﻿1
00:00:06,691 --> 00:00:09,602
هذا هو الشاهد من قضية (باركسديل)

2
00:00:10,210 --> 00:00:13,078
(غانت ويليام) وعمره 41 عاماً

3
00:00:13,382 --> 00:00:15,207
تعرض لإطلاق نارٍ من مسافةٍ قريبة

4
00:00:15,859 --> 00:00:17,856
دخلت الرصاصة الجمجمة وتناثرت

5
00:00:23,592 --> 00:00:25,895
ليس ضرورياً ما يبدو عليه الأمر

6
00:00:26,068 --> 00:00:27,936
عندما يمشي المرء
في طرقات (ويست بالتيمور)

7
00:00:28,068 --> 00:00:30,238
قد يتعرض للرصاص لأسبابٍ عدّة

8
00:00:30,369 --> 00:00:31,846
أجل

9
00:00:32,238 --> 00:00:34,932
- أتحقّقت من سجلّاته؟
- أجل، ارتكب بضع مخالفات صغيرة

10
00:00:35,149 --> 00:00:37,842
كان عامل صيانة في (بو هوم)
ويعيش وحيداً

11
00:00:38,016 --> 00:00:39,797
ليس لديه زوجة ولا أطفال

12
00:00:40,102 --> 00:00:44,229
ظهر اسمه لمرةٍ واحدةٍ كشاهدٍ
على كمبيوتر المحكمة بقضية (بارلو)

13
00:00:44,359 --> 00:00:46,705
وإلّا لما احتجت إلى هذا الرابط

14
00:00:51,093 --> 00:00:55,350
عليك الاعتراف أنّه غير منطقي
قتله بعدما قدّم شهادته

15
00:00:55,482 --> 00:00:56,959
هذا يُوصل رسالةً ملفتةً

16
00:00:57,089 --> 00:01:00,782
لا يمكنك التغلب على (باركسديل)
بالهرب أو برشوته، أصحيح؟

17
00:01:01,216 --> 00:01:04,647
إن أردت العملٍ بالمبان المرتفعة
فحركة كهذه إشارة واضحة

18
00:01:05,301 --> 00:01:09,472
- بمَ ستخبر الرائد؟
- أنّي اعتقلت الجاني الحقيقي!

19
00:01:09,688 --> 00:01:12,600
- لا تقلّل من شأن شاهد العيان
- بربك

20
00:01:12,730 --> 00:01:15,640
لمَ نُغضب الرؤساء قبل التأكد؟

21
00:01:15,771 --> 00:01:18,899
- إن بدأت الحديث عن مقتل شاهد
- (بانك)، أخبره

22
00:01:19,029 --> 00:01:21,549
- ماذا؟
- توخّ الحذر بهذا

23
00:01:21,722 --> 00:01:23,200
(جيمي)

24
00:01:24,069 --> 00:01:25,763
لن تفعل ما أفكر به، أصحيح؟

25
00:01:27,892 --> 00:01:29,370
اسمعني

26
00:01:29,760 --> 00:01:32,454
سيعود عليك هذا بالضرر
ويُسبّب لك المشاكل

27
00:01:32,584 --> 00:01:34,018
توخّ الحذر بهذا

28
00:01:35,626 --> 00:01:37,059
عمّ كان ذلك كلّه؟

29
00:01:38,537 --> 00:01:40,015
لا شيء

30
00:01:46,617 --> 00:01:49,571
"إن دخلت النعيم..."

31
00:01:50,268 --> 00:01:52,787
"يُستحسن أن تحترس..."

32
00:01:54,090 --> 00:01:57,523
"أناشدك..."

33
00:01:57,913 --> 00:02:00,303
"أن تسلك الطريق المستقيم والضيق..."

34
00:02:01,954 --> 00:02:05,040
"إن كنت مؤمناً..."

35
00:02:05,516 --> 00:02:08,862
"ستُنقذ روحك..."

36
00:02:09,775 --> 00:02:16,075
"عليك إبقاء الشيطان في الجحيم..."

37
00:02:17,030 --> 00:02:19,722
"جميع الملائكة تتغنّى..."

38
00:02:20,593 --> 00:02:23,851
"بسيف المسيح الجبّار..."

39
00:02:24,416 --> 00:02:27,587
"وتضعك تحت جناحيها..."

40
00:02:28,065 --> 00:02:31,758
"ابقَ مؤمناً بالرب..."

41
00:02:31,976 --> 00:02:35,104
"لا تلتفت للإغراءات..."

42
00:02:35,712 --> 00:02:39,405
"ويديك شديدتيّ البرودة..."

43
00:02:40,057 --> 00:02:46,530
"عليك إبقاء الشيطان
في أعماق الجحيم..."

44
00:02:54,785 --> 00:02:57,044
"في الجحيم..."

45
00:02:58,652 --> 00:03:00,867
"في الجحيم..."

46
00:03:02,389 --> 00:03:05,733
"في الجحيم..."

47
00:03:05,863 --> 00:03:08,774
"في الجحيم..."

48
00:03:11,511 --> 00:03:14,901
"لن تخسر إن لم تلعب"

49
00:03:24,936 --> 00:03:26,414
صباح الخير يا سيدي

50
00:04:16,681 --> 00:04:18,158
اللعنة

51
00:04:28,237 --> 00:04:29,715
اللعنة

52
00:04:30,627 --> 00:04:33,190
من عليك مضاجعته في هذه البلدة
لتحصل على مكتبٍ حقيقي؟

53
00:04:35,102 --> 00:04:36,666
على الأقل، الهاتف يعمل

54
00:04:48,441 --> 00:04:49,873
كان لـ(مكنلتي)

55
00:04:50,699 --> 00:04:52,133
رباه

56
00:04:53,697 --> 00:04:55,870
- لا يجب أن أكون هنا
- فارحل إذن

57
00:04:56,000 --> 00:04:58,476
قتلوا شاهداً من محكمتك

58
00:04:58,998 --> 00:05:01,343
أجل، أخبرتني بذلك
أدّيت واجبك المدني

59
00:05:01,517 --> 00:05:04,645
وبموجب القوة المفوّضة إلي
من محكمة مدينة (بالتيمور) المتنقلة

60
00:05:04,819 --> 00:05:07,340
أغفر لك جميع خطاياك
أيّها المحقق (مكنلتي)

61
00:05:07,470 --> 00:05:09,251
أنت خطيئتي، أتعلم ذلك؟

62
00:05:09,381 --> 00:05:11,727
رئيسي مستعد لقتلي لأنّي كلّمتك

63
00:05:11,857 --> 00:05:14,897
أجل، (جيمي)، علمت أنّي كنت
سأجري ذلك الاتصال، اعترف بهذا

64
00:05:15,029 --> 00:05:17,723
أجل، لم أظنّك ستتخلّى عنّي
في خضمّ هذه الفوضى

65
00:05:17,853 --> 00:05:19,287
تباً...

66
00:05:19,939 --> 00:05:24,153
لم أعد النائب العام الآن
فأنا قاضٍ الآن والقوانين مختلفة

67
00:05:24,282 --> 00:05:25,716
فوّت بقعة

68
00:05:25,890 --> 00:05:27,889
أجل، لا يمكن تغيير ما حدث

69
00:05:29,019 --> 00:05:31,496
السؤال المطروح
ماذا تريد منّي فعله الآن؟

70
00:05:32,060 --> 00:05:34,232
أظنّك تستطيع التأثير بنائب مدير العمليات
بمكالمةٍ هاتفية

71
00:05:34,362 --> 00:05:36,839
- أبلغ الناس بالتفاصيل
- إنّها بعض التفاصيل

72
00:05:37,100 --> 00:05:40,141
يظنّ الملازم الوغد أنه سقبض على
(إفون باركسديل) بخدعة شراء المخدرات

73
00:05:40,272 --> 00:05:41,749
أتريد التأثير؟

74
00:05:41,923 --> 00:05:45,702
نُطلع الصحافة على أمر الشاهد الميت
ونثير الفوضى قليلاً

75
00:05:45,876 --> 00:05:48,222
لا، سيعلم (باركسديل)
أنّ أحدهم ما يزال يتحرّى عنه

76
00:05:48,395 --> 00:05:50,394
- لا نريد كشف الأمر للعلن
- أحقاً؟

77
00:05:50,873 --> 00:05:54,520
أعلِم نائب مدير العمليات بفقدانك الشاهد
الذي أدلى بشهادته في محكمتك

78
00:05:54,608 --> 00:05:57,085
وهذا سيُجبر القسم على التحقيق

79
00:05:57,648 --> 00:06:00,300
وعندما تتّصل بـ(بوريل) هذه المرة
هلّا تنسَ اسمي

80
00:06:08,251 --> 00:06:10,684
أنت، فوّت بقعة

81
00:06:10,988 --> 00:06:12,421
لمَ لا تمسحه أنت؟

82
00:06:12,638 --> 00:06:14,116
وفق الأقدمية

83
00:06:30,191 --> 00:06:32,145
- وجدتنا
- لم يكن سهلاً

84
00:06:32,928 --> 00:06:35,796
- أطلبت هؤلاء الرجال؟
- طلبت أفراد أكثر

85
00:06:38,576 --> 00:06:40,053
اجلس

86
00:06:46,440 --> 00:06:47,873
رباه

87
00:06:48,872 --> 00:06:50,350
اللعنة

88
00:06:52,566 --> 00:06:56,911
- سيدي، أنا...
- كان يُريني زناد مسدسه 9 ملم

89
00:06:57,041 --> 00:06:58,952
وكان فقط...

90
00:06:59,778 --> 00:07:01,254
حضرة المحققة

91
00:07:01,515 --> 00:07:04,382
أطلق الضابط (برزبلوسكي) النار
على الجدار يا حضرة الملازم

92
00:07:05,252 --> 00:07:08,902
- لمَ؟
- لمَ تفعل هذا أيّها الضابط (برزبلوسكي)؟

93
00:07:09,076 --> 00:07:12,377
كنت أري (كارف) سهولة الضغط
على الزناد في مسدسي

94
00:07:13,333 --> 00:07:16,461
- إنّه سهل جداً
- أخرج الرصاصات يا سيدي

95
00:07:16,895 --> 00:07:18,460
ولكن ليست التي بمخزن المسدس

96
00:07:18,591 --> 00:07:21,327
لا، نسيتها

97
00:07:22,239 --> 00:07:24,194
و...

