﻿1
00:00:00,910 --> 00:00:02,990
هل انتهى الأامر مع جيف؟ -
أجل -

2
00:00:04,990 --> 00:00:06,910
ولكن هل سبق لك أن واعدت
امرأة كانت كبيرة الحجم؟

3
00:00:06,950 --> 00:00:08,620
بالطبع

4
00:00:08,660 --> 00:00:10,790
هل سبق لك أن واعدت أحدًا

5
00:00:10,830 --> 00:00:12,880
اكبر من مقاس اثنين؟

6
00:00:18,510 --> 00:00:21,130
لم أكن أريد الشعور بالغرابة

7
00:00:21,180 --> 00:00:22,680
لكني اشتريت واحدة من هذه القطع

8
00:00:22,720 --> 00:00:23,470
هل أنت واثقة أنها تبدو جيدة؟

9
00:00:23,510 --> 00:00:24,180
أجل، تبدو رائعة

10
00:00:25,810 --> 00:00:27,430
إذن، هذه أول سلسلة
سأقوم بها

11
00:00:27,480 --> 00:00:31,070
بناء على القطعة من العرض السابق

12
00:00:31,100 --> 00:00:33,650
فنان جريء من لوس أنجلوس

13
00:00:33,690 --> 00:00:36,320
سيتحدث عنه الجميع
لو لم يكونوا يتحدثون عنه بالفعل

14
00:00:36,360 --> 00:00:37,650
هل تمازحينني؟

15
00:00:37,690 --> 00:00:38,780
"في "حياة السود مهمة

16
00:00:38,820 --> 00:00:40,400
نتفهم أنه نظام كبير

17
00:00:40,450 --> 00:00:42,210
أريد حقاً أن أكون
جزءًا من التحول

18
00:00:42,240 --> 00:00:43,660
ليس فقط للاستجابة

19
00:00:43,700 --> 00:00:46,030
ليس لدي وقت للحكم في غرور
 محامية شابة

20
00:00:46,080 --> 00:00:49,870
لديها شيء لإثباته
لأنها فشلت في امتحان القانون

21
00:00:49,910 --> 00:00:52,710
أردت أن أتحدث إليك عن المواعدة

22
00:00:52,750 --> 00:00:54,170
ماذا لو كنت ساعدتك في إعداد
 ملفك الشخصي؟

23
00:00:54,210 --> 00:00:58,170
لا يمكننا تحمل وجود حالة أماندا أخرى

24
00:00:58,210 --> 00:00:59,920
سألت فقط ما إذا كنت قضيت الليلة مع جيمي

25
00:00:59,970 --> 00:01:00,850
أجل، ربما سأنتقل مع جيني

26
00:01:00,880 --> 00:01:01,970
اذهبي -
حسنا -

27
00:01:02,010 --> 00:01:03,880
!توقفي

28
00:01:03,930 --> 00:01:04,430
لم لا؟

29
00:01:06,180 --> 00:01:07,640
ماذا؟

30
00:01:07,680 --> 00:01:08,810
تنتقلين للعيش معي؟

31
00:01:27,660 --> 00:01:31,620
لا اطيق الانتظار
حتى نكون هكذا كل ليلة

32
00:01:50,100 --> 00:01:51,520
مرحبا -
مسرورة لقدومك -

33
00:01:51,560 --> 00:01:52,850
ماذا يجري؟

34
00:01:52,890 --> 00:01:55,520
قلت أنك تريدين أن تكوني
جزءًا من الحملة

35
00:01:57,060 --> 00:01:58,230
أجل

36
00:02:02,070 --> 00:02:03,320
تعرضنا لاختراق من قبل

37
00:02:07,830 --> 00:02:08,790
حسنًا ، فلنبدأ

38
00:02:10,540 --> 00:02:14,510
أعرف أن بعضكم يتساءل
 لماذا نحن هنا

39
00:02:14,540 --> 00:02:15,750
ونحن نعتذر عن السرية

40
00:02:17,420 --> 00:02:21,050
لكننا نخطط لتعطل
 في اليومين المقبلين

41
00:02:22,720 --> 00:02:25,180
من أجل تنفيذ الخطة

42
00:02:25,220 --> 00:02:27,640
علينا أن نبقي الخطة سرية

43
00:02:27,680 --> 00:02:29,140
حتى من البعض منكم

44
00:02:29,180 --> 00:02:32,220
لذلك، ستحصلون على التفاصيل الأساسية فقط

45
00:02:34,140 --> 00:02:36,560
أيها المنضمين الجدد

46
00:02:36,600 --> 00:02:38,060
سنحتاج إليكم في الخطوط الأمامية لهذه المهمة

47
00:02:38,110 --> 00:02:41,490
الشرطة لا تعرف وجوهكم بالطريقة
 التي يعرفون بها بعض من وجوهنا

48
00:02:41,530 --> 00:02:43,330
وهكذا سوف تحصلون
 على المزيد من الوصول

49
00:02:43,360 --> 00:02:47,280
إذا كنتم غير مرتاحين لهذا
 بأي شكل من الأشكال

50
00:02:47,320 --> 00:02:48,990
أنتم أحرار تماما في الرحيل

51
00:03:13,930 --> 00:03:16,560
إليكم جميع الأبحاث حول
 انتقام المالكين في كاليفورنيا

52
00:03:19,310 --> 00:03:21,690
لأن القانون لم يتم تسويته

53
00:03:21,730 --> 00:03:22,770
هل حصلت على فرصة للنظر 
في قضية نيفادا التي أرسلتها لك؟

54
00:03:22,820 --> 00:03:24,280
نعم

55
00:03:24,320 --> 00:03:25,780
آمل أن تكون مفيدة

56
00:03:27,530 --> 00:03:30,110
أردت القوت

57
00:03:30,160 --> 00:03:32,450
إذا كان هناك أي شيء آخر يمكنني 
المساعدة به ،بالإضافة إلى البحث

58
00:03:32,490 --> 00:03:33,450
أحب الفرصة لبذل المزيد من الجهد

59
00:03:34,700 --> 00:03:35,410
حسنا

60
00:03:40,630 --> 00:03:42,510
في الواقع، أنا خارج للعمل الميداني اليوم

61
00:03:42,550 --> 00:03:43,600
لعيادة التصفية

62
00:03:46,470 --> 00:03:47,890
يمكنك فرز هذه الملفات حسب الإدانة

63
00:03:47,930 --> 00:03:50,560
ومراجعتها للأهلية المحتملة بنهاية اليوم؟

64
00:03:52,510 --> 00:03:53,390
بالتأكيد -
 شكرا لك -

65
00:03:55,430 --> 00:03:58,020
اعتقدت أننا اتفقنا على قبول
الصفقة الأولى في قضية ريفيرا

66
00:03:58,060 --> 00:03:59,480
نعم، أعتقد أننا نستطيع 
أن نفعل ما هو أفضل

67
00:03:59,520 --> 00:04:00,850
وإذا لم نفعل ذلك؟ -
سأذهب -

68
00:04:00,900 --> 00:04:02,530
فهذا على عاتقي -
وعلى عاتقي -

69
00:04:02,570 --> 00:04:05,240
انها قضيتي تريزا -
وهذا مكتبي ماركوس -

70
00:04:05,280 --> 00:04:07,160
هل تتقاتل أمي وزادي مجددا؟

71
00:04:09,240 --> 00:04:10,570
ما خطبهم؟

72
00:04:10,610 --> 00:04:12,360
سمعت أن ماركوس كان على وشك الترقية

73
00:04:12,410 --> 00:04:13,410
في مكتب آخر للمساعدة القانونية

74
00:04:13,450 --> 00:04:16,240
واكتشفت تريزا الأمر

75
00:04:16,290 --> 00:04:19,040
نعم ، حسناً، سمعت تيريزا في طريقها للخروج

76
00:04:19,080 --> 00:04:19,830
وماركوس سيأخذ وظيفتها

77
00:04:21,670 --> 00:04:23,460
اعتقدت ربما بينهم علاقة

78
00:04:23,500 --> 00:04:24,250
هذا أيضًا -
بالطبع -

79
00:04:25,760 --> 00:04:27,680
 سننتهي من هذه المحادثة لاحقًا

80
00:04:27,720 --> 00:04:29,810
 كاري ، أحتاج بعض المساعدة في العمل الميداني اليوم

81
00:04:29,840 --> 00:04:31,840
هل تريد القدوم؟ -
بالطبع -

82
00:04:31,890 --> 00:04:32,600
لنذهب

83
00:04:37,220 --> 00:04:39,850
كالي، بما أن كاري خرج

84
00:04:39,890 --> 00:04:40,980
ما رايك أن تتولي قبول الموكلين اليوم؟

85
00:04:41,020 --> 00:04:43,650
أود ذلك

86
00:04:43,690 --> 00:04:45,520
لكن ماركوس يحتاج إلى تصنيف 
هذه الملفات في أسرع وقت ممكن

