﻿1
00:00:07,429 --> 00:00:09,168
تأخرت البضاعة

2
00:00:09,863 --> 00:00:11,469
أجل، ما يزالون يعبّئونها

3
00:00:11,861 --> 00:00:14,642
عادةً، تصل جاهزةً لتُباع في الشوارع
لكن علينا تعبئتها هذه المرة

4
00:00:14,946 --> 00:00:17,336
- ألديك عينات يا رجل؟
- أجل، لاحقاً

5
00:00:17,553 --> 00:00:19,855
لاحقاً، ألديك عينات يا رجل؟

6
00:00:20,072 --> 00:00:23,679
لم تبلغ الساعة التاسعة
وتريد تعاطي المخدرات، انصرف

7
00:00:24,635 --> 00:00:26,198
اللعنة

8
00:00:27,068 --> 00:00:29,023
لِمَ تتصرف هكذا؟

9
00:00:29,761 --> 00:00:31,325
من مدمنو المخدرات الملاعين هؤلاء؟

10
00:00:31,542 --> 00:00:34,193
أتريد أخذ ماله يومياً ومعاملته كحثالة؟

11
00:00:34,584 --> 00:00:36,494
- كيف يُفترض أن أعامله؟
- لا أعرف

12
00:00:36,669 --> 00:00:38,321
لكن لا يجدر بك التصرف معه بحقارة

13
00:00:38,451 --> 00:00:41,100
جعل من نفسه شخصاً رديئاً
إنّه مدمن مخدراتٍ لعين

14
00:00:41,275 --> 00:00:44,835
- وأنت تاجر مخدرات لعين
- وماذا إذن؟

15
00:00:45,228 --> 00:00:46,793
وماذا إذن؟

16
00:00:46,966 --> 00:00:49,225
هل الزبون دوماً على حق؟

17
00:00:50,049 --> 00:00:51,919
نبيع في المشاريع السكنية

18
00:00:52,093 --> 00:00:53,569
والزبون مدمن

19
00:00:53,743 --> 00:00:55,482
لا أستطيع إعطائهم شيء

20
00:00:55,916 --> 00:00:58,391
لِمَ لا؟ لِمَ لا تستطيع؟

21
00:00:59,609 --> 00:01:03,302
يُباع كل شيء آخر في العالم
من دون استغلال

22
00:01:03,476 --> 00:01:06,343
أو احتيال أو كذب
أو الإساءة إلى بعضهم البعض

23
00:01:07,082 --> 00:01:10,557
- لِمَ تسير الأمور هكذا مع هذا الأمر؟
- لأنّهم مدمنو مخدرات

24
00:01:11,427 --> 00:01:13,903
أجل، لكن لا يجدر بالأمور
أن تسير هكذا

25
00:01:14,728 --> 00:01:16,292
لا تستطيع إقناعي
بأنّه لا يمكن بيع هذه البضاعة

26
00:01:16,422 --> 00:01:19,073
من دون أن يضرب الناس
ويقتلون بعضهم البعض

27
00:01:19,420 --> 00:01:21,418
ويعامل أحدهم الآخر كالحيوانات

28
00:01:22,114 --> 00:01:26,025
ومن دون هذا كله
لن تضبطك الشرطة كل 5 دقائق

29
00:01:26,589 --> 00:01:29,456
- لتعنّفك وما إلى ذلك
- تباً يا رجل

30
00:01:29,673 --> 00:01:34,192
أتظنّ الشرطة تكترث بإدمان الزنوج
في المجمّعات السكنية؟

31
00:01:34,583 --> 00:01:36,929
تأتي الشرطة من أجل الجثث

32
00:01:37,407 --> 00:01:39,753
لهذا السبب تأتي إلى هنا
من أجل الجثث

33
00:01:39,883 --> 00:01:41,752
"أيّها المرافقين الصغار"

34
00:01:42,012 --> 00:01:43,968
ماذا تريد أيّها الزنجي؟

35
00:01:44,489 --> 00:01:47,398
أحضرت لكم أشياء جديدة في الكيس

36
00:01:49,355 --> 00:01:51,006
انظروا، انظروا

37
00:01:52,396 --> 00:01:54,959
ثمنها 5 دولارات فقط
انظروا إليها، إنّها بـ5 دولارات

38
00:01:55,089 --> 00:01:58,868
ما رأيك؟ الـ5 دولارات
ستجعلك تبدو أنيقاً يا عزيزي

39
00:02:02,388 --> 00:02:04,082
نعرفه

40
00:02:26,370 --> 00:02:29,586
"إن دخلت النعيم..."

41
00:02:30,149 --> 00:02:33,277
"يُستحسن أن تحترس..."

42
00:02:33,801 --> 00:02:37,189
"أناشدك..."

43
00:02:37,579 --> 00:02:40,882
"أن تسلك الطريق المستقيم والضيق..."

44
00:02:41,706 --> 00:02:44,575
"إن كنت مؤمناً..."

45
00:02:45,270 --> 00:02:48,876
"ستُنقذ روحك..."

46
00:02:49,528 --> 00:02:56,001
"عليك إبقاء الشيطان في الجحيم..."

47
00:02:56,740 --> 00:02:59,650
"جميع الملائكة تتغنّى..."

48
00:03:00,346 --> 00:03:03,691
"بسيف المسيح الجبّار..."

49
00:03:04,126 --> 00:03:07,384
"وتضعك تحت جناحيها..."

50
00:03:07,818 --> 00:03:11,555
"ابقَ مؤمناً بالرب..."

51
00:03:11,729 --> 00:03:14,986
"لا تلتفت للإغراءات..."

52
00:03:15,421 --> 00:03:19,028
"ويديك شديدتيّ البرودة..."

53
00:03:19,723 --> 00:03:26,283
"عليك إبقاء الشيطان في أعماق الجحيم..."

54
00:03:34,495 --> 00:03:36,798
"في أعماق الجحيم..."

55
00:03:38,361 --> 00:03:40,838
"في أعماق الجحيم..."

56
00:03:42,096 --> 00:03:45,616
"في أعماق الجحيم..."

57
00:03:45,748 --> 00:03:49,311
"في أعماق الجحيم..."

58
00:03:51,222 --> 00:03:54,262
"الشاه يبقى الشاه، (ديانجيلو)"

59
00:03:56,087 --> 00:03:59,085
- ماذا لدينا عن عملية الشغب؟
- 3 إفادات من شهود

60
00:03:59,389 --> 00:04:03,691
تفيد كلها بأنّ اعتداء الشرطي على الشاب
لم يكن استفزازياً

61
00:04:03,908 --> 00:04:06,558
تعرف طريقة سير الأمور أيّها المفوّض
يكوّن الناس فكرة عن وحشية الشرطة

62
00:04:06,688 --> 00:04:09,294
- كلّما ربحنا قضية
- ما رأي المحامي العام؟

63
00:04:09,599 --> 00:04:11,120
يقول إنّ القضية
ستُرفع لهيئة المحلفين الكبرى

64
00:04:11,293 --> 00:04:13,161
هذه طريقته لتجنّب المشكلة

65
00:04:13,377 --> 00:04:16,290
لا تصدر هيئة المحلفين الكبرى حكمها
فيفلت من الورطة

66
00:04:16,505 --> 00:04:18,722
- ماذا لو أصدرت حكماً؟
- لن تفعل ذلك

67
00:04:19,983 --> 00:04:24,284
سجلات شهودنا الثلاثة الإجرامية
الواحد أطول من التالي

68
00:04:24,631 --> 00:04:27,673
تهم المخدرات والأسلحة والاعتداء
وتهم مخدرات أخرى

69
00:04:27,803 --> 00:04:29,889
المصائب تصيب عناصر الشرطة الصالحين

70
00:04:30,106 --> 00:04:31,670
ومع ذلك أيّها الملازم

71
00:04:31,888 --> 00:04:34,190
أريد منك إعادة التفكير
في الوسائل التي دفعتك

72
00:04:34,276 --> 00:04:36,275
إلى إرسال 3 ضباط شرطة سرية

73
00:04:36,492 --> 00:04:40,967
لإجراء تحقيقات ميدانية
في الأبراج السكنية الساعة الثانية صباحاً

74
00:04:42,573 --> 00:04:44,008
حاضر يا سيدي

75
00:04:44,139 --> 00:04:46,268
أفهم أنّ لرجالك محامياً تابعاً للنقابة

76
00:04:46,616 --> 00:04:48,048
أجل يا سيدي

77
00:04:48,179 --> 00:04:52,263
سيدي، في انتظار أن تعيد هيئة
المحلفين الكبرى النظر في القضية

78
00:04:52,916 --> 00:04:55,782
أطالب بوضع الشرطي (برزبلوسكي)
في إجازة إدارية

79
00:04:56,000 --> 00:04:58,693
أستطيع استخدامه بالأعمال المكتبية
لكن لا يجدر بنا إرساله للميدان

80
00:04:58,824 --> 00:05:02,256
- حتى تُصدر هيئة المحلفين الكبرى حكمها
- لكنّنا هكذا نتصرّف كالجبناء

81
00:05:02,385 --> 00:05:06,861
موقفنا الرسمي يجب أن يكون
عدم ارتكابه لأيّ خطأ

82
00:05:07,079 --> 00:05:08,860
أصيب فتىً عمره 14 عاماً بعمى نصفي

83
00:05:09,033 --> 00:05:10,858
وأصيب أيضاً رجلان من رجالنا

84
00:05:11,032 --> 00:05:13,726
هذا صحيح فعلاً
كانوا يطلقون النار علينا

85
00:05:15,072 --> 00:05:16,680
(بوبي)، ما رأيك؟

86
00:05:16,941 --> 00:05:20,590
أبقه بعيداً عن الشوارع
إلى أن يصدر الحكم

87
00:05:20,981 --> 00:05:23,370
حسناً إذن، سننتظر حكم
هيئة المحلفين الكبرى

88
00:05:29,495 --> 00:05:31,886
أيّها الملازم، لحظة من فضلك

89
00:05:36,794 --> 00:05:38,838
ماذا حدث هناك؟

90
00:05:39,359 --> 00:05:42,922
"أعرفت أنّهم كانوا في الأبراج السكنية
من دون دعم؟"

91
00:05:46,658 --> 00:05:48,918
إن أجبتك بالموافقة، أكون قد أخفقت

92
00:05:49,482 --> 00:05:52,958
وإن أجبتك بالنفي، أعرّض رجالي للخطر

93
00:05:53,913 --> 00:05:56,607
أما تزال تريد مني الإجابة؟

94
00:06:02,343 --> 00:06:05,339
- أخفقت يا سيدي
- الرجل الصالح يضحي لأجل المؤسسة

95
00:06:05,471 --> 00:06:09,249
تباً للمؤسسة، أدافع عن رجالي فقط

96
00:06:09,424 --> 00:06:11,639
ما يقصد الرائد (فالتشيك) قوله...