98
00:07:24,803 --> 00:07:27,322
تباً، أنا آسف يا حضرة الملازم

99
00:07:28,192 --> 00:07:30,450
- أتريد أن يقدم تقريراً عن هذا؟
- عمّ؟

100
00:07:30,581 --> 00:07:32,232
إن أطلقت رصاصةً
عليك تقديم تقرير عنها

101
00:07:32,450 --> 00:07:34,665
عليك تبرير استخدام القوة المميتة

102
00:07:35,535 --> 00:07:37,316
على حائط بلاستيكي

103
00:07:39,053 --> 00:07:42,443
إنّها حادثة، أتفهمون؟
على رسلكم

104
00:07:42,660 --> 00:07:44,092
ما اسمك؟

105
00:07:44,484 --> 00:07:45,962
(برزبلوسكي)

106
00:07:48,134 --> 00:07:49,567
من وحدة العربات، أصحيح؟

107
00:07:49,828 --> 00:07:51,304
أرسلك (كانتريل)

108
00:07:52,478 --> 00:07:53,955
ليس بالضبط

109
00:07:54,086 --> 00:07:58,518
الملازم (كانتريل) أرسلني لقسم الحوادث
قبل عدّة شهور

110
00:07:59,082 --> 00:08:01,472
وطلبت النقل من هذا القسم

111
00:08:05,469 --> 00:08:07,468
أأتيت من قسم الحوادث؟

112
00:08:10,291 --> 00:08:12,159
هذا الطعام شهيّ يا رجل

113
00:08:13,506 --> 00:08:14,984
أجل

114
00:08:16,287 --> 00:08:20,153
- شهي مع الصلصة الحارة أيضاً
- حتماً

115
00:08:20,761 --> 00:08:22,585
(دي)، أتريد قطع الدجاج؟

116
00:08:22,847 --> 00:08:24,715
- لا، تناولها
- يا رجل

117
00:08:24,889 --> 00:08:27,322
من ابتكرها يعيش حياةً رغيدة

118
00:08:27,496 --> 00:08:28,929
ماذا؟

119
00:08:29,407 --> 00:08:32,144
استخلص اللحم كاملاً عن العظم

120
00:08:32,666 --> 00:08:35,273
قبل قدومه
كان الزنوج يأكلون ساق الدجاجة

121
00:08:35,403 --> 00:08:37,098
ويُلوّثون أيديهم بالدهن

122
00:08:37,532 --> 00:08:39,227
يقول "وداعاً للعظم"

123
00:08:39,618 --> 00:08:41,877
ابتكر قطع الدجاج وجنا المال الوفير

124
00:08:42,528 --> 00:08:44,874
- أتظنّ الرجل حصل على المال؟
- من؟

125
00:08:45,266 --> 00:08:48,220
- مُبتكر قطع الدجاج
- تباً، إنّه غني للغاية

126
00:08:48,437 --> 00:08:50,826
لمَ؟ أتظنّه حصل على نسبة؟

127
00:08:51,826 --> 00:08:54,172
- لمَ لا؟
- بربك يا صديقي

128
00:08:54,390 --> 00:08:58,777
مُبتكر قطع الدجاج مجرد موظف بائس
في قبو (ماكدونالد)

129
00:08:58,951 --> 00:09:01,081
ابتكر شيئاً لصانعي الأموال الحقيقيين

130
00:09:01,166 --> 00:09:03,556
- لا يا رجل، غير صحيح
- بلى

131
00:09:04,077 --> 00:09:05,859
ليس الأمر عن الصواب بل المال

132
00:09:06,380 --> 00:09:09,030
أتظنّ (رونالد ماكدونالد)
ينزل إلى القبو ويقول

133
00:09:09,161 --> 00:09:11,637
يا صاحب "قطع الدجاج"
أنت الأفضل؟

134
00:09:12,072 --> 00:09:14,331
"يمكننا بيع الدجاج أسرع
ممّا تسحب العظم منه"

135
00:09:14,462 --> 00:09:17,893
سأكتب اسم (رونالد ماكدونالد)
على هذا الشيك الضخم

136
00:09:19,110 --> 00:09:20,588
تباً

137
00:09:21,196 --> 00:09:22,846
الزنجي الذي ابتكر هذا

138
00:09:22,978 --> 00:09:25,019
ما يزال يعمل في القبو بأجرٍ زهيد

139
00:09:25,147 --> 00:09:28,277
ويفكر بجعل الدجاج المقلي أشهى
أو شيئاً من هذا القبيل

140
00:09:28,842 --> 00:09:30,319
صدّقني

141
00:09:34,404 --> 00:09:36,054
ما تزال الفكرة لديه

142
00:09:43,788 --> 00:09:46,177
- من؟
- (بولك) و(بات ماهون)

143
00:09:46,481 --> 00:09:48,523
- ثملان من قسم الممتلكات
- لا أعرفهما

144
00:09:48,958 --> 00:09:51,215
لمَ قد تعرفيهما؟
لم يتولّيا قضيةً من 10 سنين

145
00:09:52,389 --> 00:09:55,387
وسلّموني شاباً اسمه (برزبلاسكي)
أو (برزبلوسكي) أو...

146
00:09:55,517 --> 00:09:58,125
(برزبلوسكي)، أعرفه

147
00:09:58,256 --> 00:10:00,644
أحقاً؟ لمَ كان في قسم الحوادث؟

148
00:10:00,861 --> 00:10:03,556
أطلق النار على سيارته، أتذكر؟

149
00:10:04,381 --> 00:10:06,162
- ماذا فعل؟
- أطلق مشطين

150
00:10:06,293 --> 00:10:08,639
على سيارة غير مشتبه بها
في مكانٍ ما في (ويست بالتيمور)

151
00:10:08,769 --> 00:10:11,941
أبلغ أنّه يريد المساعدة على المذياع
وكأنّه تعرّض لطلقات قناص

152
00:10:12,896 --> 00:10:14,504
ألم تسمع بهذا؟

153
00:10:14,982 --> 00:10:16,850
تمسّك بقصته نصف اليوم

154
00:10:16,981 --> 00:10:19,369
حتّى طابق مختبر المقذوفات
الرصاص مع مسدّسه

155
00:10:19,674 --> 00:10:22,584
- كدنا ندينه لإدلائه بمعلومات خاطئة
- لمَ لم تفعلوا؟

156
00:10:22,758 --> 00:10:25,886
له صلة قوية بمكتب العمدة
لا أعرفها تماماً

157
00:10:26,017 --> 00:10:29,014
(روندا)، أقصد أنّي لا أستطيع العمل
بالمساعدة السيئة التي أرسلوها

158
00:10:29,145 --> 00:10:31,796
أخبر نائب مدير العمليات بذلك
سيُصغي لك

159
00:10:34,576 --> 00:10:37,661
- لمَ لا؟
- طلبت المساعدة من نائب المدير

160
00:10:38,095 --> 00:10:41,353
طلبت منه إرسال أفراد أكثر
وأرسلت القوات الخاصة اثنين آخرين

161
00:10:41,571 --> 00:10:44,699
والملازمين اللعينين يعلمون أنّ الفرصة
سنحت لهم للتخلص من قذارتهم

162
00:10:45,047 --> 00:10:47,089
ويعلم النائب هذا أيضاً

163
00:10:47,566 --> 00:10:49,956
كان يمكنه ترك حرية الاختيار لي
ولكنّه لم يفعل

164
00:10:50,173 --> 00:10:52,780
- أرسل لي رسالةً بهذا
- وما هي؟

165
00:10:52,997 --> 00:10:55,213
"لا تتعمّق ولا تبرع كثيراً"

166
00:10:55,605 --> 00:10:58,210
لفّق تهمةً بسرعة لـ(باركسديل)
ثمّ تفر

167
00:10:58,515 --> 00:11:01,730
لو يُرسل إلي الأفراد الجيدين
أؤدّي عملاً شرطياً جيداً

168
00:11:03,250 --> 00:11:05,858
- ولكن، لو مكتب المدعي العام...
- لا، لا

169
00:11:18,978 --> 00:11:20,672
عزيزتي (روندا)

170
00:11:21,150 --> 00:11:24,931
أمر سيىء طلبي المساعدة
ثمّ تجاهل المساعدة التي قدموها

171
00:11:25,147 --> 00:11:27,016
- وأنتِ من الجهة الأخرى...
- مستحيل

172
00:11:27,144 --> 00:11:28,841
لا يفعل مكتبي هذا

173
00:11:29,058 --> 00:11:31,360
تعملون على القضايا وتجلبوها لنا

174
00:11:31,490 --> 00:11:34,054
وإن تجاوزت هذا الحد أزعج الجميع

175
00:11:37,052 --> 00:11:39,832
أفضل ما سأفعله إخبار نائب رئيس
العمليات بأنّك لم تتلقّ المساعدة

176
00:11:39,962 --> 00:11:43,525
إن أراد جعل أحدهم يتّصل بنائب
مدير العمليات، فهذا شأنه الخاص

177
00:11:43,656 --> 00:11:45,871
- لن يحدث هذا أبداً
- ربما لا

178
00:11:48,695 --> 00:11:50,129
فكّر بإيجابية

179
00:12:14,633 --> 00:12:16,110
اللعنة

180
00:12:16,675 --> 00:12:18,934
(كيما)، أين تأخذيننا؟

181
00:12:19,411 --> 00:12:20,933
- انزل
- ماذا؟

182
00:12:21,237 --> 00:12:24,321
اللعنة، لا تعرف كيف تتسلل

183
00:12:24,625 --> 00:12:26,666
وغدان كبيران

184
00:12:29,969 --> 00:12:32,142
اخترق مسمار صدىء حذائي يا رجل

185
00:12:32,663 --> 00:12:35,182
سأحتاج إلى إبرة كزاز لأجتاز هذا

186
00:12:39,353 --> 00:12:40,831
(كيما)

187
00:12:41,439 --> 00:12:42,916
أعطني الحقيبة

188
00:12:47,608 --> 00:12:49,477
(كيما)، أستميحكِ أن أسأل

189
00:12:50,519 --> 00:12:53,431
متى اكتشفتِ أنّكِ تحبّين النساء
أكثر من الرجال؟

190
00:12:55,124 --> 00:12:56,776
لا أسمح لك أن تسأل

191
00:13:04,204 --> 00:13:08,853
- يا سادة، ما الأمر يا سادة؟
- لدينا عينات من المخدرات

192
00:13:09,158 --> 00:13:13,502
لا، لا، لا أحتاج إلى مساعدتكم
بل أقدّم مساعدتي لكم جميعاً

193
00:13:13,632 --> 00:13:15,110
- ماذا لديك في الكيس يا رجل؟
- أنت

194
00:13:15,240 --> 00:13:18,673
الشيء الوحيد الذي يفضّله النبيل الزنجي
على الحذاء

195
00:13:19,498 --> 00:13:21,192
قبّعة رائعة، أصحيح؟

196
00:13:49,954 --> 00:13:51,388
ما خطب القبّعات؟

197
00:14:04,335 --> 00:14:07,071
- الشرطة قادمة
- الشرطة قادمة

198
00:14:07,419 --> 00:14:09,331
أوقفوا المتاجرة

199
00:14:09,808 --> 00:14:12,416
- الشرطة قادمة، أوقفوا المتاجرة
- الشرطة قادمة

200
00:14:12,633 --> 00:14:15,805
- أوقفوا المتاجرة
- الشرطة قادمة

201
00:14:18,541 --> 00:14:20,453
- ألا تحمل المخدرات؟
- بالطبع لا

202
00:14:49,214 --> 00:14:51,039
لن تقل إنّها لي

203
00:14:51,560 --> 00:14:55,558
هو شاهد، التقطتها عن الأرض
فلا تحاول تلفيقها لي

204
00:14:56,470 --> 00:14:58,164
أتظنّني سأفعل هذا؟

205
00:14:59,815 --> 00:15:01,380
يظُنّان أنّي سأتّهمه

206
00:15:02,292 --> 00:15:03,812
وكأنّكما لن تفعلا هذا

207
00:15:04,420 --> 00:15:07,201
مكافحة (ويسترن) للمخدرات يأتون هنا
ويلتقطون المخدرات عن الأرض

208
00:15:07,331 --> 00:15:09,069
وينسبونها إلى من يحلو لهم

209
00:15:09,417 --> 00:15:10,894
أأعرفك؟

210
00:15:12,241 --> 00:15:13,762
لنفهم بعضنا البعض

211
00:15:14,153 --> 00:15:17,194
لست أعمل مع الحكومة
أو من مكافحة المخدرات

212
00:15:17,758 --> 00:15:20,583
لست أتّهم الناس
لأنّي لا أهتم بحيازة المخدرات

213
00:15:20,711 --> 00:15:22,146
لأنّي من قسم جرائم القتل

214
00:15:22,798 --> 00:15:24,406
أتحرّى عن الجثث

215
00:15:25,448 --> 00:15:28,446
(ديانجيلو) يعلم ذلك
يذكرني من المحاكمة، أصحيح؟

216
00:15:28,576 --> 00:15:30,575
أجلس خلف (سترينغر)

217
00:15:30,836 --> 00:15:32,747
أشاهد وأسمع

218
00:15:33,096 --> 00:15:34,833
أستزعجني بهذا الشأن؟

219
00:15:35,528 --> 00:15:37,266
أظنّك سمعت ما قالته هيئة المحلفين

220
00:15:37,395 --> 00:15:39,396
- تباً لهيئة المحلفين
- أجل، تباً لهم

221
00:15:39,481 --> 00:15:43,044
إنّه حديث بيننا، أصحيح؟
بما أنّي وأنت وشريكي نتحدث و...