87
00:04:45,570 --> 00:04:46,200
لا تقلقي بشأن ماركوس

88
00:04:46,230 --> 00:04:47,780
هو يعمل لحسابي

89
00:04:54,410 --> 00:04:57,120
في ضوء الدعاية السلبية

90
00:04:57,160 --> 00:04:58,490
التي تنتكف الفجوة بين الجنسين في الأجور

91
00:04:58,540 --> 00:05:00,910
يعتقد المجلس أن إطلاق تطبيق النشاط

92
00:05:00,960 --> 00:05:03,380
قبل نهاية الربع سيكون 
جيدَا للعلاقات العامة لدينا

93
00:05:05,420 --> 00:05:06,000
متى نهاية الربع؟ -
عشرة أيام -

94
00:05:07,590 --> 00:05:09,840
عشرة أيام؟

95
00:05:09,880 --> 00:05:10,760
سيكون هذا موعد ضيق

96
00:05:10,800 --> 00:05:12,050
يمكنك فعلها

97
00:05:18,430 --> 00:05:22,730
النساء السود ينصعن الماركات وينصارهن
ورغم ذلك فإن الكثير من الشركات

98
00:05:22,770 --> 00:05:24,980
يتجاهلوننا في التسويق الخاص بهم

99
00:05:25,020 --> 00:05:27,150
وهذا هو السبب
 في أنني أحب ما تفعلونه هنا

100
00:05:27,190 --> 00:05:28,730
في بينوبتك ثريدز

101
00:05:28,780 --> 00:05:30,620
نحن نحب الشمولية

102
00:05:30,650 --> 00:05:32,150
نريد أن يكون عملاؤنا كل امرأة

103
00:05:32,200 --> 00:05:33,910
من كل عرق و دين

104
00:05:33,950 --> 00:05:35,320
ومجموعة اجتماعية أو اقتصادية

105
00:05:35,370 --> 00:05:37,080
ثنائية كانت او غير ثنائية -
صحيح -

106
00:05:37,120 --> 00:05:39,910
لست مضطرة إلى الاعتراف بك على أنك أنثى
 لكي تجد أزياءك هنا

107
00:05:41,410 --> 00:05:42,000
هذا رائع

108
00:05:43,580 --> 00:05:45,620
ماذا كنت ستفعلين هناك؟

109
00:05:45,670 --> 00:05:47,250
سأكون محللة للتسويق، أنصح الشركة

110
00:05:47,290 --> 00:05:49,090
على الوعي الثقافي

111
00:05:49,130 --> 00:05:51,710
وكيفية تجنب الترويج للقوالب النمطية الضارة والصور

112
00:05:51,760 --> 00:05:54,470
مثل الياقة المدورة لبلاكفيس

113
00:05:54,510 --> 00:05:55,800
بالضبط

114
00:05:55,850 --> 00:05:57,770
بالنسبة لأطروحة الكلية، قمت بدراسة حالة

115
00:05:57,810 --> 00:05:59,820
على التحيز اللاواعي في التوظيف

116
00:05:59,850 --> 00:06:01,310
لذلك، عندما كنت أتقدم للوظائف

117
00:06:01,350 --> 00:06:03,890
أرسلت السير الذاتية المتطابقة
 إلى 20 شركة مختلفة ،

118
00:06:03,940 --> 00:06:05,900
نصفها مع اسمي الحقيقي

119
00:06:05,940 --> 00:06:08,020
ونصفها مع اسم ميلاني واتسون

120
00:06:08,070 --> 00:06:10,280
حصلت "ميلاني" على ثلاثة
 ردود على الفور

121
00:06:10,320 --> 00:06:11,570
بالطبع

122
00:06:11,610 --> 00:06:13,570
بينما أنتم الشركة الوحيدة

123
00:06:13,610 --> 00:06:15,320
التي ردت على مليكة وليامز

124
00:06:15,360 --> 00:06:18,370
أنا أحب أنك فعلت ذلك

125
00:06:18,410 --> 00:06:20,370
هذا هو بالضبط نوع التحيز

126
00:06:20,410 --> 00:06:21,910
التي نريد القضاء عليه
 مع علامتنا التجارية

127
00:06:21,950 --> 00:06:23,750
وأريد أن أكون جزءًا من هذه المهمة

128
00:06:23,790 --> 00:06:24,200
وهذه الشركة

129
00:06:27,000 --> 00:06:28,580
نحن بحاجة لمناقشة الأمر مع الفريق

130
00:06:28,630 --> 00:06:30,090
لكنك بالضبط ما نبحث عنه

131
00:06:32,720 --> 00:06:36,310
آمل فقط أن أحصل على الوظيفة

132
00:06:36,340 --> 00:06:39,090
ليس هذا أنني لا أفهم
 مدى أهمية

133
00:06:39,140 --> 00:06:40,890
العمل الخفي الذي نقوم به هنا

134
00:06:40,930 --> 00:06:41,850
لكنني افتقد كوني
 على الخطوط الأمامية

135
00:06:41,890 --> 00:06:43,430
كما كنت خلال محاكمة جمال

136
00:06:43,480 --> 00:06:46,740
الشعلو التي تحصلين عليها 
عندما تشعرين أنك تثيرين الأمور

137
00:06:46,770 --> 00:06:49,940
أعتقد أنني يمكن أن أشعر بهذا
الشعور كل يوم في هذه الوظيفة

138
00:06:49,980 --> 00:06:51,520
هذا مذهل

139
00:06:51,570 --> 00:06:53,150
لا أشعر بهذا

140
00:06:53,190 --> 00:06:54,530
أثناء العمل في وزارة المياه والطاقة

141
00:06:58,820 --> 00:07:00,870
 هذا هو المكان الذي يريدون
 أن تعيش فيه القطعة

142
00:07:02,790 --> 00:07:05,460
انهم يريدون شيئا مجرد
 باستخدام المواد الترابية

143
00:07:05,500 --> 00:07:06,830
ولهذا السبب، عندما رأيت تلك القطعة عليك

144
00:07:06,870 --> 00:07:09,540
في ملفك الشخصي
أردت احضارك معنا

145
00:07:09,590 --> 00:07:12,430
شكرا يا رجل ، أنا أقدر ذلك

146
00:07:12,460 --> 00:07:15,630
لم أفعل أي شيء كبير من قبل

147
00:07:15,670 --> 00:07:19,220
إذن أنت غير مهتم؟ -
لا، مهتم جدا -

148
00:07:19,260 --> 00:07:20,050
متى تحتاج لرؤية بعض الرسومات؟

149
00:07:20,100 --> 00:07:21,860
حسنا ، نحن نتحرك بسرعة

150
00:07:21,890 --> 00:07:24,970
هل يمكنك تقديم شيء للعميل
في الساعة الخامسة غدًا؟

151
00:07:25,980 --> 00:07:27,110
غدا؟

152
00:07:29,560 --> 00:07:30,020
بالتأكيد

153
00:07:37,530 --> 00:07:38,650
هل تطهو؟ -
لا -

154
00:07:39,530 --> 00:07:40,860
أشتاق الى طهوك

155
00:07:41,930 --> 00:07:45,510
حسنًا، ما كان يجب أن تسلبيني من ثلاجتي الصغيرة

156
00:07:47,480 --> 00:07:48,440
كان الناس يشتكون

157
00:07:48,480 --> 00:07:50,150
عن فاتورة الكهرباء

158
00:07:50,190 --> 00:07:52,860
تبدو متعبا -
شكرا -

159
00:07:52,900 --> 00:07:55,520
أتناول الفطور للعشاء
لذلك أعددت القهوة

160
00:07:55,570 --> 00:07:56,940
شكرا

161
00:08:03,740 --> 00:08:05,990
هل رأى أحدكم كوبي؟ إنه وردي

162
00:08:10,460 --> 00:08:12,010
آسف ، لم أكن أدرك أنه كان قدحك

163
00:08:12,040 --> 00:08:14,130
بما ان هذا مكان للمعيشة المشتركة

164
00:08:14,170 --> 00:08:15,130
يحمل اسمي في قاعه

165
00:08:18,580 --> 00:08:19,540
أهو سحري او ماشابه؟

166
00:08:21,410 --> 00:08:22,700
لا، انها أفضل لموزع الشاي الخاص بي

167
00:08:26,200 --> 00:08:28,500
لا بأس -
ممتاز، شكرا -

168
00:08:28,540 --> 00:08:29,580
علي الذهاب بكل حال

169
00:08:33,500 --> 00:08:34,420
وهل الأكواب الـ50 الأخرى
ليست جيدة كفاية بالنسبة لإلسا؟

170
00:08:39,720 --> 00:08:41,170
هل كان السبب شيء قلته؟

171
00:08:46,210 --> 00:08:47,340
انه غاضب لأني أخذت ثلاجته الصغيرة

172
00:08:47,380 --> 00:08:49,550
وأشعر بالسوء حيال الكذب

173
00:08:49,590 --> 00:08:51,340
نعم ، لكنني أقدر ذلك حقًا

174
00:08:51,390 --> 00:08:53,230
كان بحاجة للخروج من سقيفته

175
00:08:53,260 --> 00:08:54,720
أنت قلقة بشدة بأمره

176
00:08:54,760 --> 00:08:56,890
لا لست كذلك

177
00:08:56,930 --> 00:08:58,850
كانت أغنيتك في 
عيد ميلاد مليكة مذهلة

178
00:08:58,890 --> 00:09:01,440
إذا لم أكن أعرف أي شيء أفضل 
 لأعتقدت أنكما في حالة حب