97
00:06:11,813 --> 00:06:16,853
إنّه شاكر لتقديمك الدعم
نيابةً عن الضابط (برزبلوسكي)

98
00:06:17,114 --> 00:06:19,156
- رغم كونه فاشلاً
- لم يجدر به العمل في الشارع

99
00:06:19,373 --> 00:06:23,935
ماذا يسعني القول؟
يحتاج الفتى إلى بعض التوجيه والإشراف

100
00:06:24,717 --> 00:06:28,845
ظنّ (ستان) أنّه بإرسال شرطي شاب
للعمل في الشارع حيث قد يبدأ مجدداً

101
00:06:28,974 --> 00:06:31,146
مع وحدة جديدة وملازم جديد

102
00:06:31,407 --> 00:06:33,188
ربما يغيّره ذلك

103
00:06:33,319 --> 00:06:34,970
أعرف أنّه أخفق

104
00:06:35,405 --> 00:06:37,143
أعرف ذلك

105
00:06:37,533 --> 00:06:39,272
لهذا السبب

106
00:06:39,532 --> 00:06:43,008
أنا مدين لك بجعله يواجه
أمر هيئة المحلفين الكبرى

107
00:06:43,529 --> 00:06:47,309
ولتعويض ذلك، المركز الشرقي الجنوبي
يرسل لك سيارتيّ شرطة جديدتين مدنيتين

108
00:06:47,526 --> 00:06:49,090
وشاحنة مراقبة

109
00:06:49,264 --> 00:06:50,826
كما أنّك عندما تحتاج إلى الرجال

110
00:06:50,958 --> 00:06:53,435
بينما يكون هؤلاء منشغلين
مع شعبة التحقيق الداخلي

111
00:06:53,870 --> 00:06:55,563
فإن كل ما عليك هو الطلب

112
00:06:56,694 --> 00:06:58,431
أيّها الملازم

113
00:07:01,646 --> 00:07:03,993
أتدين لي بخدمةٍ إذن يا (فالتشيك)؟

114
00:07:04,210 --> 00:07:05,904
هذا ما أقوله

115
00:07:06,339 --> 00:07:08,250
حسناً، نائب المدير

116
00:07:08,902 --> 00:07:10,726
يسرّني دوماً التعامل معك

117
00:07:17,678 --> 00:07:20,067
إنّه شرّ لا بُدّ منه

118
00:07:21,240 --> 00:07:23,282
- ماذا؟
- (فالتشيك)

119
00:07:23,717 --> 00:07:26,584
أيُعدّ تمرداً إن سألت
ما هو ضروري للغاية؟

120
00:07:28,192 --> 00:07:30,625
أشكرك لعدم تسريح (برزبلوسكي)

121
00:07:31,190 --> 00:07:34,579
لو فعلت ذلك
لعلق القسم بين (فالتشيك) والبلدية

122
00:07:34,839 --> 00:07:36,706
أنا مدين لك بذلك

123
00:07:37,011 --> 00:07:39,835
إنّ (باركسيل) هذا رجل مدعوم

124
00:07:40,877 --> 00:07:42,529
سيتطلّب الأمر أكثر من مداهمة سريّة

125
00:07:42,703 --> 00:07:47,482
- وبما أنّه تمّ ذكر الشهود في الصحف...
- ليس بالأمر المهم

126
00:07:48,437 --> 00:07:50,089
افعل ذلك بدقة وبسرية

127
00:07:50,436 --> 00:07:53,520
قدّم لي 3 أسابيع من العمل الجيد
وستنتهي هذه القضية

128
00:07:53,825 --> 00:07:56,259
أحضر مذكرتين لجنايتين وصادر مخدرات

129
00:07:56,562 --> 00:07:58,300
هذا كل ما نحتاج إليه

130
00:07:59,429 --> 00:08:04,296
في ظل أيّة ظروف، ليس صحيحاً اقتراح
أنّ جريمة القتل المعنية هذه

131
00:08:04,687 --> 00:08:08,336
وقعت إثر كون الضحية
شاهداً في قضية سابقة

132
00:08:08,945 --> 00:08:12,812
إنّ التقارير التي تفيد عكس ذلك
خالية من وقائع الحالة الموضوعية

133
00:08:13,636 --> 00:08:18,286
أتقصد تأكّدك من عدم قتل هذا الرجل
لأنّه أدلى بشهادته؟

134
00:08:18,414 --> 00:08:25,454
"نظنّ... أقصد... نتحقّق من إمكانية
تورط السيد (غانت) بشجارٍ في الشارع"

135
00:08:25,975 --> 00:08:29,929
"وهذا لا علاقة له طبعاً بكونه شاهداً"

136
00:08:30,233 --> 00:08:33,143
"في قضية لا صلة لها بالأمر
انتهت منذ أسابيع"

137
00:08:33,404 --> 00:08:36,012
"لكنّك لم تكشف عن متهم حتى الآن"

138
00:08:36,880 --> 00:08:38,487
"لا، لم نفعل"

139
00:08:39,010 --> 00:08:41,485
يا للهراء، عار عليك يا رجل

140
00:08:42,572 --> 00:08:44,136
ماذا توقّعت منه أن يفعل؟

141
00:08:44,354 --> 00:08:46,959
لا أعرف، إمساك الميكروفون
ودفع (رولز) أرضاً

142
00:08:47,091 --> 00:08:49,088
وإعلان أنّ كل (بالتيمور) ستقف موحّدة

143
00:08:49,219 --> 00:08:51,392
لأنّهم يقتلون الشهود عن عمد

144
00:08:51,781 --> 00:08:53,911
تبدو هذه كإحدى حركاتك

145
00:08:54,172 --> 00:08:55,953
(ستنكوم، أنتون أرتس)"

146
00:08:56,083 --> 00:08:57,648
"(وي باي، رولانو برايس)"

147
00:08:57,821 --> 00:09:00,341
نعمل على قضيته منذ أسبوع
وليست لدينا صورته

148
00:09:00,472 --> 00:09:02,339
هذا محرج جداً

149
00:09:03,600 --> 00:09:05,946
- (بات)
- ماذا؟

150
00:09:06,120 --> 00:09:09,422
- سأكلّفكم بمهمة
- ما هي؟

151
00:09:09,812 --> 00:09:11,593
أريد صورةً لـ(باركسديل)

152
00:09:12,116 --> 00:09:13,636
أريد معرفة شكله

153
00:09:13,853 --> 00:09:16,547
- اذهب إلى مكتب المعلومات
- حسناً، هذه هي المشكلة يا رجال

154
00:09:16,721 --> 00:09:18,763
لم يُعتقل (باركسديل) كبالغٍ قط

155
00:09:18,892 --> 00:09:20,718
فليست لدينا صورته في مكتب المعلومات

156
00:09:20,977 --> 00:09:24,236
حُذف ملفه في الأحداث
ولا توجد هناك صورة أيضاً

157
00:09:24,366 --> 00:09:26,018
قُضي عليكم إذن

158
00:09:27,278 --> 00:09:29,842
أجل، هذا صحيح

159
00:09:30,580 --> 00:09:34,229
لكن بما أنّنا أتينا جميعنا للعمل اليوم
فكّرت بتجربة أمرٍ مختلف

160
00:09:34,577 --> 00:09:38,140
لذا، نعرف من سجل الخدمة الاجتماعية لأمه

161
00:09:38,661 --> 00:09:41,528
أنّ (باركسديل) ترعرع
في (فرانكلين تيراس)، أصحيح؟

162
00:09:42,527 --> 00:09:47,045
خطر ببالي أنّي بالكاد أعرف
مباني غرب (بالتيمور) المرتفعة

163
00:09:47,611 --> 00:09:52,868
أنّ مشروع الإسكان بدأ بالتقاط الصور
لكل مقيم مسجل وذلك كإجراءٍ أمني

164
00:09:53,954 --> 00:09:56,516
- أأنا محق أيّتها المحققة (غريغز)؟
- أجل

165
00:09:56,908 --> 00:10:00,297
أتريد منا إذن التوجه
إلى دائرة الإسكان وسحب صورته؟

166
00:10:00,558 --> 00:10:05,814
ممتاز، أنا وأنت تفكيرنا واحد
كحصانين يجريان بسرجٍ واحد

167
00:10:07,640 --> 00:10:09,377
لِمَ لا تفعل هذا بنفسك؟

168
00:10:10,550 --> 00:10:13,243
بالطبع، إن لم تمانع الجلوس على مكتبي
لمراجعة ملفات القتل

169
00:10:13,461 --> 00:10:16,720
تدوّن الملاحظات الدقيقة
وتحاول الكشف عن أدلة جديدة

170
00:10:16,937 --> 00:10:18,675
إنّه عمل ممل ومجهد

171
00:10:18,805 --> 00:10:22,802
لكن إن لم ترد الذهاب إلى دائرة الإسكان
فسأتبادل المهام معك

172
00:10:24,801 --> 00:10:27,626
تباً يا (باتريك)، لنذهب

173
00:10:36,531 --> 00:10:39,790
- كان ذلك مؤثراً
- أنا قائد بالفطرة

174
00:10:48,956 --> 00:10:51,954
مرحباً، كيف يسير العمل؟

175
00:10:52,563 --> 00:10:54,214
- لا مخزون جديد
- لِمَ لا؟

176
00:10:55,126 --> 00:10:58,080
لأنّ السدادات الحمراء نفدت
يقول (ستنكوم) إنّ لدينا صفقة جديدة غداً

177
00:10:58,645 --> 00:11:00,514
- أقلت صفقة جديدة؟
- أجل

178
00:11:00,948 --> 00:11:05,075
أجل يا رجل، ذلك الصنف الرديء
الذي وزّعناه يجعل المدمنين مهتاجين