222
00:15:43,479 --> 00:15:45,955
- ماذا قلت اسمه؟
- لم أقل شيئاً

223
00:15:46,128 --> 00:15:48,649
أنت وشريكي والسيد لا شيء

224
00:15:49,518 --> 00:15:51,430
كنّا نتحدّث عن سير الأمور، أصحيح؟

225
00:15:52,037 --> 00:15:53,515
نتشارك آرائنا

226
00:15:53,645 --> 00:15:56,425
- (بانك)، بمَ تفكر؟
- حسناً

227
00:15:56,556 --> 00:16:00,770
إن أقدم أحد زنوج (تيراس)
على إطلاق النار على أحدهم

228
00:16:00,900 --> 00:16:03,986
في ردهة المبنى رقم 122
فمن يكترث لهذا؟

229
00:16:04,116 --> 00:16:06,071
- أصحيح؟ ولكن عندما تقتل شاهداً...
- عامل...

230
00:16:06,202 --> 00:16:07,852
حتّى أنّه ليس مشتركاً بنشاطاتكم

231
00:16:09,634 --> 00:16:11,458
أستتصرّف وكأنّه أمر جديد؟

232
00:16:13,022 --> 00:16:14,933
أقول لك إنّي لا أعرف شيئاً
عن هذا الشيء

233
00:16:15,282 --> 00:16:16,759
ولكنّي أعرف التالي

234
00:16:17,018 --> 00:16:20,842
جميع من أضاعوا وقتهم بالشهادة سيُقتلون

235
00:16:21,668 --> 00:16:23,405
أعلم أنّ هذا قاسٍ ولكن...

236
00:16:23,754 --> 00:16:26,708
هكذا تسير الأمور هنا أيّها الضابط

237
00:16:29,705 --> 00:16:31,183
هيّا بنا

238
00:16:42,696 --> 00:16:44,477
أهكذا ترى الأمور يا (ديانجيلو)

239
00:16:45,520 --> 00:16:46,998
مثل صديقك هذا؟

240
00:16:50,734 --> 00:16:52,385
- هيّا
- سيىء جداً

241
00:16:52,471 --> 00:16:55,513
سأغادر المكان، أحاول ترتيب زنجي
ليحظى بالجنس

242
00:16:55,903 --> 00:16:59,032
لا أعلم يا رجل
يود (بابز) ممارسة الجنس

243
00:16:59,684 --> 00:17:02,246
حسناً، وأنت...
لا أظنّ الجنس كما كان

244
00:17:02,378 --> 00:17:04,375
إن لم ترتدوا القبعات المناسبة، أصحيح؟

245
00:17:04,506 --> 00:17:05,983
هيّا أيّها الكبير

246
00:17:14,238 --> 00:17:18,843
يا رجل، هناك خطب ما
تراجع، تراجع

247
00:17:27,967 --> 00:17:30,182
- هناك خطب ما
- ماذا؟

248
00:17:31,269 --> 00:17:32,746
لا أعلم

249
00:17:35,787 --> 00:17:37,786
(كارف)، تعال إلى هنا

250
00:17:38,785 --> 00:17:42,651
اسمع، إن رأيت (بابز) يُلبس أحدهم
القبعة التقط صوره، أتفهم؟

251
00:17:42,782 --> 00:17:44,605
- أجل
- بالأخص الحمراء

252
00:17:44,780 --> 00:17:47,431
إن رأيته يُلبس أحدهم القبعة الحمراء

253
00:17:48,125 --> 00:17:50,733
- التقط الصورة
- أين تذهبين؟

254
00:17:52,819 --> 00:17:54,251
(كارف)

255
00:17:54,600 --> 00:17:57,902
ألا تلاحظ أحياناً أنّ (كيما)
تعاملنا بتكبّر أو شيئاً من هذا القبيل؟

256
00:17:58,422 --> 00:18:02,463
لا أرى لها رتبةً عسكرية
لا أرى ذلك

257
00:18:03,374 --> 00:18:07,850
لا أرَ سوى عاهرة لم تُمضِ نصف
ما أمضيناه بقسم التحقيقات الجنائية

258
00:18:07,981 --> 00:18:09,892
وهي تُملي علينا ما نفعله

259
00:18:10,284 --> 00:18:11,717
هذا غير صحيح

260
00:18:12,846 --> 00:18:14,931
- ألا تظنّ هذا صحيحاً؟
- اخرس لدقيقة يا رجل

261
00:18:15,063 --> 00:18:16,888
أحاول التركيز بالعمل هنا

262
00:18:23,621 --> 00:18:25,099
عربة جميلة

263
00:18:27,098 --> 00:18:28,530
أجل

264
00:18:30,703 --> 00:18:33,484
أحقاً؟ تجعل رائحة فمك منعشة

265
00:18:33,614 --> 00:18:37,568
إن أردتما اعتقالي فافعلا هذا
وإن لم تودّا فاصمتا

266
00:18:37,699 --> 00:18:39,175
- على رسلك
- أتود أن نعتقلك؟

267
00:18:39,306 --> 00:18:42,086
- اخرس
- تباً لكما، سأغادر المكان

268
00:18:42,216 --> 00:18:44,041
أنت يا (ديانجيلو)

269
00:18:44,824 --> 00:18:46,474
يُفترض أن تنحني لنفتّشك

270
00:18:47,255 --> 00:18:48,734
اجلس

271
00:18:49,341 --> 00:18:51,340
أليس لديكما شيء آخر لتفعلاه اليوم؟

272
00:18:51,600 --> 00:18:53,252
لا، لا شيء

273
00:18:54,164 --> 00:18:55,685
لن تتّهماني بشيء

274
00:18:59,464 --> 00:19:02,550
أنت تقترب كثيراً يا رجل
أحقاً تعمل بالشرطة أم ماذا؟

275
00:19:14,844 --> 00:19:16,322
حسناً يا (دي)

276
00:19:41,434 --> 00:19:44,822
حسناً، هيّا بنا، تحرّكوا

277
00:19:54,598 --> 00:19:56,988
أنا (غريغز)، صلني بالملازم

278
00:20:02,330 --> 00:20:04,547
(برز) ليس صالحاً أبداً، إنّه أبله

279
00:20:04,678 --> 00:20:06,155
لمَ هو مشكلتي إذن؟

280
00:20:06,285 --> 00:20:08,110
لمَ ما يزال يحمل المسدس والشارة؟

281
00:20:08,544 --> 00:20:10,977
- أتعرف (فالتشيك) في الجنوب الشرقي؟
- أجل

282
00:20:11,628 --> 00:20:14,627
- إنّه قريبه
- لا يمكنني الاعتماد عليه بهذا

283
00:20:15,061 --> 00:20:16,842
- أتعرف من أرسلت لي الوحدة الخاصة؟
- من؟

284
00:20:16,972 --> 00:20:18,450
(بولك) و(ماهون)

285
00:20:18,885 --> 00:20:21,143
بينهما ليس لدي أحد بنصف وعي

286
00:20:21,317 --> 00:20:22,838
ولكنّي سمعت أنّهم أرسلوا لك
أحداً من مكتب الرهانات

287
00:20:22,969 --> 00:20:25,444
(ليستر فريمان)، هر منزلي مدلل

288
00:20:25,706 --> 00:20:27,704
لا أظنّه حتّى يستطيع إيجاد سلاحه

289
00:20:30,484 --> 00:20:33,091
- أعد (برزبلوسكي)
- لا يمكنني هذا

290
00:20:33,222 --> 00:20:35,654
أودّ ذلك ولكنّي لا أستطيع
وعدت (فالتشيك)، أتفهم؟

291
00:20:35,785 --> 00:20:38,218
وكما أنّي لا أستطيع المساعدة
إن كان (برز) يضاجع ابنة الرجل

292
00:20:38,349 --> 00:20:41,953
- لولا هذا الأمر لطردناه بلا شك
- أوجدت ما يُوصل لـ(فالتشيك)؟

293
00:20:42,085 --> 00:20:44,866
أجل، إن لم ألبّي طلبه
فلن أحظَ بالترقية

294
00:20:44,995 --> 00:20:47,994
بربك يا (سيدريك)
أنا معك على لائحة الرائد للمرشحين

295
00:20:48,514 --> 00:20:51,078
لـ(فالتشيك) علاقة قريبة
مع نادي المقاطعة الأولى الديمقراطي

296
00:20:51,209 --> 00:20:52,859
ولهم علاقة بالعمدة

297
00:20:53,120 --> 00:20:55,032
وأنا هنا من دون مساعدة

298
00:20:55,596 --> 00:20:57,074
أنا مدين لك، أتفهم؟

299
00:20:59,073 --> 00:21:01,114
- أعطني (سيدنور)
- مستحيل

300
00:21:01,245 --> 00:21:03,330
- أعطني (سيدنور) وسأبقي (برز)
- إنّه أفضل رجالي

301
00:21:03,460 --> 00:21:05,893
- لا يمكنك أخذ أفضل رجالي
- أخذت أسوأهم، أتذكر؟

302
00:21:06,502 --> 00:21:07,935
ما رأيك بـ(ستاينمان)؟

303
00:21:08,065 --> 00:21:09,847
أعمل على المخدرات
في (ويست بالتيمور)، أصحيح؟

304
00:21:09,977 --> 00:21:12,105
أحتاج إلى رجلٍ زنجي للمراقبة
أحتاج إلى (سيدنور)

305
00:21:13,757 --> 00:21:16,276
اللعنة، اسمع، أتعرف ما فعله (برز)
صباح اليوم

306
00:21:16,407 --> 00:21:18,536
- أخبرني بما لديك
- أطلق رصاصةً على جدار

307
00:21:18,666 --> 00:21:20,577
واخترقت مكتب المفرزة

308
00:21:21,230 --> 00:21:24,836
بلا وعود، ولكن أعطني (سيدنور)
وسأحفظ (برزبلوسكي) قدر الإمكان

309
00:21:24,966 --> 00:21:28,181
حسناً، حسناً يا (سيدريك)
أياً كان، تباً

310
00:21:35,219 --> 00:21:38,130
- كيف تعاملت مع القاضي؟
- أخبرته بأنّنا ننظر عن كثب

311
00:21:38,217 --> 00:21:42,127
على الموقف
وطلبت منه ألّا يقُل شيئاً للعلن

312
00:21:43,386 --> 00:21:45,733
ألن يخبر العامة بشيء، أصحيح؟

313
00:21:46,081 --> 00:21:47,557
أنا...

