[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 15
Active Line: 24
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.21,0:00:03.25,1,,0,0,0,,هنالك بعض الأمور التي علينا مناقشتها\N{\c&HFFBD00&}..."في الحلقة السابقة"
Dialogue: 0,0:00:03.25,0:00:07.16,1,,0,0,0,,صديقنا (جيمي مكافرين) قد طلب\Nالسيطرة على حلبات السباق
Dialogue: 0,0:00:07.16,0:00:10.15,1,,0,0,0,,شمال "وينكانتون" وقد وافقت
Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:13.00,1,,0,0,0,,مقابل ماذا؟ -\N...مقابل -
Dialogue: 0,0:00:15.20,0:00:18.39,1,,0,0,0,,لا شيء
Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:21.83,1,,0,0,0,,أنا سعيدةٌ أنني لم أُصبك
Dialogue: 0,0:00:21.84,0:00:25.11,1,,0,0,0,,سيكون هذا لطفاً مني
Dialogue: 0,0:00:25.12,0:00:27.83,1,,0,0,0,,الآن إخرج
Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:31.40,1,,0,0,0,,هذ صكُ ضمانٍ موقعٌ\N...من قبل (موسلي)
Dialogue: 0,0:00:32.52,0:00:35.72,1,,0,0,0,,بالنيابة عن شخصٍ يدعى (جيمي مكافرين)
Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:38.72,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"شركة "شيلبي" المحدودة"\N"تأسست عام 1920"
Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:49.55,1,,0,0,0,,كعواقب للنوايا الحسنة
Dialogue: 0,0:00:49.56,0:00:51.60,1,,0,0,0,,نواياي الحسنة
Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:54.83,1,,0,0,0,,إضغط على الزر
Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:56.96,1,,0,0,0,,إفتح الباب وعد للمنزل إلي
Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:03.60,1,,0,0,0,,لديَ عملٌ لك
Dialogue: 0,0:01:05.72,0:01:07.59,1,,0,0,0,,...سوف آتي من أجلك
Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:09.67,1,,0,0,0,,بعد منتصف ليل يوم الأربعاء
Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:12.23,1,,0,0,0,,...(بارني توماسون)
Dialogue: 0,0:01:12.24,0:01:15.79,1,,0,0,0,,سيقوم بقتل (اوزوالد موسلي)
Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:17.63,1,,0,0,0,,بينما هو على المنصة
Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:19.20,1,,0,0,0,,بينما أكون واقفاً إلى جانبه
Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.27,1,,0,0,0,,ومن ثم سأتولى قيادة الحزب
Dialogue: 0,0:01:24.28,0:01:27.36,1,,0,0,0,,ستكونُ أسابيعاً مزدحمةً بالأعمال يا أخي
Dialogue: 0,0:01:27.40,0:01:30.36,1,,0,0,0,,حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N"تجمع أفلام العراق"
Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:35.36,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}|| بيكي بلايندرز ||
Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:43.36,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}ترجمة وتعديل\N{\c&HFFFFFF&}| محمد النعيمي ! علي الحمامي |
Dialogue: 0,0:01:43.86,0:01:51.36,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"
Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:58.40,1,,0,0,0,,أنت تفضلُ الشراب الإيرلندي على الإسكتلندي؟
Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:01.24,1,,0,0,0,,أجل، سيد (تشيرشل)
Dialogue: 0,0:02:04.96,0:02:08.11,1,,0,0,0,,الأيرلندي على الإسكتلندي
Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:10.83,1,,0,0,0,,السجائر على السيجار الهافاني
Dialogue: 0,0:02:10.84,0:02:13.56,1,,0,0,0,,وربما تكون والدتك قد ولدت في خيمة
Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:17.59,1,,0,0,0,,بل جدتي من ولدت في خيمة
Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:19.76,1,,0,0,0,,والدتي ولدت في قاربٍ ضيق
Dialogue: 0,0:02:20.76,0:02:26.31,1,,0,0,0,,ودائماً ما أكون سعيداً بتقديم أجوبة للرجال\Nالذين ولدوا أفضل منك
Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:29.99,1,,0,0,0,,رجلٌ يريد أن يثبت أنه أفضلُ مني
Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.43,1,,0,0,0,,بدلاً من أن يريني شهادة ميلاده
Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:37.11,1,,0,0,0,,كما ترى، فأنا لا أملك واحدة\Nلذا فهم لا يعنونَ الكثير بالنسبة لي
Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:40.19,1,,0,0,0,,...أنت تتكلم بشكلٍ جميل في المنزل
Dialogue: 0,0:02:40.20,0:02:43.88,1,,0,0,0,,شكراً لك -\Nوصدق أن لا كلمةَ مما تقولها -
Dialogue: 0,0:02:45.48,0:02:50.03,1,,0,0,0,,الإدانة تقدم المشاعر\Nوهي عدوٌ للخطابة
Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:52.63,1,,0,0,0,,أنت تقرأ الأدب اليوناني
Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:54.28,1,,0,0,0,,أعاني من مشاكلَ في النوم
Dialogue: 0,0:02:58.08,0:03:00.88,1,,0,0,0,,هل هنالكَ سببٌ لزيارتك سيد (تشيرشل)؟
Dialogue: 0,0:03:01.88,0:03:05.79,1,,0,0,0,,أنت تشكلُ تحالفاً مع فاشي
Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:10.95,1,,0,0,0,,لذا قمتُ ببعض الإستفسارات بين الأناس الأسوأ\N"في "وايتهول
Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:16.19,1,,0,0,0,,ووجدتُ أنكَ لم تشكل تحالفاً معه على الإطلاق
Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:18.35,1,,0,0,0,,أنت تتجسس عليه
Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:20.27,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:21.76,1,,0,0,0,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:26.20,1,,0,0,0,,...الجواب الأوضح هو
Dialogue: 0,0:03:27.76,0:03:29.79,1,,0,0,0,,لم أعد متأكداً
Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:32.80,1,,0,0,0,,هل تعتني بحديقتك الخاصة يا سيد (شيلبي)؟
Dialogue: 0,0:03:34.52,0:03:36.83,1,,0,0,0,,لدي بستاني
Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:39.84,1,,0,0,0,,في الحقيقة، لدي ثلاثةُ بستانيين
Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.72,1,,0,0,0,,...ثلاثة أجيالٍ من الرجال بلا طموح
Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:48.23,1,,0,0,0,,والذين سيكونون أكثر سعادةً مما سأكون\Nفي أي وقتٍ مضى
Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:52.19,1,,0,0,0,,حسناً، إذا ما سألتهم فسيخبرونك
Dialogue: 0,0:03:52.20,0:03:54.83,1,,0,0,0,,أن هنالك أنواعاً ضارة من الأعشاب
Dialogue: 0,0:03:54.84,0:03:58.79,1,,0,0,0,,ولا يهم كم تقوم بجزها أو تسميمها
Dialogue: 0,0:03:58.80,0:04:01.19,1,,0,0,0,,فهي تستمر بإعادة النمو
Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:06.19,1,,0,0,0,,في النهاية، الحل الوحيد هو حرث\Nالطبقة العلوية من التربة
Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:07.99,1,,0,0,0,,وتشكيل حقلٍ من الطين
Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.88,1,,0,0,0,,ومن ثم تقوم بحرق الجذور الظاهرة
Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:15.51,1,,0,0,0,,"وهذا ما فعلناه أنا وأنت في "فرنسا
Dialogue: 0,0:04:15.52,0:04:18.79,1,,0,0,0,,لكنني عندما أسمع ذلك الرجل (موسلي) يتحدث
Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:23.60,1,,0,0,0,,أرى براعم الحرب الخضراء\Nتنمو حول قدميه
Dialogue: 0,0:04:25.68,0:04:29.59,1,,0,0,0,,وأنت ترى نفس الشيء الذي أراه بالضبط
Dialogue: 0,0:04:29.60,0:04:31.36,1,,0,0,0,,لهذا السبب أنت ضده
Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:34.99,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.44,1,,0,0,0,,تم حل اللغز
Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:41.48,1,,0,0,0,,ما هي إستراتيجيتك؟
Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:45.27,1,,0,0,0,,لن أحملكَ عبئها
Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:47.44,1,,0,0,0,,سوف تخرق القانون
Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:53.27,1,,0,0,0,,أنا بحاجةٍ للنوم
Dialogue: 0,0:04:53.28,0:04:55.39,1,,0,0,0,,قلت أنك لا تنام
Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.31,1,,0,0,0,,قلت أنني أعاني من مشاكلَ في النوم
Dialogue: 0,0:04:58.32,0:04:59.96,1,,0,0,0,,وأنا كذلك
Dialogue: 0,0:05:01.20,0:05:04.03,1,,0,0,0,,وأنا كذلك
Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:06.39,1,,0,0,0,,سيد (شيلبي)
Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:10.39,1,,0,0,0,,لا شكَ لدي أنه ذات مرة\N"في "الإقليم الفلاندري
Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:14.51,1,,0,0,0,,عندما كنتَ أنت تحت الأرض وأنا فوقها
Dialogue: 0,0:05:14.52,0:05:16.60,1,,0,0,0,,كلانا كان يسعى للنهاية ذاتها
Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:23.08,1,,0,0,0,,نحنُ نخوض غمار نفس الحال هنا\N"في "ويستمينستر
Dialogue: 0,0:05:25.12,0:05:28.08,1,,0,0,0,,أفعل ما يتوجب عليكَ فعله سيد (شيلبي)
Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:34.84,1,,0,0,0,,وإذا ما إحتجتَ لأي شيء\Nإتصل بي
Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.76,1,,0,0,0,,...هنالكَ بعض الأوقات، بعض الليالي
Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:48.11,1,,0,0,0,,عندما لا أرى ما الغاية من المضي قدماً\Nبما أفعله
Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:53.95,1,,0,0,0,,روتين الرقصة القديمة نفسه
Dialogue: 0,0:05:53.96,0:05:59.12,1,,0,0,0,,أدخنُ السيجار، ولكن بعد ساعة\Nأقوم بتدخين أخرى
Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:04.72,1,,0,0,0,,في بعض الأحيان، الجسر بين الساعات\Nيكون ضعيفاً
Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:07.72,1,,0,0,0,,لكن إستخدمه على أية حال