179
00:11:05,467 --> 00:11:07,248
انظر إليهم، ما يزالون يشترونه رغم ذلك

180
00:11:07,334 --> 00:11:09,942
أجل، يشترون ضعف المعتاد وبالكاد ينتشون

181
00:11:11,419 --> 00:11:12,852
ما تلك الحركة؟

182
00:11:14,547 --> 00:11:18,196
لا تستطيع تحريك الرّخ هكذا
بل صعوداً ونزولاً وجانبياً

183
00:11:18,326 --> 00:11:21,324
- لا، لا نلعب تلك اللعبة
- انظر إلى الرقعة، نلعب الداما

184
00:11:22,193 --> 00:11:24,016
- الداما
- أجل، الداما

185
00:11:24,540 --> 00:11:26,407
لِمَ تلعبون الداما بقطع الشطرنج؟

186
00:11:26,625 --> 00:11:29,231
ولِمَ تهتم؟ ليست لدينا أقراص الداما

187
00:11:29,666 --> 00:11:32,838
- أجل، لكنّ لعبة الشطرنج أفضل
- إذن

188
00:11:33,837 --> 00:11:37,095
مهلاً، لا تعرفان لعب الشطرنج
أليس كذلك؟

189
00:11:37,356 --> 00:11:39,919
- ماذا إذن؟
- لا شيء يا رجل

190
00:11:40,049 --> 00:11:42,657
- سأعلّمكما طريقة لعبها إن أردتما
- بربك يا رجل

191
00:11:42,785 --> 00:11:45,697
- نحن في منتصف اللعبة
- اهدأ، أريد رؤية هذا

192
00:11:45,871 --> 00:11:48,652
لا تستطيعان لعب الداما
على رقعة الشطرنج

193
00:11:48,783 --> 00:11:50,476
حسناً يا رجل

194
00:11:50,868 --> 00:11:53,257
انظرا، إنّها لعبة بسيطة

195
00:11:54,083 --> 00:11:55,733
أتريان هذا؟

196
00:11:56,690 --> 00:11:58,471
هذا هو الشاه، هل اتفقنا؟

197
00:11:58,949 --> 00:12:00,469
إنّه صاحب السلطة

198
00:12:00,686 --> 00:12:03,250
إن نلت من شاه خصمك، تربح

199
00:12:03,511 --> 00:12:06,335
لكنّه سيحاول النيل من شاهك أيضاً
فعليك حمايته

200
00:12:06,726 --> 00:12:11,981
الشاه يتحرّك بأيّ اتجاهٍ يختاره
لأنّه الشاه

201
00:12:12,417 --> 00:12:14,720
هكذا أو هكذا أو هكذا، أتفهمان؟

202
00:12:14,937 --> 00:12:16,371
لكنّه لا يستطيع حماية نفسه

203
00:12:16,501 --> 00:12:19,499
لذا تؤمّن بقية القطع الحماية له

204
00:12:19,760 --> 00:12:22,757
تحميه من جميع الزوايا
فلا يتعيّن عليه فعل شيء

205
00:12:22,888 --> 00:12:25,452
- مثل عمك تماماً
- أجل، صحيح

206
00:12:26,320 --> 00:12:30,273
أتريان هذه الآن؟
إنّه الوزير، ذكي وسريع

207
00:12:30,837 --> 00:12:33,619
يتحرك أينما أراد بالقدر الذي يشاؤه

208
00:12:33,793 --> 00:12:36,790
وهي التي تجعل الأمور تحدث

209
00:12:37,529 --> 00:12:39,223
تذكرني بـ(سترينغر)

210
00:12:40,353 --> 00:12:42,091
وهذا هو الرّخ

211
00:12:43,262 --> 00:12:44,959
يشبه المخبأ

212
00:12:46,001 --> 00:12:49,216
يتحرك هكذا وهكذا

213
00:12:49,998 --> 00:12:51,691
المخبأ لا ينتقل يا رجل

214
00:12:52,300 --> 00:12:55,038
فكّر، كم مرةً نقلنا المخبأ هذا الأسبوع؟

215
00:12:55,733 --> 00:12:57,732
أصحيح؟ وكلما نقلنا المخبأ

216
00:12:57,905 --> 00:13:00,165
تحتّم علينا إرسال بعض الرجال معه
أليس كذلك؟ لحمايته

217
00:13:00,425 --> 00:13:02,119
صحيح، أنت محق

218
00:13:02,728 --> 00:13:05,421
حسناً، ماذا عن القطع كروية الرأس؟

219
00:13:05,769 --> 00:13:07,464
أتعني هذه؟

220
00:13:08,593 --> 00:13:11,415
إنّها البيادق وهي كالجنود

221
00:13:12,112 --> 00:13:14,545
تتحرك هكذا، خانة واحدة للأمام فقط

222
00:13:15,153 --> 00:13:19,194
إلّا عندما تدافع
فتتحرك هكذا أو بالأحرى هكذا

223
00:13:19,673 --> 00:13:22,018
وهي تحب الصفوف الأمامية
وذلك لتشارك في القتال

224
00:13:22,322 --> 00:13:24,147
ماذا تفعل لتصبح الشاه؟

225
00:13:24,538 --> 00:13:26,014
لا تسير الأمور هكذا

226
00:13:26,232 --> 00:13:29,057
إنّ الشاه يبقى شاهاً، هل اتفقنا؟

227
00:13:29,491 --> 00:13:32,662
يبقى الجميع على حالهم باستثناء البيادق

228
00:13:32,880 --> 00:13:36,485
لو استطاع البيدق الوصول للطرف الآخر

229
00:13:37,399 --> 00:13:39,049
يصبح وزيراً

230
00:13:40,612 --> 00:13:42,568
وكما قلت، الوزير ليس تافه

231
00:13:43,176 --> 00:13:44,782
يستطيع فعل كل شيء

232
00:13:44,870 --> 00:13:49,607
حسناً، إن وصلت للطرف الآخر، أفوز

233
00:13:49,997 --> 00:13:54,690
إن أمسكت بشاه خصمك وحاصرته
حينها تفوز

234
00:13:55,167 --> 00:13:59,208
حسناً، ولكن إن وصلت للنهاية
أصبح الشاه

235
00:13:59,860 --> 00:14:01,597
لا تسير الأمور هكذا، اسمع

236
00:14:02,424 --> 00:14:04,595
البيادق التي تشارك في اللعبة

237
00:14:05,636 --> 00:14:07,376
تُقتل بسرعة

238
00:14:07,722 --> 00:14:09,679
تخرج من اللعبة باكراً

239
00:14:11,242 --> 00:14:13,285
إلّا إن كانت بيادق ذكية

240
00:14:23,972 --> 00:14:26,188
(ناغراس)، أتصدّقان هذا؟

241
00:14:26,578 --> 00:14:28,577
اللعنة، إنّها قديمة جداً

242
00:14:29,012 --> 00:14:30,793
ماذا وجدوا أيضاً في تلك الملكية؟

243
00:14:31,315 --> 00:14:34,574
مسجلات قديمة ومشغلات أسطوانات
هذا القسم اللعين أضحوكة

244
00:14:34,833 --> 00:14:36,311
علينا مجاراة الفيدراليين بطريقة ما

245
00:14:36,441 --> 00:14:39,699
فلديهم أجهزة وميكروفونات لاسلكية
ومسجلات مصغرة

246
00:14:39,917 --> 00:14:41,612
أجل، وكالة مكافحة المخدرات
لديها هذه الأشياء

247
00:14:42,003 --> 00:14:43,697
إن ارتديت هذه في يومٍ حار
فسيكتشفون الأمر

248
00:14:43,828 --> 00:14:46,433
حتى إن أجروا تفتيشاً عادياً
فسيُقضى علي

249
00:14:46,738 --> 00:14:49,084
(ناغراس)، ويلاه

250
00:14:49,258 --> 00:14:51,995
لا تستطيع إرساله للتحري
في المجمعات السكنية وهو يضع هذه

251
00:14:52,558 --> 00:14:55,384
- لن ينجح الأمر
- هذا ما أقوله

252
00:14:55,686 --> 00:14:58,251
(مكنلتي) والفتاة الحرباء
من شعبة مكافحة المخدرات

253
00:14:58,382 --> 00:15:00,684
- حصلا على الملف
- ومن هو شريكك؟

254
00:15:00,900 --> 00:15:05,376
(مكنلتي)، لكن لا علاقة له بشؤوني
ولا أريد التدخل في شؤونه أيضاً

255
00:15:07,375 --> 00:15:11,155
أيّها الرائد، أنا شخص غير ضروري
في عمليةٍ فاشلة

256
00:15:11,719 --> 00:15:13,412
أعدني لدياري

257
00:15:13,892 --> 00:15:15,456
قريباً جداً

258
00:15:15,717 --> 00:15:18,541
اسمع، أنت نظري وسمعي
في هذه الفوضى، أصحيح؟

259
00:15:18,627 --> 00:15:21,626
ولا أريد مفاجآتٍ أخرى
مثل ذلك المقال في الصحيفة

260
00:15:21,754 --> 00:15:23,971
إن كان (مكنلتي)
يخطط لتفاهاتٍ أخرى كتلك

261
00:15:24,406 --> 00:15:27,317
فعليّ أن أكون قادراً على إعلام
نائب المدير قبل حدوث مشكلة

262
00:15:28,142 --> 00:15:30,662
ثم تعود لديارك
حاملاً خدمةً في جعبتك

263
00:15:31,138 --> 00:15:32,747
ما مدى سوء الأمر؟

264
00:16:03,334 --> 00:16:05,159
أيّها الملازم

265
00:16:05,940 --> 00:16:07,721
أعيدي (كارفر) و(برز) للخدمة غداً

266
00:16:08,025 --> 00:16:09,634
لكن ليعمل (برز) في المكتب

267
00:16:09,764 --> 00:16:12,023
لا سلطات كشرطي
أو عمل في الشارع، لا شيء

268
00:16:12,414 --> 00:16:14,760
إن احترق المبنى، يلازم المكتب

269
00:16:15,238 --> 00:16:16,889
- ماذا عن (هيرك)؟
- يحتاج إلى معالجة طبية

270
00:16:17,019 --> 00:16:18,714
ليوم الاثنين على الأقل

271
00:16:22,972 --> 00:16:26,143
أتساءل ما على المرء فعله
ليُطرد من سلك الشرطة هذا