314
00:21:48,036 --> 00:21:51,946
اتّصل القاضي (فيلان) صباح اليوم
منتحباً لمقتل شاهد في محكمته

315
00:21:52,989 --> 00:21:54,771
أقال القاضي أين سمع بذلك؟

316
00:21:55,248 --> 00:21:57,464
سمع من رجلنا (مكنلتي)

317
00:21:57,984 --> 00:21:59,593
ذلك هو مصدر معلوماته

318
00:21:59,853 --> 00:22:04,068
اعذر فرنسيّتي ولكن يسرّني التخلي
عن هذا الوغد الآن

319
00:22:04,459 --> 00:22:05,979
لا أريد أشخاصاً لا أثق بهم

320
00:22:06,109 --> 00:22:08,672
- ومن يريد ذلك؟
- لو سمعت الصحافة بهذا

321
00:22:08,803 --> 00:22:10,497
ستعمّ الفوضى العارمة

322
00:22:10,628 --> 00:22:14,016
حسناً، علينا إذن إعادة طمأنة القاضي

323
00:22:14,234 --> 00:22:16,363
لمنعه من الخروج للعلن

324
00:22:16,884 --> 00:22:18,839
وسيساعدنا اعتقال شخصٍ أو اثنين

325
00:22:20,360 --> 00:22:21,838
ماذا لو كان هذا صحيحاً؟

326
00:22:22,576 --> 00:22:24,705
ماذا لو أمر (باركسديل)
بقتل شاهد الادعاء؟

327
00:22:24,835 --> 00:22:27,181
- أأنت جاد؟
- لمَ قد يفعل أحدهم هذا

328
00:22:27,311 --> 00:22:28,919
بعد شهادة الشاهد؟

329
00:22:29,093 --> 00:22:31,874
- لا تأثير لهذا على القضية
- الانتقام منه، أمر بسيط وسهل

330
00:22:32,091 --> 00:22:34,478
- تفاهة البساطة والسهولة
- اسمعا

331
00:22:34,828 --> 00:22:38,086
أعلم أنّه قد يكون هناك
أسباب جمّة لقتل هذا الرجل

332
00:22:38,433 --> 00:22:40,476
- ولكن ماذا لو...
- لا مال لمحاكمةٍ تمهيدية

333
00:22:40,693 --> 00:22:42,865
ولا برنامج حماية الشهود

334
00:22:43,344 --> 00:22:46,645
هذه مدينة فقيرة يا سادة

335
00:22:46,992 --> 00:22:51,163
آخر ما نودّ الإعلان عنه
أنّنا فقدنا شاهداً

336
00:22:51,424 --> 00:22:55,682
صعب جداً تمرير القضية الجنائية
في المحكمة

337
00:22:55,812 --> 00:22:57,637
عليك سحب (مكنلتي) منها

338
00:22:58,245 --> 00:22:59,679
من اكتشف جريمة القتل؟

339
00:22:59,853 --> 00:23:01,720
(بانك مورلاند) شريك (مكنلتي)

340
00:23:01,851 --> 00:23:03,762
- عليك سحبه هو أيضاً
- لا

341
00:23:04,066 --> 00:23:07,845
إن سحبنا (مكنلتي)
فسيُقحم القاضي الإعلام بهذا الأمر

342
00:23:07,977 --> 00:23:09,846
أرى وقوع هذا مسبقاً

343
00:23:10,280 --> 00:23:11,844
لا، لن نتّخذ خطوةً أبداً

344
00:23:11,974 --> 00:23:16,274
ونسمح لـ(مكنلتي) بانتهاز أفضل فرصه
ونأمل أن يفشل

345
00:23:18,969 --> 00:23:20,402
كيف تريد التعامل مع هذا؟

346
00:23:20,619 --> 00:23:22,097
ليس لدينا شيئاً ضدّه

347
00:23:22,359 --> 00:23:24,009
إن حاولنا مواجهته سيفهم اللعبة

348
00:23:24,140 --> 00:23:26,268
- إنّه خائف
- بلطف

349
00:23:27,180 --> 00:23:28,658
أندخل عليه معاً؟

350
00:23:30,396 --> 00:23:31,828
على رسلك

351
00:23:38,084 --> 00:23:40,041
- أهو جزء من قضيتي؟
- لا

352
00:23:40,475 --> 00:23:42,995
إنّه مشتبه به في جريمتي

353
00:23:44,906 --> 00:23:46,644
وقد يكون جزءاً من قضيتي

354
00:23:50,120 --> 00:23:52,031
أريد شرب القهوة، أتريدين؟

355
00:23:58,114 --> 00:24:00,025
- أريد مكالمتك
- حضرة الملازم، كنّا نوشك...

356
00:24:00,156 --> 00:24:01,633
فوراً

357
00:24:04,631 --> 00:24:07,455
أتذكر عندما أخبرتك بإبقائي مُطّلعاً؟

358
00:24:07,585 --> 00:24:09,888
ولا يحدث شيء بهذه القضية
لا أعرفه

359
00:24:10,019 --> 00:24:11,582
- حضرة الملازم...
- ماذا حدث؟

360
00:24:11,800 --> 00:24:15,102
اعتقل شريكي قاتلاً، أتفهمني؟
ربما لا علاقة لـ(باركسديل) أبداً

361
00:24:15,232 --> 00:24:19,792
أتيت من مكتب نائب مدير العمليات
حيث طلب رئيسك من (بوريل) طردك

362
00:24:20,011 --> 00:24:22,096
أتسمعني؟ (رولز) يتخلّى عنك

363
00:24:22,270 --> 00:24:23,747
ماذا فعلت؟

364
00:24:24,138 --> 00:24:25,746
لا يمكنك إغلاق فمك

365
00:24:26,224 --> 00:24:29,482
أتظنّ القاضي سيُنقذك من هذه الورطة؟

366
00:24:29,612 --> 00:24:31,481
أتظنّ هذا حقاً؟

367
00:24:31,698 --> 00:24:34,306
كان حريّ بك القدوم إلي
إن أحضرنا هذا العمل لنائب المدير أولاً

368
00:24:34,391 --> 00:24:35,869
نحظى بالفرصة

369
00:24:35,999 --> 00:24:38,172
ولكنّك تتصرف وحدك

370
00:24:38,302 --> 00:24:40,430
- حسناً، أحظيت بانتباه نائب المدير؟
- بهذه القضية

371
00:24:40,562 --> 00:24:43,211
أجل، لمَ أرسلوا إلينا محققين أغبياء؟

372
00:24:43,428 --> 00:24:45,860
طلبت الأفراد فأرسلوا إليك
الثمالى والأوغاد

373
00:24:49,119 --> 00:24:50,815
اسمع، أريد تولّي هذه القضية

374
00:24:51,118 --> 00:24:53,290
- وأنا كذلك
- عليك متابعة القضية حتّى النهاية

375
00:24:53,421 --> 00:24:54,898
حضرة الملازم

376
00:24:55,072 --> 00:24:57,983
أرى أنّك تتابع القضية كلّها
أعرف من تكون وما ستفعله

377
00:24:59,546 --> 00:25:01,024
من يكون؟

378
00:25:01,632 --> 00:25:04,413
(ديانجيلو باركسديل) قريب الملك

379
00:25:05,325 --> 00:25:07,368
- المُبرّىء من القتل
- أجل

380
00:25:08,584 --> 00:25:10,322
ماذا لديك لتوصله بمقتل الشاهد؟

381
00:25:10,539 --> 00:25:11,972
لا شيء

382
00:25:12,624 --> 00:25:14,058
فلمَ اعتقلته؟

383
00:25:14,710 --> 00:25:17,490
ضعه تحت الضغط
وانظر ما المعلومات التي سيُقدّمها

384
00:25:19,619 --> 00:25:22,313
- سترافقك للداخل
- لا نحتاج إليها

385
00:25:22,834 --> 00:25:24,571
أنا و(بانك) متوافقان معاً

386
00:25:24,789 --> 00:25:28,222
أتريد مني التدخل يا (مكنلتي)؟
ظننتك قلت إنّك تريد تدخّلي

387
00:25:30,394 --> 00:25:32,610
ستشاركين في هذا الاستجواب
ولكنّها مهمة قسم جرائم القتل

388
00:25:32,740 --> 00:25:34,174
فدعيه يترأس الاستجواب

389
00:25:39,604 --> 00:25:42,166
خذي، تحققي من هاتين العربتين

390
00:25:42,254 --> 00:25:44,123
اكتشفناها عندما اعتقلنا الشاب

391
00:25:44,644 --> 00:25:46,121
انتهيت من هذا

392
00:25:46,642 --> 00:25:48,467
المعلومات في الملف مسبقاً

393
00:25:48,989 --> 00:25:51,726
لم تكونا الشرطيين الوحيدين
في المنطقة اليوم

394
00:25:51,986 --> 00:25:53,811
أحقاً؟ أين كنتِ؟

395
00:25:54,463 --> 00:25:55,897
أين كانت؟

396
00:26:01,979 --> 00:26:05,021
الأمر أنّي لا أفهم سبب مقتل
ذلك الرجل

397
00:26:06,148 --> 00:26:09,061
لا أفهم، اللعنة
تغلّبت علينا في المحكمة

398
00:26:09,192 --> 00:26:11,060
- ليس أمراً شخصياً
- حتماً لا

399
00:26:11,190 --> 00:26:12,666
يُدفع لنا بكلتا الحالتين

400
00:26:12,928 --> 00:26:14,970
لم تفعل أمراً سيئاً حقاً

401
00:26:15,144 --> 00:26:17,534
إطلاق رصاصتين على (بو بلانشارد)

402
00:26:17,663 --> 00:26:19,488
لن يفقده أحد، أصحيح؟

403
00:26:19,705 --> 00:26:21,747
ولكن أتعلم من قُتل هذه المرة؟

404
00:26:22,355 --> 00:26:25,571
أتعرف ما كان ذلك اللعين؟
كان مواطناً

405
00:26:25,832 --> 00:26:27,917
عمل طيلة حياته

406
00:26:28,264 --> 00:26:32,956
أتعلم ذلك؟ يستيقظ يومياً ويخرج
ويقوم بعمليات الصيانة

407
00:26:33,087 --> 00:26:35,694
وفي العطل الأسبوعية
يعمل على سيارة أجرة للمطار

408
00:26:35,824 --> 00:26:39,907
يؤدي عملين
ويتطوع بالوقت المتبقي له في الكنيسة

409
00:26:40,039 --> 00:26:41,950
- رجل يرتاد الكنيسة
- رجل مقدس

410
00:26:42,211 --> 00:26:46,121
- شمّاس
- عملان وثلاثة أطفال

411
00:26:46,425 --> 00:26:50,030
أتعرف هذا؟ 3 أطفال وصغار أيضاً

412
00:26:50,466 --> 00:26:53,289
أعمارهم 5 و8 و11

413
00:26:54,201 --> 00:26:58,720
تيتّموا وأصبحوا وحدهم الآن
وفقدوا أمّهم قبل سنين