Dialogue: 0,0:06:10.52,0:06:12.43,1,,0,0,0,,خيمة
Dialogue: 0,0:06:12.44,0:06:13.83,1,,0,0,0,,ثم قارب
Dialogue: 0,0:06:13.84,0:06:15.47,1,,0,0,0,,ثم منزل
Dialogue: 0,0:06:15.48,0:06:17.91,1,,0,0,0,,والآن قصر
Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:20.72,1,,0,0,0,,هذا شيءٌ مهم، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:06:22.44,0:06:25.04,1,,0,0,0,,أجل، إنه شيءٌ مهم
Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:30.60,1,,0,0,0,,...بالمناسبة
Dialogue: 0,0:06:31.68,0:06:36.75,1,,0,0,0,,هل كان أنت من قام بقتل ضابط المخابرات؟
Dialogue: 0,0:06:36.76,0:06:38.51,1,,0,0,0,,نسيتُ إسمه
Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:39.99,1,,0,0,0,,الرائد (كامبل)
Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.63,1,,0,0,0,,أجل، (كامبل)
Dialogue: 0,0:06:42.64,0:06:44.39,1,,0,0,0,,كلا
Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:46.83,1,,0,0,0,,بل عمتي من قامت بذلك
Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:49.47,1,,0,0,0,,ربما عليَ القدوم إلى "بيرمنغهام" يوماً ما
Dialogue: 0,0:06:49.48,0:06:51.32,1,,0,0,0,,وأمضي أمسيةً مع عائلتك
Dialogue: 0,0:06:52.52,0:06:54.59,1,,0,0,0,,يبدونَ مثيرينَ للإهتمام
Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:56.19,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:58.12,1,,0,0,0,,سنحبُ ذلك
Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.79,1,,0,0,0,,"لقد وصلتُ إلى (هارولد فرينش) يحكمُ لـ"ليفربول\Nويريدُ المالَ نقداً
Dialogue: 0,0:07:16.80,0:07:19.15,1,,0,0,0,,"(توم) الأخرق يحكمُ لـ"شيفيلد وينزداي\Nويريدُ المالَ نقداً
Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:21.63,1,,0,0,0,,وأن نقوم بضرب رجلٍ ما ضرباً مبرحاً\Nلأنه يعاشر زوجته
Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:25.23,1,,0,0,0,,ولقد قال الطبيب المرح أن تقلل من الشراب\Nأليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:07:25.24,0:07:28.15,1,,0,0,0,,(فين)
Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:30.55,1,,0,0,0,,ألا تطرق الباب؟
Dialogue: 0,0:07:30.56,0:07:32.79,1,,0,0,0,,كلا يا (فين)
Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:34.68,1,,0,0,0,,أنا لا أطرق الباب
Dialogue: 0,0:07:36.04,0:07:38.79,1,,0,0,0,,صحيح
Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:41.11,1,,0,0,0,,مرحباً يا (بيلي)
Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:42.99,1,,0,0,0,,كيف حالكَ يا رفيقي؟
Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:44.51,1,,0,0,0,,بخير سيد (شيلبي)
Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:47.43,1,,0,0,0,,أجل، تبدو بحالٍ جيد
Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:49.27,1,,0,0,0,,تلكَ بدلةٌ جميلة
Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:50.99,1,,0,0,0,,شكراً لكَ سيد (شيلبي)
Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:52.55,1,,0,0,0,,لقد إستحق تلكَ البدلة
Dialogue: 0,0:07:52.56,0:07:55.71,1,,0,0,0,,لقد جنينا الكثيرَ من المباريات أكثر\Nمما جنيناه من السباقات السبتَ الماضي
Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:56.83,1,,0,0,0,,إنهُ رجلٌ طيب
Dialogue: 0,0:07:56.84,0:07:59.59,1,,0,0,0,,أجل، أنا أعلم ذلك
Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:02.00,1,,0,0,0,,أنت ترتقي في العالم\Nأحبُ ذلك
Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:06.83,1,,0,0,0,,كيف حال السيدة؟
Dialogue: 0,0:08:06.84,0:08:09.99,1,,0,0,0,,المشكلة القديمة والصراع\N"كما يحب أن يسميها مواطني "لندن
Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:11.27,1,,0,0,0,,لقد إنتقلت
Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:13.99,1,,0,0,0,,يا للعار
Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:15.95,1,,0,0,0,,أتمانع إذا ما إنضممت إليكما
Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:20.08,1,,0,0,0,,أتمانع إذا إنضممت للحفلة، إنظر إلى هذا\Nتحضيان ببعض المرح؟
Dialogue: 0,0:08:22.88,0:08:24.52,1,,0,0,0,,أنت رجلٌ طيب يا (بيلي)
Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:28.16,1,,0,0,0,,أنت رجلٌ طيب، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:08:29.28,0:08:32.27,1,,0,0,0,,يمكنكَ أن تغني كالعصفور في القفص
Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:34.39,1,,0,0,0,,وما الذي نفعلهُ نحن؟
Dialogue: 0,0:08:34.40,0:08:39.55,1,,0,0,0,,نفتح ذلكَ القفص\Nوالرجل الحقيقي يحلق بعيداً
Dialogue: 0,0:08:39.56,0:08:42.11,1,,0,0,0,,يطلق العنان لنفسه
Dialogue: 0,0:08:42.12,0:08:44.55,1,,0,0,0,,الحقيقةُ فتية\N...أيها الفتى (بيلي)
Dialogue: 0,0:08:44.56,0:08:46.11,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:47.67,1,,0,0,0,,هاك، أنظر
Dialogue: 0,0:08:47.68,0:08:50.27,1,,0,0,0,,ماذا لدينا هنا؟ أنظر
Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.43,1,,0,0,0,,إنظر إلى هذا يا (بيلي)، هاه؟
Dialogue: 0,0:08:52.44,0:08:54.35,1,,0,0,0,,هنالك البعض من فتات الثلج\Nإنظر
Dialogue: 0,0:08:54.36,0:08:58.15,1,,0,0,0,,هنالك المزيد، أنظر\Nالثلج يا (بيلي)
Dialogue: 0,0:08:58.16,0:09:01.43,1,,0,0,0,,الآن، أعلم أن ذلك يعجبك\Nحسناً، وأنا كذلك
Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:04.55,1,,0,0,0,,لذا، سأخبركَ شيئاً\Nلمَ لا نتعاطى القليل مع بعضنا البعض
Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:08.19,1,,0,0,0,,حسناً؟ لم لا نستنشق بعضاً منه سوياً؟
Dialogue: 0,0:09:08.20,0:09:10.83,1,,0,0,0,,لقد سكبته عليك
Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:13.23,1,,0,0,0,,العتب على النظر، عذراً يا صاحبي
Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:15.83,1,,0,0,0,,ماذا عساي أفعل؟\Nأنا فوضوي، ألست كذلك يا (بيلي)؟
Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:17.31,1,,0,0,0,,أنا أعتذر
Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:19.15,1,,0,0,0,,وأنت
Dialogue: 0,0:09:19.16,0:09:20.67,1,,0,0,0,,إنظر لحالك
Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:24.23,1,,0,0,0,,تجلس هنا مع صاحبك\Nصاحبك المقرب
Dialogue: 0,0:09:24.24,0:09:28.35,1,,0,0,0,,حسناً، بينما تجلسُ هنا\Nتتحدث بشأن أعمالنا
Dialogue: 0,0:09:28.36,0:09:31.39,1,,0,0,0,,وتشرب الويسكي\N...تدخن وتستنشق
Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:33.31,1,,0,0,0,,وتعمل
Dialogue: 0,0:09:33.32,0:09:36.83,1,,0,0,0,,تذكر، أخبر هذا الرجل
Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:39.36,1,,0,0,0,,...بشأن أعمال عائلتنا
Dialogue: 0,0:09:41.24,0:09:45.03,1,,0,0,0,,وأنها حياته التي تخاطر بها\Nلأن الناس يتحدثون يا (فين)
Dialogue: 0,0:09:45.04,0:09:47.92,1,,0,0,0,,نحنُ... نحنُ نتحدث عن كرة القدم\Nوالنساء، يا سيد (شيلبي)
Dialogue: 0,0:09:50.16,0:09:51.79,1,,0,0,0,,...كرة القدم والنساء فقط
Dialogue: 0,0:09:51.80,0:09:53.95,1,,0,0,0,,نحنُ نتحدث فقط عن كرة القدم والنساء
Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:56.68,1,,0,0,0,,أحقاً؟ -\Nأجل -
Dialogue: 0,0:10:00.40,0:10:01.96,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:10:04.20,0:10:05.91,1,,0,0,0,,هيا
Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:07.48,1,,0,0,0,,إجتماعٌ عائلي، هيا بنا
Dialogue: 0,0:10:18.56,0:10:20.87,1,,0,0,0,,أنت لا تأكل بشكلٍ صحيح\Nأنت لا تأكل بشكلٍ صحيح إطلاقاً
Dialogue: 0,0:10:20.88,0:10:23.11,1,,0,0,0,,أنت لا تحصل على الأشياء الطبيعية يا فتى
Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:25.12,1,,0,0,0,,هكذا هو الأمر، دائماً
Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:33.83,1,,0,0,0,,هل أنتَ قلقٌ يا (آرثر)؟
Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:35.44,1,,0,0,0,,قلقٌ ممَ؟
Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:38.88,1,,0,0,0,,من كوني شخصاً حراً يا (بول)
Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:43.91,1,,0,0,0,,كأسٌ آخر
Dialogue: 0,0:10:43.92,0:10:45.96,1,,0,0,0,,كأسٌ آخر من ماذا
Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:54.68,1,,0,0,0,,هل أنتَ بخيرٍ يا (تشارلي)؟
Dialogue: 0,0:10:56.32,0:10:59.11,1,,0,0,0,,ذلك الوغد المجنون (بارني) ركلني\Nعندما حاولتُ إيقاظه
Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:01.63,1,,0,0,0,,أينَ هو ذلكَ الوغد المجنون؟
Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:04.59,1,,0,0,0,,إنه مربوطٌ بعامود إنارةٍ في الخارج\Nمع ثلاثة من فتية (لي)
Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:06.64,1,,0,0,0,,يتغوطون على أنفسهم
Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:11.08,1,,0,0,0,,إحتسي شراباً
Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:25.23,1,,0,0,0,,أولاً، إعتذارٌ من (ليزي)\Nلعدم تمكنها من التواجد
Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:28.56,1,,0,0,0,,تشارلي)، لديه حفلٌ موسيقي للكمان)
Dialogue: 0,0:11:29.88,0:11:33.40,1,,0,0,0,,(وأيضاً تحية للسيد (أبيراما غولد
Dialogue: 0,0:11:34.32,0:11:39.07,1,,0,0,0,,هو و(بولي) على وشك أن يتزوجا\Nخلال ثلاثة أسابيع، بمباركتي
Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:43.63,1,,0,0,0,,من الآن فصاعداً\N(أبيراما) سيكون مُرحباً به في إجتماعاتنا
Dialogue: 0,0:11:43.64,0:11:46.08,1,,0,0,0,,أولُ عناصر العمل\N"الشجاعة"
Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:49.11,1,,0,0,0,,(الكولونيل (بين يونغر
Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:52.67,1,,0,0,0,,الذي ربما أصبح عضواً بهذه العائلة
Dialogue: 0,0:11:52.68,0:11:56.51,1,,0,0,0,,أُخذَ من منذ أربعة أيام
Dialogue: 0,0:11:56.52,0:11:58.55,1,,0,0,0,,عن طريق قوىً غامضة
Dialogue: 0,0:11:58.56,0:12:00.75,1,,0,0,0,,أجرينا بعض التحقيقات
Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:02.83,1,,0,0,0,,ونعتقد أننا نعلم من وضع القنبلة
Dialogue: 0,0:12:02.84,0:12:05.95,1,,0,0,0,,(في هذه الأثناء أفكارنا مع (آيدا
Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:08.47,1,,0,0,0,,وجنينها
Dialogue: 0,0:12:08.48,0:12:11.99,1,,0,0,0,,الذي وربما في أحد الأيام\Nسيحضر هذه الإجتماعات
Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:15.87,1,,0,0,0,,لكنني آملُ أن يكون في ظروفٍ أفضل
Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.23,1,,0,0,0,,دعونا نشرب نخب الظروف الأفضل
Dialogue: 0,0:12:18.24,0:12:19.64,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:22.39,1,,0,0,0,,(نخبُ (آيدا
Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:25.84,1,,0,0,0,,نخبُ (آيدا) -\Nنخبُ (آيدا) -
Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:29.51,1,,0,0,0,,البند الثاني
Dialogue: 0,0:12:29.52,0:12:32.87,1,,0,0,0,,(إعلان، بخصوص (مايكل
Dialogue: 0,0:12:32.88,0:12:35.35,1,,0,0,0,,(قبل أن تكمل يا (تومي
Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:39.31,1,,0,0,0,,هناك ما أرغب بقوله للعائلة أجمع مباشرة
Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:42.43,1,,0,0,0,,بشأن الخاطبين وبشأن مستقبل هذه الشركة
Dialogue: 0,0:12:42.44,0:12:45.03,1,,0,0,0,,وفقاً لتقديرك الخاص
Dialogue: 0,0:12:45.04,0:12:48.83,1,,0,0,0,,هذه المغامرة الجديدة للتوصيل\Nولشحنة الأفيون
Dialogue: 0,0:12:48.84,0:12:53.23,1,,0,0,0,,ستكسب الشركة ما يقارب المليوني جنيه سنوياً
Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:56.59,1,,0,0,0,,لذلك، بالنظر للكميات الموجودة
Dialogue: 0,0:12:56.60,0:12:59.07,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذه الشركه يجب إعادة تشكيلها
Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:02.39,1,,0,0,0,,مايكل)، أعتقد أن هذا يمكنه أن ينتظر)\Nحتى ننتهي من الإجتماع العائلي
Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:04.07,1,,0,0,0,,يعاد تشكيلها بأية طريقة؟
Dialogue: 0,0:13:04.08,0:13:06.15,1,,0,0,0,,بسبب كمية المال المشتركة
Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:10.71,1,,0,0,0,,الشحن والإيفاد سيصبح\Nالمصدر الأولي لدخل هذه الشركة
Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:14.99,1,,0,0,0,,إنها رياضةٌ بسيطة -\Nوبمساعدة زوجتي -
Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.67,1,,0,0,0,,(سأنظم وأتوسع في (أميركا
Dialogue: 0,0:13:17.68,0:13:20.87,1,,0,0,0,,حيث عمل المخدرات في طور النهوض
Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:23.75,1,,0,0,0,,"كما ترى، أنا لديَ بعض المعارف في "ديترويت
Dialogue: 0,0:13:23.76,0:13:27.51,1,,0,0,0,,و"نيويورك"، و"بوسطن" الذين تحدثت إليهم\Nبالفعل بهذا الشأن
Dialogue: 0,0:13:27.52,0:13:31.91,1,,0,0,0,,و(جينا) لديها عائلة لديهم خبرةٌ جيدة بهذا العمل
Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:34.55,1,,0,0,0,,طبقاً للمحادثات التي أجريتها معهم
Dialogue: 0,0:13:34.56,0:13:37.83,1,,0,0,0,,"مع مزود منتظم للأفيون الصافي من "الصين
Dialogue: 0,0:13:37.84,0:13:40.23,1,,0,0,0,,في غضون وقت قصير
Dialogue: 0,0:13:40.24,0:13:46.11,1,,0,0,0,,عمل المخدرات الأميركي\Nسيجلب عشرونَ مليوناً سنوياً
Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:50.91,1,,0,0,0,,مالٌ كافٍ لكم جميعاً للإستمتاع\Nوإزالة العبء
Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:53.67,1,,0,0,0,,الذي تشعرونَ به جميعكم
Dialogue: 0,0:13:53.68,0:13:58.43,1,,0,0,0,,ترى، أنا أعلم أن الندبات، والجروح
Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:01.63,1,,0,0,0,,داخلاً وليس خارجاً
Dialogue: 0,0:14:01.64,0:14:04.35,1,,0,0,0,,وكعضو من الجيل الجديد
Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:07.80,1,,0,0,0,,أنا قادر على إزاحة العبيء الثقيل\Nمن على كاهلكم
Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:11.51,1,,0,0,0,,إنه عقد جديد قادم
Dialogue: 0,0:14:11.52,0:14:14.71,1,,0,0,0,,سيكون هناك فرصٌ جديدة في مناطقَ جديدة
Dialogue: 0,0:14:14.72,0:14:16.80,1,,0,0,0,,مالٌ أكثر مما كان لدينا من قبل
Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:19.79,1,,0,0,0,,(تومي)
Dialogue: 0,0:14:19.80,0:14:23.08,1,,0,0,0,,أنت ما زلت تستطيع أن تقوم بالعمل الجيد\Nالذي تريد أن تفعله بأعماقك
Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:29.71,1,,0,0,0,,أمي، يمكنكِ أن تتزوجي\Nوتعيشي بذاكَ المنزل الكبير
Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:32.23,1,,0,0,0,,آرثر)، يمكنك أن تكون الرجل الذي)\Nأرادتك (ليندا) أن تكونه
Dialogue: 0,0:14:32.24,0:14:34.04,1,,0,0,0,,اللعنة على (ليندا)
Dialogue: 0,0:14:36.44,0:14:39.07,1,,0,0,0,,(فين)
Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:41.08,1,,0,0,0,,لقد أثبتَ نفسك
Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:44.60,1,,0,0,0,,أنت جزء من الجيل الجديد
Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:48.56,1,,0,0,0,,يمكنك المجيء لـ"نيويورك" معي
Dialogue: 0,0:14:52.40,0:14:54.32,1,,0,0,0,,هذا هو إقتراحي
Dialogue: 0,0:14:55.92,0:14:58.71,1,,0,0,0,,إعادة تشكيل كامل للشركة
Dialogue: 0,0:14:58.72,0:15:01.07,1,,0,0,0,,سأكون المدير العام
Dialogue: 0,0:15:01.08,0:15:03.55,1,,0,0,0,,وأنت لن تكون المدير التنفيذي
Dialogue: 0,0:15:03.56,0:15:07.27,1,,0,0,0,,لكن تحت إسم مقترح لحماية سمعتك
Dialogue: 0,0:15:07.28,0:15:09.39,1,,0,0,0,,لقد وجدت إسم رجل ميت
Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:12.44,1,,0,0,0,,(سيتم تسجيلكَ بإسم السيد (جونز
Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:17.87,1,,0,0,0,,ستتلقون جميعاً على حدة\Nنسبةً من الأرباح سنوياً
Dialogue: 0,0:15:17.88,0:15:20.59,1,,0,0,0,,ولن تضطروا بعد الآن للعمل
Dialogue: 0,0:15:20.60,0:15:23.48,1,,0,0,0,,بأيٍ من النشاطات المشتركة
Dialogue: 0,0:15:27.96,0:15:30.24,1,,0,0,0,,(ألقِ نظرةً على المستقبل يا (تومي
Dialogue: 0,0:15:31.80,0:15:34.36,1,,0,0,0,,على الأقل إستوعبه بعقلٍ متفتح
Dialogue: 0,0:15:41.56,0:15:43.12,1,,0,0,0,,(الجو بارد هنا يا (مايكل
Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:47.11,1,,0,0,0,,تومي)، الأميركيين يريدون الإتفاق معي)
Dialogue: 0,0:15:47.12,0:15:48.43,1,,0,0,0,,البند الثالث
Dialogue: 0,0:15:48.44,0:15:50.83,1,,0,0,0,,أخبره الحقيقة
Dialogue: 0,0:15:50.84,0:15:52.91,1,,0,0,0,,هيا
Dialogue: 0,0:15:52.92,0:15:54.84,1,,0,0,0,,يمكنه تقبلها
Dialogue: 0,0:16:00.56,0:16:02.76,1,,0,0,0,,(أخبرني الحقيقة يا (مايكل
Dialogue: 0,0:16:04.92,0:16:09.47,1,,0,0,0,,الأميركيين لا يريدون الإتفاق\Nمع عضوٍ قديم الطراز من العصابة
Dialogue: 0,0:16:09.48,0:16:11.48,1,,0,0,0,,ولى زمان هذه الأيام
Dialogue: 0,0:16:15.48,0:16:17.99,1,,0,0,0,,تومي)، لقد هرب من الحبل اللعين)
Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.15,1,,0,0,0,,لقد حاصروه لكنهم بحاجةٍ للمساعدة
Dialogue: 0,0:16:20.16,0:16:22.20,1,,0,0,0,,إذهب وأحضره
Dialogue: 0,0:16:24.68,0:16:26.60,1,,0,0,0,,تباً للأميركيين
Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:41.27,1,,0,0,0,,(أنا أفعل هذا من أجلك يا (تومي
Dialogue: 0,0:16:41.28,0:16:43.99,1,,0,0,0,,حان الوقت
Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:45.64,1,,0,0,0,,وأنت تعرف هذا
Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:49.67,1,,0,0,0,,تومي)، أمي ستغادر)
Dialogue: 0,0:16:49.68,0:16:52.99,1,,0,0,0,,مات (جون) و(آرثر) بحاجة للمساعدة
Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:56.60,1,,0,0,0,,زوج (آيدا) قتل في فناء الخلفي\Nلأنك أخفقت
Dialogue: 0,0:16:58.36,0:17:02.51,1,,0,0,0,,هيا يا (توم)، هيا قم بجرحي
Dialogue: 0,0:17:02.52,0:17:04.48,1,,0,0,0,,كالأيام الخوالي
Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:08.11,1,,0,0,0,,...أو
Dialogue: 0,0:17:08.12,0:17:09.88,1,,0,0,0,,شاهد هذا لما هو عليه
Dialogue: 0,0:17:11.72,0:17:13.71,1,,0,0,0,,خلافةٌ طبيعية
Dialogue: 0,0:17:13.72,0:17:16.04,1,,0,0,0,,التي ستحدث يوماً ما
Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:24.91,1,,0,0,0,,لقد أعطيتك فرصه يا (مايكل)\Nوقد خنتني
Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:26.91,1,,0,0,0,,لا تكن هنا عندما أعود
Dialogue: 0,0:17:26.92,0:17:29.43,1,,0,0,0,,...أنتِ
Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:32.63,1,,0,0,0,,...يمكنكِ أن تخبري عائلتكِ -\Nدعني أخمن -
Dialogue: 0,0:17:32.64,0:17:34.80,1,,0,0,0,,"لا تعبثوا مع الـ"بيكي بلايندرز
Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:39.60,1,,0,0,0,,صحيح؟
Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:10.91,1,,0,0,0,,...حسناً
Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:13.88,1,,0,0,0,,أعتقد أننا مضطرينَ لإتخاذ الخيار الثاني
Dialogue: 0,0:18:17.88,0:18:20.03,1,,0,0,0,,إنها ليست أصواتٌ لعينة
Dialogue: 0,0:18:20.04,0:18:23.27,1,,0,0,0,,مهلاً، إهدأ
Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:27.07,1,,0,0,0,,أنزل المسدس -\Nإنها ليست أصواتٌ لعينة -
