تريد اللعب؟ Dialogue: 0,0:50:57.20,0:50:59.03,1,,0,0,0,,الآن، تعلم ماذا تفعل، الست كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:59.04,0:51:02.23,1,,0,0,0,,أجل. (تومي) ينظر الى ساعة جيبه\Nسأحسب إلى العشرة Dialogue: 0,0:51:02.24,0:51:03.99,1,,0,0,0,,ثم سأقوم بنسف رأس الرجل الآخر Dialogue: 0,0:51:04.00,0:51:05.95,1,,0,0,0,,أجل -\Nأجل؟ - Dialogue: 0,0:51:05.96,0:51:07.39,1,,0,0,0,,هاك، هذا من أجل التالي Dialogue: 0,0:51:07.40,0:51:09.39,1,,0,0,0,,شكراً لك ، شكراً لك Dialogue: 0,0:51:09.40,0:51:11.55,1,,0,0,0,,(أراك لاحقاً، (آرثر -\N...ايها الجنديّ - Dialogue: 0,0:51:11.56,0:51:15.11,1,,0,0,0,,أيها الجندي، إفعل ذلك\Nوإهرب بأسرع ما يمكنك Dialogue: 0,0:51:15.12,0:51:16.95,1,,0,0,0,,لا تتوقف -\Nأهرب سريعاً - Dialogue: 0,0:51:16.96,0:51:20.56,1,,0,0,0,,أجل -\Nأهرب سريعاً - Dialogue: 0,0:51:31.48,0:51:33.32,1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:51:36.04,0:51:37.51,1,,0,0,0,,خذي، من أجل وجهكِ Dialogue: 0,0:51:37.52,0:51:39.67,1,,0,0,0,,على الأقل لديّ وجهٌ واحد Dialogue: 0,0:51:39.68,0:51:42.31,1,,0,0,0,,ما الذي كنت تعنيه، "الأضرار من الداخل"؟ Dialogue: 0,0:51:42.32,0:51:45.19,1,,0,0,0,,لديّ خطة-\Nأنت دائماً ما لديك خطة- Dialogue: 0,0:51:45.20,0:51:46.51,1,,0,0,0,,لكنها خطيرة Dialogue: 0,0:51:46.52,0:51:49.07,1,,0,0,0,,ولا يمكنني مشاركتها دون مشاركة خطرها Dialogue: 0,0:51:49.08,0:51:50.59,1,,0,0,0,,تظنّ إنني خائفة؟ Dialogue: 0,0:51:50.60,0:51:53.99,1,,0,0,0,,كلا، لكنها ستضعكِ في المزيد من الخطر Dialogue: 0,0:51:54.00,0:51:57.23,1,,0,0,0,,جيسي)، قبل أن يبدأ الخطاب، إذهبي إلى المنزل) Dialogue: 0,0:51:57.24,0:51:58.99,1,,0,0,0,,ستكون هنالك الكثير من الإعتقالات Dialogue: 0,0:51:59.00,0:52:01.91,1,,0,0,0,,هناك علامة على إسمكِ -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:52:01.92,0:52:03.88,1,,0,0,0,,ما الذي على وشك الحدوث؟ Dialogue: 0,0:52:08.48,0:52:10.28,1,,0,0,0,,سأقوم بشيءٍ جيد Dialogue: 0,0:52:11.60,0:52:13.47,1,,0,0,0,,عندما أقوم بالأشياء الجيدة Dialogue: 0,0:52:13.48,0:52:15.63,1,,0,0,0,,يتأذى الأبرياء Dialogue: 0,0:52:15.64,0:52:17.95,1,,0,0,0,,لذا إذهبي الى المنزل Dialogue: 0,0:52:17.96,0:52:21.35,1,,0,0,0,,بعد هذا المساء، يمكننا أن نلتقي\Nونناقش الخطة Dialogue: 0,0:52:21.36,0:52:24.67,1,,0,0,0,,ذلك الوحش هناك، مجرد وحش Dialogue: 0,0:52:24.68,0:52:26.59,1,,0,0,0,,مثل الحصان Dialogue: 0,0:52:26.60,0:52:29.56,1,,0,0,0,,الشخص الذي يمتطيه هو من يقرر أي إتجاهٍ يأخذ Dialogue: 0,0:52:31.28,0:52:34.27,1,,0,0,0,,ومن سيمتطيه؟ Dialogue: 0,0:52:34.28,0:52:36.32,1,,0,0,0,,فقط إذهبي الى المنزل Dialogue: 0,0:52:45.20,0:52:46.63,1,,0,0,0,,بالكامل؟ Dialogue: 0,0:52:46.64,0:52:49.19,1,,0,0,0,,إلى الحافة اللعينة Dialogue: 0,0:52:49.20,0:52:50.71,1,,0,0,0,,ماهي المشاكل؟ Dialogue: 0,0:52:50.72,0:52:53.59,1,,0,0,0,,.