414
00:26:58,850 --> 00:27:00,588
وهم الآن بمفردهم

415
00:27:04,672 --> 00:27:07,105
- إنّه لا يصدقنا
- أعلم هذا

416
00:27:08,278 --> 00:27:11,146
أأمضينا ساعتين هنا نخبرك
بما يدور من حولك

417
00:27:11,276 --> 00:27:12,883
وستجلس وكأنّ شيئاً لم يحدث؟

418
00:27:13,057 --> 00:27:16,315
- أين محاميّ؟
- استدعيناه وسنُعلمك بوصوله

419
00:27:16,446 --> 00:27:18,011
ليس لدي ما أقوله

420
00:27:18,619 --> 00:27:21,182
تعازي الحارة لمقتل الرجل
ولكن ليس لدي ما أقوله

421
00:27:21,268 --> 00:27:22,746
أحقاً؟

422
00:27:23,007 --> 00:27:24,918
آسف لأجله؟ لقد قتلت رجلاً

423
00:27:25,048 --> 00:27:26,482
- لا
- بلى

424
00:27:26,961 --> 00:27:29,740
لا نظنّك أطلقت النار عليه
أو شيئاً آخر

425
00:27:29,957 --> 00:27:32,391
لو لم تكن منشغلاً جداً
بإطلاق النار على الناس بمصعد البرج

426
00:27:32,521 --> 00:27:34,346
لما خرج من المصعد
وشاهد ما يحدث

427
00:27:34,476 --> 00:27:36,214
إن لم يرَ شيئاً لن يشهد

428
00:27:36,345 --> 00:27:39,037
وإن لم يشهد فللأطفال أب
يعتمدون عليه

429
00:27:39,169 --> 00:27:41,166
- لمَ يشهد إذن؟
- كيف لنا أن نعرف؟

430
00:27:41,297 --> 00:27:44,382
- لم يكن عليه الشهادة
- لا، لم يفعل ولكنّه شهد

431
00:27:44,773 --> 00:27:46,424
ولكنّك لم تُدن بتهمة، أصحيح؟

432
00:27:46,554 --> 00:27:49,335
أجل، ولكنّ هذا لم يكن كافياً
أصحيح؟ غير كافٍ للإفلات بالجريمة

433
00:27:49,508 --> 00:27:51,768
عليك إرسال رسالة مدروسة
للجميع في (تيراس)

434
00:27:51,898 --> 00:27:53,375
وتباً للرجل العامل

435
00:27:53,679 --> 00:27:55,548
وتباً لأطفاله، هذا لا يهم

436
00:27:58,372 --> 00:28:00,458
هذا ما لا أفهمه
فيما يتعلق بالمخدرات

437
00:28:01,196 --> 00:28:04,498
لمَ لا تبع المخدرات وتغادر؟

438
00:28:05,017 --> 00:28:06,452
أتعلم ما أعنيه؟

439
00:28:06,757 --> 00:28:10,231
يُباع كل شيء بهذه المدينة
من دون إطلاق النار

440
00:28:10,667 --> 00:28:12,970
ويقتل الناس بعضهم البعض
في (تيراس)

441
00:28:14,186 --> 00:28:15,620
أتذكر ذلك الفتى؟

442
00:28:16,229 --> 00:28:17,835
تعرّض لإطلاق النار في الصالون

443
00:28:18,270 --> 00:28:20,051
الصيف الماضي في (ويست لامبارد)

444
00:28:21,094 --> 00:28:23,961
وغد يُلاحق آخراً في صالون (تيدي)

445
00:28:24,310 --> 00:28:25,787
وأفرغ فيه مسدس عيار 9 ملم

446
00:28:26,047 --> 00:28:28,915
كانا يتشاجران على 20 كبسولة
مخدرات مفقودة

447
00:28:30,348 --> 00:28:33,737
وذلك الفتى، بدلاً من قص شعره
لأول مرة أصيب في عينه

448
00:28:35,214 --> 00:28:36,648
أتذكر ذلك؟

449
00:28:36,865 --> 00:28:38,342
كان أمراً سيئاً

450
00:28:38,907 --> 00:28:40,385
أجل

451
00:28:41,992 --> 00:28:43,469
لم يكن عليه فعل هذا

452
00:28:44,251 --> 00:28:45,858
ماذا، إطلاق النار على صالون؟

453
00:28:46,641 --> 00:28:48,509
لا، لم يكن عليهم فعل هذا

454
00:28:51,593 --> 00:28:53,157
كان ذلك الرجل...

455
00:28:55,982 --> 00:28:57,414
يخُصّني

456
00:28:59,239 --> 00:29:00,717
أمر فيما بيننا

457
00:29:03,671 --> 00:29:05,148
لم يكن عليهم فعل ذلك

458
00:29:14,880 --> 00:29:16,445
بلا أم ولا أب

459
00:29:17,791 --> 00:29:19,225
اللعنة

460
00:29:24,263 --> 00:29:26,264
سأخبرك بما أظنّ عليك فعله
يا (ديانجيلو)

461
00:29:28,262 --> 00:29:32,867
ليس لأنّي أظنّك أردت موته
أو أنّك متورط بمقتله

462
00:29:33,649 --> 00:29:35,344
ولكنّي أظنّ كان بإمكانك...

463
00:29:36,039 --> 00:29:39,297
الجلوس هنا قليلاً واستجماع أفكارك

464
00:29:39,515 --> 00:29:40,948
ثم اخرج بما لديك

465
00:29:42,513 --> 00:29:46,770
ثمّ أظنّه أمراً طيباً أن تكتب رسالةً
لهؤلاء الأطفال

466
00:29:48,030 --> 00:29:51,027
أعلمهم بأنّك آسف

467
00:29:52,201 --> 00:29:55,156
وأنّه لم يبقَ معهم أحد

468
00:29:56,937 --> 00:30:01,368
أقصد، قُل شيئاً
أخبرهم كيف تظنّ شخصياً عمّك...

469
00:30:02,193 --> 00:30:04,713
ربما أخطأ هذه المرة
لأنّ هذا خاطىء

470
00:30:05,452 --> 00:30:08,363
وأنّهم فقدوا والدهم جرّاء ما حدث
أوتعلم؟

471
00:30:11,360 --> 00:30:13,924
قد يعني هذا أنّك تشعر بهم

472
00:30:22,136 --> 00:30:23,959
ليس لدي ما أقوله يا رجل

473
00:30:25,828 --> 00:30:27,566
بُح بما في قلبك

474
00:30:49,593 --> 00:30:52,070
شمّاس في الكنيسة
كان هذا مُبالغاً فيه

475
00:30:52,243 --> 00:30:53,981
أثّر الأمر بي، ماذا عساي أقول؟

476
00:30:55,110 --> 00:30:58,326
أمر مُحزن تيتّم الأطفال وكل شيء

477
00:30:58,804 --> 00:31:00,542
صورة من مكتب (بانك)

478
00:31:02,844 --> 00:31:05,278
- أهم أطفالك؟
- أجل، للأسف

479
00:31:06,928 --> 00:31:08,926
الجيد أنّهم يُشبهون والدتهم

480
00:31:09,578 --> 00:31:11,360
وصل (موريس ليفي) للتو

481
00:31:11,621 --> 00:31:13,054
إنّه عند المصاعد

482
00:31:21,483 --> 00:31:23,612
- لا يرتاح الدفاع أبداً
- ويحك يا (مكنلتي)

483
00:31:23,742 --> 00:31:26,479
سحبك لي من اجتماع عائلة (ليفي)
يوم الإجازة

484
00:31:26,826 --> 00:31:29,173
- أعتذر لذلك
- أعدّت (إيفيت) اللحم

485
00:31:29,389 --> 00:31:31,519
- أهي جيدة؟
- عندما تُقدّم ساخنة، غرفة 1 أم 2

486
00:31:32,475 --> 00:31:33,908
موكّلك

487
00:31:34,169 --> 00:31:36,341
اللعنة، كُفّ عن الكتابة فوراً

488
00:31:36,471 --> 00:31:38,036
- سيد (ليفي)، أنا...
- اخرس

489
00:31:39,034 --> 00:31:41,598
يستدعي محاميه
وهذا يعني نهاية الاستجواب

490
00:31:42,424 --> 00:31:44,596
لم يقدّم موكّلك شيئاً
ولم نأخذ منه شيء

491
00:31:44,901 --> 00:31:47,202
قرّر طوعاً كتابة رسالة

492
00:31:47,550 --> 00:31:49,245
- لعائلة الضحية
- لأقول...

493
00:31:49,375 --> 00:31:51,157
اخرس

494
00:31:53,024 --> 00:31:54,458
أهو مُتّهم بشيء؟

495
00:31:54,719 --> 00:31:56,327
- لا
- جيد

496
00:31:56,630 --> 00:31:59,064
انهض، هيّا

497
00:32:01,931 --> 00:32:05,190
اسمعني، لا تقل شيئاً
ولا تفعل شيئاً

498
00:32:05,320 --> 00:32:07,362
ولا تكتب شيئاً، أتسمعني؟

499
00:32:07,492 --> 00:32:08,970
- كنت فقط...
- اخرس

500
00:32:09,230 --> 00:32:12,619
كم مرةً عليّ إخبارك بالأمر ذاته؟

501
00:32:30,953 --> 00:32:32,431
ما هذا؟

502
00:32:35,428 --> 00:32:37,080
إنّها خزانة

503
00:32:38,035 --> 00:32:39,599
صناعة (لويس كارتوز)

504
00:32:40,816 --> 00:32:42,553
ما هي؟ أهي دمية؟

505
00:32:44,639 --> 00:32:46,116
أعرف بعضكم

506
00:32:46,246 --> 00:32:47,679
وسأعرف البعض الآخر

507
00:32:48,332 --> 00:32:51,373
إن عملتم معي مسبقاً
لا أريد أعمالاً بطولية

508
00:32:51,590 --> 00:32:53,111
ولا أريد المفاجآت

509
00:32:53,806 --> 00:32:55,240
المهمة...

510
00:32:58,889 --> 00:33:02,495
(إفون باكسديل)، (إفون باكسديل) فقط

511
00:33:03,190 --> 00:33:05,189
لا رحلات جانبية ولا استرخاء

512
00:33:06,448 --> 00:33:09,142
التحرّيون الرئيسيون (غريغز)
من وحدتي

513
00:33:09,707 --> 00:33:11,185
و...

514
00:33:13,659 --> 00:33:15,094
(غريغز) من وحدتي

515
00:33:15,268 --> 00:33:16,746
(مكنلتي) من قسم جرائم القتل

516
00:33:17,137 --> 00:33:18,614
يحتفظان بالملف

517
00:33:19,004 --> 00:33:20,958
ونعمل شركاء في الشارع

518
00:33:21,916 --> 00:33:24,478
(غريغز) و(سيدنر) (هيرك) و(كارفر)

519
00:33:25,001 --> 00:33:28,041
(مكنلتي) و(سنتانجيلو)
(ماهون) و(بولك)

520
00:33:28,476 --> 00:33:29,954
(برزبلوسكي) و(فريمان)

521
00:33:31,083 --> 00:33:35,514
- بدايةً، لدينا أولاً 9...
- "ما رأيك بهذا؟ أتسمعني؟"

522
00:33:35,862 --> 00:33:37,339
"ماذا؟"

523
00:33:37,817 --> 00:33:39,294
"أتسمعني؟"

524
00:33:39,643 --> 00:33:41,075
"ماذا؟"

525
00:33:42,987 --> 00:33:47,288
للبدء، لدينا 9 أو 10 ملفات مفتوحة
يجب التحرّي عنها

526
00:33:48,069 --> 00:33:50,720
يتحرّى عنها (مكنلتي) و(سينتانجيلو)

527
00:33:50,981 --> 00:33:53,241
أنا و(هيرك) و(كارفر) و(سيدنر)

528
00:33:53,327 --> 00:33:55,369
نستهدف مروّجي المخدرات في الشوارع

529
00:33:55,499 --> 00:33:57,454
لنقتفي أثر جماعة (باركسديل)

