﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:04,754
‫قبل أن أصبح "أدوغاوا كونان"...

2
00:00:04,838 --> 00:00:08,216
‫كي تتمكن من إنهاء انفصال والديها

3
00:00:08,299 --> 00:00:13,012
‫أحضرتي "ران" إلى مربى "بيكا" المائي
‫لأساعدها في تحضير

4
00:00:13,096 --> 00:00:16,725
‫"خطة لم الشمل الرومانسية الخارقة
‫في المربى المائي."

5
00:00:16,808 --> 00:00:17,934
‫لكن بينما كنا هناك...

6
00:00:29,404 --> 00:00:31,031
{\an8}‫الخطوط الخفية على الكف هي المشغل.

7
00:00:31,114 --> 00:00:32,949
{\an8}‫تشتعل النيران في الخط الذي يقود
‫إلى القلب.

8
00:00:33,033 --> 00:00:34,868
‫أفلام الهاتف الخلوي في ممر
‫تحت الماء.

9
00:00:34,951 --> 00:00:37,037
‫شيء غريب سيكشف الحقيقة.

10
00:00:37,120 --> 00:00:40,331
‫يجد الحقيقة دائماً بجسد طفل
‫وعقل بالغ

11
00:00:40,415 --> 00:00:42,625
‫اسمه المحقق "كونان".

12
00:00:43,168 --> 00:00:46,463
{\an8}‫"ديتيكتف كونان"

13
00:02:08,044 --> 00:02:13,967
‫"جريمة المربى المائي"
‫الجزء الثاني.

14
00:02:14,050 --> 00:02:16,845
‫- "مربى (بيكا) المائي"
‫- شعرت بالخوف.

15
00:02:16,928 --> 00:02:20,181
{\an8}‫التقيته عندما حاول التعرف علي
‫الأسبوع الماضي.

16
00:02:20,265 --> 00:02:21,266
{\an8}‫"(ناكاغيري كانوكو) 27 عاماً،
‫زائرة في المربى المائي"

17
00:02:21,349 --> 00:02:24,894
{\an8}‫بدا خطيراً بعض الشيء.

18
00:02:24,978 --> 00:02:28,857
‫شعرت أنه يجب أن أبتعد عنه.

19
00:02:28,940 --> 00:02:33,528
‫إنها ترتدي تنورة قصيرة وتفوح منها
‫رائحة العطر القوية وطولها حوالي 160 سم.

20
00:02:33,611 --> 00:02:34,946
‫صحيح؟

21
00:02:35,029 --> 00:02:39,367
‫إذن أنت من أتى إلى المربى المائي
‫مع الضحية؟

22
00:02:39,450 --> 00:02:45,206
‫أجل. قلت إنني أحب الدرافيل
‫لذلك دعاني إلى المربى المائي.

23
00:02:45,290 --> 00:02:48,084
‫أشاهدت عرض الدرافيل؟

24
00:02:48,167 --> 00:02:51,296
‫أجل، كنت معه.

25
00:02:51,379 --> 00:02:55,925
‫لكنه ذهب إلى الحمام خلال العرض
‫ولم يعد.

26
00:02:56,009 --> 00:02:58,177
‫فاته عرض الدرافيل.

27
00:02:58,261 --> 00:03:03,224
‫كنت أبحث عنه لأوبخه
‫لكنني صدمت بما رأيت.

28
00:03:04,392 --> 00:03:06,978
‫كان ملقى على الأرض وينزف.

29
00:03:07,061 --> 00:03:09,147
‫صدمت صدمة أكبر فيما بعد.

30
00:03:10,690 --> 00:03:13,776
‫عندما تلقيت مكالمة من هاتفه.

31
00:03:13,860 --> 00:03:19,908
‫قال الجميع حولي إنه طعن
‫لذلك تجاهلت المكالمة.

32
00:03:21,409 --> 00:03:27,665
‫ظننت أن الرجل الذي طعنه
‫ربما يأتي للبحث عني.

33
00:03:27,749 --> 00:03:30,376
‫لماذا ظننت هذا؟

34
00:03:30,460 --> 00:03:34,839
‫كان يجري محادثة غريبة على الهاتف.

35
00:03:34,923 --> 00:03:38,551
‫شيء من قبيل "سأحضر المال قطعاً".

36
00:03:38,635 --> 00:03:42,013
‫إن كنتم تظنون أنني قتلته
‫فأنتم مخطئون.

37
00:03:42,096 --> 00:03:44,807
‫لدي إثبات بالفيديو.

38
00:03:44,891 --> 00:03:47,810
‫صورته خلال عرض الدرافيل.

39
00:03:50,897 --> 00:03:52,815
‫الصف الأمامي غارق في المياه.

40
00:03:52,899 --> 00:03:54,525
‫مضحك جداً!