272
00:16:27,664 --> 00:16:30,401
واصل إجراء بعض أعمالك وربما تعرف

273
00:16:31,531 --> 00:16:33,876
أين لوائح المهمات؟

274
00:16:34,572 --> 00:16:36,483
خلف اللوح

275
00:16:38,916 --> 00:16:40,741
أذاهبان لاحتساء كأس؟

276
00:16:41,000 --> 00:16:42,827
ويحك

277
00:16:43,477 --> 00:16:46,129
أحضرنا لك تلك الصورة
فلا تقلق يا (مكنلتي)

278
00:16:53,557 --> 00:16:56,599
- أهذا (باركسديل)؟
- (إفون باركسديل)

279
00:16:57,989 --> 00:17:00,248
- لا أظنّ ذلك
- اقرئي شفتيّ

280
00:17:00,465 --> 00:17:04,289
(إفون باركسديل) اللعين
اسمه وارد في الملف

281
00:17:04,636 --> 00:17:06,070
أعتذر لاكتراثي بالأمر

282
00:17:06,200 --> 00:17:08,895
لكنّي لاحظت رغماً عني
أنّه رجل أبيض في منتصف عمره

283
00:17:10,241 --> 00:17:12,543
إن أردت شيئاً مختلفاً
أعطني اسماً آخر

284
00:17:12,761 --> 00:17:17,018
هذا (إفون باركسديل) الوحيد
الموجود في ملف دائرة الإسكان

285
00:17:18,669 --> 00:17:20,623
"أأحضرت سجائرك؟"

286
00:17:21,885 --> 00:17:23,752
"نهارك سعيد"

287
00:17:28,532 --> 00:17:30,487
ربما هو أبيض

288
00:17:34,310 --> 00:17:37,438
لا، ماذا نعرف حقاً؟

289
00:17:38,221 --> 00:17:40,740
(إفون باركسديل)، عمره 31 عاماً

290
00:17:40,870 --> 00:17:43,260
وُلد في مستشفى (بروفيدنت) غرب (بالتيمور)

291
00:17:43,434 --> 00:17:47,431
ابن (ويليت جاكسون باركسديل)
ووالده مجهول الهوية

292
00:17:47,778 --> 00:17:49,647
درس في مدارس (بالتيمور)

293
00:17:49,819 --> 00:17:52,819
يقطن في المسكن الشعبي نفسه
حيث ينظّم الآن تجارة المخدرات

294
00:17:52,947 --> 00:17:55,164
لا لمحة عنه أو ملف له

295
00:17:56,511 --> 00:17:59,291
- كأنّه ظهر من العدم
- ليس لديه تاريخ مهني

296
00:17:59,422 --> 00:18:01,812
وليست هناك معلومات ضريبية
نستطيع النظر إليها

297
00:18:02,332 --> 00:18:05,635
لا سيارات باسمه أو رخصة قيادة
أو أطفال

298
00:18:06,330 --> 00:18:07,764
وليست لديه سوابق أيضاً

299
00:18:08,024 --> 00:18:11,153
أجل، هناك معلومة من مخبرٍ سري

300
00:18:11,283 --> 00:18:14,367
تفيد بأنّه يقيم في شقق مختلفة
منتشرة في المقاطعة

301
00:18:14,716 --> 00:18:16,974
العناوين غير محدّدة بالطبع

302
00:18:17,279 --> 00:18:19,494
ينتقل من حبيبةٍ لأخرى

303
00:18:19,625 --> 00:18:22,188
ربما لديه حبيبة أخرى في (نيويورك)

304
00:18:22,883 --> 00:18:26,272
يحب ممارسة الرياضة وكان يلاكم
في بطولة "القفاز الذهبي" في صغره

305
00:18:29,053 --> 00:18:32,093
نتحرّى عن هذا الشاب منذ أسبوعين
والواقع أنّنا لا نعرف شيئاً عنه

306
00:18:32,311 --> 00:18:33,874
"القفاز الذهبي"

307
00:18:35,526 --> 00:18:39,392
- كيف سمعتِ ذلك؟
- لا أعرف، أنا...

308
00:18:40,088 --> 00:18:42,651
أظنّني وجدت ذلك
في ملف وكالة مكافحة المخدرات

309
00:18:42,997 --> 00:18:45,388
من ملف المخبر السري

310
00:18:45,909 --> 00:18:48,386
الذي زعم أنّه يعرفه آنذاك

311
00:18:49,603 --> 00:18:51,600
أتدوّنين كل شيء؟

312
00:18:54,468 --> 00:18:56,294
أجل، كل شيء

313
00:19:01,853 --> 00:19:04,939
"لدي أغطية زرقاء"

314
00:19:05,330 --> 00:19:08,153
"عينات صغيرة في المكان المعهود"

315
00:19:10,023 --> 00:19:12,803
- لدي أغطية زرقاء، أتريد منها؟
- "في المكان المعهود"

316
00:19:13,541 --> 00:19:15,322
- "أغطية زرقاء"
- "أغطية حمراء"

317
00:19:15,887 --> 00:19:17,930
"اثنتان بـ10 دولارات"

318
00:19:18,580 --> 00:19:20,753
- "أغطية حمراء"
- "اثنتان بـ10 دولارات"

319
00:19:21,927 --> 00:19:23,404
"أغطية زرقاء"

320
00:19:29,791 --> 00:19:36,959
"حافظ على نظافة المكان"

321
00:19:47,429 --> 00:19:49,167
"واصل اللكم"

322
00:19:51,470 --> 00:19:53,901
بيدك اليمنى، يسار يمين، يسار يمين

323
00:19:54,425 --> 00:19:56,118
لكمتان

324
00:20:03,896 --> 00:20:05,546
أريد طرح بعض الأسئلة يا (ماك)

325
00:20:05,894 --> 00:20:08,718
واصل تحريك رأسك
وجّه الضربات للجسد

326
00:20:09,023 --> 00:20:11,108
- من هدفك؟
- (باركسديل)

327
00:20:11,369 --> 00:20:13,236
- من؟
- (إفون باركسديل)

328
00:20:14,062 --> 00:20:15,670
- لم أسمع به قط
- هذه هي المشكلة

329
00:20:16,017 --> 00:20:17,884
هذا الرجل يتحكّم
بمجمّعات الحي الغربي السكنية

330
00:20:17,971 --> 00:20:20,535
مرتبط بحوالي عشرات الجرائم
ومختفٍ عن الأنظار تماماً

331
00:20:20,883 --> 00:20:22,969
- (إفون) ماذا؟
- (باركسديل)

332
00:20:23,446 --> 00:20:24,924
- إن قلت ذلك
- إدارة مكافحة المخدرات

333
00:20:25,054 --> 00:20:27,269
لديها بعض المعلومات عنه
من قسم المخدرات والمعلومات الخطرة

334
00:20:27,530 --> 00:20:30,180
لا يوجد شيء
في مركز معلومات الجرائم الوطني

335
00:20:30,615 --> 00:20:32,526
أعمل مع المكتب الفيدرالي
في مكافحة المخدرات منذ عام 1998

336
00:20:32,831 --> 00:20:35,481
وأعلمكما أنّنا لم نثبت عليه
أيّة تهمة حسب معرفتي

337
00:20:36,697 --> 00:20:39,956
هذا الشيء الصغير هو الأثمن

338
00:20:40,347 --> 00:20:41,997
شاهدا هذا

339
00:20:43,735 --> 00:20:45,169
- "ماذا؟"
- "ما هذا؟"

340
00:20:45,908 --> 00:20:47,515
"افتح الباب"

341
00:20:55,119 --> 00:20:58,594
إنّها قضية تحقق ترقية
غير أنّ رؤسائي لا يكترثون البتة بذلك

342
00:20:58,941 --> 00:21:01,288
- لِمَ لا؟
- لِمَ لا؟

343
00:21:01,549 --> 00:21:04,721
تمّ تقييد الجميع
ولا أحد منهم يُدعى (أسامة)

344
00:21:05,849 --> 00:21:07,501
ما أزال مديناً لك، إلامَ تحتاج؟

345
00:21:07,675 --> 00:21:11,020
بضعة ميكروفونات صغيرة وخفيفة
وجهاز لاسلكي يسجّل عن بعد

346
00:21:11,672 --> 00:21:13,627
- أهذا كل شيء؟
- اسمع

347
00:21:14,105 --> 00:21:17,059
من حيث آتي
يسرنا العيش في القرن العشرين

348
00:21:17,667 --> 00:21:19,927
حسناً، من يتولّى القضية؟
كي أعلم رئيس وحدتي

349
00:21:20,057 --> 00:21:22,447
"(دانيلز) من شعبة مكافحة المخدرات"

350
00:21:25,618 --> 00:21:27,443
حسناً، لا مشكلة

351
00:21:30,136 --> 00:21:33,003
- "تباً"
- تباً، إنّها تمطر

352
00:21:33,220 --> 00:21:36,697
حسناً، تعرفون جميعاً ما هذا
واجهوا الحائط

353
00:21:36,871 --> 00:21:40,433
- "هيّا بنا"
- "أسرعوا"

354
00:21:41,128 --> 00:21:42,909
"هيّا بنا"

355
00:21:43,214 --> 00:21:45,777
هناك بعض قوارير الأغطية الحمراء
تفقّدها عند الزاوية

356
00:21:45,907 --> 00:21:48,253
- "هيّا بنا"
- أسرعوا، خذهم للخلف

357
00:21:48,949 --> 00:21:51,946
تباً، لِمَ تنظر إلي؟ اذهب خلف المبنى

358
00:21:53,510 --> 00:21:55,161
"هيّا، هيّا"

359
00:22:03,069 --> 00:22:07,284
- أريد منه
- اجروا بسرعة

360
00:22:07,630 --> 00:22:09,281
واصلوا التحرك

361
00:22:25,095 --> 00:22:27,355
- أرأيت ذلك؟
- أجل

362
00:22:27,659 --> 00:22:30,483
المبنى الثالث من الوراء، إنّه المخبأ

363
00:22:30,831 --> 00:22:35,521
إنّه إجراء غير مدروس وغير متقنٍ أبداً

364
00:22:41,865 --> 00:22:45,907
- كم يبلغ عمر ولدَيك؟
- (مايك) 8 أعوام و(شون) 10 أعوام