179
00:09:03,770 --> 00:09:04,980
!أنا أمزح

180
00:09:07,030 --> 00:09:07,830
لا، لستما في حالة حب

181
00:09:07,860 --> 00:09:09,360
هل أنتما في حالة حب؟

182
00:09:11,780 --> 00:09:13,530
هو يحب، وأنت معجبة به؟

183
00:09:13,570 --> 00:09:15,450
ليس انت
هل هو؟

184
00:09:18,930 --> 00:09:19,720
ليس هو بل انت

185
00:09:22,560 --> 00:09:23,310
أهو انا؟

186
00:09:29,230 --> 00:09:30,320
إذن تحبين دينيس

187
00:09:33,320 --> 00:09:34,450
لكنك لم تنفضلي أبدًا عن جيف؟

188
00:09:36,700 --> 00:09:38,910
لأنه ترك زوجته أخيرًا لأجلك

189
00:09:38,950 --> 00:09:41,450
والآن أنت تشعر بالضيق لهجره
 عندما كانت حياته في حالة من الفوضى؟

190
00:09:42,910 --> 00:09:44,290
لا؟

191
00:09:44,330 --> 00:09:45,540
كنت في أفضل تخمين لدي

192
00:09:45,580 --> 00:09:47,960
هذا ما أخبرته بنفسي

193
00:09:48,000 --> 00:09:49,460
ولكن الحقيقة هي أنني لم انفصل عنه

194
00:09:49,500 --> 00:09:53,630
لأنني لم أعتقد أن أي شخص آخر 
سوف يحبني على الإطلاق

195
00:09:53,680 --> 00:09:55,060
حسنًا ، كيف تعرفين أن دينيس لا يحبك؟

196
00:09:55,090 --> 00:09:56,840
أعلم أنه يحبني

197
00:09:57,800 --> 00:10:00,140
كصديق

198
00:10:00,180 --> 00:10:01,010
ولكن دعينا نواجه الأمر

199
00:10:01,980 --> 00:10:04,240
أنا لست من النوع الذي يفضله؟

200
00:10:04,270 --> 00:10:05,730
يواعد الفتيات بنصف حجمي

201
00:10:07,400 --> 00:10:09,270
أنت جميلة -
بالطبع -

202
00:10:09,320 --> 00:10:10,410
قلت أني سمينة ولست قبيحة

203
00:10:12,570 --> 00:10:14,240
فقط لأنني تعلمت أن أحب جسدي

204
00:10:14,280 --> 00:10:14,900
لا يعني ذلك أن دينيس استطاع ذلك

205
00:10:16,160 --> 00:10:18,210
جيف يحبه

206
00:10:19,620 --> 00:10:21,370
آسفة

207
00:10:21,410 --> 00:10:22,410
جسمك هو

208
00:10:22,450 --> 00:10:24,540
محبوب بوضوح

209
00:10:26,580 --> 00:10:27,540
جيف في المدينة

210
00:10:30,550 --> 00:10:33,310
إذا كنت لا تحبينه، ليس عليك إخباره

211
00:10:38,220 --> 00:10:39,590
 انا اسفة جدا

212
00:10:42,270 --> 00:10:43,320
لم أتوقع حصول هذا أبدًا

213
00:10:44,940 --> 00:10:48,070
لما أفسدت حياتي بأكملها؟

214
00:10:56,150 --> 00:10:57,030
لقد فقدت منزلي 

215
00:10:59,280 --> 00:11:01,320
كلبي ، كل أصدقائي

216
00:11:02,870 --> 00:11:04,490
عائلتي تكرهني

217
00:11:04,540 --> 00:11:05,580
أنا آسفة

218
00:11:07,540 --> 00:11:09,040
لكنني لم أفسد زواجك

219
00:11:11,290 --> 00:11:12,420
لم تكن راضيا عن ليلى

220
00:11:14,090 --> 00:11:15,670
ومعها أو بدوني

221
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
كنت بحاجة لوضع حد للأشياء

222
00:11:19,640 --> 00:11:20,940
 أنت رجل رائع

223
00:11:23,680 --> 00:11:27,230
وأنت تستحق شخصًا
 يحبك ويجعلك سعيدًا

224
00:11:29,980 --> 00:11:32,730
 وعندما تجد هذا الشخص -
اخرجي فحسب -

225
00:11:35,360 --> 00:11:36,530
!اخرجي بحق الجحيم

226
00:11:41,830 --> 00:11:43,250
حسنا كان ذلك صعبا

227
00:11:44,370 --> 00:11:45,410
لكنك نجوت

228
00:11:46,830 --> 00:11:49,580
ماذا لديك لتخسريه
من إخبار دينيس؟

229
00:11:52,540 --> 00:11:53,420
صداقته

230
00:12:01,630 --> 00:12:03,170
متى سنحتفل؟ -
لم احصل على الوظيفة بعد -

231
00:12:03,210 --> 00:12:04,290
بلى حصلت عليها

232
00:12:04,850 --> 00:12:08,930
وأيضًا ما سياستهم على وجود الشركاء؟

233
00:12:08,980 --> 00:12:10,770
هل لا يزال بإمكاني القدوم ومشاهدتك تعملين؟

234
00:12:10,810 --> 00:12:12,980
سأشتاق الى زياراتك

235
00:12:13,020 --> 00:12:15,770
يبدو وكأنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني من خلالها رؤيتك هذه الأيام

236
00:12:15,820 --> 00:12:16,480
سوف أجد طريقة لتخصيص وقت لنا

237
00:12:18,070 --> 00:12:19,030
أعدك

238
00:12:21,240 --> 00:12:23,070
بجدية، أنا فخور بك

239
00:12:24,080 --> 00:12:24,710
شكرا

240
00:12:28,710 --> 00:12:29,210
ما اسم الشركة؟

241
00:12:30,960 --> 00:12:32,460
بانتوبك ثريدز
لماذا؟

242
00:12:32,500 --> 00:12:33,500
يبدو أن فتاة من هناك

243
00:12:33,540 --> 00:12:34,790
أعجبت بواحدة من تغريداتك التي وسمت فيها

244
00:12:34,840 --> 00:12:36,220
أي واحدة؟

245
00:12:36,250 --> 00:12:39,630
"ذاهبات للملهى في الثلاثاء"
بها صورة لنا وريك

246
00:12:43,350 --> 00:12:44,810
هذه صورة قديمة

247
00:12:44,850 --> 00:12:47,190
إنهم يتعمقون بشدة
في وسائل التواصل لدي

248
00:12:47,180 --> 00:12:48,390
هذا يعني أنهم مهتمون بك

249
00:12:48,430 --> 00:12:49,770
أنا مهتم بمن يكون ريك

250
00:12:49,810 --> 00:12:52,440
اهدأ، هذه تسريحة تولو
لترقد في سلام

251
00:12:55,730 --> 00:12:57,110
أعني، احتاج للقيام ببعض المسح

252
00:13:07,790 --> 00:13:10,130
لم نكن واثقات أنك ستاتين

253
00:13:10,160 --> 00:13:12,000
أحضرت لكي الشراب
لكني شربته

254
00:13:12,040 --> 00:13:14,420
لم أكن واثقة أنني سأحضر

255
00:13:22,380 --> 00:13:23,130
تبا

256
00:13:29,180 --> 00:13:30,390
آسف، أنا أرتدي تقويم العظام

257
00:13:32,770 --> 00:13:34,350
تجعل أحذيتي تصدر صريرا

258
00:13:42,280 --> 00:13:42,740
الناس عادة ما يسمعوني أقترب

259
00:13:45,030 --> 00:13:46,820
حسنا ، آسفة

260
00:13:46,870 --> 00:13:48,670
لابد أنني

261
00:13:48,700 --> 00:13:49,870
اشتغرقت في العمل

262
00:13:49,910 --> 00:13:51,120
ببقاء 10 ايام على الإطلاق

263
00:13:51,160 --> 00:13:52,950
أجل، بشأن هذا

264
00:13:53,000 --> 00:13:54,500
لذلك  أريدك أن تنشئ ميزة دردشة

265
00:13:54,540 --> 00:13:58,000
لإبقاء المستخدمين في التطبيق لفترة أطول
 وزيادة مبيعات الإعلانات

266
00:13:58,040 --> 00:14:01,590
أتقصد بعد الإطلاق؟ -
لا، أقصد الآن -

267
00:14:03,630 --> 00:14:05,760
لكن لا داعي للقلق ، فقد يكون لديك 
حتى نهاية اليوم غدًا لتريني شيئًا