41
00:03:55,652 --> 00:03:58,821
‫انتهى العرض في الظهر.

42
00:03:58,905 --> 00:04:02,867
‫وجدتم جثته قبل ذلك، صحيح؟

43
00:04:02,951 --> 00:04:04,244
‫أجل.

44
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
‫صورت عرض الدرافيل بالكامل.

45
00:04:07,121 --> 00:04:09,499
‫صوتي يتردد في الفيديو.

46
00:04:09,582 --> 00:04:12,210
‫أليست هذه حجة غياب؟

47
00:04:12,293 --> 00:04:15,296
‫أعتقد هذا.

48
00:04:15,380 --> 00:04:19,884
‫ماذا؟ "شوموتو" كان الضحية؟

49
00:04:19,968 --> 00:04:23,179
‫ما علاقتك بالضحية؟

50
00:04:23,263 --> 00:04:24,389
{\an8}‫إنه حبيبي السابق.

51
00:04:24,472 --> 00:04:25,515
{\an8}‫"(أوجيرو ناهو) 26 عاماً،
‫زائرة في المربى المائي"

52
00:04:25,598 --> 00:04:28,393
{\an8}‫مر أكثر من عام على انفصالنا.

53
00:04:28,476 --> 00:04:31,521
‫لماذا تجاهلت مكالمته؟

54
00:04:31,604 --> 00:04:35,191
‫ظل يحاول أن نعود إلى بعضنا.

55
00:04:35,275 --> 00:04:37,860
‫كنت في موعد غرامي اليوم.

56
00:04:37,944 --> 00:04:41,030
‫لذا أغلقت هاتفي.

57
00:04:41,114 --> 00:04:42,198
‫ثم...

58
00:04:43,408 --> 00:04:46,035
‫أكنت مع حبيبك طوال الوقت؟

59
00:04:46,119 --> 00:04:47,161
‫أجل.

60
00:04:48,496 --> 00:04:50,873
‫هذا هو.

61
00:04:50,957 --> 00:04:53,042
‫يمكنك أن تسأله.

62
00:04:53,126 --> 00:04:56,713
‫لكن شهادة العاشق...

63
00:04:56,796 --> 00:05:00,258
‫بالمناسبة...

64
00:05:00,341 --> 00:05:02,385
‫كنت أصور وقت وقوع الجريمة.

65
00:05:02,468 --> 00:05:04,470
‫حقاً؟

66
00:05:09,684 --> 00:05:13,187
‫دام التصوير لعشر دقائق
‫لكن لم يحدث شيء.

67
00:05:13,271 --> 00:05:14,439
‫ستظهر الآن.

68
00:05:15,565 --> 00:05:18,526
‫"ران"، اذهبي إلى المدخل
‫وأحضري أحد العمال.

69
00:05:18,609 --> 00:05:20,069
‫نحن نظهر في اللقطة.

70
00:05:20,153 --> 00:05:21,946
‫- جدياً؟
‫- "شينتشي"!

71
00:05:22,030 --> 00:05:25,116
‫- ما كان هذا؟
‫- صوت حبيبي.

72
00:05:28,161 --> 00:05:29,871
‫حدث شيء ما.

73
00:05:29,954 --> 00:05:31,372
‫أيجب أن نذهب ونرى؟

74
00:05:31,456 --> 00:05:34,500
‫كلا، دعينا لا نتدخل.

75
00:05:34,584 --> 00:05:38,504
‫يبدو أنك صورت هذا الفيديو.

76
00:05:38,588 --> 00:05:42,133
‫لماذا كان "شوموتو" هنا؟

77
00:05:42,216 --> 00:05:46,095
‫كان في موعد غرامي مع حبيبته.

78
00:05:46,179 --> 00:05:53,186
‫ربما اتصل ليعرفني عليها.

79
00:05:53,269 --> 00:05:58,191
‫ماذا؟ هل تواعد "أوجيرو ناهو"؟

80
00:05:58,274 --> 00:06:01,861
‫أجل، كيف عرفت ذلك؟

81
00:06:01,944 --> 00:06:04,322
‫لقد أخبرتنا.

82
00:06:04,405 --> 00:06:08,868
‫والرجل الذي قتل هنا اليوم
‫كان حبيبها السابق.

83
00:06:08,951 --> 00:06:09,952
‫ماذا؟

84
00:06:10,036 --> 00:06:11,621
{\an8}‫أقتل أحدهم حبيب "ناهو" السابق؟

85
00:06:11,704 --> 00:06:12,705
{\an8}‫"(جينب كوداي)، 28 عاماً
‫زائر في المربى"

86
00:06:12,789 --> 00:06:14,082
{\an8}‫حقاً؟

87
00:06:14,165 --> 00:06:18,377
‫أنت تعرفه، أليس كذلك؟

88
00:06:18,461 --> 00:06:20,463
‫بالطبع لا.