365
00:22:46,949 --> 00:22:50,381
- هذا الجزء الصعب
- أجل، هذا الجزء الصعب

366
00:22:50,555 --> 00:22:53,727
- كم مرةً يُسمح لك برؤيتهما؟
- كل نهاية أسبوعين

367
00:22:54,682 --> 00:22:56,203
أحاول رؤيتهما أكثر ولكنّها تعارضني

368
00:22:56,334 --> 00:22:59,027
- لِمَ تفعل ذلك؟
- لتنتقم

369
00:22:59,939 --> 00:23:02,633
- لتنتقم
- لا بُدّ أنّك كنت تخونها

370
00:23:03,719 --> 00:23:05,675
- أقول هذا فقط
- أنت محق

371
00:23:05,979 --> 00:23:07,933
هذا هو الحال دوماً
عندما تريد المرأة الانتقام

372
00:23:08,064 --> 00:23:09,715
فهناك ما حدث بالتأكيد

373
00:23:09,932 --> 00:23:13,059
(بابز)، كيف تتمتع بكل تلك الحكمة
وحياتك قاسية جداً؟

374
00:23:13,451 --> 00:23:14,928
كنت أتساءل كذلك

375
00:23:17,796 --> 00:23:20,533
ماذا عنكِ؟ أتزوجتِ يوماً؟

376
00:23:25,138 --> 00:23:27,701
- ماذا قلت؟
- إن لم تقولي شيئاً، فسأفعل

377
00:23:27,918 --> 00:23:31,439
- ماذا؟
- لو كنت كلباً، فتنبح للهرة الخاطئة

378
00:23:31,699 --> 00:23:34,000
أأصبحت كلباً الآن؟

379
00:23:34,349 --> 00:23:37,695
توقف يا (بابز)، أواعد النساء

380
00:23:38,085 --> 00:23:40,649
نتشارك أمراً آخر، أواعد النساء أيضاً

381
00:23:41,213 --> 00:23:43,821
هل اكتشف الجميع ذلك
في إدارة التحقيقات الجنائية باستثنائي؟

382
00:23:43,951 --> 00:23:46,123
لم يكتشفوا شيئاً، أخبرتهم بذلك

383
00:23:46,731 --> 00:23:48,469
أظنّني فوّت المؤتمر الصحافي

384
00:23:48,556 --> 00:23:53,552
اسمع، هذا أفضل من مطاردة شرطي
لي في المناوبات الثلاث يومياً

385
00:23:54,768 --> 00:23:56,852
- رجال الشرطة كالكلاب
- أجل

386
00:23:57,419 --> 00:24:01,938
ليس الأمر وكأنّي كنت أسير
ملوحةً بعلمٍ يشير إلى كوني شاذة

387
00:24:03,024 --> 00:24:07,151
- أعرف أنّي أبدو صالحة للأمرين
- رباه، هذا صحيح

388
00:24:08,628 --> 00:24:11,278
كان أمراً يُفترض أن أكشفه
لأنتهي من الأمر

389
00:24:11,409 --> 00:24:14,146
- كان عليّ معرفة ذلك
- معرفة ماذا؟

390
00:24:14,971 --> 00:24:18,749
عملت مع شرطية
وكانت امرأة جميلة جديرة بالاحترام

391
00:24:18,925 --> 00:24:20,835
- سحاقية
- أجل

392
00:24:26,267 --> 00:24:29,438
في البدء، تكون في سيارتك
المزوّدة بجهاز لاسلكي

393
00:24:29,786 --> 00:24:31,393
بمفردك وتنجز مهامك

394
00:24:31,742 --> 00:24:34,306
- لن تغادر معظم النساء السيارة
- صحيح

395
00:24:34,478 --> 00:24:36,911
ليس من دون ظهور شركاء جانبيين

396
00:24:37,563 --> 00:24:39,996
يخفن جسدياً

397
00:24:40,518 --> 00:24:42,081
- يجدر بهنّ ذلك
- ألم تخافي؟

398
00:24:42,429 --> 00:24:44,601
أجل، في البداية

399
00:24:44,862 --> 00:24:49,642
لكنّي أتحدث عن كوني في السابق
من النوع الذي يخاف، أتفهم؟

400
00:24:49,859 --> 00:24:51,509
لم أكن لأبقى خائفة

401
00:24:52,161 --> 00:24:57,461
يؤذونك مرة أو مرتين
فتدرك أنّها ليست نهاية العالم، أصحيح؟

402
00:24:59,807 --> 00:25:01,980
معظم النساء لا تردن تصديق ذلك

403
00:25:02,241 --> 00:25:04,804
وبعض الرجال أيضاً
لا يريدون حتى تقبّل الأمر

404
00:25:04,934 --> 00:25:07,020
- أتعتقدين لأنّكِ شاذة؟
- لا أعرف

405
00:25:07,802 --> 00:25:10,278
لكن أهناك وسيلة أخرى لأكون شرطية؟

406
00:25:12,754 --> 00:25:15,057
أعرف فقط أنّي أحب هذه المهنة

407
00:25:19,402 --> 00:25:21,227
الحساب 23 دولاراً

408
00:25:21,400 --> 00:25:24,224
- احتفظ بالباقي
- عمت مساءً وشكراً لك

409
00:25:31,220 --> 00:25:33,696
"ملهى (أورلاندوز)"

410
00:26:08,192 --> 00:26:10,364
اسمع، صعد (دي)

411
00:26:30,958 --> 00:26:33,739
- أين تأخذونه كله؟
- ماذا؟

412
00:26:35,303 --> 00:26:38,300
المال، أين تأخذونه كله؟

413
00:26:48,467 --> 00:26:50,986
4.22 ألف دولار تقريباً

414
00:26:51,421 --> 00:26:52,986
أهي من المبان المنخفضة؟

415
00:26:55,679 --> 00:26:57,807
اللعنة يا فتى
لا بُدّ أنّك تعمل بجد

416
00:26:58,285 --> 00:27:01,674
لا أذكر بلوغنا هذا المبلغ يوماً
من العمل في الفناء

417
00:27:03,282 --> 00:27:04,932
لم يكن حتى يوم استلام الرواتب

418
00:27:05,106 --> 00:27:06,931
تبلي حسناً يا (دي)

419
00:27:07,322 --> 00:27:10,494
سيكون عملنا أفضل
عندما نحصل على الصفقة الجديدة

420
00:27:11,581 --> 00:27:13,666
الصفقة الجديدة هي القديمة

421
00:27:13,796 --> 00:27:16,010
- ماذا قلت؟
- لا توجد صفقة جديدة

422
00:27:16,141 --> 00:27:19,183
سأضع المخدرات نفسها
في قوارير أغطيتها مختلفة اللون فقط

423
00:27:19,878 --> 00:27:24,136
ربما أضيف إليها بعض البروكايين
أو الكافيين، لكنّها ستبقى ذاتها

424
00:27:24,310 --> 00:27:27,655
(سترينغمان)، الناس يشتكون الآن
من رداءة البضاعة

425
00:27:27,785 --> 00:27:30,957
أعرف أنّ البضاعة رديئة
ولكنّها كذلك في الأرجاء كلها

426
00:27:31,435 --> 00:27:35,475
ولكنّ الهيروين سيُباع مهما سمّيناه

427
00:27:35,606 --> 00:27:37,518
إن كانت المخدرات جيدة، فسنبيعها

428
00:27:37,908 --> 00:27:40,993
وإن كانت رديئة، فسنبيعها بشكلٍ مضاعف
أتعرف السبب؟

429
00:27:41,819 --> 00:27:45,293
لأنّ المدمن سيتعاطى هذه القذارة
بغض النظر

430
00:27:45,511 --> 00:27:47,075
الأمر جنوني

431
00:27:47,683 --> 00:27:51,942
نقدّم الأسوأ ونتقاضى أكثر

432
00:27:52,550 --> 00:27:55,808
تقدّم الحكومة الأفضل
ولا يعني هذا شيئاً

433
00:27:57,155 --> 00:28:00,414
هذه المخدرات موجودة للأبد يا (دي)

434
00:28:09,233 --> 00:28:11,145
هذه علاوة

435
00:28:11,666 --> 00:28:15,272
احرص على شراء شيءٍ
لم تستطع شراءه

436
00:28:16,618 --> 00:28:18,270
شكراً يا رجل

437
00:28:24,440 --> 00:28:26,003
حسناً

438
00:28:39,514 --> 00:28:42,166
- مرحباً
- أهلاً

439
00:28:43,947 --> 00:28:45,728
أتذكريني؟

440
00:28:46,684 --> 00:28:48,160
أأذكرك؟

441
00:28:49,465 --> 00:28:51,332
كنت هنا قبل أيام وأردتِ كأساً

442
00:28:52,982 --> 00:28:55,547
- أقدّمت لي كأساً؟
- لا للأسف

443
00:28:57,198 --> 00:28:58,892
لِمَ عليّ تذكرك إذن؟

444
00:28:59,239 --> 00:29:01,759
تريد مني أن أذكرك
فأنت تتبع الطريقة الخاطئة هنا

445
00:29:02,064 --> 00:29:03,671
حسناً

446
00:29:08,190 --> 00:29:09,884
(ماري)

447
00:29:11,622 --> 00:29:13,185
كالعادة

448
00:29:13,664 --> 00:29:15,228
هذا المكان لعمّي

449
00:29:15,489 --> 00:29:17,139
أأنت قريب (أورلاندو)؟

450
00:29:17,835 --> 00:29:19,616
لا

451
00:29:21,484 --> 00:29:25,568
(أورلاندو) هو الواجهة
أمّا عمي فهو صاحب الأموال

452
00:29:32,128 --> 00:29:35,734
- من أين أنتِ؟
- من هنا، (بالتيمور)

453
00:29:36,299 --> 00:29:39,123
أعرف أنّكِ من (بالتيمور)
ولكن من أيّة منطقة؟

454
00:29:39,471 --> 00:29:41,208
أتعرف محطة (تيرنر)؟

455
00:29:43,251 --> 00:29:45,117
بعد (دندالك) قرب (بوينت)

456
00:29:45,509 --> 00:29:48,942
(بوينت)، أنتِ من الريف إذن

457
00:29:49,550 --> 00:29:51,374
تعني من المقاطعة

458
00:29:51,897 --> 00:29:53,590
من حيث آتي، المقاطعة هي الريف

459
00:29:53,983 --> 00:29:55,763
ومن أين أنت؟

460
00:30:00,758 --> 00:30:03,540
إذن...