530
00:33:57,802 --> 00:34:00,582
(بولك) و(ماهون) موجودان
للبحث عن أدلّة معيّنة

531
00:34:00,931 --> 00:34:04,624
سيبدأ (فريمان) و(برزبلوسكي)
العمل في المكتب ككاتبين

532
00:34:04,927 --> 00:34:08,751
- تحتاجون إلى مدّعٍ عام...
- "لا، أطفئه"

533
00:34:09,098 --> 00:34:10,576
"ماذا؟"

534
00:34:11,532 --> 00:34:13,009
تحتاجون إلى مدّعٍ عام

535
00:34:13,399 --> 00:34:16,006
أوكلت المهمّة إلى (روندا بيرلمان)
من قسم مكافحة المخدرات

536
00:34:17,484 --> 00:34:20,394
ليس لدينا مكاتب كافية
فعلينا تشاطر المكاتب

537
00:34:20,524 --> 00:34:23,088
- أأنتم المشترون؟
- لا

538
00:34:29,475 --> 00:34:33,297
كما كنت أقول، وعدوا بتزويدنا
كومبيوترات وأجهزة مراقبة

539
00:34:33,993 --> 00:34:37,816
- ألديكم أسئلة؟
- من يُوقّع أوراق العمل الإضافي؟

540
00:34:38,206 --> 00:34:40,814
لن تتقاضوا أجراً للعمل الإضافي
ما لم تحصلوا على إذن

541
00:34:40,944 --> 00:34:44,375
ادفع المال لتتقدم بالقضية أكثر
أيها الملازم

542
00:34:45,029 --> 00:34:47,331
إن أحضرتم لي ما يستحق
الأجر الإضافي

543
00:34:47,722 --> 00:34:50,199
ستحصلون على الأجر الإضافي
وحتّى ذلك

544
00:34:51,155 --> 00:34:52,848
اكتفوا بأجركم اللعين

545
00:35:05,274 --> 00:35:07,099
"تعازيّ الحارة على مقتل والدكم"

546
00:35:07,490 --> 00:35:09,316
"لو أمكنني منع الأمر لفعلت"

547
00:35:10,704 --> 00:35:12,182
ماذا يمكنك فعله بهذه الرسالة؟

548
00:35:12,528 --> 00:35:13,963
لا شيء قانونياً

549
00:35:14,094 --> 00:35:17,483
لم يُدن نفسه أو أحداً آخر
بهذا الأمر

550
00:35:18,003 --> 00:35:23,000
مستحيل أن تقرأ الرسالة وتفكر بمقتل
الرجل لسببٍ سوى أنّه كان شاهداً

551
00:35:23,261 --> 00:35:26,128
لمَ يعتذر وهو غير متورط بالحادثة؟

552
00:35:30,820 --> 00:35:32,298
اسمع

553
00:35:33,124 --> 00:35:34,905
فقدنا شاهداً عاماً

554
00:35:35,165 --> 00:35:37,859
حتّى في (بالتيمور)
يُفترض أن يعني شيئاً، أصحيح؟

555
00:35:38,511 --> 00:35:42,334
اذهب لنائب المدير وأره ما يحدث
ودعنا نعمل بشكل حقيقي

556
00:35:42,768 --> 00:35:46,287
تتطلب هذه القضية مُخبرين
ومراقبة على الأمد الطويل

557
00:35:46,418 --> 00:35:48,460
وبالنهاية ستتطلب أجهزة تنصت
على المحادثات

558
00:35:48,590 --> 00:35:51,762
وبالمحصلة، أفراد شرطة
ضليعين بهذه الأمور

559
00:35:54,064 --> 00:35:57,366
أتظنّ أنّ البوح بمقتل الشاهد
سيعود علينا بالنفع؟

560
00:35:57,496 --> 00:35:59,322
أتظنّ الأمر لم ينتشر مسبقاً؟

561
00:36:03,188 --> 00:36:04,883
لا أريد إثارة الجلبة

562
00:36:05,013 --> 00:36:07,707
كما قلت، نعمل بسريّة

563
00:36:25,085 --> 00:36:27,345
أيّتها الخالة (جون)، هناك

564
00:36:27,475 --> 00:36:29,776
- أهلاً يا عزيزي
- أجل

565
00:36:29,950 --> 00:36:31,949
انظري لهذا الطعام
آمل أنّكِ جائعة

566
00:36:32,080 --> 00:36:33,557
أتضور جوعاً

567
00:36:33,947 --> 00:36:37,207
(دي)، ما الأمر يا صديقي؟

568
00:36:37,858 --> 00:36:39,770
- أذلك عمّك؟
- أجل

569
00:36:40,595 --> 00:36:42,073
ظننت شكله مختلف

570
00:36:42,289 --> 00:36:45,288
- (دي)، يا رجل، ما الأمر؟
- ماذا هناك؟

571
00:36:45,374 --> 00:36:47,286
- كيف حالكِ؟ أهذا ابنك؟
- أجل

572
00:36:47,415 --> 00:36:51,239
مرحى، أترى صغر حجم ابن أخيك؟

573
00:36:52,239 --> 00:36:54,801
كيف حالك أيّها الصغير؟
لن تستطيع إنكار هذا الطفل

574
00:36:54,933 --> 00:36:57,409
أتريد المجيء إلي؟
أجل، انظر إليه

575
00:36:57,583 --> 00:36:59,928
- أعلم أنّك تحاول المجيء عندي
- كان نائماً

576
00:37:00,059 --> 00:37:01,536
- أحقاً؟
- استيقظ للتو

577
00:37:01,666 --> 00:37:03,447
أهذه قبضتك؟ أرني إيّاها

578
00:37:03,579 --> 00:37:07,142
حسناً يا (دونيت)، استديري
لنلقِ نظرة، ماذا؟

579
00:37:07,488 --> 00:37:08,965
مرحى

580
00:37:09,096 --> 00:37:11,877
- إلامَ تنظر؟
- أعدّ لها طبقاً ساخناً

581
00:37:12,051 --> 00:37:13,701
- حسناً
- ضع فيه كل شيء يا رجل

582
00:37:13,832 --> 00:37:16,264
- فهي نحيلة جداً
- هيّا يا فتاة، سنُطعمكِ

583
00:37:16,395 --> 00:37:18,696
لا تدع مظهرها يخدعك
فشهيّتها كبيرة يا رجل

584
00:37:19,176 --> 00:37:21,173
كيف حالك؟ أأنت بخير؟

585
00:37:21,305 --> 00:37:25,344
أجل، بخير، تريد منّي الانتقال
وأفكّر بالأمر

586
00:37:26,866 --> 00:37:28,299
لنمشِ

587
00:37:30,471 --> 00:37:33,294
- ها هو، أستأخذين الطفل منّي؟
- أجل

588
00:37:33,382 --> 00:37:36,597
حسناً، توخّي الحذر مع طفلي الصغير

589
00:37:37,423 --> 00:37:39,508
- أحصلت على اسمٍ له؟
- لا

590
00:37:40,290 --> 00:37:42,897
لا، ولكنّه أحد الشباب الذين يستغلّونهم

591
00:37:43,637 --> 00:37:45,938
- ماذا عنه؟
- ذلك الشاب الصغير

592
00:37:46,850 --> 00:37:48,328
إنّه القوي

593
00:37:48,588 --> 00:37:50,022
أتعرف اسمه الحقيقي؟

594
00:37:53,064 --> 00:37:54,497
أهو مُخبر؟

595
00:37:54,714 --> 00:37:56,887
- أجل
- أتحتاجين إلى بعض الخصوصية؟

596
00:37:57,192 --> 00:37:58,624
لا، لا بأس

597
00:37:59,885 --> 00:38:01,363
لا بأس

598
00:38:03,448 --> 00:38:04,881
ما خطب القبّعة؟

599
00:38:05,663 --> 00:38:07,140
أخبره بالأمر يا (بابز)

600
00:38:08,921 --> 00:38:10,963
أجوب الطرقات لأبيع القبعات

601
00:38:11,962 --> 00:38:15,612
إن كان الشخص مهتماً
ألبسه القبعة الحمراء

602
00:38:15,873 --> 00:38:17,437
(كيما) تلتقط الصور

603
00:38:18,218 --> 00:38:19,697
إن كان من المجموعة
يحصل على لون آخر

604
00:38:19,827 --> 00:38:21,260
وإن لم يكن لا يحصل على شيء

605
00:38:21,390 --> 00:38:23,475
أجميع من من يرتدي القبّعة
جزء من طاقم (باكسديل)؟

606
00:38:24,215 --> 00:38:25,648
في (تيراس)

607
00:38:26,170 --> 00:38:27,994
لم نذهب بعد
إلى منطقة المباني المنخفضة

608
00:38:29,516 --> 00:38:32,078
هذا تصرّف ذكي، يروق لي

609
00:38:32,600 --> 00:38:34,251
لا ينسَ (بابز) الوجوه

610
00:38:34,381 --> 00:38:37,596
لا أجيد حفظ الأسماء
ولكنّي أذكر الوجوه

611
00:38:37,943 --> 00:38:41,158
كنت أصطحبه إلى وحدة الجناة
ينظر إلى دفتر الكفالات

612
00:38:41,462 --> 00:38:45,851
يتصل بي في تلك الليلة
ويخبرني بالذهاب هنا وهنا

613
00:38:47,326 --> 00:38:49,196
أجل، 25 دولار لكل معلومة

614
00:38:49,587 --> 00:38:51,369
- أهذا مبلغ جيد؟
- أجل

615
00:38:52,237 --> 00:38:53,975
ومن روتين بيع القبّعات؟

616
00:38:55,061 --> 00:38:56,539
لا شيء

617
00:38:56,886 --> 00:38:58,363
إنّها مجانية

618
00:39:00,666 --> 00:39:03,663
- انهال الأوغاد بالضرب على صديقي
- من؟

619
00:39:03,968 --> 00:39:06,096
تُجّار المخدرات الصغار
في منطقة المباني المنخفضة

620
00:39:06,401 --> 00:39:07,878
من هو صديقك؟

621
00:39:08,008 --> 00:39:09,442
صديقي

622
00:39:10,789 --> 00:39:13,656
رجل أبيض ساذج جداً
يرتاد الشوارع

623
00:39:14,742 --> 00:39:16,220
كنت أعلّمه

624
00:39:16,741 --> 00:39:18,219
ماذا حدث؟

625
00:39:19,738 --> 00:39:21,216
أبرحوه ضرباً

626
00:39:21,736 --> 00:39:23,170
أرأيت ذلك؟

627
00:39:25,518 --> 00:39:27,993
انهالوا عليه بالضرب لبضع دولارات

628
00:39:29,079 --> 00:39:31,860
ما يزال في مستشفى الجامعة
وأنفه موصول بأنانيب

629
00:39:31,991 --> 00:39:33,815
لا يمكنه التفوّه بكلمة أو كلمتين

630
00:39:36,335 --> 00:39:38,073
ولكنّك تعرف سير الأمور هكذا، أصحيح؟

631
00:39:39,811 --> 00:39:41,289
كيف تشعر يا (بابز)؟

632
00:39:41,463 --> 00:39:43,461
قلق، مضطرب

633
00:39:45,893 --> 00:39:47,371
أجل، أرى هذا

634
00:39:47,803 --> 00:39:50,976
اللعنة، هلّا تقرضني 10 دولارات
حتى الغد

635
00:39:51,542 --> 00:39:54,018
أنتِ تعرفين، لأتدبّر أمري يا (كيما)

636
00:40:00,796 --> 00:40:02,273
(بابز)

637
00:40:04,271 --> 00:40:05,705
أنا ممتنّ لك

638
00:40:07,313 --> 00:40:10,918
ابتعد عن المكان لليومين التاليين
من أجل سلامتك

639
00:40:11,266 --> 00:40:13,004
تقلق الفتيات علي دوماً

640
00:40:14,959 --> 00:40:17,087
- غيّر روتينك يا (بابز)
- أجل، أجل

641
00:40:17,218 --> 00:40:18,696
اذهب إلى الجهة الشرقية

642
00:40:18,913 --> 00:40:20,346
أجل

643
00:40:22,432 --> 00:40:23,909
عشرون دولار

644
00:40:24,170 --> 00:40:26,081
ستفسده بهذا

645
00:40:26,559 --> 00:40:28,036
أحترم العمل

646
00:40:28,861 --> 00:40:30,382
"(إفون باركسديل)"

647
00:40:30,513 --> 00:40:33,250
استخدم اسمك و(سترينغر)

648
00:40:33,554 --> 00:40:34,987
(وي باي)

649
00:40:35,117 --> 00:40:36,942
(سافينو) و(بينت)

650
00:40:38,072 --> 00:40:39,550
عرفوا أسماءً كثيرة

651
00:40:40,070 --> 00:40:42,286
- عرفوا الكثير
- أقلت شيئاً؟

652
00:40:43,721 --> 00:40:45,849
لا أعرف شيئاً يا رجل

653
00:40:46,414 --> 00:40:48,109
لمَ كنت تكتب إذن؟

654
00:40:49,759 --> 00:40:53,322
تحدّثوا عن رجلٍ قُتل وأولاده اليتامى
وطلبوا مني كتابة...