89
00:06:20,546 --> 00:06:22,048
‫لم أعلم هذا من قبل.

90
00:06:22,131 --> 00:06:26,344
‫لكن عنوان بريدك الإلكتروني
‫كان موجوداً في هاتفه.

91
00:06:26,427 --> 00:06:29,347
‫تجاهلت رسالة البريد الإلكتروني
‫الذي أرسله إليك.

92
00:06:29,430 --> 00:06:33,142
‫أتعني الرسالة التي كانت تقول
‫"اتصل بي على الفور"؟

93
00:06:34,936 --> 00:06:37,730
‫استلمت رسائل مشبوهة من هذا العنوان
‫من قبل

94
00:06:37,814 --> 00:06:39,190
‫لذا مسحتها على الفور.

95
00:06:39,273 --> 00:06:41,317
‫استلمت الكثير منها مؤخراً.

96
00:06:41,400 --> 00:06:44,487
‫"انقر لترى سري."

97
00:06:44,570 --> 00:06:46,489
‫رسائل مريبة مثل هذه.

98
00:06:46,572 --> 00:06:50,159
‫أتقصد أنها كانت مرسلة من عنوان
‫حبيب "ناهو" السابق؟

99
00:06:50,243 --> 00:06:51,327
‫أجل.

100
00:06:51,410 --> 00:06:57,625
‫يبدو أنك كنت تصور معها
‫عندما وقعت الجريمة.

101
00:06:57,708 --> 00:06:58,751
‫صحيح.

102
00:06:58,835 --> 00:07:00,128
‫أتعني...

103
00:07:03,881 --> 00:07:05,758
‫هذا الفيديو؟

104
00:07:05,842 --> 00:07:09,137
‫"ران"، اذهبي إلى المدخل
‫وأحضري أحد العمال.

105
00:07:09,220 --> 00:07:11,848
‫- ماذا؟
‫- أسرعي!

106
00:07:11,931 --> 00:07:13,599
‫ماذا كان هذا؟

107
00:07:13,683 --> 00:07:15,184
‫حدث شيء ما.

108
00:07:15,268 --> 00:07:16,310
‫هل يجب أن نذهب ونرى؟

109
00:07:17,562 --> 00:07:19,647
‫كلا، لن نتدخل.

110
00:07:19,730 --> 00:07:22,275
‫أنت محق.

111
00:07:22,358 --> 00:07:26,988
‫هناك عشر دقائق قبل هذا.

112
00:07:27,071 --> 00:07:32,118
‫كنا سنرفعه على مدونتينا لاحقاً.

113
00:07:32,201 --> 00:07:33,578
‫المفتش "ميغور".

114
00:07:33,661 --> 00:07:37,123
‫قارنا فيديو "ناكاغيري" لعرض الدرافيل
‫مع مقاطع أخرى من الضيوف.

115
00:07:37,206 --> 00:07:41,752
‫تم تصويره وقت وقوع الجريمة
‫قطعاً.

116
00:07:42,920 --> 00:07:44,505
‫أرى ذلك.

117
00:07:44,589 --> 00:07:50,595
‫لكن لماذا اختار المجرم النفق؟

118
00:07:50,678 --> 00:07:57,560
‫معظم الأروقة معتمة ولا يمكن رؤية
‫شيء سوى الظلال.

119
00:07:57,643 --> 00:08:00,396
‫لماذا اختار نفقاً مضاءً جيداً؟

120
00:08:03,149 --> 00:08:05,985
‫"ران"، أعيرني هاتفك.

121
00:08:06,068 --> 00:08:08,488
‫نسيت هاتفي.

122
00:08:08,571 --> 00:08:09,864
‫حسناً.

123
00:08:09,947 --> 00:08:11,282
‫إياك أن تكسره.

124
00:08:11,365 --> 00:08:14,118
‫اشتراه لي أبي أخيراً.

125
00:08:14,202 --> 00:08:17,163
‫أيمكنك أن تستديري؟

126
00:08:17,246 --> 00:08:18,581
‫ماذا؟

127
00:08:18,664 --> 00:08:20,458
‫انتظر، ماذا؟ ماذا؟

128
00:08:20,541 --> 00:08:22,126
‫ماذا تفعل؟

129
00:08:22,210 --> 00:08:26,130
‫شعرت أن النفق سيكون مميزاً.

130
00:08:26,214 --> 00:08:29,759
‫لأن الأسماك تسبح في كل مكان
‫تنظر إليه.

131
00:08:29,842 --> 00:08:34,430
‫يبدو كأنك في قاع المحيط.

132
00:08:35,598 --> 00:08:39,852
‫لهذا أجد هذا مكاناً رومانسياً
‫للمواعدة.

133
00:08:41,062 --> 00:08:42,438
‫"شينتشي"؟

134
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
‫وجدتها!