461
00:30:04,496 --> 00:30:06,538
أتعمل مع عمك؟

462
00:30:07,406 --> 00:30:09,145
أنا يده اليمنى

463
00:30:20,354 --> 00:30:22,570
إنّهما ناعمتَين

464
00:30:29,435 --> 00:30:31,867
أتريد الذهاب في جولةٍ معنا
في الشاحنة؟

465
00:30:32,039 --> 00:30:34,735
- لا
- لِمَ لا؟

466
00:30:35,603 --> 00:30:37,515
أتظنّها مضيعة للوقت؟

467
00:30:38,037 --> 00:30:41,208
لن تجدوا سوى مروجي المخدرات والأطفال

468
00:30:44,033 --> 00:30:46,987
"(إفون باركسديل) ضد (دي جيه تيرنر)"

469
00:30:47,508 --> 00:30:48,942
وجدته

470
00:30:53,634 --> 00:30:55,371
من أين أحضرته؟

471
00:31:08,666 --> 00:31:10,795
انظروا إلى هذا القذر

472
00:31:12,186 --> 00:31:13,879
أيلائمني؟

473
00:31:15,270 --> 00:31:16,877
اقترب ودَعني أرى

474
00:31:17,920 --> 00:31:22,656
هذا زي المحقق (سيدنر)
إنّه آخر صرعة في الحي السكني الغربي

475
00:31:23,220 --> 00:31:25,653
اشترِ قميصك الممزق من (فيرزاتشي)

476
00:31:26,870 --> 00:31:29,388
قميص قطني مبقّع من (رالف لورين)

477
00:31:29,998 --> 00:31:32,084
- أين وضعت الميكروفون؟
- في مؤخرتي

478
00:31:32,258 --> 00:31:34,169
لن يفتّشوني هناك، أصحيح؟

479
00:31:34,474 --> 00:31:37,211
لا أعرف يا (سيدنر)
الطريقة التي تدور فيها

480
00:31:37,341 --> 00:31:39,469
ربما تكون أول مكانٍ يفتشونه

481
00:31:39,815 --> 00:31:41,598
تباً لك

482
00:31:42,597 --> 00:31:45,291
لم أستحم منذ يومين
ولم أحلق منذ 4 أيام

483
00:31:45,683 --> 00:31:49,462
أنا الآن وغد قذر

484
00:31:50,766 --> 00:31:53,937
(بابز)، ما رأيك؟

485
00:31:55,675 --> 00:31:59,150
- هذا رجلكِ، أليس كذلك؟
- أجل

486
00:32:00,193 --> 00:32:01,931
هل حقّر نفسه بشكلٍ كافٍ؟

487
00:32:03,147 --> 00:32:05,059
الثياب ممزقة بشكلٍ كافٍ

488
00:32:05,971 --> 00:32:09,099
ربما تحتاج إلى بعض البقع والقذارة

489
00:32:11,533 --> 00:32:13,444
ما هذا؟

490
00:32:14,097 --> 00:32:15,921
محبسي

491
00:32:17,484 --> 00:32:19,570
أنت متزوج بالإبرة يا فتى

492
00:32:20,309 --> 00:32:22,394
لو كنت متزوجاً لرهنت ذلك الخاتم

493
00:32:22,959 --> 00:32:24,827
لأنّه سيفضحك على الفور

494
00:32:25,306 --> 00:32:29,259
كان عليك خسارة 20 رطلاً تقريباً
جاعلاً أسنانك صفراء نوعاً ما

495
00:32:29,389 --> 00:32:31,300
ويداك تنزفان

496
00:32:31,432 --> 00:32:34,690
حسناً، ربما يجدر بي الخروج
وتعاطي المخدرات لعامين

497
00:32:34,820 --> 00:32:36,601
وأعود عندما يناسبني المظهر

498
00:32:36,776 --> 00:32:38,426
أقول هذا فحسب

499
00:32:39,469 --> 00:32:41,554
كلما كنت مريعاً، تحسّن شكلك

500
00:32:43,596 --> 00:32:45,855
ستقابلهم وسيتحققون من كل شيء

501
00:32:46,160 --> 00:32:47,679
ماذا عن الحذاء؟

502
00:32:47,941 --> 00:32:50,939
أعرف أنّك لا تعارض الحذاء
إنّه رديء كما هو

503
00:32:51,807 --> 00:32:53,545
دعني أرى الحذاء يا رجل

504
00:32:56,630 --> 00:33:01,539
أترى؟ تسير في أزقة مجمّعاتهم السكنية
وتدوس على الجنود الموتى

505
00:33:02,539 --> 00:33:05,319
- الجنود الموتى
- القوارير الفارغة

506
00:33:05,493 --> 00:33:08,925
لا تستطيع السير في شوارع (بالتيمور)
من دون أن تطقطق تحت قدميك

507
00:33:09,620 --> 00:33:11,705
أتريد معرفة إن كان المرء مدمناً حقاً؟

508
00:33:11,923 --> 00:33:13,834
تفقّد أسفل حذائه

509
00:33:16,311 --> 00:33:20,265
هل اتفقنا؟ دعيه يرقص فوق قواريرٍ فارغة
قبل التوجه إلى هناك

510
00:33:21,308 --> 00:33:23,175
وإلّا تسبّب بقتلنا

511
00:33:24,566 --> 00:33:28,041
- أجرح مشاعرك؟
- قليلاً

512
00:35:04,753 --> 00:35:07,838
4 عمليات تبادل مخدرات
اثنتان لي واثنتان لـ(بابز)

513
00:35:07,968 --> 00:35:09,619
رأيت ذلك عن كثب

514
00:35:10,704 --> 00:35:12,920
- ممن؟
- أغلبهم فتية

515
00:35:13,138 --> 00:35:16,353
- صغار ومتلهّفين
- هذه بداية

516
00:35:17,222 --> 00:35:19,046
إنّهم منظمون للغاية يا (كيما)

517
00:35:19,351 --> 00:35:21,262
لا تسلّمين مالاً لأحدٍ مهم

518
00:35:21,524 --> 00:35:23,782
ولا تستلمين بضاعة من أحدٍ مهم

519
00:35:27,432 --> 00:35:30,038
- أتريدان العودة؟
- تباً

520
00:35:30,342 --> 00:35:32,298
اشترينا من كل مجموعة

521
00:35:34,731 --> 00:35:37,641
ألا يُفترض بنا الذهاب إلى مكانٍ وتدخينها؟

522
00:35:39,683 --> 00:35:42,464
- تباً
- أجل، لنغادر المكان

523
00:35:57,018 --> 00:35:58,539
حسناً الآن

524
00:36:01,580 --> 00:36:04,665
"أتسنّت لك رؤية مكان أخذهم المال
بعد التسليم؟"

525
00:36:05,751 --> 00:36:07,707
"لا"

526
00:36:09,314 --> 00:36:12,224
"لا يوجد سوى مدمني ومروجي المخدرات"

527
00:36:13,050 --> 00:36:15,961
"ولكن مجدداً، أخبرتنا بذلك"

528
00:36:16,439 --> 00:36:20,696
لم أقل ذلك، ولكن في الحقيقة...

529
00:36:32,080 --> 00:36:33,557
أغادر الجميع؟

530
00:36:33,818 --> 00:36:39,900
كنت في الأعلى ولم أستطع الوصول إليك
فسمحت لهم بالانصراف

531
00:36:40,770 --> 00:36:43,375
لا بأس، سأعلمهم بالخبر غداً

532
00:36:43,724 --> 00:36:45,201
ماذا حدث؟

533
00:36:45,330 --> 00:36:48,242
أخبرت نائب المدير بأنّنا تبادلنا البضاعة
مع أناس غير مهمين

534
00:36:48,719 --> 00:36:51,022
يريد منا تسليم ما حصلنا عليه
إلى قسم البحث والمصادرة

535
00:36:51,153 --> 00:36:53,455
- ومهاجمة المجمعات عصر الأربعاء
- أيّها الملازم

536
00:36:53,587 --> 00:36:56,453
- أعرف
- أهكذا سنقبض على (إفون باركسديل)؟

537
00:36:57,496 --> 00:37:00,233
عمليات الشراء التي أتممناها
لم تتخطّ الأفنية حتى

538
00:37:01,884 --> 00:37:04,664
أريد منكم جمع كل ما حصلتم عليه
من عمليات التبادل

539
00:37:04,882 --> 00:37:06,880
وصوغه في ملفٍ قانوني
من أجل مذكرات التفتيش

540
00:37:07,532 --> 00:37:09,183
بضعة مواقع على الأقل

541
00:37:09,443 --> 00:37:11,528
لكنّنا نجهل أيّة أبوابٍ نهاجمها

542
00:37:12,571 --> 00:37:16,264
هناك بعض الشقق في المبان المنخفضة
ربما رأيناها تُستخدم كمخابىء

543
00:37:16,395 --> 00:37:18,177
- سنكتب مذكرات عنها إذن
- أيّها الملازم

544
00:37:18,307 --> 00:37:20,349
يغيّر هؤلاء الرجال المخابىء يومياً

545
00:37:20,479 --> 00:37:23,303
اسمع، الرجل الذي في الأعلى
يريد مشاهدة سيرك

546
00:37:23,607 --> 00:37:25,996
بعد يومين من الآن
عليّ أن أريه 3 حلبات

547
00:37:26,822 --> 00:37:28,430
رباه

548
00:37:30,385 --> 00:37:33,252
أعتذر، علينا الامتثال للأوامر

549
00:37:45,591 --> 00:37:48,632
- هل نائب مدير العمليات غبي؟
- لا

550
00:37:48,979 --> 00:37:51,978
- حسناً، تصرّفه غبي جداً
- لا، نحضر بعض من اعتقلناهم

551
00:37:52,064 --> 00:37:54,497
فيحيلهم إلى القاضي
إذ يتصوّر أنّه سينسى الموضوع