268
00:14:07,680 --> 00:14:10,050
غدا؟ هذا  ليس كثير من الوقت

269
00:14:10,100 --> 00:14:11,810
يمكنك أن تفعليها

270
00:14:11,850 --> 00:14:12,970
مع كل ما لدينا بالفعل

271
00:14:14,480 --> 00:14:16,600
سيكون صعبا -
يمكنك فعلها -

272
00:14:21,940 --> 00:14:23,570
 أتمنى أنك قلت إننا لا
 نستطيع القيام بذلك

273
00:14:23,610 --> 00:14:26,650
لم أفعل

274
00:14:26,700 --> 00:14:27,740
لكني سأقول له لا

275
00:14:28,870 --> 00:14:30,240
حظا جيدا في ذلك

276
00:14:30,290 --> 00:14:32,920
إيفان سييك؟ لن يقبل الرفض

277
00:14:36,420 --> 00:14:38,930
من تكون؟ -
اماندا -

278
00:14:38,960 --> 00:14:39,710
كانت تعمل في سبيكلاوت

279
00:14:41,840 --> 00:14:43,800
هل تتذكر الفتاة الجميلة الأخرى؟

280
00:14:43,840 --> 00:14:45,760
أماندا -
اجل -

281
00:14:45,800 --> 00:14:47,680
اهتم إيفان بها

282
00:14:47,720 --> 00:14:48,380
كان تطبيقها سيئًا

283
00:14:50,470 --> 00:14:52,430
هذا أماندا؟

284
00:15:05,650 --> 00:15:09,410
كان النادل يتجاهل هذا الجانب 
من المشرب لمدة 20 دقيقة

285
00:15:09,450 --> 00:15:10,780
وفري على نفسك

286
00:15:10,830 --> 00:15:13,710
لا ، أعتقد أننا في هذا معا الآن

287
00:15:15,160 --> 00:15:17,620
لم نلتقي حقا
 أنا ماريانا

288
00:15:17,670 --> 00:15:18,380
تشرفت بمقابلتك
 أنا أماندا

289
00:15:18,420 --> 00:15:20,130
بلى أعلم

290
00:15:20,170 --> 00:15:21,420
كنت تعملين في سبيكيولايت

291
00:15:21,460 --> 00:15:23,380
بلى للأسف

292
00:15:23,420 --> 00:15:25,630
لكنك استقلت -
اتمنى، طردت -

293
00:15:27,380 --> 00:15:28,340
مطرودة؟

294
00:15:28,380 --> 00:15:31,140
إذن ماذا حدث مع أماندا؟

295
00:15:31,180 --> 00:15:32,140
استقالت أماندا

296
00:15:34,140 --> 00:15:34,850
ولكن ليس لأن إيفان فعل أي شيء

297
00:15:36,560 --> 00:15:39,850
هل لي بالسؤال لماذا؟ -
بصراحة ، ليس لدي أي فكرة -

298
00:15:39,900 --> 00:15:41,610
استفادت من إرشاده

299
00:15:41,650 --> 00:15:43,400
وضعت له التطبيق

300
00:15:43,440 --> 00:15:45,820
وحصلت على عرض أفضل ثم رحلت

301
00:15:45,860 --> 00:15:47,150
اعتقدت حقا إيفان يحبني

302
00:15:49,660 --> 00:15:51,460
والتطبيق الخاص بي

303
00:15:51,490 --> 00:15:52,660
كان دائما داعمًا حقا

304
00:15:54,950 --> 00:15:56,950
الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه

305
00:15:57,000 --> 00:15:58,880
هو أنني أخبرته أنني لا أستطيع
 أن أفعل كل ما يريد

306
00:15:58,920 --> 00:15:59,670
مع الالتزام بالموعد النهائي

307
00:16:01,080 --> 00:16:03,500
وما أعرفه بعدها، تم استدعائي لقسم الموارد

308
00:16:03,550 --> 00:16:05,560
وكانت أنجيلا تخبرني 
أنهم سيفصلونني

309
00:16:07,090 --> 00:16:11,300
رغم أنها آذت إيفان،
 إلا أنه لم يرغب في مقاضاتها

310
00:16:11,340 --> 00:16:13,390
تعرض لكثير من المضايقة
من مجلس الإدارة

311
00:16:13,430 --> 00:16:15,140
وهذا هو السبب في أنه لا يمكن
 أن ندع الأمر يحدث مرة أخرى

312
00:16:15,180 --> 00:16:17,010
انا اسفة جدا

313
00:16:17,060 --> 00:16:17,600
على الأقل سمحوا لي بالحفاظ بتطبيقي

314
00:16:19,140 --> 00:16:21,600
لكنني لم أتمكن من جذب 
أي مستثمرين مهتمين

315
00:16:25,730 --> 00:16:27,690
وهذا لا سيبدو من شيم إيفان

316
00:16:27,740 --> 00:16:29,540
نعم ، هذا ما اعتدت التفكير به

317
00:16:29,570 --> 00:16:31,200
لكنها شركته

318
00:16:31,240 --> 00:16:33,070
ماكنت لأطرد لو لم تكن تلك رغبته

319
00:16:48,420 --> 00:16:48,920
تبدو جيدة

320
00:16:52,050 --> 00:16:54,340
يمكنك إلقاء نظرة عليه عندما 
أحصل على حقوق الطبع والنشر

321
00:16:54,390 --> 00:16:56,300
لا تدع ذلك يذهب ابدا ، أليس كذلك؟

322
00:16:56,350 --> 00:16:57,810
أنا أقول فحسب

323
00:16:57,850 --> 00:16:59,310
الإلهام ليس ملكية

324
00:16:59,350 --> 00:17:01,230
حسنا

325
00:17:01,270 --> 00:17:02,560
لا أتذكر الحصول على ائتمان مستوحى

326
00:17:02,600 --> 00:17:03,770
من أطروحة كليتك

327
00:17:05,650 --> 00:17:05,730
هل تحاول حقًا الذهاب إلى هناك الآن؟

328
00:17:07,190 --> 00:17:07,770
لا

329
00:17:10,780 --> 00:17:12,320
شكرا لكونك مسالما
 بشأن البقاء في هذه الليلة

330
00:17:12,360 --> 00:17:14,820
بالطبع  هذه اللجنة يمكن أن 
تكون مفيدة جدا بالنسبة لك

331
00:17:16,830 --> 00:17:19,050
إنها مضيعة للموارد بكل حال

332
00:17:19,080 --> 00:17:22,370
لا يتعلق الأمر بالمال
بل الشهرة

333
00:17:22,420 --> 00:17:24,430
فكر بكل العملاء المحتملين

334
00:17:24,460 --> 00:17:26,880
الذين سيدخلون الى الردهة كل يوم

335
00:17:26,920 --> 00:17:28,840
لينظروا الى لوحاتك

336
00:17:28,880 --> 00:17:30,090
لن أسمح لك بتقليل هذا

337
00:17:30,130 --> 00:17:31,210
إنه امر ضخم

338
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
حسنا

339
00:17:39,270 --> 00:17:40,820
ما الامر؟

340
00:17:40,850 --> 00:17:42,890
هيا، علينا العودة للعمل

341
00:17:42,940 --> 00:17:44,360
لماذا؟ -
سنضيف ميزة الدردشة -

342
00:17:50,150 --> 00:17:51,690
لنذهب -
في الحال؟ -

343
00:17:51,740 --> 00:17:55,790
تحتاج ماريانا إلى رسومات لميزة جديدة
 للتطبيق بحلول يوم غد

344
00:17:55,820 --> 00:17:58,450
أخبرها أنك ترفض
لديك رسومات لإنهائها

345
00:17:58,490 --> 00:17:59,870
إنه عملي- 
عملك اليومي -

346
00:17:59,910 --> 00:18:01,540
حسنًا ، عملي اليومي ليس صنع اللوحات

347
00:18:01,580 --> 00:18:02,580
حتى الآن

348
00:18:04,750 --> 00:18:06,120
انا مضطر
لا بأس

349
00:18:06,170 --> 00:18:07,960
ويمكنني إنجاز كل ذلك 
إذا توقفت عن صرف انتباهي

350
00:18:13,260 --> 00:18:14,050
اذهب

351
00:18:22,230 --> 00:18:23,480
نعم ، لدي بعض الأعمال 
التي يجب عليّ أن أنهيها أيضًا

352
00:18:47,500 --> 00:18:49,920
إذن ، تلك الأغنية التي غنتها مع ديفيا؟

353
00:18:49,960 --> 00:18:51,040
قوية جدا

354
00:18:52,420 --> 00:18:52,960
لطيف جدا

355
00:18:57,260 --> 00:18:59,010
إذا لم أكن أعرف أي شيء أفضل  لاعتقدت 
أنكما الاثنين في حالة حب

356
00:19:07,600 --> 00:19:09,520
ليس لدي وقت لهذا الهراء

357
00:19:09,560 --> 00:19:10,520
هل لديك مشاعر لديفيا؟

358
00:19:23,290 --> 00:19:27,260
ربما، عليك الاختفاظ بالكوب
في غرفتك

359
00:19:27,290 --> 00:19:28,750
حسنًا ، سوف تأخذها ماريانا

360
00:19:28,790 --> 00:19:30,290
اعتقدت أن العيش مع أربعة أشقاء

361
00:19:30,330 --> 00:19:31,500
سيكون صعبا

362
00:19:31,540 --> 00:19:34,040
ولكن هناك أشخاص 
يشربون من الكوب

363
00:19:34,090 --> 00:19:37,590
ويتبولون على مقاعد المرحاض 
التي لا أعرفها حتى

364
00:19:37,630 --> 00:19:38,970
يمكنك الانتقال هنا

365
00:19:41,260 --> 00:19:42,600
حيث يوجد شخص واحد فقط 
يتبول على مقعد المرحاض؟

366
00:19:43,850 --> 00:19:46,600
أنا حذر للغاية ، ولدي تصويب ممتاز

367
00:19:49,690 --> 00:19:50,850
لم تعده

368
00:20:04,330 --> 00:20:05,620
سعيدة للغاية لأنك تستطيعين
 الانضمام إلينا ، ماريانا