135
00:08:43,981 --> 00:08:45,983
‫هذا سبب اختيار المجرم له.

136
00:08:49,695 --> 00:08:53,324
‫هذا المكان الذي يبدو محاطاً
‫بالمحيط.

137
00:08:55,535 --> 00:08:57,703
‫ماذا يجري؟

138
00:08:57,787 --> 00:08:59,372
‫رحل الجميع سوانا.

139
00:08:59,455 --> 00:09:02,583
‫لماذا علينا البقاء؟

140
00:09:02,667 --> 00:09:05,586
‫أريتكم الفيديو.

141
00:09:05,670 --> 00:09:07,964
‫رأيتم الفيديو الخاص بي أيضاً.

142
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
‫وأنا أيضاً.

143
00:09:09,674 --> 00:09:12,760
‫أجل، لقد رأيناها.

144
00:09:12,843 --> 00:09:17,056
‫لكن أحدها كان غريباً.

145
00:09:17,139 --> 00:09:21,811
‫إنه يثبت أنك الفاعلة.

146
00:09:21,894 --> 00:09:23,604
‫ماذا؟

147
00:09:23,688 --> 00:09:29,068
‫لا تخبرني أنه عرض الدرافيل.

148
00:09:29,151 --> 00:09:31,445
‫الفيديو كان مريعاً.

149
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
‫ماذا؟

150
00:09:32,613 --> 00:09:35,992
‫كانت الصورة تهتز وجودة الصوت
‫متدنية.

151
00:09:36,075 --> 00:09:37,952
‫لا يمكن لأحد مشاهدته.

152
00:09:38,035 --> 00:09:39,704
‫لم يمكنني التحكم في ذلك.

153
00:09:39,787 --> 00:09:41,080
‫فعلى أية حال أنا...

154
00:09:41,163 --> 00:09:42,290
‫هذا صحيح.

155
00:09:42,373 --> 00:09:43,874
‫هذا طبيعي.

156
00:09:43,958 --> 00:09:46,544
‫فعلى أية حال أنت هاوية.

157
00:09:46,627 --> 00:09:51,299
‫مقارنة بالفيديو الخاص بك يا "جينب"،
‫كان مذهلاً.

158
00:09:51,382 --> 00:09:54,677
‫حصلت على لقطة واضحة جداً
‫لقرش يسبح بهدوء.

159
00:09:54,760 --> 00:09:58,347
‫وهذا يجعل مني القاتل؟

160
00:09:58,431 --> 00:10:03,185
‫كلا، هذا يظهر أنك معتاد
‫على التقاط مقاطع الفيديو.

161
00:10:03,269 --> 00:10:07,481
‫كنت سترفعه على مدونتك أيضاً.

162
00:10:07,565 --> 00:10:10,860
‫المشكلة في الفيديو الخاص
‫بحبيبتك

163
00:10:13,029 --> 00:10:16,115
‫"أوجيرو ناهو".

164
00:10:27,376 --> 00:10:29,337
‫هذه هي مقاطع الفيديو.

165
00:10:29,420 --> 00:10:34,592
‫هذا مقطع "جينب" و"أوجيرو".

166
00:10:34,675 --> 00:10:36,719
‫أتلاحظ شيئاً؟

167
00:10:36,802 --> 00:10:43,059
‫مقطعي كان أفقياً
‫ومقطعها كان رأسياً.

168
00:10:43,142 --> 00:10:44,477
‫أجل.

169
00:10:44,560 --> 00:10:49,065
‫عادة إن أردت التقاط مقطع لسمكة طويلة
‫كالقرش

170
00:10:49,148 --> 00:10:51,984
‫يجب أن يكون التصوير أفقياً
‫كما فعل "جينب".

171
00:10:52,068 --> 00:10:55,446
‫تريد أن يظهر جسده بالكامل
‫في اللقطة.

172
00:10:55,529 --> 00:10:59,200
‫لكن فيديو "أوجيرو" كان رأسياً.

173
00:10:59,283 --> 00:11:05,164
‫عبر القرش سريعاً من اللقطة
‫واختفى.

174
00:11:06,624 --> 00:11:11,003
‫لم أكن أحاول تصوير القرش.

175
00:11:11,087 --> 00:11:14,131
‫ليس هذا كل ما هو غريب.

176
00:11:15,424 --> 00:11:19,804
‫عادة يتجنب الناس المشي
‫أمام...

177
00:11:19,887 --> 00:11:23,474
‫شخص يقوم بالتصوير.

178
00:11:23,557 --> 00:11:26,102
‫كما ترين في فيديو "جينب".

179
00:11:26,185 --> 00:11:30,981
‫لكن لم يفعل أحد هذا في فيديو "أوجيرو".

180
00:11:31,065 --> 00:11:34,360
‫يمشون أمام الكاميرا مباشرة.