552
00:37:55,106 --> 00:37:57,408
ثم يطوي القضية اللعينة

553
00:38:01,927 --> 00:38:05,923
- ماذا سنفعل؟
- خلق عدّة دوافع محتملة فقط

554
00:38:06,445 --> 00:38:08,791
- سنعمل الليل بطوله
- لن أفعل ذلك

555
00:38:09,920 --> 00:38:11,962
- أين عليك الذهاب؟
- أعني أنّي لا أستطيع

556
00:38:12,440 --> 00:38:14,830
لن أساعده في إفساد القضية، أعتذر

557
00:38:15,308 --> 00:38:17,393
أعرف أنّه ملازمكِ
وعليكِ فعل ما يتحتّم عليكِ

558
00:38:17,698 --> 00:38:20,088
لكنّي لم أعد أتحمّل هذا الهراء

559
00:38:54,713 --> 00:38:56,452
لِمَ أتيت؟

560
00:38:56,669 --> 00:38:59,145
شيء يشغل تفكيري، أأستطيع الدخول؟

561
00:38:59,493 --> 00:39:02,143
- لا
- أحقاً؟

562
00:39:03,272 --> 00:39:05,488
ما المشكلة يا (مكنلتي)؟
ألم يرفض لك أحد طلباً قط؟

563
00:39:05,836 --> 00:39:07,792
أعتذر، كان عليّ الاتصال

564
00:39:11,614 --> 00:39:13,917
- كيف تستنسخين جهاز نداء؟
- ماذا؟

565
00:39:14,048 --> 00:39:15,915
هذا ما أريد معرفته

566
00:39:16,522 --> 00:39:19,348
أتأتي إلى منزلي الساعة التاسعة
لتطرح هذا السؤال؟

567
00:39:19,478 --> 00:39:22,259
يستخدمون أجهزة النداء، أصحيح؟
كل تاجر مخدرات لديه هاتف خلوي

568
00:39:22,389 --> 00:39:24,301
وجميعهم يستخدمون أجهزة النداء

569
00:39:28,863 --> 00:39:30,731
ماذا تريد أن تفعل؟

570
00:39:31,426 --> 00:39:35,510
عندما قبضت و(بانك) على (باركسديل)
كان يحمل جهاز نداء (موتورولا)

571
00:39:35,727 --> 00:39:38,073
أعدناه إليه حتى لا يخاف

572
00:39:38,419 --> 00:39:39,854
أتريد استنساخه؟

573
00:39:40,116 --> 00:39:44,068
أنستطيع فعل ذلك إن أحضرنا
مذكرة جلب للمحكمة لشركة أجهزة النداء؟

574
00:39:48,283 --> 00:39:51,107
- اقرأ هذه
- ما هي؟

575
00:39:51,237 --> 00:39:53,279
شهادة خطية تابعة لقضية من شرطة الولاية

576
00:39:53,888 --> 00:39:55,321
إن وقع القاضي على ورقة كهذه

577
00:39:55,494 --> 00:39:57,842
- تستطيع استنساخ جهاز نداء
- رباه

578
00:39:57,972 --> 00:40:00,970
إن ربطت سبباً احتمالياً بحجة استنزافية

579
00:40:01,230 --> 00:40:04,098
فعليك أن تُظهر للقاضي
أنّ وسائل التحقيق الأخرى فشلت

580
00:40:05,574 --> 00:40:09,224
ستحتاج أيضاً إلى مشرف
يريد منك استنساخ جهاز نداء لمتهم

581
00:40:09,354 --> 00:40:11,787
مدركاً أنّه ربما يقود إلى...
ومن يعرف ماذا؟

582
00:40:11,917 --> 00:40:14,003
سجلات خطية والتنصت على الاتصالات

583
00:40:14,263 --> 00:40:15,915
سيقتنع (دانيلز) بالفكرة

584
00:40:17,914 --> 00:40:20,043
سيقضي عليك (دانيلز)

585
00:40:23,040 --> 00:40:24,864
- شكراً
- أهذا كل شيء؟

586
00:40:25,213 --> 00:40:26,820
ماذا؟

587
00:40:27,732 --> 00:40:29,427
لا

588
00:40:45,806 --> 00:40:47,457
دعني أفهم

589
00:40:48,152 --> 00:40:51,150
أنت متزوج وتقابلني في غرفة
فندق (بست ويسترن) وستائرها مسدلة

590
00:40:51,280 --> 00:40:54,973
والآن بتّ أعزب وتقصدني هنا
من دون إعلامي

591
00:40:55,103 --> 00:40:58,319
لمعرفة المتطلبات القانونية
لاعتراض جهاز نداء

592
00:40:59,404 --> 00:41:01,142
تقريباً

593
00:41:02,446 --> 00:41:04,096
لا

594
00:41:06,182 --> 00:41:08,484
حسناً، فهمت

595
00:41:44,545 --> 00:41:47,456
ماذا عنكِ؟

596
00:41:49,716 --> 00:41:51,844
وكأنّك تكترث

597
00:42:12,351 --> 00:42:14,262
أنت حقير يا (مكنلتي)

598
00:42:17,303 --> 00:42:19,215
ماذا فعلت؟

599
00:42:25,602 --> 00:42:27,383
كم بقي من الرزمة؟

600
00:42:27,861 --> 00:42:29,642
50 أو 60

601
00:42:30,685 --> 00:42:32,813
تأخر في عملية التخزين

602
00:42:35,073 --> 00:42:37,463
اطلب من (واليس) الاتصال بـ(ستنكوم)
مجدداً على جهاز النداء

603
00:42:37,765 --> 00:42:39,462
أتريد تناول طعامٍ سريع؟

604
00:42:39,850 --> 00:42:41,808
أجل، شطيرة سمك

605
00:42:42,372 --> 00:42:45,413
- ادفع ثمنها
- اللعنة

606
00:42:45,935 --> 00:42:47,629
سألتني فحسبتها على حسابك

607
00:42:47,803 --> 00:42:49,758
أخطأت التفكير، لست ثرياً

608
00:42:50,019 --> 00:42:51,712
يا لك من بخيل

609
00:42:52,451 --> 00:42:54,536
- احرص على إعطائي مبلغاً كافياً
- حسناً

610
00:42:56,318 --> 00:42:58,619
أريدها بلا مايونيز مع فلفل إضافي
وأحضر شراباً ما

611
00:42:58,925 --> 00:43:00,620
حسناً

612
00:43:05,616 --> 00:43:07,657
- أذهب لشراء الطعام؟
- أجل

613
00:43:07,962 --> 00:43:10,438
لِمَ لم تخبرانني؟ إنّي أتضوّر جوعاً

614
00:43:10,743 --> 00:43:13,436
- تضوّر جوعاً أيّها الزنجي
- تباً يا رجل

615
00:43:13,827 --> 00:43:15,782
وصل المخزون

616
00:43:16,129 --> 00:43:18,042
كيف حالك يا (ستنك)؟

617
00:43:18,215 --> 00:43:19,649
كيف حالك يا صاح؟

618
00:43:19,823 --> 00:43:21,300
- 10 دقائق ونكون جاهزين
- 10 دقائق

619
00:43:21,431 --> 00:43:23,037
- أجل
- حسناً

620
00:43:32,552 --> 00:43:34,247
"من هناك؟"

621
00:43:47,758 --> 00:43:49,453
- "احمِني"
- "حسناً"

622
00:43:50,756 --> 00:43:52,538
لازم مكانك

623
00:43:53,580 --> 00:43:55,101
اجلس

624
00:43:55,449 --> 00:43:56,969
أمرتك بالجلوس

625
00:43:57,099 --> 00:44:00,055
انبطح، تباً، لازم مكانك يا وغد

626
00:44:00,575 --> 00:44:03,399
لا، انبطح يا ابن العاهرة

627
00:44:03,529 --> 00:44:05,354
- "أيّها الزنجي"
- أين مكانها؟

628
00:44:05,572 --> 00:44:07,354
- "تحرك بهدوء"
- ليست هنا

629
00:44:07,613 --> 00:44:10,177
- "أيّها اللعين"
- أين هي يا رجل؟

630
00:44:15,391 --> 00:44:18,823
تباً، ساقي

631
00:44:19,866 --> 00:44:21,994
أين هي أيّها القصير؟

632
00:44:26,079 --> 00:44:27,990
في المطبخ، تحت الحوض

633
00:44:28,424 --> 00:44:29,989
اذهب وأحضرها

634
00:44:44,499 --> 00:44:46,368
- "تباً"
- اثنتان فقط

635
00:44:46,802 --> 00:44:48,540
- لنرحل
- اثنتان فقط

636
00:44:49,973 --> 00:44:52,016
- هيّا يا (عمر)
- ماذا...

637
00:44:54,796 --> 00:44:56,490
غبي

638
00:45:09,394 --> 00:45:11,523
سحقاً

639
00:45:11,958 --> 00:45:13,783
لنغادر المكان

640
00:45:15,911 --> 00:45:17,475
سحقاً

641
00:45:24,514 --> 00:45:29,423
تباً يا (بوت)، تباً

642
00:45:54,665 --> 00:45:57,446
- أرآهم رجلكِ يتعرّضون للسرقة؟
- أجل، جزءاً من ذلك

643
00:45:57,837 --> 00:45:59,488
هل استطاع التعرّف عليهم؟

644
00:46:00,138 --> 00:46:01,834
(بابلز) رجل صالح

645
00:46:03,441 --> 00:46:05,180
أنصتوا إلي

646
00:46:07,091 --> 00:46:09,741
سيقابلنا رجال الشرطة الغربية
في باحة (ماونت كلير) لوقوف السيارات

647
00:46:10,132 --> 00:46:12,608
سنبدأ من هناك
ولن نتوقف إلى أن نقتحم الأبواب

648
00:46:12,782 --> 00:46:14,954
أريد مفاجأة حراسهم قدر المستطاع

649
00:46:17,170 --> 00:46:18,907
ما خطبك؟

650
00:46:22,427 --> 00:46:24,034
إلى مكتبي

651
00:46:37,069 --> 00:46:39,067
- لن أذهب
- أتتمرّد؟

652
00:46:39,241 --> 00:46:41,890
لن أفعل شيئاً أظنّه سيفسد القضية

653
00:46:42,151 --> 00:46:43,760
إن أردت أن تكتب عني تقريراً
فتستطيع ذلك

654
00:46:43,976 --> 00:46:47,452
أتظنّني أريد ذلك؟
يصرّ نائب مدير العمليات على فعلي هذا