369
00:20:08,120 --> 00:20:10,330
آسفة، دعيني فقط

370
00:20:12,500 --> 00:20:14,000
انتهي من هذا

371
00:20:15,050 --> 00:20:15,550
إنتهيت

372
00:20:17,840 --> 00:20:20,670
عجبًا، يبدو هذا شهيًا

373
00:20:20,720 --> 00:20:22,680
إما ان جيمي طهاه
أو طلبته كالي

374
00:20:22,720 --> 00:20:24,350
يمكنني الطهو

375
00:20:26,680 --> 00:20:28,100
حسنا ، حسنا ، لقد طلبته

376
00:20:28,140 --> 00:20:29,850
لكن هذا فقط لأن العمل كثير

377
00:20:29,890 --> 00:20:31,940
كيف ذلك؟

378
00:20:31,980 --> 00:20:33,940
إذن، ليزا

379
00:20:33,980 --> 00:20:35,560
قلت أنك تلقيت إشعار الإخلاء

380
00:20:35,610 --> 00:20:37,020
لكونه في انتهاك

381
00:20:37,070 --> 00:20:38,610
لقواعد السلوك الحد من الإزعاج

382
00:20:38,650 --> 00:20:40,030
للضيوف غير الموافق عليهم؟

383
00:20:40,070 --> 00:20:43,450
كان أخي يبيت معي لبضعة أيام

384
00:20:43,490 --> 00:20:44,780
كان هو وابنته يمران ببعض الأشياء

385
00:20:44,830 --> 00:20:46,380
لذلك عرضت عليه الأريكة

386
00:20:46,410 --> 00:20:47,620
هل تعلمين عن قواعد السلوك؟

387
00:20:47,660 --> 00:20:49,330
نوعا ما

388
00:20:49,370 --> 00:20:51,660
لقد تلقينا رسالة قبل بضعة أسابيع

389
00:20:51,710 --> 00:20:53,080
تتحدث عن كيفية رفع
 المدينة دعوى قضائية

390
00:20:53,130 --> 00:20:56,640
ضد مجمع سكني لنشاط العصابات

391
00:20:56,670 --> 00:20:57,500
وهل أخوك في عصابة؟

392
00:20:58,630 --> 00:20:59,170
لا

393
00:21:01,260 --> 00:21:03,010
لا أنا ولا جيراني

394
00:21:03,050 --> 00:21:03,970
لذلك أنا لا أعرف عما يتحدثون بحق الجحيم

395
00:21:05,760 --> 00:21:08,350
هل أنا وأطفالي سنصبح بلا مأوى؟

396
00:21:13,940 --> 00:21:15,190
يبدو التقرير قويًا جدًا يا كيلي

397
00:21:16,570 --> 00:21:17,990
شكراً لك

398
00:21:18,030 --> 00:21:19,660
قمت ببعض البحث

399
00:21:19,690 --> 00:21:21,490
وليسا ليست المستأجر الوحيد

400
00:21:21,530 --> 00:21:23,490
في المبنى الذين يستهدفونهم

401
00:21:23,530 --> 00:21:25,410
 وجدت بالفعل اثنين آخرين من نفس المجمع

402
00:21:25,450 --> 00:21:28,330
كنت أتساءل إذا كان بإمكاننا
 تقديم عريضة للتدخل

403
00:21:29,870 --> 00:21:33,370
لسوء الحظ، تم بالفعل تسوية
 الأمر في المحكمة

404
00:21:33,420 --> 00:21:35,760
يمكننا تنظيم حدث للتعريف بالحقوق

405
00:21:35,790 --> 00:21:37,500
ولكن ليس هناك الكثير الذي 
يمكننا القيام به في هذه المرحلة

406
00:21:44,050 --> 00:21:46,220
أنت تذكريني كثيرًا بنفسي

407
00:21:46,260 --> 00:21:49,430
خاصة في عمرك ، عند تخرجي من كلية الحقوق

408
00:21:49,470 --> 00:21:52,270
يستبعد الناس حماسك

409
00:21:52,310 --> 00:21:54,730
نخبرونك أنك ساذج لتظني
 أنه يمكنك إحداث تغيير

410
00:21:54,770 --> 00:21:55,390
لا تصدقيهم

411
00:21:57,270 --> 00:21:58,860
نحن نحدث تغييرا هنا كل يوم

412
00:22:00,780 --> 00:22:02,540
وعندما تجتازين اختبار المحاماة في المرة القادمة

413
00:22:02,570 --> 00:22:04,150
آمل أن تسمحي لي بتعيينك هنا كمحامية

414
00:22:07,200 --> 00:22:09,740
كان شعورًا مذهلًا

415
00:22:09,790 --> 00:22:11,250
للقيام بالعمل القانوني الفعلي مع عميل

416
00:22:11,290 --> 00:22:14,750
وليس العمل الدستوري فقط -
اجل، يبدو هذا مثيرا للحماسة -

417
00:22:14,790 --> 00:22:15,660
أجل

418
00:22:17,130 --> 00:22:19,090
آسفة انكم مضطرون للسماع عن عملي لمرة واحدة

419
00:22:19,130 --> 00:22:20,840
لمرة واحدة؟

420
00:22:20,880 --> 00:22:23,090
أنت تتحدثين دوما عن العمل

421
00:22:23,130 --> 00:22:24,970
عندما كنت موظفة مكتبية
لم أسطتع التحدث عن عملي

422
00:22:25,010 --> 00:22:28,890
كم ساعة قضيت استمع إليك تتحدثين عن

423
00:22:28,930 --> 00:22:31,010
عن سبيكيوليت والجداول

424
00:22:31,060 --> 00:22:32,890
ورئيسك المحرج اجتماعيا؟

425
00:22:32,930 --> 00:22:34,680
حسنًا ، إنه ليس محرجًا

426
00:22:34,730 --> 00:22:35,730
كيف الحال مع تطبيق المواعدة؟

427
00:22:38,690 --> 00:22:39,940
انه جيمي، من سيخبر؟

428
00:22:39,980 --> 00:22:42,480
سأتذكر هذا في المرة القادمة 
أقول لك سرا

429
00:22:42,530 --> 00:22:44,040
انظروا من يتكلم، أسوأ حارس للأسرار على الإطلاق

430
00:22:44,070 --> 00:22:45,190
لذلك ، هل كان في أي مواعدات؟

431
00:22:47,780 --> 00:22:49,570
ليس بعد، لكنه يقودني إلى الجنون

432
00:22:54,120 --> 00:22:56,000
هذه المرأة معجبة بالقطط

433
00:22:56,040 --> 00:22:56,910
هل يجب أن أخبرها عن داء المقوسات؟

434
00:22:56,960 --> 00:22:58,710
ما هذا؟

435
00:22:58,750 --> 00:23:00,920
المرض الذي يجعل الناس 
يجنون من ملامسة براز القطط

436
00:23:02,300 --> 00:23:02,810
من فضلك لا

437
00:23:06,130 --> 00:23:08,590
لذلك ، ما نقترحه هو نظام سلم

438
00:23:08,640 --> 00:23:11,110
حيث يتم تسوية الرواتب بواسطة
 مجموعات مهارات محددة

439
00:23:11,140 --> 00:23:12,680
ومسؤوليات الوظيفية

440
00:23:12,720 --> 00:23:14,930
للقضاء على الجنس والتحيز العرقي

441
00:23:14,980 --> 00:23:16,400
كما ترون

442
00:23:18,400 --> 00:23:19,110
اعذرني لحظة

443
00:23:20,400 --> 00:23:22,400
المعذرة

444
00:23:22,440 --> 00:23:23,980
هذه المرأة تريد أن تعرف ما أرتديه

445
00:23:24,030 --> 00:23:26,700
هل أقول قميص وبنطال

446
00:23:26,740 --> 00:23:28,820
أم هذا رمز لشيء
...مثل "حتى

447
00:23:30,490 --> 00:23:31,200
"الجنس

448
00:23:38,040 --> 00:23:39,870
آسف

449
00:23:39,920 --> 00:23:41,580
كيف أستجيب على صورة متحركة لسلحفاة؟

450
00:23:43,670 --> 00:23:45,880
حسنًا ، أنت الشخص الذي تطوع لمساعدته

451
00:23:47,550 --> 00:23:48,720
ربما سأفعل ذلك بنفسي

452
00:23:51,050 --> 00:23:52,340
أنا أمزح

453
00:23:52,390 --> 00:23:55,140
من الأفضل ألا تدعي راج 
يسمعك تتحدثين بهذا الشكل

454
00:23:55,180 --> 00:23:57,730
حسنًا ، بعد أن علم 
أنه كان لدي حلم جنسي حول إيفان