حتى الآن، بعض الشيوعيين Dialogue: 0,0:52:53.60,0:52:56.31,1,,0,0,0,,لقد ساعد (بولرز) في إبعاد فتيتنا بعيداً Dialogue: 0,0:52:56.32,0:52:58.75,1,,0,0,0,,حسناً، مع القليل من المقاطعين سيكون شيئاً جيداً Dialogue: 0,0:52:58.76,0:53:01.71,1,,0,0,0,,يمكننا أن نوضح كيف نتعامل مع المعارضة Dialogue: 0,0:53:01.72,0:53:05.55,1,,0,0,0,,هناك إشاعة حول عصابة من اليهود\N"قادمةٌ من "ديغ بيث Dialogue: 0,0:53:05.56,0:53:07.23,1,,0,0,0,,لا توجد علامة لقدومهم بعد Dialogue: 0,0:53:07.24,0:53:09.11,1,,0,0,0,,حسناً، دعهم يأتون Dialogue: 0,0:53:09.12,0:53:10.76,1,,0,0,0,,رحبوا بهم بصورة لائقة Dialogue: 0,0:53:13.84,0:53:16.20,1,,0,0,0,,هناك بعضاً من فتية عصابة "بيكي" في الأرجاء Dialogue: 0,0:53:17.72,0:53:21.71,1,,0,0,0,,هم حلفاؤك. لن تكون هناك خلافاتٍ بيننا Dialogue: 0,0:53:21.72,0:53:23.48,1,,0,0,0,,إبقّ متأهباً Dialogue: 0,0:53:30.12,0:53:31.80,1,,0,0,0,,سيد (مكافرين)؟ Dialogue: 0,0:53:34.36,0:53:35.76,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:53:37.52,0:53:39.92,1,,0,0,0,,(بلا مزاح ، سيد (مكافرين Dialogue: 0,0:53:43.96,0:53:45.64,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:54:45.72,0:54:49.67,1,,0,0,0,,شغّلي المذياع وإرفعي الصوت Dialogue: 0,0:54:49.68,0:54:51.44,1,,0,0,0,,أود سماع الأخبار Dialogue: 0,0:54:54.28,0:54:56.87,1,,0,0,0,,سيداتي و سادتي Dialogue: 0,0:54:56.88,0:54:59.04,1,,0,0,0,,(سيد (أوزوالد موسلي Dialogue: 0,0:55:31.72,0:55:33.31,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:55:33.32,0:55:38.11,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:55:38.12,0:55:41.47,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:55:41.48,0:55:44.95,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:55:44.96,0:55:50.27,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:55:50.28,0:55:53.43,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:55:53.44,0:55:58.67,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:55:58.68,0:56:01.75,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:56:01.76,0:56:03.40,1,,0,0,0,,ليهلك يهوذا. Dialogue: 0,0:56:08.96,0:56:12.83,1,,0,0,0,,"مرحباً بكم رجال ونساء "بيرمنغهام Dialogue: 0,0:56:12.84,0:56:16.39,1,,0,0,0,,شكراً لقدومكم في هذه الليلة الباردة والمظلمة Dialogue: 0,0:56:16.40,0:56:20.12,1,,0,0,0,,على الرغم من العرقلة وإستفزازات أعدائنا Dialogue: 0,0:56:21.16,0:56:26.39,1,,0,0,0,,أعدائنا يتعاملون مع القرميد والحجر\Nوالقناني Dialogue: 0,0:56:26.40,0:56:30.40,1,,0,0,0,,نحنُ بدورنا نتعامل مع المباديء والنقاش\Nوالحقائق Dialogue: 0,0:56:31.72,0:56:36.79,1,,0,0,0,,بين أولئك الأعداء، يمكننا أن نعتبر السيد\N(وينستون تشيرشل) Dialogue: 0,0:56:36.80,0:56:41.24,1,,0,0,0,,الذي أدانني في المجلس\Nبإنني خطرٌ على الديموقراطية Dialogue: 0,0:56:48.96,0:56:52.60,1,,0,0,0,,أولئك المغادرين هم المحظوظون\Nأولئك المغادرين هم المحظوظون Dialogue: 0,0:56:56.12,0:57:00.63,1,,0,0,0,,لكن بعدها السيد (تشيرشل) لم يكن صديقاً\Nللعامة Dialogue: 0,0:57:00.64,0:57:02.99,1,,0,0,0,,واجه إختيار Dialogue: 0,0:57:03.00,0:57:05.59,1,,0,0,0,,"قول "وداعاً" مع "المقاييس الذهبية Dialogue: 0,0:57:05.60,0:57:07.99,1,,0,0,0,,،ومن ثم لأجل مصلحته الخاصة Dialogue: 0,0:57:08.00,0:57:11.47,1,,0,0,0,,،قام على نحوٍ مميز بإختيار الأخير Dialogue: 0,0:57:11.48,0:57:13.07,1,,0,0,0,,...