181
00:11:34,443 --> 00:11:39,198
‫كما لو أنهم لم يعلموا
‫أنها كانت تصور.

182
00:11:39,281 --> 00:11:41,283
‫أنا...

183
00:11:41,367 --> 00:11:43,994
‫ليس عجيباً أنهم لم يلاحظوا.

184
00:11:44,078 --> 00:11:47,289
‫وضعت هاتفها

185
00:11:50,292 --> 00:11:55,131
‫في قبعته وصورت الفيديو.

186
00:11:56,298 --> 00:12:02,012
‫يجب أن تنظروا عن كثب لتجدوا
‫هاتفاً أبيض في قبعة بيضاء.

187
00:12:02,096 --> 00:12:07,143
‫يبدو أنها التقطت الفيديو من خلفه.

188
00:12:07,226 --> 00:12:11,939
‫لهذا اختارت هذا النفق.

189
00:12:12,022 --> 00:12:14,400
‫مع وجود السمك في كل الجوانب

190
00:12:14,483 --> 00:12:19,071
‫سيظهر السمك في اللقطة
‫من أي مكان تصورين منه.

191
00:12:19,155 --> 00:12:22,783
‫لكن ألم يكن ليلاحظ لو وضعت
‫الهاتف في قبعته؟

192
00:12:22,867 --> 00:12:26,996
‫ربما قالت إن هناك شيئاً
‫على قبعته

193
00:12:27,079 --> 00:12:32,042
‫فخلعتها ووضعت الهاتف
‫وأعدتها إليه.

194
00:12:33,752 --> 00:12:37,047
‫سيتطلب الأمر بضع ثوان لاستعادة
‫الهاتف.

195
00:12:37,131 --> 00:12:40,342
‫مقطعها كان مشوشاً في مرحلة ما.

196
00:12:40,426 --> 00:12:42,386
‫حدث هذا عندما استعادته.

197
00:12:42,470 --> 00:12:46,015
‫لكن الناس يحركون رؤوسهم
‫دون انتباه.

198
00:12:46,098 --> 00:12:48,517
‫لا يجب أن يكون المقطع ثابتاً.

199
00:12:48,601 --> 00:12:50,728
‫لا تقلق حيال ذلك.

200
00:12:50,811 --> 00:12:52,104
‫فعلى أية حال، حبيبها...

201
00:12:55,941 --> 00:12:58,694
‫يرتدي دعامة لعنقه المصابة.

202
00:12:58,777 --> 00:13:01,989
‫لا يمكنه أن يحرك رأسه فجأة.

203
00:13:02,072 --> 00:13:05,242
‫كيف عرفت؟

204
00:13:05,326 --> 00:13:08,120
‫عندما تحدثت ناحيتك

205
00:13:08,204 --> 00:13:12,041
‫أدرت جسدك بالكامل
‫بدلاً من عنقك وحدها.

206
00:13:12,124 --> 00:13:17,505
‫عند مشاهدة الفيديو الخاص بك
‫وضعته أمام وجهك مباشرة.

207
00:13:17,588 --> 00:13:22,009
‫حينها علمت أنه لا يمكنه النظر
‫إلى أسفل بسبب عنقه المصابة.

208
00:13:22,092 --> 00:13:27,348
‫إذن خلال التصوير نفذت "أوجيرو"
‫جريمة القتل.

209
00:13:27,431 --> 00:13:30,768
‫أجل.
‫وجدت الضحية ينتظرها في النفق

210
00:13:32,228 --> 00:13:34,021
‫واستخدمت الصاعق لتفقده الوعي.

211
00:13:35,064 --> 00:13:38,567
‫ثم طعنته في قلبه.

212
00:13:38,651 --> 00:13:42,988
‫عادت إلى حبيبها واستعادت هاتفها.

213
00:13:43,072 --> 00:13:46,200
‫أنا متفاجىء أن أحداً لم يرها.

214
00:13:46,283 --> 00:13:49,703
‫لا يهم إن رآها أحد.

215
00:13:49,787 --> 00:13:51,872
‫إن خلعت المعطف ورفعت تنورتها

216
00:13:51,956 --> 00:13:55,084
‫وارتدت القبعة فستبدو كشخص مختلف.

217
00:13:55,167 --> 00:13:58,420
‫المكان معتم خارج هذا النفق.

218
00:13:58,504 --> 00:14:02,383
‫كان من السهل تبديل الملابس.

219
00:14:02,466 --> 00:14:07,680
‫للأسف هناك شيء واحد لم تتمكني
‫من تبديله.

220
00:14:08,847 --> 00:14:11,559
‫أجل، هذان القفازان

221
00:14:12,810 --> 00:14:17,606
‫بما أنهما ذو وجهين
‫قلبتهما...

222
00:14:22,528 --> 00:14:24,405
‫كنت أعلم ذلك.