Dialogue: 0,0:18:27.08,0:18:29.07,1,,0,0,0,,(بارني)
Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:31.67,1,,0,0,0,,(بارني)
Dialogue: 0,0:18:31.68,0:18:34.40,1,,0,0,0,,ضع المسدس على الأرض برفق
Dialogue: 0,0:18:36.72,0:18:39.47,1,,0,0,0,,(فين)
Dialogue: 0,0:18:39.48,0:18:43.15,1,,0,0,0,,على رسلكَ أيها الجندي، تمهل\Nإنظر إليَ، أنت معنا
Dialogue: 0,0:18:43.16,0:18:46.47,1,,0,0,0,,أنت في ديارك
Dialogue: 0,0:18:46.48,0:18:48.83,1,,0,0,0,,أجل؟ أجل
Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:52.15,1,,0,0,0,,خذ هذا يا (بارني)\N(جيرمايا)
Dialogue: 0,0:18:52.16,0:18:53.75,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:18:53.76,0:18:56.23,1,,0,0,0,,خذه إلى فناء (تشارلي) قبل أن ينهار
Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:59.83,1,,0,0,0,,الشيطان الآن سيكون ملاكاً\Nآيزا)، (كيرلي) إذهبا معه)
Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:02.75,1,,0,0,0,,تعال، دعني أخبرك بالأنباء السارة
Dialogue: 0,0:19:02.76,0:19:04.63,1,,0,0,0,,المسيح يحبك
Dialogue: 0,0:19:04.64,0:19:06.59,1,,0,0,0,,إذاً، أين هو بحق الجحيم؟
Dialogue: 0,0:19:06.60,0:19:10.95,1,,0,0,0,,حسناً، يا رفاق، إجتماع شركةٍ فرعية للجيل
Dialogue: 0,0:19:10.96,0:19:12.88,1,,0,0,0,,التي تقوم بالعمل حقاً
Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:30.83,1,,0,0,0,,حسناً، دعونا نحصلُ على الشراب الجيد
Dialogue: 0,0:19:30.84,0:19:33.51,1,,0,0,0,,لا شيء من هذا الهراء يماثل الشراب الجيد
Dialogue: 0,0:19:33.52,0:19:35.31,1,,0,0,0,,ها نحن ذا، إنظر
Dialogue: 0,0:19:35.32,0:19:38.07,1,,0,0,0,,حسناً، إذاً، البند الثالث
Dialogue: 0,0:19:38.08,0:19:40.03,1,,0,0,0,,مقدمة
Dialogue: 0,0:19:40.04,0:19:44.27,1,,0,0,0,,عدا الآن، لقد قابلتم الرجل الذي كنت سأقدمه
Dialogue: 0,0:19:44.28,0:19:46.23,1,,0,0,0,,في "فرنسا" كان رفيقي
Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:48.15,1,,0,0,0,,ما هو الآن بحق الجحيم يا (توم)؟
Dialogue: 0,0:19:48.16,0:19:50.23,1,,0,0,0,,(إنه رجل يمكننا إستخدامه يا (جوني
Dialogue: 0,0:19:50.24,0:19:53.43,1,,0,0,0,,لماذا؟ نضعه في الحلبة مع دب\Nونراهن على الفائز
Dialogue: 0,0:19:53.44,0:19:56.28,1,,0,0,0,,أنا أخبرك، أني ما كنت لأضع الكثير\Nمن المال على الدب
Dialogue: 0,0:19:57.72,0:20:00.11,1,,0,0,0,,(أبيراما)
Dialogue: 0,0:20:00.12,0:20:03.43,1,,0,0,0,,هذا الرجل قناصٌ ملكي مدرب
Dialogue: 0,0:20:03.44,0:20:06.03,1,,0,0,0,,علاوةً على ذلك، لديه سجل إجرامي
Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:09.39,1,,0,0,0,,والذي سيجعل أحداثه قابلة التفسير للشرطة
Dialogue: 0,0:20:09.40,0:20:11.95,1,,0,0,0,,أي أحداث؟
Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:13.95,1,,0,0,0,,القتل
Dialogue: 0,0:20:13.96,0:20:16.76,1,,0,0,0,,ومنذ متى كنت تقلق بشأن الشرطة؟
Dialogue: 0,0:20:18.76,0:20:21.07,1,,0,0,0,,(بارني توماسون)
Dialogue: 0,0:20:21.08,0:20:23.83,1,,0,0,0,,سيقتل نائباً من البرلمان
Dialogue: 0,0:20:23.84,0:20:26.43,1,,0,0,0,,"ربما رئيس الوزراء المقبل لـ"بريطانيا العظمى
Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:28.48,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم يا (توم)؟
Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:35.67,1,,0,0,0,,بعد القتل
Dialogue: 0,0:20:35.68,0:20:38.31,1,,0,0,0,,سيكون هناك تحقيقات من فرع خاص
Dialogue: 0,0:20:38.32,0:20:39.52,1,,0,0,0,,والإستخبارات
Dialogue: 0,0:20:41.16,0:20:45.51,1,,0,0,0,,سيكون هناك الكثير من الأشخاص النافذين\Nسيكونون غاضبين كالدبابير
Dialogue: 0,0:20:45.52,0:20:48.27,1,,0,0,0,,ولا نريد أن يكون هناك أي علاقةٌ بنا
Dialogue: 0,0:20:48.28,0:20:50.67,1,,0,0,0,,بارني توماسون)، تم تسجيله كمجرم مجنون)
Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:53.19,1,,0,0,0,,لقد إنهار، إنه جندي قديم
Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:55.15,1,,0,0,0,,لقد شهد المظالم
Dialogue: 0,0:20:55.16,0:20:59.23,1,,0,0,0,,لن يتسائلَ أحدٌ أن عملية الإغتيال تم تنفيذها
Dialogue: 0,0:20:59.24,0:21:01.71,1,,0,0,0,,بواسطة رجلٍ مسلحٍ لوحده
Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:05.03,1,,0,0,0,,وأنت ستضحي برفيقٍ قديم؟
Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:10.39,1,,0,0,0,,إذا قبضوا عليه لن يشنقوه كونه مجنون
Dialogue: 0,0:21:10.40,0:21:13.11,1,,0,0,0,,فقط سيرسلوه إلى حيثما وجدته
Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:15.35,1,,0,0,0,,إنه سيحظى بأمسيةٍ مليئةٍ بالأحداث
Dialogue: 0,0:21:15.36,0:21:17.83,1,,0,0,0,,والتي سيعتقد أنها لم تحدث أبداً
Dialogue: 0,0:21:17.84,0:21:19.84,1,,0,0,0,,وأين ستتم عملية القتل؟
Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:26.72,1,,0,0,0,,ها نحن ذا
Dialogue: 0,0:21:33.28,0:21:35.19,1,,0,0,0,,سيكون على المنصة
Dialogue: 0,0:21:35.20,0:21:37.67,1,,0,0,0,,...مع الكثير
Dialogue: 0,0:21:37.68,0:21:39.35,1,,0,0,0,,من الشهود
Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:41.31,1,,0,0,0,,أثناء التجمع
Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:44.51,1,,0,0,0,,سيكون هناك مظاهرة ضد الفاشيين
Dialogue: 0,0:21:44.52,0:21:47.03,1,,0,0,0,,وسط الحشود ستطلق الرصاصة
Dialogue: 0,0:21:47.04,0:21:49.19,1,,0,0,0,,وهل سننظم نحن هذه المظاهرة؟
Dialogue: 0,0:21:49.20,0:21:51.96,1,,0,0,0,,أجل -\Nوأين ستكون أنت يا (توم)؟ -
Dialogue: 0,0:21:55.08,0:21:58.59,1,,0,0,0,,سأكون جالساً على ركبتي حاملاً رأسه
Dialogue: 0,0:21:58.60,0:22:00.04,1,,0,0,0,,بينما تغادره الروح
Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:04.31,1,,0,0,0,,ثم سألقي خطاباً
Dialogue: 0,0:22:04.32,0:22:06.84,1,,0,0,0,,وأقول كيف أن القضيةَ التي مات من أجلها\Nيجب أن تستمر
Dialogue: 0,0:22:08.60,0:22:11.31,1,,0,0,0,,تستمر بأمان بين يدي
Dialogue: 0,0:22:11.32,0:22:13.75,1,,0,0,0,,يا ويحي
Dialogue: 0,0:22:13.76,0:22:16.51,1,,0,0,0,,(تومي)
Dialogue: 0,0:22:16.52,0:22:18.32,1,,0,0,0,,هل لطموحك حدود؟
Dialogue: 0,0:22:21.56,0:22:24.44,1,,0,0,0,,جيمي مكافرين)، سيدير الأمن في هذا الحدث)
Dialogue: 0,0:22:25.68,0:22:27.20,1,,0,0,0,,سيكون ربما في أحد الجانبين
Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:31.00,1,,0,0,0,,يمكنك أن تسلب حياته بأي طريقةٍ تختارها
Dialogue: 0,0:22:36.04,0:22:38.07,1,,0,0,0,,ماذا تريدنا أن نفعل يا (توم)؟
Dialogue: 0,0:22:38.08,0:22:40.19,1,,0,0,0,,(أنت و(آرثر) والبعض من رجال (لي
Dialogue: 0,0:22:40.20,0:22:42.87,1,,0,0,0,,ستكونون مسؤولين عن وضع (بارني) في موقعه
Dialogue: 0,0:22:42.88,0:22:45.23,1,,0,0,0,,سيكون في جسر الرافعة المضيء
Dialogue: 0,0:22:45.24,0:22:46.83,1,,0,0,0,,(سنحتاج إلى أغلال وفأس يا (توم
Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:49.19,1,,0,0,0,,كلا، أنا سأهتم به
Dialogue: 0,0:22:49.20,0:22:52.91,1,,0,0,0,,إذاً، سيتبادلا النظرات بينما يطلق النار؟
Dialogue: 0,0:22:52.92,0:22:56.75,1,,0,0,0,,في "فرنسا" إنه لا يخطيءُ
Dialogue: 0,0:22:56.76,0:22:58.48,1,,0,0,0,,أياً كان ما سيناله
Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:02.31,1,,0,0,0,,سيحظى بالتمرين على العديد من الأهداف
Dialogue: 0,0:23:02.32,0:23:04.15,1,,0,0,0,,قبل أن يطلق الرصاصة
Dialogue: 0,0:23:04.16,0:23:08.31,1,,0,0,0,,آرثر)، سيعطيه بعض الكوكايين ليقوم بتنشيطه)
Dialogue: 0,0:23:08.32,0:23:10.03,1,,0,0,0,,...إذاً
Dialogue: 0,0:23:10.04,0:23:11.83,1,,0,0,0,,أنت ستكون على المنصة
Dialogue: 0,0:23:11.84,0:23:15.07,1,,0,0,0,,بينما هذا المجرم المجنون المنتشي بالكوكايين
Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:18.40,1,,0,0,0,,يطلق الرصاص ليقتل رجلاً يبعد عنك ياردةً واحدة؟
Dialogue: 0,0:23:20.28,0:23:22.47,1,,0,0,0,,(أهلاً بك في العائلة يا (أبيراما
Dialogue: 0,0:23:22.48,0:23:25.84,1,,0,0,0,,ماذا عني يا (توماس)؟\Nالرجل بالساق المكسورة
Dialogue: 0,0:23:28.08,0:23:30.03,1,,0,0,0,,بعد القتل
Dialogue: 0,0:23:30.04,0:23:33.55,1,,0,0,0,,كل النحاس في "بيرمينغهام" سيُرسل إلى\N"بينغلي هول"
Dialogue: 0,0:23:33.56,0:23:35.83,1,,0,0,0,,إغتنم هذه الفرصة
Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:39.71,1,,0,0,0,,لتملأ هذا القارب بالأفيون\N"إلى بوابات "ستور بريدج
Dialogue: 0,0:23:39.72,0:23:44.35,1,,0,0,0,,هناك سيقابلك بعض الرجال الصينيين
Dialogue: 0,0:23:44.36,0:23:47.79,1,,0,0,0,,سيكون معهم حقيبتان مليئتان بالمال
Dialogue: 0,0:23:47.80,0:23:49.76,1,,0,0,0,,مائتان وخمسونَ ألف جنيه
Dialogue: 0,0:23:52.12,0:23:56.47,1,,0,0,0,,كل رجل بهذه الغرفة\Nسيحصلُ على 30 ألفَ جنيهٍ نقداً
Dialogue: 0,0:23:56.48,0:23:58.47,1,,0,0,0,,تقديراً للخدمات الإضافية
Dialogue: 0,0:23:58.48,0:24:01.60,1,,0,0,0,,يا رباه، يا (توم)
Dialogue: 0,0:24:03.20,0:24:07.20,1,,0,0,0,,أيَ أحدٍ يودُ المغادرة، فليغادر الآن
Dialogue: 0,0:24:08.24,0:24:12.19,1,,0,0,0,,أيَ أحدٍ سأم من الطريقة قديمة الطراز
Dialogue: 0,0:24:12.20,0:24:16.11,1,,0,0,0,,من عصابة الشوارع اللعينة، فليغادر
Dialogue: 0,0:24:16.12,0:24:19.56,1,,0,0,0,,أي أحدٍ أصابه التعب، فليتوقف
Dialogue: 0,0:24:24.24,0:24:26.11,1,,0,0,0,,جيد
Dialogue: 0,0:24:26.12,0:24:30.15,1,,0,0,0,,تشارلي)، إذهب إلى الفناء وأوقد ناراً)
Dialogue: 0,0:24:30.16,0:24:32.47,1,,0,0,0,,جوني)، أحضر الشاحنة بالجوار)
Dialogue: 0,0:24:32.48,0:24:35.00,1,,0,0,0,,ما غرض النيران، يا (توم)؟
Dialogue: 0,0:24:36.60,0:24:39.20,1,,0,0,0,,هناك عنصرٌ رابع
Dialogue: 0,0:25:00.20,0:25:03.24,1,,0,0,0,,حان الوقت