455
00:23:57,770 --> 00:23:59,850
ربما لم يكن حلم قلق

456
00:23:59,900 --> 00:24:00,990
ربما تريدينه

457
00:24:03,650 --> 00:24:07,440
ربما يجب أن أقول ليلة سعيدة
قبل أن نبدأ بالارتجال مرة أخرى

458
00:24:07,490 --> 00:24:09,660
شكرا للعشاء لقد كانت لذيذاً

459
00:24:09,700 --> 00:24:11,570
بالمناسبة ، راج سيأتي الليلة

460
00:24:11,620 --> 00:24:14,040
انا منهكة -
صحيح، انظروا للمكان -

461
00:24:14,080 --> 00:24:16,090
التلفاز أكبر من سريري

462
00:24:16,120 --> 00:24:17,450
هناك آلة إسبرسو مدمجة في الحائط

463
00:24:17,500 --> 00:24:19,670
وهذا المنظر جنوني

464
00:24:19,710 --> 00:24:20,620
لماذا تريدين العودة إلى سقيفتنا؟

465
00:24:22,380 --> 00:24:24,760
تحتاجون الى شيء على هذا الجدار

466
00:24:24,800 --> 00:24:26,060
أجل، لم أنتهي منته بعد

467
00:24:28,300 --> 00:24:30,420
لماذا لا تريد ماريانا رؤيتها؟

468
00:24:30,470 --> 00:24:32,220
 لأنها حقا لا يمكن أن تبقى سرا

469
00:24:33,890 --> 00:24:34,600
لماذا يجب أن تكون سرا؟

470
00:24:36,060 --> 00:24:37,970
أنا لا أعرف ، أنت الشخص
 الذي اشتريها بشكل مجهول

471
00:24:38,020 --> 00:24:40,930
حسنًا ، لأنني لم أكن أريد أن يشعر
 جايل بالغرابة حيال ذلك

472
00:24:40,980 --> 00:24:42,390
كما لو كان لدي بعض الدافع الخفي

473
00:24:43,770 --> 00:24:45,270
هل كان لديك؟

474
00:24:45,320 --> 00:24:46,910
لا

475
00:24:46,940 --> 00:24:49,190
أحببتها

476
00:24:49,240 --> 00:24:50,290
ماذا أعجبك فيها؟

477
00:24:52,820 --> 00:24:53,360
لا ادري

478
00:24:57,160 --> 00:24:58,660
أعتقد أنني أحببت الطريقة

479
00:24:58,700 --> 00:24:59,700
التي يتماسك ببها الذراعان؟

480
00:25:02,960 --> 00:25:04,290
 مثل شريان الحياة في عالم ينهار

481
00:25:08,920 --> 00:25:10,590
هذا عميق -
اصمتي -

482
00:25:12,930 --> 00:25:15,550
هل تعتقدين حقًا أن غايل 
سوف يهتم بأني اشتريتها؟

483
00:25:15,600 --> 00:25:17,560
انها تعزيز لثقته

484
00:25:17,600 --> 00:25:19,100
أنه باع تلك القطعة

485
00:25:19,140 --> 00:25:21,140
لا أريد أن سلبه هذا

486
00:25:21,190 --> 00:25:23,780
قد يظن أيضًا ان لديك دافع خفي

487
00:25:23,810 --> 00:25:24,850
عادل بما يكفي

488
00:25:29,070 --> 00:25:31,400
إذن بت هنا بالليلة السابقة

489
00:25:33,320 --> 00:25:34,450
هل فكرت أكثر في الانتقال هنا؟

490
00:25:37,700 --> 00:25:38,780
لقد فكرت في ذلك

491
00:25:40,200 --> 00:25:42,290
وأود الانتقال للعيش معك

492
00:25:48,090 --> 00:25:49,090
ولكن 

493
00:25:52,170 --> 00:25:53,300
أعتقد أن هذا باكر جدًا

494
00:25:56,550 --> 00:25:59,850
بقدر ما تدفعني ماريانا للجنون

495
00:25:59,890 --> 00:26:01,810
ربما هذه هي آخر مرة في حياتنا

496
00:26:01,850 --> 00:26:02,720
سنكون قادرين على العيش معا

497
00:26:04,770 --> 00:26:06,520
أنا أحب أن كوتيري
 يشعرنا وكأنه عائلة

498
00:26:08,860 --> 00:26:10,690
لم أكن أعرف أنك على مقربة
 من أي شخص

499
00:26:10,730 --> 00:26:12,230
إلى جانب أختك

500
00:26:12,280 --> 00:26:13,150
أنا قريبة من مليكة

501
00:26:15,360 --> 00:26:16,450
ومقربة من أليس ودافيا

502
00:26:18,740 --> 00:26:19,370
لكني

503
00:26:20,910 --> 00:26:21,700
احب كيف يشعرني كأنه منزل

504
00:26:32,340 --> 00:26:33,380
انت لم تات للنوم فقط

505
00:26:35,470 --> 00:26:36,970
اضطررت لإنجاز كل هذا

506
00:26:38,850 --> 00:26:40,020
أعلم أنك لن تدعني أرى

507
00:26:40,060 --> 00:26:41,570
ولكن هل الرسومات جاهزة؟

508
00:26:41,600 --> 00:26:43,020
نعم اظن ذلك

509
00:26:43,060 --> 00:26:44,730
ولكن فقط سأقوم بإرسالها بالبريد الإلكتروني
 إلى العميل

510
00:26:44,770 --> 00:26:48,060
لأننا نقدم ميزة الدردشة هذه 
إلى إيفان في الخامسة

511
00:26:48,110 --> 00:26:49,620
انتظر هل انت مجنون؟

512
00:26:49,650 --> 00:26:53,070
هذا الاجتماع يمكن أن يكون 
نقطة تحول في حياتك المهنية

513
00:26:53,110 --> 00:26:55,240
تحتاج إلى الذهاب شخصيا وبيع عملك

514
00:26:55,280 --> 00:26:56,700
إذا كانت جيدة بما يكفي 
 يجب عليهم تبيع أنفسمهم

515
00:26:56,740 --> 00:27:00,240
هل  تعتقد أن متاجر إيما يشخن فحسب؟

516
00:27:00,280 --> 00:27:01,910
هي لا ترتدي ثوبي على السجادة الحمراء

517
00:27:01,950 --> 00:27:03,830
لأنها تعتقد أنه رائع

518
00:27:03,870 --> 00:27:05,200
إنها ترتديه لأنها تعتقد أنني رائع

519
00:27:05,250 --> 00:27:06,500
عليك أن تبيعها بوجودك

520
00:27:08,290 --> 00:27:09,210
ولا يمكنك القيام بذلك في رسالة بريد إلكتروني

521
00:27:11,840 --> 00:27:12,340
حسنا  ماذا علي أن أفعل؟ 
اترك ماريانا تنتظر؟

522
00:27:14,380 --> 00:27:16,170
في بعض الأحيان لرعاية نفسك

523
00:27:16,220 --> 00:27:16,920
عليك أن تخذل الناس

524
00:27:18,510 --> 00:27:20,090
هي أيضا صديقتي

525
00:27:20,140 --> 00:27:21,050
حتى أصدقائك

526
00:27:29,310 --> 00:27:30,730
هل لديك هذه الملفات لأجلي؟

527
00:27:30,770 --> 00:27:32,020
أنا أعمل عليها الآن

528
00:27:33,780 --> 00:27:34,830
آسف ، كنت أساعد مع القبول

529
00:27:34,860 --> 00:27:36,740
اهدأ يا ماركوس، طلبت منها ذلك

530
00:27:38,360 --> 00:27:40,280
هذاهليس وظيفتها

531
00:27:40,320 --> 00:27:41,200
حسنًا ، لقد أخذت كاري للعمل الميداني

532
00:27:41,240 --> 00:27:41,990
هذه ليست وظيفته

533
00:27:44,830 --> 00:27:45,830
حسنا فهمتك

534
00:27:49,830 --> 00:27:51,210
تيريزا ، هل أستطيع الحصول على ثانية؟

535
00:27:51,250 --> 00:27:53,290
نعم ما الأمر؟

536
00:27:53,340 --> 00:27:55,300
 أنا أعلم أنك قلت أننا لا نستطيع تقديم ملف

537
00:27:55,340 --> 00:27:57,710
تدخل في دعوى الحد من الإزعاج

538
00:27:57,760 --> 00:28:01,010
 ولكن يبدو أن صاحب المجمع السكني

539
00:28:01,050 --> 00:28:02,510
في الواقع شركة تطوير كبيرة

540
00:28:02,550 --> 00:28:05,260
وكانوا يفعلون هذا مع شقق أخرى

541
00:28:05,310 --> 00:28:07,600
حول المدرج الجديد لمحاولة تجنيس الحي

542
00:28:07,640 --> 00:28:10,730
بأي وسيلة قانونية أو غير ذلك

543
00:28:10,770 --> 00:28:14,110
كنت أتساءل إذا كان لدينا أسباب
 لرفع دعوى جماعية

544
00:28:14,150 --> 00:28:15,770
ما يفعلونه أمر فظيع

545
00:28:15,820 --> 00:28:19,650
لسوء الحظ ، ليس لدينا الموارد اللازمة 
لتمويل دعوى جماعية