223
00:14:24,488 --> 00:14:27,408
‫دم الضحية على إصبعك الأيمن.

224
00:14:28,492 --> 00:14:30,286
‫كيف عرفت؟

225
00:14:30,369 --> 00:14:33,289
‫الصورة التي التقطها مع حبيبك.

226
00:14:33,372 --> 00:14:34,456
‫ماذا؟

227
00:14:34,540 --> 00:14:37,376
‫نظراً إلى ملابسك
‫اعلم أنك التقطتها اليوم.

228
00:14:37,459 --> 00:14:39,670
‫لكن القفازين كانا بلون مختلف.

229
00:14:39,753 --> 00:14:42,673
‫لا يحضر أحد زوجين من القفافيز.

230
00:14:42,756 --> 00:14:47,052
‫نزعته بيدك اليمنى.

231
00:14:47,136 --> 00:14:50,723
‫قدمت هاتفك للمفتش بيدك اليمنى.

232
00:14:50,806 --> 00:14:53,517
‫من الواضح أنك تستخدمي يدك اليمنى.

233
00:14:53,601 --> 00:14:58,480
‫لكنك خلعت القفاز الأيسر
‫وأمسكت بالهاتف بيدك اليسرى.

234
00:14:58,564 --> 00:15:01,066
‫هذه الحقائق

235
00:15:01,150 --> 00:15:04,320
‫بالإضافة إلى حقيقة تسرب بعض
‫الدماء من الكيس البلاستيكي

236
00:15:04,403 --> 00:15:10,576
‫الذي استخدمه المجرم لطعن الضحية

237
00:15:10,659 --> 00:15:14,163
‫قادني إلى هذه النتيجة.

238
00:15:14,246 --> 00:15:16,665
‫سنجري فحصاً في المعمل الجنائي...

239
00:15:18,542 --> 00:15:21,170
‫أسرع وافحصه!

240
00:15:21,253 --> 00:15:26,133
‫أريد أن أغسل دماء هذا الرجل
‫في أقرب وقت ممكن.

241
00:15:26,216 --> 00:15:28,844
‫"ناهو"، أهذا يعني...؟

242
00:15:28,928 --> 00:15:31,472
‫أجل.

243
00:15:31,555 --> 00:15:36,143
‫هددني بتسريب صور محرجة لي على
‫الإنترنت لأنني انفصلت عنه.

244
00:15:38,228 --> 00:15:43,609
‫قال إنه أرسل بعضاً منها.

245
00:15:43,692 --> 00:15:47,446
‫إذن تلك الرسائل المريبة...

246
00:15:47,529 --> 00:15:49,448
‫هذا صحيح.

247
00:15:49,531 --> 00:15:53,452
‫كان داخلها صور محرجة التقطها لي.

248
00:15:53,535 --> 00:15:56,830
‫ومع ذلك فقد قمت بمسحها
‫دون فتحها.

249
00:15:56,914 --> 00:15:59,249
‫كيف حصل على عنوان بريدي
‫الإلكتروني؟

250
00:15:59,333 --> 00:16:02,753
‫عندما ذهبت إلى شقته لأنفصل عنه

251
00:16:02,836 --> 00:16:09,635
‫استخدم هاتفي بينما كنت في الحمام.

252
00:16:09,718 --> 00:16:12,763
‫"إن لم تريدي أن يرى حبيبك وزملاؤك

253
00:16:12,846 --> 00:16:15,599
‫وعائلتك هذه الصور فيجب أن تدفعي
‫لي المال."

254
00:16:15,683 --> 00:16:18,852
‫"أنا غارق في الديون."

255
00:16:20,062 --> 00:16:25,192
‫لذا قمت بقتله.

256
00:16:28,153 --> 00:16:30,239
‫لكنني فشلت.

257
00:16:30,322 --> 00:16:36,120
‫إن لم أقلب ققازي
‫ربما ما كنت لتعرف.

258
00:16:36,203 --> 00:16:38,122
‫كلا.

259
00:16:38,205 --> 00:16:40,833
‫كان الأمر واضحاً بدونهما.

260
00:16:40,916 --> 00:16:42,042
‫ماذا؟

261
00:16:42,126 --> 00:16:48,465
‫في فيديو "جينب"،
‫كنت مرتدية كلا القفازين.

262
00:16:48,549 --> 00:16:54,054
‫نزعت إحداهما عندما احتجت إلى يدك
‫اليسرى، إنهما قفازان صوفيان.

263
00:16:54,138 --> 00:16:57,599
‫يجب أن تكون اليد مكشوفة
‫لاستخدام الهاتف الذكي.

264
00:16:57,683 --> 00:17:03,981
‫كان دليلاً أنك قمت بشيء اضطرك
‫إلى ارتدائهما.

265
00:17:05,441 --> 00:17:07,693
‫كان افتراضاً بسيطاً.