لكن بالطبع Dialogue: 0,0:57:13.08,0:57:15.87,1,,0,0,0,,ليس كل من حضر هنا Dialogue: 0,0:57:15.88,0:57:18.35,1,,0,0,0,,سيقتنع بقضيتنا Dialogue: 0,0:57:18.36,0:57:22.67,1,,0,0,0,,البعض جاء الليلة ليكتشف بنفسه Dialogue: 0,0:57:22.68,0:57:25.15,1,,0,0,0,,ما نمثّله Dialogue: 0,0:57:25.16,0:57:28.03,1,,0,0,0,,(حالما تكون مستعداً (توم Dialogue: 0,0:57:28.04,0:57:31.59,1,,0,0,0,,لذا ها هي مبادئنا المرشدة Dialogue: 0,0:57:31.60,0:57:35.15,1,,0,0,0,,كُل مواطنٍ سيخدم المدينة Dialogue: 0,0:57:35.16,0:57:38.47,1,,0,0,0,,ليس البنوك ولا العصابات Dialogue: 0,0:57:38.48,0:57:40.80,1,,0,0,0,,...ولا اليهود Dialogue: 0,0:57:42.28,0:57:47.32,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا Dialogue: 0,0:57:48.36,0:57:51.15,1,,0,0,0,,ستلغى الفوارق الطبقية Dialogue: 0,0:57:51.16,0:57:53.23,1,,0,0,0,,وستولد بريطانيا العظمى Dialogue: 0,0:57:53.24,0:57:57.04,1,,0,0,0,,من الإشتراكيين الوطنيين والفاشيين Dialogue: 0,0:58:08.72,0:58:13.59,1,,0,0,0,,من غير المفيد أن نخفي على أنفسنا حقيقة\Nأن منذ عام 1918 Dialogue: 0,0:58:13.60,0:58:16.11,1,,0,0,0,,"عندما عادوا أبطالنا من "فرنسا Dialogue: 0,0:58:16.12,0:58:21.03,1,,0,0,0,,أظهرت إمبراطوريتنا كل علامات الإنحلال Dialogue: 0,0:58:21.04,0:58:25.48,1,,0,0,0,,وشعبنا مهدد من قبل الكوارث المتراكمة Dialogue: 0,0:58:38.00,0:58:40.55,1,,0,0,0,,إبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:58:40.56,0:58:42.32,1,,0,0,0,,إبتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:58:52.36,0:58:54.48,1,,0,0,0,,إذهب، إذهب Dialogue: 0,0:59:14.56,0:59:16.59,1,,0,0,0,,عشرة Dialogue: 0,0:59:16.60,0:59:18.44,1,,0,0,0,,تسعة Dialogue: 0,0:59:20.64,0:59:22.20,1,,0,0,0,,ثمانية Dialogue: 0,0:59:23.76,0:59:25.76,1,,0,0,0,,سبعة Dialogue: 0,0:59:27.32,0:59:29.04,1,,0,0,0,,ستة Dialogue: 0,0:59:31.28,0:59:33.75,1,,0,0,0,,خمسة Dialogue: 0,0:59:33.76,0:59:36.23,1,,0,0,0,,أربعة Dialogue: 0,0:59:36.24,0:59:37.91,1,,0,0,0,,ثلاثة Dialogue: 0,0:59:37.92,0:59:39.36,1,,0,0,0,,إثنان Dialogue: 0,1:00:52.32,1:00:55.19,1,,0,0,0,,أعتقد إنه حان الوقت الذي نبتعد به\Nعن المنصة، أيها العجوز Dialogue: 0,1:00:55.20,1:00:56.92,1,,0,0,0,,حتى يُحل هذا الأمر Dialogue: 0,1:01:04.48,1:01:07.64,1,,0,0,0,,.(الشرطة هنا، (آرثر\Nعليك أن تبتعد عن الجثة Dialogue: 0,1:01:31.60,1:01:33.19,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:01:33.20,1:01:35.79,1,,0,0,0,,ماذا حدث؟ -\Nلا أعلم ما الذي حدث - Dialogue: 0,1:01:35.80,1:01:38.75,1,,0,0,0,,.لا أعلم ما الشيء اللعين الذي حدث\Nالأمر ليسَ منطقياً Dialogue: 0,1:01:38.76,1:01:41.52,1,,0,0,0,,أنتظر، تباً، إننا نحنّ Dialogue: 0,1:01:43.36,1:01:46.27,1,,0,0,0,,أبيراما) ميت، لقد ذهب) Dialogue: 0,1:01:46.28,1:01:48.80,1,,0,0,0,,لقد مات، وهم قادمون من أجلي أيضاً Dialogue: 0,1:01:49.84,1:01:52.47,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:01:52.48,1:01:54.31,1,,0,0,0,,(آرثر) لقد وصلوا إلى (بارني) Dialogue: 0,1:01:54.32,1:01:57.59,1,,0,0,0,,لقد علموا بكل شيء\Nعلموا بكل شيءٍ لعين Dialogue: 0,1:01:57.60,1:01:59.67,1,,0,0,0,,من، من عَلِم، (توم)؟ Dialogue: 0,1:01:59.68,1:02:01.47,1,,0,0,0,,جوني)، إخرج هذه المرأة من هنا) Dialogue: 0,1:02:01.48,1:02:04.76,1,,0,0,0,,أريد أن أعرف -\Nأجل، إخرجها من هنا، إخرجها - Dialogue: 0,1:02:11.92,1:02:13.80,1,,0,0,0,,غير معقول Dialogue: 0,1:02:15.80,1:02:18.07,1,,0,0,0,,غير معقول البتة Dialogue: 0,1:02:18.08,1:02:20.27,1,,0,0,0,,من؟ من؟ من؟ Dialogue: 0,1:02:20.28,1:02:23.48,1,,0,0,0,,...الصينيون، الايطاليون Dialogue: 0,1:02:25.12,1:02:28.83,1,,0,0,0,,(الشعبة...، المخابرات، (مكافرين\N...(موسلي) Dialogue: 0,1:02:28.84,1:02:31.43,1,,0,0,0,,موسلي) لا يعرف شيئاً) Dialogue: 0,1:02:31.44,1:02:34.32,1,,0,0,0,,لا يعرف شيئاً Dialogue: 0,1:02:38.08,1:02:39.87,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:02:39.88,1:02:41.71,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:02:41.72,1:02:44.35,1,,0,0,0,,(أنت تخيفُني، (توم Dialogue: 0,1:02:44.36,1:02:45.84,1,,0,0,0,,غير معقول Dialogue: 0,1:02:49.08,1:02:50.48,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:02:51.52,1:02:54.79,1,,0,0,0,,من؟ من؟ Dialogue: 0,1:02:53.80,1:02:55.11,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:02:56.12,1:02:59.87,1,,0,0,0,,(من؟ لابد أن تعرف (توم Dialogue: 0,1:02:59.88,1:03:03.40,1,,0,0,0,,.أنت تُخيفني\Nما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:03:06.72,1:03:08.87,1,,0,0,0,,تحدث إليّ Dialogue: 0,1:03:08.88,1:03:13.36,1,,0,0,0,,(ربما وجدته (آرثر\N.الرجل الذي لا يمكنني هزيمته Dialogue: 0,1:03:17.12,1:03:20.36,1,,0,0,0,,موسلي)؟) -\Nلا أعلم، لا أعلم حقاً - Dialogue: 0,1:03:22.08,1:03:23.88,1,,0,0,0,,الأمر غير منطقيّ Dialogue: 0,1:03:28.72,1:03:30.55,1,,0,0,0,,...دعنا Dialogue: 0,1:03:30.56,1:03:32.04,1,,0,0,0,,دعنا ندخل Dialogue: 0,1:03:33.24,1:03:34.80,1,,0,0,0,,سنحل المسألة Dialogue: 0,1:03:35.84,1:03:38.08,1,,0,0,0,,تناول شراباً -\Nأريد أن أتمشى - Dialogue: 0,1:04:21.92,1:04:23.99,1,,0,0,0,,(تم إنجاز العمل (تومي Dialogue: 0,1:04:24.00,1:04:25.79,1,,0,0,0,,إنتهى بالكامل Dialogue: 0,1:04:25.80,1:04:28.91,1,,0,0,0,,يمكننا أن نبتعد جميعاً من هنا Dialogue: 0,1:04:28.92,1:04:32.47,1,,0,0,0,,إنه سهلٌ جداً، بسيط جداً Dialogue: 0,1:04:32.48,1:04:34.48,1,,0,0,0,,يا له من تغييرٌ صغير Dialogue: 0,1:04:39.48,1:04:50.48,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}تقبلوا تحيات كادر العمل\N{\c&HFFFFFF&}| محمد النعيمي ! علي نزار ! علي الحمامي | Dialogue: 0,1:04:51.48,1:05:00.48,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}"ملتقانا في الموسم المقبل"\N{\c&HFFFFFF&}دمتم بخير Dialogue: 0,1:05:01.48,1:05:10.48,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}مع تحيات\N{\c&HFFFFFF&}تجمع أفلام العراق