Dialogue: 0,0:25:28.16,0:25:30.23,1,,0,0,0,,(مرحباً يا سيد (شيلبي
Dialogue: 0,0:25:30.24,0:25:33.04,1,,0,0,0,,لو أنني علمت، لأتيت مبكراً\Nوقدمت لك الشراب
Dialogue: 0,0:25:37.08,0:25:38.72,1,,0,0,0,,(هاك يا (ميكي
Dialogue: 0,0:25:41.36,0:25:43.56,1,,0,0,0,,إجلس هنا
Dialogue: 0,0:26:02.00,0:26:04.52,1,,0,0,0,,بالتأكيد سأحصلُ على شراب، أليسَ كذلك؟
Dialogue: 0,0:26:07.84,0:26:09.72,1,,0,0,0,,هاك، إحتسي شراباً
Dialogue: 0,0:26:16.76,0:26:19.16,1,,0,0,0,,منذ بضعة أيام يا (ميكي)\N"ذهبتُ إلى "لندن
Dialogue: 0,0:26:22.24,0:26:24.20,1,,0,0,0,,لأجمع بعض البضائع
Dialogue: 0,0:26:26.84,0:26:28.80,1,,0,0,0,,"وقابلني فتية الـ"تايتانيك
Dialogue: 0,0:26:31.60,0:26:34.04,1,,0,0,0,,علموا أنني سآتي
Dialogue: 0,0:26:35.28,0:26:39.19,1,,0,0,0,,أجل، متى وأين، وما الوقت
Dialogue: 0,0:26:39.20,0:26:40.24,1,,0,0,0,,...إنهم عرفوا حتى
Dialogue: 0,0:26:41.32,0:26:44.43,1,,0,0,0,,البضائع التي كنت أستلمها -\Nيا إلهي -
Dialogue: 0,0:26:44.44,0:26:47.11,1,,0,0,0,,(منذ أربعة أيام يا (ميكي
Dialogue: 0,0:26:47.12,0:26:49.55,1,,0,0,0,,قتلَ ضابط
Dialogue: 0,0:26:49.56,0:26:52.19,1,,0,0,0,,خارجَ مكتبي
Dialogue: 0,0:26:52.20,0:26:53.39,1,,0,0,0,,بواسطةِ قنبلة
Dialogue: 0,0:26:53.40,0:26:56.87,1,,0,0,0,,أجل، "إدارة مخاطر المؤسسات" قالت\N"أنه كان "الجيش الجمهوري الأيرلندي
Dialogue: 0,0:26:56.88,0:26:58.55,1,,0,0,0,,(كلا، لم يكن الجيش الإيرلندي يا (ميكي
Dialogue: 0,0:26:58.56,0:27:01.28,1,,0,0,0,,كلا، لم يكن الجيش الإيرلندي
Dialogue: 0,0:27:05.00,0:27:11.27,1,,0,0,0,,تحدثت الى الفتيات اللواتي يعملن\N"في بدالة "ديغ بيث
Dialogue: 0,0:27:11.28,0:27:12.92,1,,0,0,0,,إنهن صديقاتي
Dialogue: 0,0:27:15.36,0:27:20.64,1,,0,0,0,,سألتهنّ عن المكالمات التي حدثت\Nوقت حدوث الإنفجار
Dialogue: 0,0:27:22.52,0:27:24.04,1,,0,0,0,,... إخبرنني أن
Dialogue: 0,0:27:26.20,0:27:30.51,1,,0,0,0,,قبل 30 دقيقة من الإنفجار كانت هناك مكالمة\N"إلى رجلٍ في "سباركهيل
Dialogue: 0,0:27:30.52,0:27:33.99,1,,0,0,0,,لديه معارف مع قوّة متطوعي آلستر
Dialogue: 0,0:27:34.00,0:27:36.48,1,,0,0,0,,يعرض خدماته الآن من أجل المال
Dialogue: 0,0:27:42.40,0:27:44.32,1,,0,0,0,,(بادي روز)
Dialogue: 0,0:27:48.32,0:27:51.63,1,,0,0,0,,(أجل، أنا وأخي تحدثنا الى (بادي
Dialogue: 0,0:27:51.64,0:27:54.03,1,,0,0,0,,مطولاً
Dialogue: 0,0:27:54.04,0:27:57.00,1,,0,0,0,,أخبرنا إنه هو من زرع القنبلة
Dialogue: 0,0:27:59.28,0:28:01.28,1,,0,0,0,,أجل، تحدثنا إليه
Dialogue: 0,0:28:05.12,0:28:07.04,1,,0,0,0,,(لقد قتلناه، (ميكي
Dialogue: 0,0:28:08.96,0:28:10.51,1,,0,0,0,,بادي روز) ميت)
Dialogue: 0,0:28:10.52,0:28:12.75,1,,0,0,0,,قمنا بوضع وزنٍ معه
Dialogue: 0,0:28:12.76,0:28:14.87,1,,0,0,0,,،وأغرقناه
Dialogue: 0,0:28:14.88,0:28:17.08,1,,0,0,0,,حتى قاع قناة الإتحاد الكبرى
Dialogue: 0,0:28:22.32,0:28:24.51,1,,0,0,0,,الفتيات في البدالة إعطينني رقم
Dialogue: 0,0:28:24.52,0:28:27.35,1,,0,0,0,,،)الرجل الذي إتصل بـ(ميكي\Nقبل الإنفجار
Dialogue: 0,0:28:27.36,0:28:28.92,1,,0,0,0,,كان ذلك رقم هاتفك
Dialogue: 0,0:28:30.64,0:28:34.63,1,,0,0,0,,ميكي)، كان أنت من إتصل به)
Dialogue: 0,0:28:34.64,0:28:36.24,1,,0,0,0,,أنت من ساعده
Dialogue: 0,0:28:38.64,0:28:41.19,1,,0,0,0,,لقد تم إخبارك أن تتصل به في حال قدوم\Nشخصٌ أسود بمواصفاتٍ معينة
Dialogue: 0,0:28:41.20,0:28:43.00,1,,0,0,0,,"قد جاء الى "سمالهيث
Dialogue: 0,0:28:49.96,0:28:51.27,1,,0,0,0,,...نحن نعلم إنك
Dialogue: 0,0:28:51.28,0:28:54.75,1,,0,0,0,,كنت تعطي أولئك الفتيان\Nبعض المعلومات ايضاً
Dialogue: 0,0:28:54.76,0:28:57.47,1,,0,0,0,,نحن نعلم ذلك
Dialogue: 0,0:28:57.48,0:28:59.11,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:28:59.12,0:29:02.19,1,,0,0,0,,كنت تعمل وأنت خلفَ الحانة؟
Dialogue: 0,0:29:02.20,0:29:06.79,1,,0,0,0,,،ترى ما يحدث، تصغي، تكتب الملاحظات
Dialogue: 0,0:29:06.80,0:29:10.72,1,,0,0,0,,وتقوم ببيع معلوماتك الى من يدفع أكثر؟
Dialogue: 0,0:29:14.32,0:29:16.03,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:29:16.04,0:29:17.72,1,,0,0,0,,بحقك
Dialogue: 0,0:29:19.84,0:29:21.32,1,,0,0,0,,بحقك، يا رجل
Dialogue: 0,0:29:30.80,0:29:33.56,1,,0,0,0,,يا إلهي، يا إلهي
Dialogue: 0,0:29:44.92,0:29:47.04,1,,0,0,0,,(أنا آسف سيد (شيلبي
Dialogue: 0,0:29:54.20,0:29:56.24,1,,0,0,0,,(لا تنظر إلى (تومي
Dialogue: 0,0:30:01.32,0:30:04.95,1,,0,0,0,,السقف سيكون أرخص يا أخي
Dialogue: 0,0:30:04.96,0:30:07.12,1,,0,0,0,,(ميكي)
Dialogue: 0,0:30:18.16,0:30:19.91,1,,0,0,0,,(إنظر الى ذلك (آرثر
Dialogue: 0,0:30:21.28,0:30:23.32,1,,0,0,0,,ترتجف مثل يدّ رجلٍ إعتياديّ
Dialogue: 0,0:30:31.00,0:30:33.39,1,,0,0,0,,ماذا عن العنصر الخامس، (توم)؟
Dialogue: 0,0:30:36.28,0:30:39.52,1,,0,0,0,,هناك عنصراً خامساً ، صحيح، (تومي)؟
Dialogue: 0,0:30:40.68,0:30:42.96,1,,0,0,0,,أنا أغرق هنا يا رجل
Dialogue: 0,0:30:46.76,0:30:49.15,1,,0,0,0,,(أنا أغرق يا (توم
Dialogue: 0,0:30:49.16,0:30:53.91,1,,0,0,0,,أنت..أنت..أنت قلت أن هناك عنصراً خامساً\N(قلها (تومي
Dialogue: 0,0:30:53.92,0:30:57.71,1,,0,0,0,,(يمكنه أن يبدأ الآن، (تومي
Dialogue: 0,0:30:57.72,0:31:01.95,1,,0,0,0,,يمكنه أن يبدأ هذه السنة، عِقدٌ جديد من الزمن
Dialogue: 0,0:31:01.96,0:31:03.75,1,,0,0,0,,(مايكل)
Dialogue: 0,0:31:03.76,0:31:06.27,1,,0,0,0,,(ربما (مايكل) على حقّ، بإمكاننا الذهاب (تومي
Dialogue: 0,0:31:06.28,0:31:08.27,1,,0,0,0,,يمكننا الذهاب
Dialogue: 0,0:31:08.28,0:31:12.03,1,,0,0,0,,.يمكننا مغادرة هذا المكان\Nيمكننا تركه للصغار
Dialogue: 0,0:31:12.04,0:31:14.59,1,,0,0,0,,مايكل)... ربما يكون محقاً)
Dialogue: 0,0:31:14.60,0:31:16.59,1,,0,0,0,,مايكل)... ربما يكون محقاً)
Dialogue: 0,0:31:16.60,0:31:20.60,1,,0,0,0,,آرثر) ليس هناك عنصراً خامساً)
Dialogue: 0,0:31:33.28,0:31:36.67,1,,0,0,0,,إذهب وتأكد أن (بولي) لا تزال معنا
Dialogue: 0,0:31:36.68,0:31:38.35,1,,0,0,0,,(عليّ أن أذهب إلى (مارغيت
Dialogue: 0,0:31:38.36,0:31:40.28,1,,0,0,0,,(حسناً، (توم
Dialogue: 0,0:31:42.60,0:31:44.52,1,,0,0,0,,حسناً، أخي
Dialogue: 0,0:31:50.00,0:31:53.04,1,,0,0,0,,يا إلهي
Dialogue: 0,0:32:11.96,0:32:14.32,1,,0,0,0,,هل أنت في الخارج، (تومي)؟
Dialogue: 0,0:32:15.36,0:32:17.55,1,,0,0,0,,أجل، أنا هنا
Dialogue: 0,0:32:17.56,0:32:20.99,1,,0,0,0,,لقد كان هناك بعض الزيت الذي تم حكه\Nإلى فتات
Dialogue: 0,0:32:21.00,0:32:22.72,1,,0,0,0,,ذلك يؤذي بحق يا رفيقي
Dialogue: 0,0:32:23.76,0:32:27.31,1,,0,0,0,,ما الذي تعتقده حول هذا المنظر؟
Dialogue: 0,0:32:27.32,0:32:29.80,1,,0,0,0,,إنها (مارغيت). ما الذي يمكنك فعله؟
Dialogue: 0,0:32:33.52,0:32:35.27,1,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً، (تومي)، اتفقنا؟
Dialogue: 0,0:32:35.28,0:32:38.67,1,,0,0,0,,أنا أجلس طوال اليوم\Nكلَ يوم على ذلك الكرسيّ
Dialogue: 0,0:32:38.68,0:32:42.11,1,,0,0,0,,في تلك الشرفة، إفكر ملياً في الحقائق
Dialogue: 0,0:32:42.12,0:32:46.08,1,,0,0,0,,من السهل جداً التعامل مع الحياة عندما تكون ميتاً
Dialogue: 0,0:32:49.80,0:32:52.63,1,,0,0,0,,(مرحباً، (آلفي -\Nأجل -
Dialogue: 0,0:32:52.64,0:32:55.27,1,,0,0,0,,هل... هل نظرت من خلال المنظار؟
Dialogue: 0,0:32:55.28,0:32:58.35,1,,0,0,0,,أجل-\Nأرى سفناً، كلا الإثنان متشابهتان-
Dialogue: 0,0:32:58.36,0:33:00.31,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:33:00.32,0:33:03.87,1,,0,0,0,,هكذا يرانا الرب كلانا، في عينيه
Dialogue: 0,0:33:03.88,0:33:05.35,1,,0,0,0,,الرب؟
Dialogue: 0,0:33:05.36,0:33:06.95,1,,0,0,0,,.أجل، نوعاً ما، أعني، تعلم
Dialogue: 0,0:33:06.96,0:33:09.80,1,,0,0,0,,أحداً ما مسؤول عن كل هذه الفوضى اللعينة
Dialogue: 0,0:33:11.08,0:33:15.31,1,,0,0,0,,الآن، منذ متى علمت إنني على قيد الحياة؟
Dialogue: 0,0:33:15.32,0:33:16.95,1,,0,0,0,,(لقد كتبت لي رسالة (آلفي
Dialogue: 0,0:33:16.96,0:33:18.27,1,,0,0,0,,هل فعلت؟
Dialogue: 0,0:33:18.28,0:33:21.07,1,,0,0,0,,أجل، لقد سألت عن كَلبك
Dialogue: 0,0:33:21.08,0:33:23.83,1,,0,0,0,,في البداية أعطوني الكثير من الدواء
Dialogue: 0,0:33:23.84,0:33:26.51,1,,0,0,0,,أجل، حسناً
Dialogue: 0,0:33:26.52,0:33:28.59,1,,0,0,0,,كنت مستلقياً هناك
Dialogue: 0,0:33:28.60,0:33:32.15,1,,0,0,0,,وقد وصلت الأمواج إليّ، وأيقظتني
Dialogue: 0,0:33:32.16,0:33:35.04,1,,0,0,0,,...أتذكر النظر حولي و التفكير، تعلم
Dialogue: 0,0:33:36.36,0:33:41.15,1,,0,0,0,,...تباً، لو إن هذا الجحيم
Dialogue: 0,0:33:41.16,0:33:44.11,1,,0,0,0,,(فإنه يبدو كثيراً كـ(مارجيت
Dialogue: 0,0:33:44.12,0:33:46.79,1,,0,0,0,,ربما هذا ما يبدو عليه الجحيم،صحيح؟
Dialogue: 0,0:33:46.80,0:33:50.63,1,,0,0,0,,كلا، كلا، ليس طبقاً إلى ذلك\Nالكتاب المقدس هنا، أجل؟
Dialogue: 0,0:33:50.64,0:33:53.87,1,,0,0,0,,إنه يعطي وصفاً مثاليّ
Dialogue: 0,0:33:53.88,0:33:56.04,1,,0,0,0,,أنا وأنت فشلنا كلانا
Dialogue: 0,0:33:59.56,0:34:01.51,1,,0,0,0,,هل تقرأ الجرائد (آلفي)؟
Dialogue: 0,0:34:01.52,0:34:03.48,1,,0,0,0,,كلا، لا تكن سخيفاً
Dialogue: 0,0:34:04.72,0:34:06.07,1,,0,0,0,,لكنك سمعت
Dialogue: 0,0:34:06.08,0:34:07.76,1,,0,0,0,,ماذا، الفاشية؟
Dialogue: 0,0:34:10.64,0:34:11.87,1,,0,0,0,,،ثلاثة
Dialogue: 0,0:34:11.88,0:34:13.71,1,,0,0,0,,،إثنان
Dialogue: 0,0:34:13.72,0:34:15.55,1,,0,0,0,,،واحد
Dialogue: 0,0:34:17.28,0:34:18.96,1,,0,0,0,,كلا؟
Dialogue: 0,0:34:20.36,0:34:22.71,1,,0,0,0,,حسناً
Dialogue: 0,0:34:22.72,0:34:25.59,1,,0,0,0,,يا إلهي، حالتُك اللعينة تزداد سوءً يا رفيقي