266
00:17:10,070 --> 00:17:12,698
‫يجب أن تلغيها.

267
00:17:12,781 --> 00:17:18,328
‫بعد ما حدث لا يجب أن تنفذي خطة
‫لم الشمل الرومانسية هنا.

268
00:17:18,412 --> 00:17:19,663
‫أنت محق.

269
00:17:23,208 --> 00:17:25,711
‫المطر يهطل.

270
00:17:25,794 --> 00:17:27,379
‫لنركض إلى المنزل.

271
00:17:27,463 --> 00:17:29,882
‫طلبت منك ألا تركضي!

272
00:17:29,965 --> 00:17:32,009
‫لم لا؟

273
00:17:33,802 --> 00:17:35,137
‫هاتفي!

274
00:17:36,930 --> 00:17:38,140
‫مستحيل.

275
00:17:38,223 --> 00:17:40,976
‫لماذا يوجد داخل القلنسوة؟

276
00:17:41,060 --> 00:17:42,603
‫آسف.

277
00:17:42,686 --> 00:17:46,398
‫كنت أفكر أين وضعت المجرمة
‫هاتفها.

278
00:17:46,482 --> 00:17:49,777
‫نسيت أنني وضعته في قلنسوتك.

279
00:17:49,860 --> 00:17:52,237
‫كيف أمكنك فعل ذلك؟

280
00:17:52,321 --> 00:17:54,990
‫لقد حصلت عليه لتوي...

281
00:17:55,074 --> 00:17:56,700
‫لا تبكي.

282
00:17:56,784 --> 00:17:59,703
‫سأشتري لك هاتفاً جديداً.

283
00:17:59,787 --> 00:18:02,122
‫هذا مزٍر!

284
00:18:02,206 --> 00:18:04,750
‫- لا يحدث شيء جيد عندما أكون معك.
‫- ماذا؟

285
00:18:04,833 --> 00:18:08,087
‫ظلت المصائب تتوالى منذ ذهبنا
‫إلى "أمريكا" أيضاً...

286
00:18:08,170 --> 00:18:10,964
‫حسناً إذن.

287
00:18:11,048 --> 00:18:12,800
‫الأرض الاستوائية.

288
00:18:12,883 --> 00:18:14,718
‫سآخذك إلى هناك.

289
00:18:15,803 --> 00:18:17,721
‫الأرض الاستوائية؟

290
00:18:17,805 --> 00:18:20,724
‫إنه مكان يبدو مبهجاً.

291
00:18:20,808 --> 00:18:23,644
‫إنهم يبنون واحدة في "طوكيو".

292
00:18:23,727 --> 00:18:27,564
‫أنا واثقة أنه لا شيء سيحدث
‫في الملاهي.

293
00:18:27,648 --> 00:18:31,902
‫سأذهب إذا دفعت كل التكاليف.

294
00:18:31,985 --> 00:18:33,320
‫ماذا؟

295
00:18:33,403 --> 00:18:37,699
‫حسناً، ماذا لو فزت ببطولة
‫الكاراتيه؟

296
00:18:37,783 --> 00:18:39,159
‫انتظري.

297
00:18:39,243 --> 00:18:41,703
‫في العام الماضي حللت ثانية.

298
00:18:41,787 --> 00:18:46,583
‫من يفز في العام الثالث
‫فسيترك الفريق، اتفقنا؟

299
00:18:46,667 --> 00:18:48,460
‫إنه وعد!

300
00:18:48,544 --> 00:18:50,546
‫ماذا؟

301
00:18:50,629 --> 00:18:54,508
‫ليس لدي مصروف كبير...

302
00:18:54,591 --> 00:19:01,473
‫وإن كنت ستشتري لي هاتفاً، فلتشتري
‫لي سلسة خيال البحر من المربى أيضاً.

303
00:19:01,557 --> 00:19:03,559
‫حسناً.

304
00:20:28,018 --> 00:20:30,103
‫كنت أمزح.

305
00:20:30,187 --> 00:20:32,314
‫لا أصدق أنه اشتراه.

306
00:20:33,774 --> 00:20:37,444
‫أتساءل

307
00:20:37,527 --> 00:20:41,073
‫هل "شينتشي"...؟

308
00:20:41,156 --> 00:20:44,284
‫أريد أن أسأل الآن حقاً.

309
00:20:48,205 --> 00:20:50,165
‫هاتف "شينتشي"؟

310
00:20:50,249 --> 00:20:51,792
‫"(موري ران)
‫مكالمة واردة"

311
00:20:51,875 --> 00:20:53,043
‫ماذا؟

312
00:20:53,126 --> 00:20:54,169
‫أهذه من "ران"؟

313
00:20:56,588 --> 00:20:57,714
‫"شينتشي"؟

314
00:20:57,798 --> 00:20:59,508
‫مرحباً يا "ران".