546
00:28:21,740 --> 00:28:22,610
لكنني معجب بشغفك 
ثابري على العمل الجيد

547
00:28:33,630 --> 00:28:36,250
حسنا  ستة لاتيه معبأة بالكامل

548
00:28:36,300 --> 00:28:38,130
حمدا للرب

549
00:28:38,170 --> 00:28:40,380
شكرًا لإحضار ذلك

550
00:28:40,430 --> 00:28:41,810
بالطبع -
يارفاق -

551
00:28:41,840 --> 00:28:44,470
غايل راسلنا بأنه لن يحضر للعرض التقديمي

552
00:28:44,510 --> 00:28:45,760
لكنه وضع كل شيء
في الملف المشترك

553
00:28:45,810 --> 00:28:46,940
ماذا؟

554
00:28:57,740 --> 00:28:59,040
هل تحمل لديك؟

555
00:28:59,070 --> 00:29:00,150
لا

556
00:29:14,380 --> 00:29:15,590
غايل

557
00:29:16,800 --> 00:29:17,600
مرحبًا

558
00:29:19,630 --> 00:29:20,800
كيف حالك؟ -
سررت برؤيتك -

559
00:29:20,840 --> 00:29:22,300
هذا ديفيد -
تشرفت بمقابلتك -

560
00:29:22,340 --> 00:29:24,510
سمعت أشياء جيدة

561
00:29:24,550 --> 00:29:24,720
لا استطيع الانتظار لمعرفة ما لديك لأجلي

562
00:29:27,640 --> 00:29:28,310
إذن بقيت متحمسًا

563
00:29:29,560 --> 00:29:30,430
نود أن نقدم لك الوظيفة

564
00:29:33,400 --> 00:29:35,700
هذا مذهل، أشكركم

565
00:29:35,730 --> 00:29:37,730
نحن متحمسون جدا -
للغاية -

566
00:29:37,780 --> 00:29:40,580
هناك مشكلة واحدة فقط تتعلق بوسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بك

567
00:29:41,860 --> 00:29:45,910
نعم ، أردت أن أخباركم أنني تقدمت

568
00:29:45,950 --> 00:29:48,160
وأزلت أي شيء قد يعكس سوءًا

569
00:29:48,200 --> 00:29:49,990
علي أو الشركة

570
00:29:50,040 --> 00:29:51,790
كل الأدلة لأيام حفلاتي انتهت

571
00:29:54,000 --> 00:29:55,710
انها ليست المشاركات الحفلات

572
00:29:55,750 --> 00:29:56,920
"بل مجموعة "حياة السود

573
00:29:58,250 --> 00:30:00,880
كعلامة تجارية تحتفل بالشمولية

574
00:30:00,920 --> 00:30:02,300
نحن لا نريد استبعاد أي من عملائنا

575
00:30:05,140 --> 00:30:06,400
استبعاد؟ -
استقطاب -

576
00:30:06,430 --> 00:30:08,220
ليس لدينا مشكلتك في عضويتك

577
00:30:08,260 --> 00:30:09,550
نحن نحبها

578
00:30:09,600 --> 00:30:12,720
نطلب فقط كأنك سفيرة وموظفة علامتنا التجارية

579
00:30:12,770 --> 00:30:16,310
نطلب ألا تشاركي أو تنشري
أي شيء له علاقة بالمار

580
00:30:30,660 --> 00:30:31,200
!دافيا

581
00:30:34,080 --> 00:30:35,330
لدي خبر كبير

582
00:30:37,040 --> 00:30:37,500
دينيس يحبك

583
00:30:39,460 --> 00:30:41,040
أنا متأكدة جدا

584
00:30:41,090 --> 00:30:41,920
نمت أفكر بالأمر
وأنا واثقة بشدة

585
00:30:43,550 --> 00:30:44,460
يا إلهي ، ماذا فعلت؟

586
00:30:47,680 --> 00:30:49,470
هل تحب ديفيا؟

587
00:30:51,770 --> 00:30:52,650
أكثر من صديق؟

588
00:30:55,060 --> 00:30:56,770
إجابة بسيطة ستفي بالغرض

589
00:31:02,440 --> 00:31:03,280
من يريد ان يعلم؟

590
00:31:05,530 --> 00:31:07,570
عقول تستفسر؟

591
00:31:07,610 --> 00:31:09,110
النقطة هي أنه لم يقل لا

592
00:31:12,240 --> 00:31:13,160
فكري بالامر

593
00:31:15,500 --> 00:31:16,120
لا تقلقي، لم أقل أنك سألت

594
00:31:18,000 --> 00:31:18,920
ما زلت إبقي
 اللغز على قيد الحياة

595
00:31:21,380 --> 00:31:22,420
يمكن أن يكون أي شخص

596
00:31:22,460 --> 00:31:24,420
يمكن أن يكون لي

597
00:31:24,470 --> 00:31:25,430
انه لا يعرف ذلك

598
00:31:26,760 --> 00:31:27,800
حسنا ، لا يمكن أن يكون أنا

599
00:31:30,050 --> 00:31:31,470
وكالي محجوزة، كذلك ماريانا

600
00:31:38,270 --> 00:31:39,270
هل لي بكلمة معك؟

601
00:31:39,310 --> 00:31:40,020
في مكتبي؟

602
00:31:40,900 --> 00:31:41,770
بالتأكيد

603
00:31:50,700 --> 00:31:52,320
أنا مهتم بهذه القضية التي تحدثت عنها أنت وتيريزا

604
00:31:53,200 --> 00:31:54,580


605
00:31:54,620 --> 00:31:57,910
قالت تريزا أنها لا تستطيع
قبول الدعوى الجماعية

606
00:31:57,960 --> 00:32:00,220
أنا أعترض

607
00:32:00,250 --> 00:32:00,710
مع الشركاء المناسبين ، يمكننا تمويلها

608
00:32:02,880 --> 00:32:04,670
حسنًا ، ربما يجب عليك التحدث إلى تيريزا؟

609
00:32:04,710 --> 00:32:07,550
انظري ، تيريزا جيدة مع القضايا اليومية

610
00:32:07,590 --> 00:32:09,090
لكنها تخشى أن تأخذ الأشياء الكبيرة

611
00:32:09,130 --> 00:32:11,050
لكن هذا مهم

612
00:32:11,090 --> 00:32:12,640
يتم طرد العائلات ذات الدخل المنخفض 
من منازلهم

613
00:32:12,680 --> 00:32:13,640
دون مكان آخر للذهاب إليه

614
00:32:13,680 --> 00:32:15,010
وهؤلاء المطورين ينتقلون فقط

615
00:32:15,060 --> 00:32:19,480
ويدمرون حيهم وأعمالهم

616
00:32:19,520 --> 00:32:20,980
ألا تحتاج موافقة تيريزا؟

617
00:32:21,020 --> 00:32:23,270
ليس في مثل هذه القضايا

618
00:32:23,320 --> 00:32:25,330
أحتاج فقط الى توقيع المدير
وسأحصل عليه

619
00:32:27,900 --> 00:32:28,900
لكننا بحاجة لإبقاء هذا سر 
 بيننا حتى ذلك الحين

620
00:32:33,490 --> 00:32:35,950
قلت أنك تريدين اعمال أكثر للقيام بها

621
00:32:35,990 --> 00:32:36,580
سأحتاج إلى يد يمنى في هذا

622
00:32:39,500 --> 00:32:40,910
جرى الأمر على نحو ممتاز

623
00:32:40,960 --> 00:32:42,290
وكنت محقًا، كان الأمر جيدًا حقًا

624
00:32:42,330 --> 00:32:44,710
قدمت عملي شخصيا

625
00:32:44,750 --> 00:32:46,210
حتى أتمكن من الإجابة على أسئلتهم

626
00:32:46,260 --> 00:32:48,180
هل تعتقد أنهم قبلوك؟

627
00:32:48,220 --> 00:32:50,100
أعتقد أنني معهم

628
00:32:50,130 --> 00:32:52,090
 نعم ، قالوا إنهم سوف يتخذون قرارًا 
في اليوم التالي أو نحو ذلك

629
00:32:55,970 --> 00:32:57,430
علي تلقي هذه المكالمة

630
00:32:58,730 --> 00:33:00,860
أين أنت بحق الجحيم؟

631
00:33:00,890 --> 00:33:02,770
آسف

632
00:33:02,810 --> 00:33:06,570
شيء طاريء -
أكثر أهمية من عملك؟-

633
00:33:06,610 --> 00:33:08,570
الملفات التي أرسلتها لا تفتح لنا

634
00:33:08,610 --> 00:33:10,780
ساقوم بإعادة ارسالها

635
00:33:10,820 --> 00:33:12,360
وأنا في طريقي الآن

636
00:33:12,410 --> 00:33:13,370
أحتاج إلى محرك الإبهام مع 
أرشيف الأحداث على ذلك