Dialogue: 0,0:34:25.60,0:34:28.47,1,,0,0,0,,وكذلك حالتي
Dialogue: 0,0:34:28.48,0:34:30.23,1,,0,0,0,,كنت أعيش الحلم
Dialogue: 0,0:34:30.24,0:34:33.35,1,,0,0,0,,بعض الأوقات، أرغب في إطلاق النار\Nعلى جانب السفينة
Dialogue: 0,0:34:33.36,0:34:36.47,1,,0,0,0,,،و بعضاً أخر ارغب في الجلوس هنا\Nربما إطلق النار على الطائر العجوز
Dialogue: 0,0:34:36.48,0:34:38.36,1,,0,0,0,,(آلفي)
Dialogue: 0,0:34:40.56,0:34:42.99,1,,0,0,0,,(أنا على وشك إطلاق النار على (أوزولد موسلي
Dialogue: 0,0:34:43.00,0:34:45.23,1,,0,0,0,,...صحيح، حسناً
Dialogue: 0,0:34:45.24,0:34:48.28,1,,0,0,0,,أتمنى أن تقوم بعملٍ معه أفضل مما فعلت معي
Dialogue: 0,0:34:49.68,0:34:50.95,1,,0,0,0,,... ،أعني
Dialogue: 0,0:34:50.96,0:34:54.40,1,,0,0,0,,بماذا كنت تفكر؟\Nهل كان عقلك في مكانٍ آخر، (تومي)؟
Dialogue: 0,0:34:55.76,0:34:57.91,1,,0,0,0,,أجل، كان كذلك
Dialogue: 0,0:34:57.92,0:35:01.43,1,,0,0,0,,أجل، حسناً
Dialogue: 0,0:35:01.44,0:35:04.03,1,,0,0,0,,إنظر
Dialogue: 0,0:35:04.04,0:35:05.72,1,,0,0,0,,سفينة
Dialogue: 0,0:35:12.60,0:35:15.15,1,,0,0,0,,لماذا تريد إطلاق النار عليه؟
Dialogue: 0,0:35:15.16,0:35:18.23,1,,0,0,0,,(أريد تنظيم أعمال شغبٍ يا (آلفي
Dialogue: 0,0:35:18.24,0:35:23.39,1,,0,0,0,,صحيح-\Nو إنا أسمع إنك لا زلت تملك ... مكانة-
Dialogue: 0,0:35:23.40,0:35:25.83,1,,0,0,0,,في المجتمع اليهوديّ
Dialogue: 0,0:35:25.84,0:35:29.31,1,,0,0,0,,...دعني أكون واضحاً
Dialogue: 0,0:35:29.32,0:35:31.79,1,,0,0,0,,،منذ شفائي
Dialogue: 0,0:35:31.80,0:35:35.71,1,,0,0,0,,أنا أعتبر مثل الآله، حسناً؟
Dialogue: 0,0:35:35.72,0:35:40.07,1,,0,0,0,,في الأرض المقدسة\Nشخصاً ما قام بعمل صورةٍ لي
Dialogue: 0,0:35:40.08,0:35:43.55,1,,0,0,0,,،من الصخور مغروسةً في الرمل\N،لذا قيل لي
Dialogue: 0,0:35:43.56,0:35:45.63,1,,0,0,0,,وإنا أخطط للذهاب الى الحج
Dialogue: 0,0:35:45.64,0:35:47.32,1,,0,0,0,,حتى أقف في ضلّي
Dialogue: 0,0:35:52.60,0:35:56.51,1,,0,0,0,,هل ستقوم بإطلاق النار لإن هذا الرجل شرير؟
Dialogue: 0,0:35:56.52,0:35:59.27,1,,0,0,0,,أحتاج رجالاً يعلمون كيف يقاتلوا
Dialogue: 0,0:35:59.28,0:36:02.79,1,,0,0,0,,"موسلي) يستخدم رجالاً من "غلاسكو)
Dialogue: 0,0:36:02.80,0:36:07.15,1,,0,0,0,,لذا لو كانوا الرجال المسببين للمشاكل هم يهوديون\Nسيكون الأمر... قابلاً للتفسير
Dialogue: 0,0:36:07.16,0:36:09.91,1,,0,0,0,,منذ متى وأنت تحتاج الى تفسيرات، (تومي)؟
Dialogue: 0,0:36:09.92,0:36:11.91,1,,0,0,0,,منذ أن دخلت في السياسة
Dialogue: 0,0:36:11.92,0:36:13.59,1,,0,0,0,,أجل ذلك صحيح، أجل
Dialogue: 0,0:36:13.60,0:36:17.51,1,,0,0,0,,أجل. وكيف كان ذلك معك (توم)؟
Dialogue: 0,0:36:17.52,0:36:20.07,1,,0,0,0,,...العصابات، الحروب، الهدن
Dialogue: 0,0:36:20.08,0:36:22.16,1,,0,0,0,,ليش هناك شيئاً لم أعرفه مسبقاً
Dialogue: 0,0:36:26.80,0:36:32.03,1,,0,0,0,,،اذاً تعتقد إنك لو قتلته\N،فإنك ستقتل الرسالة
Dialogue: 0,0:36:32.04,0:36:33.51,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:36:33.52,0:36:35.75,1,,0,0,0,,سأقتل الرجل
Dialogue: 0,0:36:35.76,0:36:37.56,1,,0,0,0,,ثم سأقتل الرسالة
Dialogue: 0,0:36:41.24,0:36:43.95,1,,0,0,0,,كم تدفع؟
Dialogue: 0,0:36:43.96,0:36:45.91,1,,0,0,0,,(ظننت إنك ستفعلها من أجل القضية يا (آلفي
Dialogue: 0,0:36:45.92,0:36:47.75,1,,0,0,0,,.ترجل بعيداً
Dialogue: 0,0:36:47.76,0:36:49.67,1,,0,0,0,,سيحصل كل رجلاً على 20 جنيهاً
Dialogue: 0,0:36:49.68,0:36:51.67,1,,0,0,0,,ستحصل أنت على 5.000 جنيه
Dialogue: 0,0:36:51.68,0:36:53.35,1,,0,0,0,,(أنت تعلم، كالآله (تومي
Dialogue: 0,0:36:53.36,0:36:59.63,1,,0,0,0,,الآن أنا قادرٌ على تجاوز تلك الأنواع\Nمن الشتائم، يا رفيقي
Dialogue: 0,0:36:59.64,0:37:01.24,1,,0,0,0,,عشرة؟
Dialogue: 0,0:37:03.68,0:37:06.67,1,,0,0,0,,كيف حال كلبي؟
Dialogue: 0,0:37:06.68,0:37:08.40,1,,0,0,0,,كلبك بخير
Dialogue: 0,0:37:10.40,0:37:13.67,1,,0,0,0,,.في تلك الحالة، عشرة الأف تكفي\Nأين تريد الرجال؟
Dialogue: 0,0:37:13.68,0:37:15.91,1,,0,0,0,,"بيرمنغهام" -\Nكلا، كلا -
Dialogue: 0,0:37:15.92,0:37:17.79,1,,0,0,0,,عشرون لن تكون كافية
Dialogue: 0,0:37:17.80,0:37:20.31,1,,0,0,0,,حتى يدخل رجالي في مكانٍ مقرف
Dialogue: 0,0:37:20.32,0:37:23.20,1,,0,0,0,,على الأقل يجب أن تكون 25 جنيهاً
Dialogue: 0,0:37:24.24,0:37:26.99,1,,0,0,0,,لتكن 25 جنيهاً\Nيمكنك إستعادة كلبك بعدها
Dialogue: 0,0:37:27.00,0:37:30.43,1,,0,0,0,,كلا، من الأفضل له أن يظنني لازلت ميتاً
Dialogue: 0,0:37:30.44,0:37:33.12,1,,0,0,0,,كما إنه مع الشرطة أيضاً
Dialogue: 0,0:37:36.96,0:37:38.31,1,,0,0,0,,صحيح
Dialogue: 0,0:37:38.32,0:37:40.31,1,,0,0,0,,إذاً ما زلت عند قولكَ يا (تومي)؟
Dialogue: 0,0:37:42.24,0:37:46.55,1,,0,0,0,,ليس لديك أي (مارجيت) حتى تذهب لها
Dialogue: 0,0:37:46.56,0:37:48.00,1,,0,0,0,,كلا
Dialogue: 0,0:37:49.84,0:37:52.27,1,,0,0,0,,وليس لدي أي إهتمام في إطلاق الرصاص\Nعلى الطيور
Dialogue: 0,0:37:52.28,0:37:55.23,1,,0,0,0,,هل لديك أي إهتمام بإطلاق النار\Nعلى مجلس الوزراء؟
Dialogue: 0,0:37:55.24,0:37:57.43,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:37:57.44,0:38:00.68,1,,0,0,0,,ومخبريهم مدفوعي الأجر
Dialogue: 0,0:38:02.96,0:38:07.27,1,,0,0,0,,،كنت أستخدم الكثير من الأدوية في البداية\Nبسبب الألم، كما تعلم
Dialogue: 0,0:38:07.28,0:38:08.87,1,,0,0,0,,...وبسبب ذلك
Dialogue: 0,0:38:08.88,0:38:14.51,1,,0,0,0,,...حسناً، تعلم، أن تلكم في الوجه من قبل\Nشخصٌ جبان
Dialogue: 0,0:38:14.52,0:38:17.51,1,,0,0,0,,لن أٌزعجك بالتفاصيل، ستُحبِطك
Dialogue: 0,0:38:17.52,0:38:20.80,1,,0,0,0,,ومع ذلك، كان لديّ حلمٌ متكرر
Dialogue: 0,0:38:22.36,0:38:25.99,1,,0,0,0,,رأيتك في حقل، صحيح؟
Dialogue: 0,0:38:26.00,0:38:27.71,1,,0,0,0,,بحصانٍ أسودٍ كبير
Dialogue: 0,0:38:27.72,0:38:30.15,1,,0,0,0,,وقد قُلت وداعاً
Dialogue: 0,0:38:30.16,0:38:32.68,1,,0,0,0,,...ثم بعدها
Dialogue: 0,0:38:42.16,0:38:46.16,1,,0,0,0,,حسناً، إذاً. ماذا الآن؟
Dialogue: 0,0:38:59.68,0:39:02.04,1,,0,0,0,,...سأستمر
Dialogue: 0,0:39:03.24,0:39:06.88,1,,0,0,0,,حتى أجدُ رجلاً لا يمكنني هزيمته
Dialogue: 0,0:39:37.80,0:39:40.08,1,,0,0,0,,سألني (آرثر) إلى أي جانبٍ كنت
Dialogue: 0,0:39:55.84,0:39:58.63,1,,0,0,0,,...ستكون هناك حرب
Dialogue: 0,0:39:58.64,0:40:01.39,1,,0,0,0,,...وأحدكم سيموت
Dialogue: 0,0:40:01.40,0:40:03.84,1,,0,0,0,,لكن أيكما، لا يمكنني أن أعلم
Dialogue: 0,0:40:09.48,0:40:10.68,1,,0,0,0,,سيفعلها على كُل حال
Dialogue: 0,0:40:11.80,0:40:15.79,1,,0,0,0,,أجل -\Nعليكِ أن تعلمي -
Dialogue: 0,0:40:15.80,0:40:18.52,1,,0,0,0,,لو إتخذ (أبيراما) موقفاً مضاد، سأقتله
Dialogue: 0,0:40:22.00,0:40:24.00,1,,0,0,0,,ماذا عني؟
Dialogue: 0,0:40:27.12,0:40:29.28,1,,0,0,0,,(سأفعل ما يتوجب عليّ فعله، (بول
Dialogue: 0,0:40:31.00,0:40:33.80,1,,0,0,0,,...أقتل... وأقتل
Dialogue: 0,0:40:35.36,0:40:37.48,1,,0,0,0,,إنها الطريقة الوحيدة لجعل الناس تُصغي
Dialogue: 0,0:40:50.04,0:40:52.40,1,,0,0,0,,قريباً، سيكون لديك منصة تقف عليها
Dialogue: 0,0:40:54.40,0:40:57.48,1,,0,0,0,,الملايين من الناس ستصغي إليك
Dialogue: 0,0:40:59.24,0:41:04.75,1,,0,0,0,,وستدير البلاد كما تدير هذه العائلة
Dialogue: 0,0:41:04.76,0:41:06.92,1,,0,0,0,,يبدو أن هذا ما يريده الناس
Dialogue: 0,0:41:08.16,0:41:10.35,1,,0,0,0,,لكن ليس أنا
Dialogue: 0,0:41:10.36,0:41:12.71,1,,0,0,0,,ليس بعد الآن
Dialogue: 0,0:41:12.72,0:41:14.64,1,,0,0,0,,إستقالتي
Dialogue: 0,0:42:58.40,0:43:01.11,1,,0,0,0,,لو كان (بارني) من تقلق حياله، إنه نائم
Dialogue: 0,0:43:01.12,0:43:03.52,1,,0,0,0,,لكنني لا أستطيع النوم\Nلأن قدمي اللعينة مكسورة
Dialogue: 0,0:43:20.68,0:43:22.76,1,,0,0,0,,(أخبرني كيف توفيّت والدتي (تشارلي
Dialogue: 0,0:43:27.68,0:43:29.55,1,,0,0,0,,كما تعلم
Dialogue: 0,0:43:29.56,0:43:30.92,1,,0,0,0,,لقد غرِقت
Dialogue: 0,0:43:33.88,0:43:35.64,1,,0,0,0,,أعلم أن الأمر لم يكن عرضياً
Dialogue: 0,0:43:44.56,0:43:46.27,1,,0,0,0,,(أخبرني الحقيقة (تشارلي
Dialogue: 0,0:43:46.28,0:43:47.99,1,,0,0,0,,الحقيقة يا (تومي)؟
Dialogue: 0,0:43:48.00,0:43:49.56,1,,0,0,0,,الحقيقة اللعينة
Dialogue: 0,0:43:54.84,0:43:57.64,1,,0,0,0,,بحق الرب
Dialogue: 0,0:44:07.80,0:44:10.08,1,,0,0,0,,لقد تقدمت نحو القناة
Dialogue: 0,0:44:13.24,0:44:14.76,1,,0,0,0,,لم يكن والدك ذو فائدة
Dialogue: 0,0:44:15.84,0:44:17.88,1,,0,0,0,,كنت أنا من حاول إنقاذها، لثلاثة ايام
Dialogue: 0,0:44:20.12,0:44:22.44,1,,0,0,0,,في النهاية، فَعَلتها على كل حال
Dialogue: 0,0:44:27.24,0:44:30.48,1,,0,0,0,,هل قالت السبب؟ -\Nليس شيئاً منطقياً -
Dialogue: 0,0:44:32.56,0:44:34.80,1,,0,0,0,,أخبرني الشيء غير المنطقي
Dialogue: 0,0:44:37.32,0:44:40.83,1,,0,0,0,,قالت إن السبب هم الغجر الذين\Nوضعوا المسامير على صليب المسيح
Dialogue: 0,0:44:40.84,0:44:42.96,1,,0,0,0,,هذا سبب كوننا ملعونون ومضطربون
Dialogue: 0,0:44:45.12,0:44:47.31,1,,0,0,0,,أجل، إستمر
Dialogue: 0,0:44:47.32,0:44:49.96,1,,0,0,0,,عليك أن تتحرك وإلا سيبقى الذنب معك
Dialogue: 0,0:44:52.64,0:44:55.28,1,,0,0,0,,قلت، "حسناً، لما لا نذهب على الطريق قليلاً"؟
Dialogue: 0,0:45:01.80,0:45:04.23,1,,0,0,0,,"ذهبت إلى "ووستر
Dialogue: 0,0:45:04.24,0:45:06.32,1,,0,0,0,,عادت وبحوزتها مهرٍ أبيض
Dialogue: 0,0:45:12.64,0:45:14.56,1,,0,0,0,,ذلك الذي أعطته لك
Dialogue: 0,0:45:17.20,0:45:19.56,1,,0,0,0,,إعتدت أن تمتطيه، هل تتذكر؟
Dialogue: 0,0:45:24.28,0:45:26.76,1,,0,0,0,,بدت سعيدة لوهلة، تشاهدك تمتطيه