655
00:40:53,452 --> 00:40:55,016
ما علاقتك بهم يا (دي)؟

656
00:40:55,321 --> 00:40:56,884
أجل، هذا ما قلته

657
00:40:57,188 --> 00:41:00,142
ثمّ بدؤوا ينتحبون
عن مدى سوء حالة الأولاد

658
00:41:00,360 --> 00:41:02,706
ارتأيت أنّ الاعتذار
عن مقتل الرجل لن يضرّني

659
00:41:02,837 --> 00:41:04,836
لم يكن يجدر بك الاعتذار

660
00:41:05,835 --> 00:41:08,093
حاول الأوغاد الزج بك في السجن

661
00:41:08,267 --> 00:41:10,265
ولكنّ الأمور لم تجرِ بهذا النحو

662
00:41:10,657 --> 00:41:13,741
أقول إنّه من المؤسف أنّكم...

663
00:41:16,305 --> 00:41:19,998
أقول إنّه أمر مؤسف
ما أصاب ذلك الرجل

664
00:41:20,389 --> 00:41:22,778
لأنّه لم يكن يفعل شيئاً
إلّا أنّه خرج من المصعد

665
00:41:22,909 --> 00:41:24,820
بينما كنت أفعل ما أفعله

666
00:41:27,123 --> 00:41:29,426
ما رأيك يا ابن عمي؟

667
00:41:30,512 --> 00:41:33,814
- عمّ؟
- حيال ما أصاب الرجل

668
00:41:34,335 --> 00:41:35,812
أتظنّنا قتلنا الوغد؟

669
00:41:38,810 --> 00:41:40,288
تكلّم بصراحة

670
00:41:43,589 --> 00:41:46,065
- لا أعرف
- تماماً

671
00:41:46,500 --> 00:41:48,238
لا تعرف
ولا حاجة إلى أن تعرف

672
00:41:48,499 --> 00:41:51,801
وإن قتلناه فلدينا سبباً وجيهاً
وإن لم نقتله فلدينا سبباً أيضاً

673
00:41:51,887 --> 00:41:53,971
وفي كلتا الحالتين
لا علاقة لك بالأمر

674
00:41:55,145 --> 00:41:56,753
لست المذنب يا ابن عمي

675
00:41:57,491 --> 00:41:59,100
افهم أنّك لست الفاعل

676
00:42:00,620 --> 00:42:02,836
إن اعتقلت مجدّداً

677
00:42:02,967 --> 00:42:05,965
لا أريد منك كتابة شيء لأحد قط

678
00:42:06,356 --> 00:42:08,311
- أفهمت؟
- أجل

679
00:42:10,570 --> 00:42:14,653
لندخل ونستمتع بوقتنا ونتناول
بعض الأضلع قبل أن يأكلوها كلّها

680
00:42:17,954 --> 00:42:20,301
- هذه القضية غير مهمة يا (كارف)
- أعرف ذلك

681
00:42:20,779 --> 00:42:22,604
إنّنا نقوم بمهام غبية

682
00:42:22,951 --> 00:42:26,383
نطبع التقارير ونلتقط صور الأوغاد
الذين يرتدون القبّعات

683
00:42:26,819 --> 00:42:28,730
- ما هذا؟
- هراء

684
00:42:29,251 --> 00:42:30,858
أقول لو نذهب هناك الآن

685
00:42:31,032 --> 00:42:34,074
علينا الذهاب الآن لهذه الأبراج
ونعلمهم بوجودنا

686
00:42:36,333 --> 00:42:39,809
أنا جاد، علينا إعلام هؤلاء الأوغاد
من نحن

687
00:42:42,067 --> 00:42:43,545
أستأتيان؟

688
00:42:45,065 --> 00:42:47,368
- أنا معك
- (كارف)

689
00:42:50,106 --> 00:42:51,539
أجل، تباً

690
00:42:52,279 --> 00:42:53,711
هيّا بنا

691
00:43:13,175 --> 00:43:15,782
- أوقفوا المتاجرة
- الشرطة قادمة

692
00:43:15,913 --> 00:43:17,388
الشرطة قادمة، تباً

693
00:43:17,476 --> 00:43:19,345
الشرطة قادمة، الشرطة قادمة، انطلقوا

694
00:43:38,634 --> 00:43:40,633
يا رجل، أين تذهب؟
تعال إلى هنا

695
00:43:41,024 --> 00:43:42,849
لا تتصرف وكأنّك لا تعرفني
ارفع يديك

696
00:43:42,979 --> 00:43:44,717
- أنزل ما بيدك يا رجل
- أنزله

697
00:43:44,934 --> 00:43:47,324
- أنزل ما بيدك
- ارفع يديك للأعلى

698
00:43:49,628 --> 00:43:52,189
لا تنظر إليّ وكأنّي لا أعرف الإنجليزية
أيّها الوغد

699
00:43:52,321 --> 00:43:54,797
أتحمل إبرةً؟ أتحمل ما ستطعنني به؟

700
00:43:55,145 --> 00:43:56,622
لا، أحقاً؟

701
00:43:57,925 --> 00:44:00,401
ما هذا؟ ماذا تحمل بجيوبك؟

702
00:44:01,054 --> 00:44:03,267
أوتعلم؟ أنزل سروالك

703
00:44:03,355 --> 00:44:05,050
أنزل سروالك وانزل على الأرض

704
00:44:05,181 --> 00:44:07,179
انزل على الأرض

705
00:44:09,873 --> 00:44:11,696
حسناً، فارق بين قدميك

706
00:44:12,739 --> 00:44:14,695
- حذاء جميل
- فكّر بأمورٍ سعيدة

707
00:44:17,128 --> 00:44:20,735
اللعنة، اذهبوا لمكانٍ آخر

708
00:44:23,993 --> 00:44:27,469
- أيّها الأوغاد
- ابقَ أرضاً يا رجل، ابقَ أرضاً

709
00:44:27,599 --> 00:44:30,509
لا يمكنكم جعلهم و(باركسديل)
يعرفون من يملك هذه الأبراج

710
00:44:30,639 --> 00:44:33,378
- لأنّنا سنعود
- سئمت هذه الفوضى

711
00:44:33,681 --> 00:44:35,679
- تباً...
- سنغادر ونعود بعد ساعة

712
00:44:35,810 --> 00:44:37,764
ونعتقل جميع المتّهمين
ونرى كيف تسير الأمور

713
00:44:38,330 --> 00:44:40,328
- هذه تفاهة يا رجل
- ابقَ أرضاً يا رجل

714
00:44:40,459 --> 00:44:43,544
- تباً لهذا
- لن يفعلوا شيئاً

715
00:44:44,977 --> 00:44:46,454
أتريد شيئاً؟

716
00:44:51,451 --> 00:44:54,318
- ابتعد أيّها الوغد
- لست أفعل شيئاً

717
00:44:56,837 --> 00:44:59,749
- أحقاً؟ لدي شيء لتفعله
- ماذا؟ مهلاً

718
00:45:01,226 --> 00:45:03,442
ويلاه، تباً، عيني

719
00:45:03,876 --> 00:45:05,788
من ستضرب على عينه الآن؟

720
00:45:06,092 --> 00:45:07,787
- أيّها الأوغاد
- ويلاه

721
00:45:07,915 --> 00:45:10,611
- أأنت جاد؟
- لا تنزف على سيارتي

722
00:45:10,827 --> 00:45:13,260
لا تنزف على سيارتي
ابتعد عن سيارتي

723
00:45:20,169 --> 00:45:21,602
ما خطبك؟

724
00:45:43,195 --> 00:45:44,629
أترون الفاعل؟

725
00:45:45,932 --> 00:45:47,410
أين أنت؟

726
00:45:47,583 --> 00:45:49,061
أحضر جهاز الإرسال

727
00:45:50,450 --> 00:45:51,884
هنا الوحدة 11135

728
00:45:52,363 --> 00:45:55,795
نحتاج إلى الدعم
(فرانكلين) 771 في الساحة

729
00:45:56,923 --> 00:45:58,924
- الوغد
- إطلاق نار، إطلاق نار

730
00:45:59,009 --> 00:46:01,485
- أفراد شرطة يحتاجون إلى الدعم
- "11135 بحاجة إلى الدعم"

731
00:46:02,616 --> 00:46:04,266
- لقد أصبت
- إبلاغ عن حاجة إلى الدعم

732
00:46:04,397 --> 00:46:06,569
أصيب شرطي، أصيب شرطي

733
00:46:06,699 --> 00:46:09,176
"إطلاق نار وأصيب شرطي"

734
00:46:13,911 --> 00:46:16,606
- تباً
- "على بعد بضعة أميال"

735
00:46:16,734 --> 00:46:18,473
"(فرانكلين) 771"

736
00:46:38,503 --> 00:46:40,848
- نعم
- "أقرأت الصحيفة؟"

737
00:46:41,326 --> 00:46:44,106
- ماذا؟
- "أحضر الصحيفة"

738
00:47:01,832 --> 00:47:03,310
مرحباً يا أطفال

739
00:47:25,120 --> 00:47:26,596
لا، لا

740
00:47:27,988 --> 00:47:31,767
- "مقتل شاهد في قضية مخدرات"
- "أأنت سعيد الآن أيّها الوغد؟"

741
00:47:32,593 --> 00:47:34,026
(مكنلتي)

742
00:47:35,112 --> 00:47:36,590
أين هو؟

743
00:47:36,851 --> 00:47:38,545
إنّه...