637
00:33:17,620 --> 00:33:18,910
انتظر ثانية

638
00:33:18,950 --> 00:33:20,500
أحتاج إلى العثور على هذا محرك الإبهام

639
00:33:20,540 --> 00:33:21,620
أعتقد أنني تركته في منزل جيمي

640
00:33:21,670 --> 00:33:23,090
عندما كنت هناك في الليلة الأخرى

641
00:33:23,130 --> 00:33:23,800
ربما يمكنني جعل على كالي
 تسمح لي بالدخول

642
00:33:26,210 --> 00:33:27,250
!هيا، هيا، هيا

643
00:33:30,470 --> 00:33:31,470
يمكن لكالي ادخالنا

644
00:33:31,510 --> 00:33:33,300
لكن ليس لدي وقت للذهاب إليه

645
00:33:33,340 --> 00:33:34,050
يمكنني الحصول عليه

646
00:33:35,600 --> 00:33:37,360
حسنًا ، سأرسل لك العنوان

647
00:33:37,390 --> 00:33:39,010
 محرك صغير أزرق

648
00:33:39,060 --> 00:33:39,640
 أعتقد أنه على طاولة غرفة الطعام

649
00:33:39,680 --> 00:33:40,180
حسنا

650
00:33:51,990 --> 00:33:53,570
لا أعرف كيف أعمل في شركة

651
00:33:53,610 --> 00:33:54,860
التي تبيع نفسها بأنها
 واعية اجتماعيا

652
00:33:54,910 --> 00:33:58,130
ولكن لا تريد أن تكون سياسية 
أو استقطابية للغاية

653
00:33:58,160 --> 00:33:58,950
خاصة عندما يتعلق الأمر بالتحرر الأسود

654
00:34:00,160 --> 00:34:01,620
أعرف

655
00:34:01,660 --> 00:34:03,250
وقريباً ستكونين في مكان
 لن تضطر فيه إلى ذلك

656
00:34:03,290 --> 00:34:06,250
لكن الآن، عليك فقط لعب اللعبة الطويلة

657
00:34:06,290 --> 00:34:08,340
هل تعرف عدد الشركات المهووسة التي عملت بها قبل أن أبدأ شركتي الخاصة؟

658
00:34:08,380 --> 00:34:12,170
أنا أشعر بك

659
00:34:12,220 --> 00:34:13,730
يبدو أنك تحدين من نفسك

660
00:34:13,760 --> 00:34:14,720
لجعل نفسك تشعرين بالراحة

661
00:34:14,760 --> 00:34:15,510
أعرف

662
00:34:17,510 --> 00:34:20,220
لكن ، حبيبتي ، لديك فرصة

663
00:34:20,270 --> 00:34:21,980
لإحداث تغيير حقيقي مع هذه الوظيفة

664
00:34:22,020 --> 00:34:24,680
وأن تنجحي بعد كل شيء مررت به؟

665
00:34:24,730 --> 00:34:26,690
أعني ، هذا عمل تمرد

666
00:34:26,730 --> 00:34:27,850
هذا احتجاج ، حبيبتي

667
00:34:55,880 --> 00:34:57,430
لقد أعاد ارساله

668
00:34:57,470 --> 00:34:58,640
لا يزال لا يفتح

669
00:34:58,680 --> 00:35:01,260
ماذا بحق الجحيم يا غايل؟

670
00:35:01,310 --> 00:35:02,190
هل أنمت مستعدون لتروني ما لديكم؟

671
00:35:04,020 --> 00:35:04,850
لا ، نحن لسنا مستعدين

672
00:35:07,810 --> 00:35:12,020
انظر ، أنا آسف ، لكن لا يمكنني تشغيل
 هذا التطبيق في غضون عشرة أيام

673
00:35:12,070 --> 00:35:13,860
وإضافة ميزة الدردشة في اللحظة الأخيرة

674
00:35:13,900 --> 00:35:15,240
ورئيس مجلس الإدارة

675
00:35:15,280 --> 00:35:17,950
ومساعدة بعض الناس في حياتهم الشخصية

676
00:35:17,990 --> 00:35:19,910
لا يمكنني القيام بكل ذلك دفعة واحدة

677
00:35:19,950 --> 00:35:21,070
إما قبول الرفض

678
00:35:21,120 --> 00:35:22,030
أو طردي كما فعلت مع أماندا

679
00:35:26,210 --> 00:35:27,670
كيف تعرفين عن أماندا؟

680
00:35:30,290 --> 00:35:31,790
الناس يتحدثون

681
00:35:35,220 --> 00:35:35,930
حسنا

682
00:35:37,590 --> 00:35:38,010
الناس ليس لديهم الحقائق

683
00:35:52,730 --> 00:35:54,400
هل أنت صديق لجيمي؟

684
00:35:54,440 --> 00:35:55,610
ليس حقًا

685
00:36:06,250 --> 00:36:07,630
اللعنة

686
00:38:11,960 --> 00:38:13,130
حسنًا ، أعتقد أنني سأُطرد

687
00:38:16,080 --> 00:38:17,670
ربما يتعين علينا أن أنتقل للعيش مع جيمي

688
00:38:22,840 --> 00:38:23,760
مهلا ، هل يمكنني التحدث معك؟

689
00:38:25,430 --> 00:38:26,970
لازلت ميتًا بالنسبة لي

690
00:38:27,010 --> 00:38:28,300
قصدت كالي

691
00:38:34,560 --> 00:38:35,480
بالطبع

692
00:38:42,400 --> 00:38:44,690
تبدين جميلة

693
00:38:44,740 --> 00:38:47,030
سأبدو في مظهر مثير اعتيادي

694
00:38:47,070 --> 00:38:48,780
مفتوح للعمل ولكن ليس يائس

695
00:38:48,830 --> 00:38:50,630
ما رأيك؟ -
من العميل؟ -

696
00:38:50,660 --> 00:38:52,830
دينيس

697
00:38:52,870 --> 00:38:53,490
سأقول له ما أشعر به

698
00:38:55,290 --> 00:38:55,910
رباه

699
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
بسببي؟

700
00:38:59,290 --> 00:39:00,750
اعتقد ان هذا رائع

701
00:39:00,800 --> 00:39:03,390
لأنه كما قلت، انا واثقة أنه يحبك

702
00:39:05,050 --> 00:39:06,930
لا يمكنني ضمان ذلك

703
00:39:06,970 --> 00:39:09,140
لكني شبه واثقة أنه يحبك

704
00:39:11,680 --> 00:39:13,390
بالطبع يحبك

705
00:39:13,430 --> 00:39:14,720
من الواضح

706
00:39:14,770 --> 00:39:16,810
لكن أحياناً يمكنك الحصول على رد فعل زائف

707
00:39:16,850 --> 00:39:19,730
لكن ليس في هذه الحالة
هذه نتيجة أكيدة

708
00:39:21,440 --> 00:39:22,190
أنت جاهزة للذهاب

709
00:39:24,030 --> 00:39:24,610
عجبًا

710
00:39:25,700 --> 00:39:27,790


711
00:39:27,820 --> 00:39:28,780
هذا حديث رائع

712
00:39:33,240 --> 00:39:36,120
إذن نحن نعرف أن العمل الذي نقوم به

713
00:39:36,160 --> 00:39:39,210
لا يتعلق بمصطلح العدالة فحسب

714
00:39:39,250 --> 00:39:42,040
هذا عمل روحين هذا عمل مقدس

715
00:39:44,300 --> 00:39:48,550
الذين سرقت أجسادهم 
ولكن معنوياتهم لا تزال قائمة

716
00:39:48,590 --> 00:39:50,260
وعندما ننادي أسمائهم

717
00:39:50,300 --> 00:39:53,140
نستجمع طاقاتهم الروحية

718
00:39:53,180 --> 00:39:54,350
لذلك لا نريد النسيان

719
00:39:54,390 --> 00:39:56,350
لم نقوم بعملنا

720
00:39:56,390 --> 00:40:01,690
لذلك سننادي اسم كريستوفر دياندري ميتشل

721
00:40:01,730 --> 00:40:03,940
هل يمكنكم قول اسمه؟ -
قولوا اسمه -

722
00:40:03,980 --> 00:40:05,860
كريستوفر ديندري ميتشل

723
00:40:05,900 --> 00:40:08,360
دعنا ندعو واكيشا ويلسون

724
00:40:08,410 --> 00:40:09,790
قولوا اسمها

725
00:40:09,820 --> 00:40:10,740
 واكيشا ويلسون

726
00:40:10,780 --> 00:40:13,780
لننادي جمال طومسون

727
00:40:13,830 --> 00:40:15,580
!قولوا اسمه

728
00:40:15,620 --> 00:40:16,740
 جمال طومسون

729
00:40:16,790 --> 00:40:18,160
!قولوا اسمه

730
00:40:18,210 --> 00:40:18,920
!جمال طومسون

731
00:40:18,960 --> 00:40:20,790
!قولوا اسمه

732
00:40:20,830 --> 00:40:22,250
!جمال طومسون

733
00:40:22,290 --> 00:40:24,920
آشاي -
آشاي -

734
00:40:24,960 --> 00:40:26,750
حسنًا، لنباشر العمل

735
00:40:29,180 --> 00:40:30,020
هل أنت مستعدة لهذا؟

736
00:40:31,260 --> 00:40:33,300
انني مستعد للغاية

737
00:41:20,390 --> 00:41:21,730
إذن

738
00:41:23,610 --> 00:41:25,240
لدي شيء أحتاج لإخبارك به