655
00:46:48,016 --> 00:46:50,276
وتحرجني الآن أمام المفرزة المختارة

656
00:46:50,406 --> 00:46:52,796
- لا أقصد إحراج أحد
- ارتدِ سترتك المقاومة للرصاص

657
00:46:52,926 --> 00:46:55,794
لا، لدي أعمال شرطة أنجزها

658
00:46:56,793 --> 00:46:59,401
أيّها السافل، إن كان هذا شعورك
فلِمَ لم تتغيّب بداعي المرض؟

659
00:46:59,486 --> 00:47:03,005
- لست مريضاً
- بلى

660
00:47:09,349 --> 00:47:13,040
اكتب لي تقريراً عن عدم قدرتك
جسدياً على المشاركة في مهمة اليوم

661
00:47:13,172 --> 00:47:15,171
أعليّ الكذب لتحفظ ماء وجهك؟

662
00:47:15,475 --> 00:47:17,039
هيّا، اكتبه

663
00:47:17,256 --> 00:47:19,950
لا أستطيع التخلي عن رجال وحدتي
لأنّ معدتي تؤلمني

664
00:47:20,123 --> 00:47:21,731
لن أساعدك في هذه القضية

665
00:47:21,905 --> 00:47:24,729
إن أردت التظاهر بأنّك شرطي،
فافعل ذلك

666
00:47:44,757 --> 00:47:46,843
لنفعلها

667
00:47:49,277 --> 00:47:50,883
أنا مستعد

668
00:47:51,840 --> 00:47:54,316
- لديك إذن طبي
- أنا مستعد يا رئيسي

669
00:47:56,183 --> 00:47:58,269
أعطِه سترة مقاومة للرصاص

670
00:48:11,216 --> 00:48:14,822
لا يا ابن العاهرة، لا يتعيّن
على (ستنكوم) فقط تأمين الحماية

671
00:48:15,257 --> 00:48:18,906
لديك ما يلزم
يُفترض أنّ رجالك مستعدون لتسليم البضاعة

672
00:48:19,558 --> 00:48:21,426
يُفترض أن تؤمنها له بثبات

673
00:48:21,860 --> 00:48:25,162
لكن أين كنت؟
كنت في مطعم الشطائر اللعين

674
00:48:25,641 --> 00:48:28,639
لديك 20 ألف دولار يا (دي)
متوجهة إلى مصلحتك

675
00:48:29,030 --> 00:48:31,723
وأنت لست موجوداً حتى
لتراها تتوجه إلى هناك

676
00:48:31,854 --> 00:48:34,808
- اسمع، حسبت...
- لا، هذا ما لم تكن تفعله

677
00:48:34,938 --> 00:48:37,762
ونبدو الآن كالأغبياء، أتفهمني؟

678
00:48:38,327 --> 00:48:39,760
علينا أن نثأر

679
00:48:40,065 --> 00:48:42,497
ولا تستطيع حتى إخباري
بمن فعل ذلك

680
00:48:42,714 --> 00:48:44,583
أحدهم اسمه (عمر)

681
00:48:46,365 --> 00:48:49,405
- (عمر)
- أجل (عمر)، سمعت هذا الاسم

682
00:48:50,012 --> 00:48:51,665
وكانوا يقودون شاحنة بيضاء

683
00:48:52,099 --> 00:48:54,749
- أجل، رأيت الشاحنة
- ما نوعها؟

684
00:48:55,313 --> 00:48:57,312
- "الشرطة"
- "الشرطة قادمة"

685
00:49:00,355 --> 00:49:01,788
"الشرطة"

686
00:49:14,214 --> 00:49:15,734
- الباب الخاطىء
- أحقاً؟

687
00:49:15,952 --> 00:49:17,602
أجل، بدّلته في الأمس

688
00:49:19,644 --> 00:49:22,468
ارفعوا أيديكم، ابتعد عن الطريق
ارفعوا أيديكم

689
00:49:23,379 --> 00:49:24,858
ارفعوا أيديكم أيّها السفلة

690
00:49:25,075 --> 00:49:27,334
- استدر
- ارفعوا أيديكم

691
00:49:27,725 --> 00:49:29,941
ارفعوا أيديكم

692
00:49:30,679 --> 00:49:32,591
استدر

693
00:49:33,417 --> 00:49:37,153
انبطح أيّها اللعين

694
00:49:37,892 --> 00:49:40,412
- "الشرطة"
- "ارفعوا أيديكم"

695
00:49:41,497 --> 00:49:44,365
- أدر مؤخرتك اللعينة
- ارفع يديك

696
00:49:44,582 --> 00:49:48,535
لِمَ تعاملوننا بازدراء؟
بربك يا رجل، لم نفعل شيئاً

697
00:49:52,359 --> 00:49:53,837
بربك يا رجل

698
00:49:58,138 --> 00:50:01,004
بِمَ تشعر أيّها الوغد؟

699
00:50:01,136 --> 00:50:04,003
قُضي عليك الآن

700
00:50:04,090 --> 00:50:06,566
قُضي عليك، سأبرحك ضرباً

701
00:50:06,740 --> 00:50:08,912
دعني أضربك، أتريد مني ضربك؟

702
00:50:09,259 --> 00:50:11,085
أتضرب شرطياً يا وغد؟

703
00:50:12,258 --> 00:50:14,387
هيّا أيّها السافل، افعل ذلك

704
00:50:14,647 --> 00:50:18,123
هيّا، أمسك به، أمسك بذراعه

705
00:50:19,686 --> 00:50:22,294
قِف إزاء الحائط وباعد بين ساقيك
ولا تدعني أبرحك ضرباً أيضاً

706
00:50:22,511 --> 00:50:23,944
هيّا يا وغد

707
00:50:24,380 --> 00:50:26,985
نَل منه، أتضرب شرطياً؟

708
00:50:27,420 --> 00:50:29,593
ما خطبك؟ إيّاك أن تضرب شرطياً

709
00:51:06,695 --> 00:51:08,737
المكان خالٍ، لم نجد شيئاً هنا

710
00:51:08,912 --> 00:51:12,126
لندخل أيّ بيتٍ في المبان المنخفضة
ما هي الاحتمالات؟

711
00:51:22,423 --> 00:51:25,377
"3355066"

712
00:51:30,374 --> 00:51:32,112
تريد القناة الثانية معرفة
إن كان بإمكانها تصوير

713
00:51:32,242 --> 00:51:33,893
بعض الأماكن التي اقتحمناها

714
00:51:34,067 --> 00:51:37,238
تقول إنّها ستصوّر كل ما عثرنا عليه

715
00:51:37,630 --> 00:51:39,193
أقلت كل ما عثرنا عليه؟

716
00:51:39,672 --> 00:51:42,756
- المخدرات والأسلحة
- لم نعثر على شيء

717
00:52:06,695 --> 00:52:09,171
أعرف أنّك لم تعمل قط في دورية

718
00:52:09,780 --> 00:52:11,517
هذا صحيح

719
00:52:21,901 --> 00:52:23,768
- أعتذر عن تأخري
- كيف حالك؟

720
00:52:25,507 --> 00:52:27,376
لم أرد إخبارك بالأمر أمام الفتاة

721
00:52:27,723 --> 00:52:29,852
لأنّها من شعبة مكافحة المخدرات

722
00:52:30,243 --> 00:52:33,240
- (دانيلز) شرطي فاسد
- ماذا؟

723
00:52:34,153 --> 00:52:36,455
الرجل الذي يتولّى قضيتك
يدير أعمال غير شرعية

724
00:52:37,107 --> 00:52:38,541
أتعرف هذا؟

725
00:52:38,671 --> 00:52:41,278
قصدتنا وكالتك العام الماضي
إذ كانت قلقة بأمره

726
00:52:41,843 --> 00:52:43,407
طرحت أسئلة تشكك بنزاهته

727
00:52:43,580 --> 00:52:45,580
لم ترغب في نقل الأمر
لقسم الشؤون الداخلية

728
00:52:45,752 --> 00:52:47,231
بسبب الشائعات في المكتب

729
00:52:47,361 --> 00:52:49,967
كما أنّهم لا يستطيعون تولّي قضية
إن كانت حياتهم متوقّفة عليها

730
00:52:50,315 --> 00:52:53,139
- أجل، وهذا أيضاً
- أتحققتم من أمر (دانيلز) خصوصاً؟

731
00:52:53,530 --> 00:52:55,485
أجل، أجرينا تحقيقات دامت شهرين
للتدقيق في أصوله

732
00:52:55,876 --> 00:52:58,178
يملك 200 ألف دولار في حسابه النقدي

733
00:52:58,613 --> 00:53:00,742
أكثر مما يجدر بملازم شرطة كسبه

734
00:53:01,089 --> 00:53:02,828
ربما يقصد (أتلانتيك سيتي)

735
00:53:03,827 --> 00:53:06,391
أنا جاد، أتحققت من خلفيته؟

736
00:53:07,129 --> 00:53:09,431
- ربما لديه مصدر دخل آخر
- ربما لديه

737
00:53:09,605 --> 00:53:11,691
- لم تسنح لنا الفرصة لنتعمّق
- لِمَ لا؟

738
00:53:12,386 --> 00:53:15,775
أخبرنا وكالتك بالأمر
نائب مدير العمليات أطلعه على معلوماتنا

739
00:53:15,991 --> 00:53:18,815
- أأخبرت (باريل)؟
- "شكرني وقال إنّهم سيتولّون الأمر"

740
00:53:19,032 --> 00:53:22,769
فانسحبنا وانتظرنا حدوث شيء، وانتظرنا

741
00:53:23,986 --> 00:53:26,418
- حدث هذا قبل عام
- وربما أكثر

742
00:53:27,114 --> 00:53:29,458
وما يزال ذلك اللعين
مشرف شعبة مكافحة المخدرات

743
00:53:30,199 --> 00:53:31,936
أخبرني بما يحدث

744
00:53:36,585 --> 00:53:40,844
بأيّ حال، إن كان يتولّى قضيتك
حسبتك ربما تودّ معرفة ذلك

745
00:53:41,278 --> 00:53:42,929
شكراً