Dialogue: 0,0:45:30.56,0:45:32.52,1,,0,0,0,,وبعدها رحلت
Dialogue: 0,0:45:35.04,0:45:37.40,1,,0,0,0,,كل هذا غير منطقيّ
Dialogue: 0,0:45:38.96,0:45:42.52,1,,0,0,0,,بعدها، كلما نظرت إلى المهر الأبيض\Nكنت أراها
Dialogue: 0,0:45:48.40,0:45:50.52,1,,0,0,0,,(كما ترى، كنت أٌحبها (توم
Dialogue: 0,0:45:53.12,0:45:55.08,1,,0,0,0,,لم يعلم أحداً سوايّ
Dialogue: 0,0:45:57.16,0:45:59.68,1,,0,0,0,,سحبها من الماء قد كسر قلبي
Dialogue: 0,0:46:05.64,0:46:08.95,1,,0,0,0,,تعلم، توفيّ جدّك بنفس الطريقة
Dialogue: 0,0:46:08.96,0:46:11.03,1,,0,0,0,,إنتحار
Dialogue: 0,0:46:11.04,0:46:13.24,1,,0,0,0,,بعض الأحيان، تتوارث هذه الأشياء في العائلة
Dialogue: 0,0:46:16.36,0:46:18.91,1,,0,0,0,,(تباً للعائلة (توم
Dialogue: 0,0:46:18.92,0:46:20.87,1,,0,0,0,,عليك أن تتقبل الأمر فقط
Dialogue: 0,0:46:20.88,0:46:22.31,1,,0,0,0,,أنت غجريّ
Dialogue: 0,0:46:22.32,0:46:24.60,1,,0,0,0,,عليك أن تتحرك قبل أن يلتصق بك الذنب
Dialogue: 0,0:47:10.92,0:47:13.39,1,,0,0,0,,لم تكن تحتاج كُل تلك الحبوب
Dialogue: 0,0:47:13.40,0:47:16.88,1,,0,0,0,,إحتجت فقط حربٌ لعينة
Dialogue: 0,0:47:44.96,0:47:46.27,1,,0,0,0,,فليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:47:46.28,0:47:48.20,1,,0,0,0,,فليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:47:55.28,0:47:58.91,1,,0,0,0,,مرحباً، أصدقائي، مرحباً
Dialogue: 0,0:47:58.92,0:48:00.60,1,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً -
Dialogue: 0,0:48:03.16,0:48:05.36,1,,0,0,0,,أنت ستأتي بالداخل؟
Dialogue: 0,0:48:23.44,0:48:26.64,1,,0,0,0,,لا تظهروا لأولئك الفاشيون أيَ رحمة
Dialogue: 0,0:48:29.24,0:48:32.11,1,,0,0,0,,اليهود والغجر متحدين
Dialogue: 0,0:48:32.12,0:48:34.59,1,,0,0,0,,أنظر، عليّ أن أغادر، موافق؟\Nعليّ المغادرة
Dialogue: 0,0:48:34.60,0:48:35.95,1,,0,0,0,,أين تذهب؟
Dialogue: 0,0:48:35.96,0:48:37.75,1,,0,0,0,,سيطلقون النار على الفاشيون الليلة
Dialogue: 0,0:48:37.76,0:48:40.36,1,,0,0,0,,وماذا ستفعل أنت؟
Dialogue: 0,0:48:42.56,0:48:43.95,1,,0,0,0,,موسلي) في المدينة)
Dialogue: 0,0:48:43.96,0:48:45.39,1,,0,0,0,,حقاً؟
Dialogue: 0,0:48:45.40,0:48:48.07,1,,0,0,0,,أنظر، إذهب الى المدينة
Dialogue: 0,0:48:48.08,0:48:50.67,1,,0,0,0,,إحصل على بعض الشراب والفتيات
Dialogue: 0,0:48:50.68,0:48:53.20,1,,0,0,0,,وإستمع الى المذياع
Dialogue: 0,0:49:04.32,0:49:08.59,1,,0,0,0,,لن نقف مكتوفي الأيدي ونشاهد هذا\Nالحثالة يدير مديتنا
Dialogue: 0,0:49:08.60,0:49:13.24,1,,0,0,0,,لن يسمح للفاشية أن تعبر عن كراهيتها
Dialogue: 0,0:49:19.92,0:49:21.68,1,,0,0,0,,إبتعدوا
Dialogue: 0,0:49:23.20,0:49:26.47,1,,0,0,0,,لدينا الحق بالإحتجاج
Dialogue: 0,0:49:26.48,0:49:27.67,1,,0,0,0,,إرجع
Dialogue: 0,0:49:27.68,0:49:30.60,1,,0,0,0,,أي شخصٍ يقاطعك، أبرحه ضرباً
Dialogue: 0,0:49:58.68,0:50:00.71,1,,0,0,0,,لدينا الحق بالإحتجاج
Dialogue: 0,0:50:00.72,0:50:03.23,1,,0,0,0,,حصلنا على واحداً آخر. لنذهب
Dialogue: 0,0:50:03.24,0:50:05.55,1,,0,0,0,,هدىء من روعِك
Dialogue: 0,0:50:05.56,0:50:07.88,1,,0,0,0,,الإحتجاج ليس شيئاً غير قانونيّ
Dialogue: 0,0:50:10.00,0:50:13.07,1,,0,0,0,,أبتعدوا عن الطريق. إبتعدوا عن الطريق
Dialogue: 0,0:50:13.08,0:50:14.11,1,,0,0,0,,دعها تذهب
Dialogue: 0,0:50:14.11,0:50:15.43,1,,0,0,0,,لا أحتاج الى مساعدة شخصٌ فاشيّ-\Nأجل، لكنك ستفعل-
Dialogue: 0,0:50:16.44,0:50:19.19,1,,0,0,0,,في "ستيلهاوس لاي"، سيفعلونَ بكِ ما يحلو لهم
Dialogue: 0,0:50:19.20,0:50:21.35,1,,0,0,0,,دعها تذهب
Dialogue: 0,0:50:21.36,0:50:24.60,1,,0,0,0,,أنا (تومي شيلبي)، وأنا آمرك\Nأن تدعها تذهب، هيا
Dialogue: 0,0:50:26.32,0:50:27.79,1,,0,0,0,,تباً لك
Dialogue: 0,0:50:27.80,0:50:31.71,1,,0,0,0,,جيسي)، يمكنكِ أن تسببي الكثير)\Nمن الأضرار من الداخل
Dialogue: 0,0:50:31.72,0:50:33.83,1,,0,0,0,,هل تفهمين؟
Dialogue: 0,0:50:33.84,0:50:36.44,1,,0,0,0,,يمكنكِ أن تسببي الكثير\Nمن الأضرار من الداخل
Dialogue: 0,0:50:37.72,0:50:39.35,1,,0,0,0,,هيا
Dialogue: 0,0:50:39.36,0:50:41.63,1,,0,0,0,,هيا
Dialogue: 0,0:50:41.64,0:50:43.63,1,,0,0,0,,إبتعدوا، إبتعدوا
Dialogue: 0,0:50:43.64,0:50:45.00,1,,0,0,0,,أصمت
Dialogue: 0,0:50:46.32,0:50:48.35,1,,0,0,0,,هنا، أنظر
Dialogue: 0,0:50:48.36,0:50:49.96,1,,0,0,0,,أنظر، هناك
Dialogue: 0,0:50:53.52,0:50:55.48,1,,0,0,0,,سأنضم لها
Dialogue: 0,0:50:56.80,0:50:58.19,1,,0,0,0,,تريد اللعب؟
Dialogue: 0,0:50:58.20,0:51:00.03,1,,0,0,0,,الآن، تعلم ماذا تفعل، الست كذلك؟
Dialogue: 0,0:51:00.04,0:51:03.23,1,,0,0,0,,أجل. (تومي) ينظر الى ساعة جيبه\Nسأحسب إلى العشرة
Dialogue: 0,0:51:03.24,0:51:04.99,1,,0,0,0,,ثم سأقوم بنسف رأس الرجل الآخر
Dialogue: 0,0:51:05.00,0:51:06.95,1,,0,0,0,,أجل -\Nأجل؟ -
Dialogue: 0,0:51:06.96,0:51:08.39,1,,0,0,0,,هاك، هذا من أجل التالي
Dialogue: 0,0:51:08.40,0:51:10.39,1,,0,0,0,,شكراً لك ، شكراً لك
Dialogue: 0,0:51:10.40,0:51:12.55,1,,0,0,0,,(أراك لاحقاً، (آرثر -\N...ايها الجنديّ -
Dialogue: 0,0:51:12.56,0:51:16.11,1,,0,0,0,,أيها الجندي، إفعل ذلك\Nوإهرب بأسرع ما يمكنك
Dialogue: 0,0:51:16.12,0:51:17.95,1,,0,0,0,,لا تتوقف -\Nأهرب سريعاً -
Dialogue: 0,0:51:17.96,0:51:21.56,1,,0,0,0,,أجل -\Nأهرب سريعاً -
Dialogue: 0,0:51:32.48,0:51:34.32,1,,0,0,0,,هنا
Dialogue: 0,0:51:37.04,0:51:38.51,1,,0,0,0,,خذي، من أجل وجهكِ
Dialogue: 0,0:51:38.52,0:51:40.67,1,,0,0,0,,على الأقل لديّ وجهٌ واحد
Dialogue: 0,0:51:40.68,0:51:43.31,1,,0,0,0,,ما الذي كنت تعنيه، "الأضرار من الداخل"؟
Dialogue: 0,0:51:43.32,0:51:46.19,1,,0,0,0,,لديّ خطة-\Nأنت دائماً ما لديك خطة-
Dialogue: 0,0:51:46.20,0:51:47.51,1,,0,0,0,,لكنها خطيرة
Dialogue: 0,0:51:47.52,0:51:50.07,1,,0,0,0,,ولا يمكنني مشاركتها دون مشاركة خطرها
Dialogue: 0,0:51:50.08,0:51:51.59,1,,0,0,0,,تظنّ إنني خائفة؟
Dialogue: 0,0:51:51.60,0:51:54.99,1,,0,0,0,,كلا، لكنها ستضعكِ في المزيد من الخطر
Dialogue: 0,0:51:55.00,0:51:58.23,1,,0,0,0,,جيسي)، قبل أن يبدأ الخطاب، إذهبي إلى المنزل)
Dialogue: 0,0:51:58.24,0:51:59.99,1,,0,0,0,,ستكون هنالك الكثير من الإعتقالات
Dialogue: 0,0:52:00.00,0:52:02.91,1,,0,0,0,,هناك علامة على إسمكِ -\Nلماذا؟ -
Dialogue: 0,0:52:02.92,0:52:04.88,1,,0,0,0,,ما الذي على وشك الحدوث؟
Dialogue: 0,0:52:09.48,0:52:11.28,1,,0,0,0,,سأقوم بشيءٍ جيد
Dialogue: 0,0:52:12.60,0:52:14.47,1,,0,0,0,,عندما أقوم بالأشياء الجيدة
Dialogue: 0,0:52:14.48,0:52:16.63,1,,0,0,0,,يتأذى الأبرياء
Dialogue: 0,0:52:16.64,0:52:18.95,1,,0,0,0,,لذا إذهبي الى المنزل
Dialogue: 0,0:52:18.96,0:52:22.35,1,,0,0,0,,بعد هذا المساء، يمكننا أن نلتقي\Nونناقش الخطة
Dialogue: 0,0:52:22.36,0:52:25.67,1,,0,0,0,,ذلك الوحش هناك، مجرد وحش
Dialogue: 0,0:52:25.68,0:52:27.59,1,,0,0,0,,مثل الحصان
Dialogue: 0,0:52:27.60,0:52:30.56,1,,0,0,0,,الشخص الذي يمتطيه هو من يقرر أي إتجاهٍ يأخذ
Dialogue: 0,0:52:32.28,0:52:35.27,1,,0,0,0,,ومن سيمتطيه؟
Dialogue: 0,0:52:35.28,0:52:37.32,1,,0,0,0,,فقط إذهبي الى المنزل
Dialogue: 0,0:52:46.20,0:52:47.63,1,,0,0,0,,بالكامل؟
Dialogue: 0,0:52:47.64,0:52:50.19,1,,0,0,0,,إلى الحافة اللعينة
Dialogue: 0,0:52:50.20,0:52:51.71,1,,0,0,0,,ماهي المشاكل؟
Dialogue: 0,0:52:51.72,0:52:54.59,1,,0,0,0,,.حتى الآن، بعض الشيوعيين
Dialogue: 0,0:52:54.60,0:52:57.31,1,,0,0,0,,لقد ساعد (بولرز) في إبعاد فتيتنا بعيداً
Dialogue: 0,0:52:57.32,0:52:59.75,1,,0,0,0,,حسناً، مع القليل من المقاطعين سيكون شيئاً جيداً
Dialogue: 0,0:52:59.76,0:53:02.71,1,,0,0,0,,يمكننا أن نوضح كيف نتعامل مع المعارضة
Dialogue: 0,0:53:02.72,0:53:06.55,1,,0,0,0,,هناك إشاعة حول عصابة من اليهود\N"قادمةٌ من "ديغ بيث
Dialogue: 0,0:53:06.56,0:53:08.23,1,,0,0,0,,لا توجد علامة لقدومهم بعد
Dialogue: 0,0:53:08.24,0:53:10.11,1,,0,0,0,,حسناً، دعهم يأتون
Dialogue: 0,0:53:10.12,0:53:11.76,1,,0,0,0,,رحبوا بهم بصورة لائقة
Dialogue: 0,0:53:14.84,0:53:17.20,1,,0,0,0,,هناك بعضاً من فتية عصابة "بيكي" في الأرجاء
Dialogue: 0,0:53:18.72,0:53:22.71,1,,0,0,0,,هم حلفاؤك. لن تكون هناك خلافاتٍ بيننا
Dialogue: 0,0:53:22.72,0:53:24.48,1,,0,0,0,,إبقّ متأهباً
Dialogue: 0,0:53:31.12,0:53:32.80,1,,0,0,0,,سيد (مكافرين)؟
Dialogue: 0,0:53:35.36,0:53:36.76,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:53:38.52,0:53:40.92,1,,0,0,0,,(بلا مزاح ، سيد (مكافرين
Dialogue: 0,0:53:44.96,0:53:46.64,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:54:46.72,0:54:50.67,1,,0,0,0,,شغّلي المذياع وإرفعي الصوت
Dialogue: 0,0:54:50.68,0:54:52.44,1,,0,0,0,,أود سماع الأخبار
Dialogue: 0,0:54:55.28,0:54:57.87,1,,0,0,0,,سيداتي و سادتي
Dialogue: 0,0:54:57.88,0:55:00.04,1,,0,0,0,,(سيد (أوزوالد موسلي
Dialogue: 0,0:55:32.72,0:55:34.31,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:55:34.32,0:55:39.11,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:55:39.12,0:55:42.47,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:55:42.48,0:55:45.95,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:55:45.96,0:55:51.27,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:55:51.28,0:55:54.43,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:55:54.44,0:55:59.67,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:55:59.68,0:56:02.75,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا.ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:56:02.76,0:56:04.40,1,,0,0,0,,ليهلك يهوذا.