744
00:47:38,675 --> 00:47:42,586
- في قسم مكافحة المخدرات
- أعرف أين يعمل

745
00:47:42,716 --> 00:47:44,757
- عرفت ذلك
- أجل يا سيدي

746
00:47:45,106 --> 00:47:47,711
- أين هو الآن؟
- يمكنني استدعائه يا سيدي

747
00:47:52,579 --> 00:47:54,533
أخرج هذا المكتب من قسمي

748
00:47:54,750 --> 00:47:57,226
لا أريد مكتب هذا اللعين في قسمي

749
00:47:57,661 --> 00:47:59,878
هذا مكتب (كراتشفيلد)

750
00:48:02,223 --> 00:48:03,700
(كراتشفيلد)

751
00:48:04,133 --> 00:48:05,786
(مكنلتي) يجلس هنا

752
00:48:13,041 --> 00:48:14,518
عمّ كان هذا؟

753
00:48:14,822 --> 00:48:17,256
- أطالعت صحيفة اليوم؟
- صفحة الرياضة

754
00:48:17,647 --> 00:48:19,602
اقرأ الصفحة الأولى

755
00:48:23,556 --> 00:48:24,988
ويلاه

756
00:48:25,553 --> 00:48:28,203
- ماذا تظنّهم سيفعلون به؟
- دعني أقل لك شيئاً

757
00:48:28,942 --> 00:48:32,331
لو أمسكوا به
يُضاجع زوجة نائب المدير

758
00:48:32,461 --> 00:48:35,938
لكانت فرصة احتفاظه بمهنته
أكبر من اكتشاف ضلوعه في القصة

759
00:48:58,964 --> 00:49:00,439
حضرة الملازم

760
00:49:01,482 --> 00:49:04,221
رأيت المقالة في الصحيفة
ولا علاقة لي بما حدث

761
00:49:26,639 --> 00:49:28,116
لقد هاجمونا يا سيدي

762
00:49:28,508 --> 00:49:29,941
من؟

763
00:49:30,245 --> 00:49:33,851
- الزنوج الأوغاد
- ماذا تفعلون هنا الساعة الثانية فجراً؟

764
00:49:36,153 --> 00:49:37,978
استجوابات ميدانية، عمل شُرطي

765
00:49:38,369 --> 00:49:40,324
- عمل شُرطي
- أجل

766
00:49:43,106 --> 00:49:44,757
هناك فتىً بعمر 14 عاماً
بحالةٍ سيئة

767
00:49:44,887 --> 00:49:46,929
ولكنّها مستقرة في مستشفى الجامعة

768
00:49:47,362 --> 00:49:51,186
يقول شاهدان إنّ أحدكما
ضربه بمؤخرة مسدسه

769
00:49:51,316 --> 00:49:53,489
- لا يا سيدي
- تقدّمت أمّه لقسم التحقيقات الداخلية

770
00:49:53,618 --> 00:49:55,487
بشكوى استخدام العنف

771
00:49:55,619 --> 00:49:58,312
والتي تجعلها الشكوى الرابعة
ضد (هيرك) بالسنتين الماضيتين

772
00:49:58,442 --> 00:50:00,223
- لم تُثبت عليّ أيّها
- ولكنّها صحيحة كلّها

773
00:50:00,353 --> 00:50:04,003
- ظنّنا أيّها الملازم...
- فقدت سيارة (كراون فيك) مساء أمس

774
00:50:04,220 --> 00:50:06,654
واحترقت سترتان ضد الرصاص
في السيارة

775
00:50:06,870 --> 00:50:09,217
وجهازا لاسلكي وبندقية

776
00:50:09,303 --> 00:50:12,431
وأوشك على فقدان هذا الغبي
لأسبوعٍ أو اثنين للعلاج

777
00:50:12,953 --> 00:50:14,430
لمَ؟

778
00:50:14,864 --> 00:50:17,341
- ظنّنا أيّها الملازم...
- ماذا عرفتم بذهابكم إلى (تيراس)

779
00:50:17,472 --> 00:50:20,035
الساعة الثانية فجراً
لتُجروا استجوابات ميدانية؟

780
00:50:20,339 --> 00:50:23,856
ما المعلومات القيمة التي جمعناها
من هذا الموقف؟

781
00:50:27,029 --> 00:50:30,331
قسم الشؤون الداخلية
سيُحقّق مع ثلاثتكم ظهيرة اليوم

782
00:50:30,983 --> 00:50:32,982
وإن لم تخبروا بقصةٍ موثوقة
حتّى ذلك الوقت

783
00:50:33,460 --> 00:50:36,630
سيكون لديكم ملف ضخم
لتمثلوا به أمام المحكمة

784
00:50:38,978 --> 00:50:40,455
قولا لي

785
00:50:41,280 --> 00:50:42,756
من ضرب الفتى؟

786
00:50:51,663 --> 00:50:53,097
أنا

787
00:50:56,225 --> 00:50:57,702
لمَ؟

788
00:50:59,396 --> 00:51:00,874
لقد أغضبني

789
00:51:04,522 --> 00:51:07,650
كلّا أيّها الضابط (برزبلوسكي)
لم يُغضبك

790
00:51:08,998 --> 00:51:12,475
جعلك تخاف على سلامتك
وسلامة زملائك

791
00:51:14,168 --> 00:51:19,381
أخمّن هذا ولكن ربما شُوهد
يهدّد الضابطان (هيرك) و(كارف) بزجاجة

792
00:51:19,512 --> 00:51:22,771
والذين أصيبا من مقذوفات طائرة

793
00:51:23,075 --> 00:51:25,682
عوضاً عن استخدام مسدسك
في موقفٍ كهذا

794
00:51:25,812 --> 00:51:29,592
ربما كان لديك الدافع
لتأمر الفتى بإلقاء الزجاجة

795
00:51:30,505 --> 00:51:34,371
وربما عندما رفع الزجاجة ليُهدّدكم بها
كان عليك استخدام قوة قبضتك

796
00:51:34,805 --> 00:51:38,715
وليس سلاحك لردع المشتبه به

797
00:51:41,148 --> 00:51:42,626
اذهب وتمرّن

798
00:51:43,364 --> 00:51:45,841
إن أخفقت وأنت تتحدث مع قسم
الشؤن الداخلية

799
00:51:46,188 --> 00:51:48,577
فلن يمكنني التدخل، أنت وحدك

800
00:51:57,398 --> 00:51:59,048
- أجلي الاستدعاءات للساعة الثالثة
- مرحباً

801
00:51:59,179 --> 00:52:00,656
ماذا عن قضية (جيلايت)؟

802
00:52:00,786 --> 00:52:02,958
ستجري قضية (جيلايت)
بموعدها المقرر

803
00:52:03,828 --> 00:52:06,173
هيّا، رافقني، أنا متأخر

804
00:52:08,998 --> 00:52:10,953
- لم أكن الفاعل
- نُسبت القصة إليك

805
00:52:11,127 --> 00:52:15,124
صحفي وغد، أثبتت صحة القصة
عندما كلّمني ليقتبس أقوالي

806
00:52:15,298 --> 00:52:18,555
"لا، لم يكن شاهداً
ولم يشهد بمحكمتي الأسبوع الماضي"

807
00:52:19,555 --> 00:52:22,726
ماذا؟ ألا تظنّ قضية الشاهد
انتشرت للعلن؟

808
00:52:23,117 --> 00:52:26,072
مُحامون وكُتّاب ومُحلّفون
الجميع يتحدّثون

809
00:52:26,202 --> 00:52:27,680
أنا بمأزق حضرتك

810
00:52:27,854 --> 00:52:29,287
ماذا عساي أقول لك؟

811
00:52:29,852 --> 00:52:31,720
اتّصلت بنائب المدير وليس الصحافة

812
00:52:31,851 --> 00:52:33,283
عليّ الذهاب

813
00:52:37,759 --> 00:52:39,236
كان عليك شنقهم

814
00:52:39,888 --> 00:52:41,366
إن فعلت فسأشنق نفسي

815
00:52:41,843 --> 00:52:43,537
أنا المسؤول، أتذكرين؟

816
00:52:44,015 --> 00:52:46,188
وكذلك لا تُسلّمي موظّفيكِ
لقسم التحقيقات الداخلي

817
00:52:47,274 --> 00:52:48,751
لا تفعلي ذلك

818
00:52:48,968 --> 00:52:51,705
حتّى لو أدخلوا فتىً
في سنّ الـ14 بحالةٍ حرجة؟

819
00:52:56,658 --> 00:52:58,222
هذه القضية...

820
00:52:59,135 --> 00:53:00,568
انسحب منها

821
00:53:01,697 --> 00:53:03,522
- كيف أفعل ذلك؟
- لا أعرف

822
00:53:04,175 --> 00:53:06,130
ولكنّك لن تخسر إن لم تلعب

823
00:53:07,867 --> 00:53:10,039
لطالما سمعت أنّها
"لا يمكنك الفوز إن لم تلعب"

824
00:53:11,864 --> 00:53:14,037
كلّفك القسم بقضية لا يريدها

825
00:53:14,297 --> 00:53:16,991
أرسل إليك أشخاص غير نافعين
وغير جديرين بالثقة

826
00:53:17,512 --> 00:53:18,990
صحيح

827
00:53:19,206 --> 00:53:22,726
إن ضغطت كثيراً وتفاقمت الأمور
فستقع عليك الملامة

828
00:53:23,768 --> 00:53:25,941
- صحيح
- وإن لم تبذل جهداً كافياً

829
00:53:26,072 --> 00:53:28,027
ولم تعتقل أحداً قط
فستدفع الثمن أيضاً

830
00:53:29,634 --> 00:53:32,588
- صحيح
- اللعبة مغشوشة

831
00:53:33,457 --> 00:53:35,760
ولكنّك لن تخسر إن لم تلعب

832
00:53:47,708 --> 00:53:50,054
- "(نيوميو)"
- "نعم يا (نكي)"

833
00:53:50,444 --> 00:53:52,356
"كيف تُنادين حبيبكِ؟"

834
00:53:53,225 --> 00:53:54,876
"تعال إلى هنا يا حبيبي"

835
00:53:55,007 --> 00:53:56,700
"وإن لم يرد"

836
00:53:57,092 --> 00:53:58,654
"يا حبيبي"

837
00:53:58,742 --> 00:54:00,611
"وإن لم يرد أيضاً"

838
00:54:00,740 --> 00:54:04,347
"أقول ببساطة، هيّا، هيّا..."

839
00:54:06,259 --> 00:54:08,126
"يا قوم..."

840
00:54:13,688 --> 00:54:16,425
"هيّا يا (جابو)"

841
00:54:20,552 --> 00:54:22,030
"جميعاً إلى القاعة"

842
00:54:23,290 --> 00:54:25,766
"هيّا يا رفاق، الفتى، الفتى"

843
00:54:34,238 --> 00:54:36,454
"وضعتها خلف العربة"

844
00:54:37,758 --> 00:54:39,235
"هذا ما لدي"

845
00:54:40,060 --> 00:54:41,493
"هيّا، هيّا"

846
00:54:46,491 --> 00:54:49,835
"عليّ هذا، عليّ هذا"

847
00:55:25,157 --> 00:55:27,285
"حبيبي..."

848
00:55:27,808 --> 00:55:31,847
- "حبيبي..."
- أيّها الأوغاد

849
00:55:35,932 --> 00:55:37,409
أنا شرطي

850
00:56:07,257 --> 00:56:08,821
- نعم
- "الملازم (دانيلز)؟"

851
00:56:08,951 --> 00:56:10,385
نعم

852
00:56:20,724 --> 00:56:22,202
من المتصل؟

853
00:56:22,332 --> 00:56:24,678
الشرطي الذي يخدم
في مستشفى الجامعة

854
00:56:25,808 --> 00:56:27,285
ماذا حدث؟

855
00:56:28,589 --> 00:56:30,022
أصبح أعور

856
00:56:30,413 --> 00:56:31,891
من؟

857
00:56:32,759 --> 00:56:35,931
الفتى ذو الـ14 عاماً