315
00:20:59,591 --> 00:21:01,760
‫خمن أين أكون.

316
00:21:02,803 --> 00:21:05,889
‫أنا في مربى "بيكا" الذي زرناه معاً.

317
00:21:05,973 --> 00:21:09,142
‫أين طعن ذلك الرجل؟

318
00:21:10,519 --> 00:21:14,773
‫على أية حال
‫أريد أن أسألك عن شيء.

319
00:21:14,856 --> 00:21:20,070
‫في الداخل، هل كنت...؟

320
00:21:20,153 --> 00:21:21,989
‫أجل.

321
00:21:22,072 --> 00:21:24,324
‫كيف طلبت منك ألا تركضي، صحيح؟

322
00:21:24,408 --> 00:21:27,577
‫- ماذا؟
‫- أليس هذا ما تقصدين؟

323
00:21:27,661 --> 00:21:29,788
‫أظن أن هذا سؤال آخر
‫أيضاً...

324
00:21:31,248 --> 00:21:34,584
‫بمناسبة الحديث عنه كنت أفكر في الأمر
‫أيضاً.

325
00:21:34,668 --> 00:21:40,674
‫فتحت رسالة أمك ولم تردي على رسالة
‫"سونوكو"، صحيح؟

326
00:21:40,757 --> 00:21:43,552
‫كنت تستخدمين يدك اليسرى.

327
00:21:43,635 --> 00:21:46,596
‫على الأرجح آذيت يدك اليمنى

328
00:21:46,680 --> 00:21:50,309
‫ولم تكوني ماهرة بما يكفي لتكتبي
‫الرسالة.

329
00:21:50,392 --> 00:21:55,188
‫بما أنك لم تنزعي القفاز فأرجح
‫أن يدك مجبرة.

330
00:21:55,272 --> 00:21:59,693
‫كنت مصرة على الفوز في البطولة

331
00:21:59,776 --> 00:22:02,738
‫لذا توقعت أن يكون إصبعاً
‫ملتوياً.

332
00:22:02,821 --> 00:22:03,989
‫أجل، كان كذلك.

333
00:22:04,072 --> 00:22:05,782
‫حدث ذلك خلال التدريب.

334
00:22:05,866 --> 00:22:08,410
‫لكن كيف يمنعني هذا من الركض؟

335
00:22:08,493 --> 00:22:11,913
‫لأنك لم تتمكني من تشبيكها
‫بأصابعك.

336
00:22:13,582 --> 00:22:15,208
‫مشابك حمالة الصدر.

337
00:22:16,501 --> 00:22:18,128
‫ماذا؟

338
00:22:18,211 --> 00:22:21,548
‫لديك حمالات تشبك من الخلف
‫فقط.

339
00:22:24,051 --> 00:22:26,678
‫كيف عرفت ذلك؟

340
00:22:26,762 --> 00:22:34,311
‫كنت أجلس خلفك
‫وكنت أراك عندما تنحنين.

341
00:22:34,394 --> 00:22:38,982
‫لم تكوني لتدعي أباك يشبك
‫حمالة صدرك.

342
00:22:39,066 --> 00:22:45,280
‫"سونوكو" مريضة بالبرد
‫وما كنت لتزوري أمك من أجل الحمالة.

343
00:22:45,363 --> 00:22:48,533
‫بمعنى آخر لم تكوني مرتدية حمالة
‫صدر.

344
00:22:48,617 --> 00:22:50,452
‫ربما لا تدركين ذلك

345
00:22:50,535 --> 00:22:53,371
‫لكن عندما تركضين بدون حمالة صدر
‫يتطاير ثدياك في كل مكان

346
00:22:53,455 --> 00:22:57,542
‫مما سيجعل أنسجة "كوبر"
‫تتمدد وتتدلى.

347
00:22:58,710 --> 00:23:00,045
‫أنت غبي!

348
00:23:00,128 --> 00:23:02,589
‫كنت أرتدي حمالة صدر رياضية.

349
00:23:02,672 --> 00:23:03,757
‫ماذا؟

350
00:23:03,840 --> 00:23:05,926
‫صحيح.

351
00:23:06,009 --> 00:23:08,678
‫نسيت أنها ترتديها في التدريب.

352
00:23:08,762 --> 00:23:11,348
‫بالإضافة إلى ذلك، حتى مع حمالة
‫الصدر التي تُشبك من الخلف

353
00:23:11,431 --> 00:23:17,395
‫يمكنك أن تشبكها من الأمام
‫ثم تديرها.

354
00:23:17,479 --> 00:23:19,856
‫لماذا جعلتني أقول هذا؟
‫أنت غبي!

355
00:23:22,150 --> 00:23:23,527
‫أغلقت السماعة.

356
00:23:24,986 --> 00:23:28,406
‫لماذا اتصلت من الأساس؟