Dialogue: 0,0:56:09.96,0:56:13.83,1,,0,0,0,,"مرحباً بكم رجال ونساء "بيرمنغهام
Dialogue: 0,0:56:13.84,0:56:17.39,1,,0,0,0,,شكراً لقدومكم في هذه الليلة الباردة والمظلمة
Dialogue: 0,0:56:17.40,0:56:21.12,1,,0,0,0,,على الرغم من العرقلة وإستفزازات أعدائنا
Dialogue: 0,0:56:22.16,0:56:27.39,1,,0,0,0,,أعدائنا يتعاملون مع القرميد والحجر\Nوالقناني
Dialogue: 0,0:56:27.40,0:56:31.40,1,,0,0,0,,نحنُ بدورنا نتعامل مع المباديء والنقاش\Nوالحقائق
Dialogue: 0,0:56:32.72,0:56:37.79,1,,0,0,0,,بين أولئك الأعداء، يمكننا أن نعتبر السيد\N(وينستون تشيرشل)
Dialogue: 0,0:56:37.80,0:56:42.24,1,,0,0,0,,الذي أدانني في المجلس\Nبإنني خطرٌ على الديموقراطية
Dialogue: 0,0:56:49.96,0:56:53.60,1,,0,0,0,,أولئك المغادرين هم المحظوظون\Nأولئك المغادرين هم المحظوظون
Dialogue: 0,0:56:57.12,0:57:01.63,1,,0,0,0,,لكن بعدها السيد (تشيرشل) لم يكن صديقاً\Nللعامة
Dialogue: 0,0:57:01.64,0:57:03.99,1,,0,0,0,,واجه إختيار
Dialogue: 0,0:57:04.00,0:57:06.59,1,,0,0,0,,"قول "وداعاً" مع "المقاييس الذهبية
Dialogue: 0,0:57:06.60,0:57:08.99,1,,0,0,0,,،ومن ثم لأجل مصلحته الخاصة
Dialogue: 0,0:57:09.00,0:57:12.47,1,,0,0,0,,،قام على نحوٍ مميز بإختيار الأخير
Dialogue: 0,0:57:12.48,0:57:14.07,1,,0,0,0,,...لكن بالطبع
Dialogue: 0,0:57:14.08,0:57:16.87,1,,0,0,0,,ليس كل من حضر هنا
Dialogue: 0,0:57:16.88,0:57:19.35,1,,0,0,0,,سيقتنع بقضيتنا
Dialogue: 0,0:57:19.36,0:57:23.67,1,,0,0,0,,البعض جاء الليلة ليكتشف بنفسه
Dialogue: 0,0:57:23.68,0:57:26.15,1,,0,0,0,,ما نمثّله
Dialogue: 0,0:57:26.16,0:57:29.03,1,,0,0,0,,(حالما تكون مستعداً (توم
Dialogue: 0,0:57:29.04,0:57:32.59,1,,0,0,0,,لذا ها هي مبادئنا المرشدة
Dialogue: 0,0:57:32.60,0:57:36.15,1,,0,0,0,,كُل مواطنٍ سيخدم المدينة
Dialogue: 0,0:57:36.16,0:57:39.47,1,,0,0,0,,ليس البنوك ولا العصابات
Dialogue: 0,0:57:39.48,0:57:41.80,1,,0,0,0,,...ولا اليهود
Dialogue: 0,0:57:43.28,0:57:48.32,1,,0,0,0,,.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا\N.ليهلك يهوذا. ليهلك يهوذا
Dialogue: 0,0:57:49.36,0:57:52.15,1,,0,0,0,,ستلغى الفوارق الطبقية
Dialogue: 0,0:57:52.16,0:57:54.23,1,,0,0,0,,وستولد بريطانيا العظمى
Dialogue: 0,0:57:54.24,0:57:58.04,1,,0,0,0,,من الإشتراكيين الوطنيين والفاشيين
Dialogue: 0,0:58:09.72,0:58:14.59,1,,0,0,0,,من غير المفيد أن نخفي على أنفسنا حقيقة\Nأن منذ عام 1918
Dialogue: 0,0:58:14.60,0:58:17.11,1,,0,0,0,,"عندما عادوا أبطالنا من "فرنسا
Dialogue: 0,0:58:17.12,0:58:22.03,1,,0,0,0,,أظهرت إمبراطوريتنا كل علامات الإنحلال
Dialogue: 0,0:58:22.04,0:58:26.48,1,,0,0,0,,وشعبنا مهدد من قبل الكوارث المتراكمة
Dialogue: 0,0:58:39.00,0:58:41.55,1,,0,0,0,,إبتعد عن طريقي
Dialogue: 0,0:58:41.56,0:58:43.32,1,,0,0,0,,إبتعدوا عن الطريق
Dialogue: 0,0:58:53.36,0:58:55.48,1,,0,0,0,,إذهب، إذهب
Dialogue: 0,0:59:15.56,0:59:17.59,1,,0,0,0,,عشرة
Dialogue: 0,0:59:17.60,0:59:19.44,1,,0,0,0,,تسعة
Dialogue: 0,0:59:21.64,0:59:23.20,1,,0,0,0,,ثمانية
Dialogue: 0,0:59:24.76,0:59:26.76,1,,0,0,0,,سبعة
Dialogue: 0,0:59:28.32,0:59:30.04,1,,0,0,0,,ستة
Dialogue: 0,0:59:32.28,0:59:34.75,1,,0,0,0,,خمسة
Dialogue: 0,0:59:34.76,0:59:37.23,1,,0,0,0,,أربعة
Dialogue: 0,0:59:37.24,0:59:38.91,1,,0,0,0,,ثلاثة
Dialogue: 0,0:59:38.92,0:59:40.36,1,,0,0,0,,إثنان
Dialogue: 0,1:00:53.32,1:00:56.19,1,,0,0,0,,أعتقد إنه حان الوقت الذي نبتعد به\Nعن المنصة، أيها العجوز
Dialogue: 0,1:00:56.20,1:00:57.92,1,,0,0,0,,حتى يُحل هذا الأمر
Dialogue: 0,1:01:05.48,1:01:08.64,1,,0,0,0,,.(الشرطة هنا، (آرثر\Nعليك أن تبتعد عن الجثة
Dialogue: 0,1:01:32.60,1:01:34.19,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟
Dialogue: 0,1:01:34.20,1:01:36.79,1,,0,0,0,,ماذا حدث؟ -\Nلا أعلم ما الذي حدث -
Dialogue: 0,1:01:36.80,1:01:39.75,1,,0,0,0,,.لا أعلم ما الشيء اللعين الذي حدث\Nالأمر ليسَ منطقياً
Dialogue: 0,1:01:39.76,1:01:42.52,1,,0,0,0,,أنتظر، تباً، إننا نحنّ
Dialogue: 0,1:01:44.36,1:01:47.27,1,,0,0,0,,أبيراما) ميت، لقد ذهب)
Dialogue: 0,1:01:47.28,1:01:49.80,1,,0,0,0,,لقد مات، وهم قادمون من أجلي أيضاً
Dialogue: 0,1:01:50.84,1:01:53.47,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟
Dialogue: 0,1:01:53.48,1:01:55.31,1,,0,0,0,,(آرثر) لقد وصلوا إلى (بارني)
Dialogue: 0,1:01:55.32,1:01:58.59,1,,0,0,0,,لقد علموا بكل شيء\Nعلموا بكل شيءٍ لعين
Dialogue: 0,1:01:58.60,1:02:00.67,1,,0,0,0,,من، من عَلِم، (توم)؟
Dialogue: 0,1:02:00.68,1:02:02.47,1,,0,0,0,,جوني)، إخرج هذه المرأة من هنا)
Dialogue: 0,1:02:02.48,1:02:05.76,1,,0,0,0,,أريد أن أعرف -\Nأجل، إخرجها من هنا، إخرجها -
Dialogue: 0,1:02:12.92,1:02:14.80,1,,0,0,0,,غير معقول
Dialogue: 0,1:02:16.80,1:02:19.07,1,,0,0,0,,غير معقول البتة
Dialogue: 0,1:02:19.08,1:02:21.27,1,,0,0,0,,من؟ من؟ من؟
Dialogue: 0,1:02:21.28,1:02:24.48,1,,0,0,0,,...الصينيون، الايطاليون
Dialogue: 0,1:02:26.12,1:02:29.83,1,,0,0,0,,(الشعبة...، المخابرات، (مكافرين\N...(موسلي)
Dialogue: 0,1:02:29.84,1:02:32.43,1,,0,0,0,,موسلي) لا يعرف شيئاً)
Dialogue: 0,1:02:32.44,1:02:35.32,1,,0,0,0,,لا يعرف شيئاً
Dialogue: 0,1:02:39.08,1:02:40.87,1,,0,0,0,,من؟
Dialogue: 0,1:02:40.88,1:02:42.71,1,,0,0,0,,يا إلهي
Dialogue: 0,1:02:42.72,1:02:45.35,1,,0,0,0,,(أنت تخيفُني، (توم
Dialogue: 0,1:02:45.36,1:02:46.84,1,,0,0,0,,غير معقول
Dialogue: 0,1:02:50.08,1:02:51.48,1,,0,0,0,,من؟
Dialogue: 0,1:02:52.52,1:02:55.79,1,,0,0,0,,من؟ من؟
Dialogue: 0,1:02:54.80,1:02:56.11,1,,0,0,0,,من؟
Dialogue: 0,1:02:57.12,1:03:00.87,1,,0,0,0,,(من؟ لابد أن تعرف (توم
Dialogue: 0,1:03:00.88,1:03:04.40,1,,0,0,0,,.أنت تُخيفني\Nما الذي تفعله؟
Dialogue: 0,1:03:07.72,1:03:09.87,1,,0,0,0,,تحدث إليّ
Dialogue: 0,1:03:09.88,1:03:14.36,1,,0,0,0,,(ربما وجدته (آرثر\N.الرجل الذي لا يمكنني هزيمته
Dialogue: 0,1:03:18.12,1:03:21.36,1,,0,0,0,,موسلي)؟) -\Nلا أعلم، لا أعلم حقاً -
Dialogue: 0,1:03:23.08,1:03:24.88,1,,0,0,0,,الأمر غير منطقيّ
Dialogue: 0,1:03:29.72,1:03:31.55,1,,0,0,0,,...دعنا
Dialogue: 0,1:03:31.56,1:03:33.04,1,,0,0,0,,دعنا ندخل
Dialogue: 0,1:03:34.24,1:03:35.80,1,,0,0,0,,سنحل المسألة
Dialogue: 0,1:03:36.84,1:03:39.08,1,,0,0,0,,تناول شراباً -\Nأريد أن أتمشى -
Dialogue: 0,1:04:22.92,1:04:24.99,1,,0,0,0,,(تم إنجاز العمل (تومي
Dialogue: 0,1:04:25.00,1:04:26.79,1,,0,0,0,,إنتهى بالكامل
Dialogue: 0,1:04:26.80,1:04:29.91,1,,0,0,0,,يمكننا أن نبتعد جميعاً من هنا
Dialogue: 0,1:04:29.92,1:04:33.47,1,,0,0,0,,إنه سهلٌ جداً، بسيط جداً
Dialogue: 0,1:04:33.48,1:04:35.48,1,,0,0,0,,يا له من تغييرٌ صغير
Dialogue: 0,1:04:40.48,1:04:51.48,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}تقبلوا تحيات كادر العمل\N{\c&HFFFFFF&}| محمد النعيمي ! علي نزار ! علي الحمامي |
Dialogue: 0,1:04:52.48,1:05:01.48,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}"ملتقانا في الموسم المقبل"\N{\c&HFFFFFF&}دمتم بخير
Dialogue: 0,1:05:02.48,1:05:11.48,1,,0,0,0,,{\c&H0037FF&}مع تحيات\N{\c&HFFFFFF&}تجمع أفلام العراق